DS VieGlobal 001-1100-01 User manual

Auf den Ausklappseiten finden Sie alle Abbildungen, auf die in dieser
Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappen Sie diese Seiten vor dem
Lesen der Gebrauchsanleitung auf.
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
DE
Seite 1
On the fold-out pages you will find all illustrations referenced in these
operating instructions. Open these page before reading the operating
instructions.
IMPORTANT NOTICES!
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
EN
Page 15
Sur les pages rabattables, vous trouverez toutes les illustrations
référencées dans ce mode d’emploi. Ouvrez ces pages avant de lire le
mode d’emploi.
AVIS IMPORTANTS !
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !
FR
Page 28
Op de uitklappagina’s vind u alle afbeeldingen waarnaar in deze ge-
bruikershandleiding wordt verwezen. Open deze paginas voordat je de
gebruikershandleiding leest.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
BESLIST BEWAREN!
NL
Pagina 42
Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruikershandleiding
DE EN FR NL
Kundenservice DE
Web: www.dspro.de/kundenservice
✆ +49 (0) 38851 314650*
*Anruf in das deutsche Festnetz
zum Tarif Ihres Anbieters.
Importeur
GLOBALMIND GmbH
Ernst-Mantius-Str. 11, 21029 Hamburg,
Deutschland
Vertrieb
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14, 22145 Stapelfeld,
Deutschland
Customer service EN
Web: www.dspro.de/kundenservice
✆ +49 (0) 38851 314650*
*Calls to German landlines are subject
to your provider’s charges.
Importer
GLOBALMIND GmbH
Ernst-Mantius-Str. 11, 21029 Hamburg,
Germany
Sales
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14, 22145 Stapelfeld,
Germany
Service après-vente FR
Web: www.dspro.de/kundenservice
✆ +49 (0) 38851 314650*
*Prix d’un appel vers le réseau fixe
allemand au tarif de votre fournisseur.
Importateur
GLOBALMIND GmbH
Ernst-Mantius-Str. 11, 21029 Hambourg,
Allemagne
Distribution
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14, 22145 Stapelfeld,
Allemagne
Klantenservice NL
Web: www.dspro.de/kundenservice
✆ +49 (0) 38851 314650*
*Bellen naar het Duitse vaste netwerk
tegen het tarief van uw provider.
Importeur
GLOBALMIND GmbH
Ernst-Mantius-Str. 11, 21029 Hamburg,
Duitsland
Verkoop
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14, 22145 Stapelfeld,
Duitsland
08362_Cover.indd 1-408362_Cover.indd 1-4 31.07.2020 14:35:5231.07.2020 14:35:52

11
9
5
4
1 2 3
6
10
8
7
A
A
12
16
14
15
13
17181920
B
B
E1
E1
D1
D1
D2
D2
D3
D3
D4
D4
C
C
E2
E2
E3
E3
E4
E4
08362_Cover.indd 5-808362_Cover.indd 5-8 31.07.2020 14:36:0831.07.2020 14:36:08

1
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang ______________________________________ 2
Gerät auf einen Blick________________________________ 2
Informationen zu Ihrer Gebrauchsanleitung ______________ 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ______________________ 4
Sicherheitshinweise_________________________________ 4
Gerätebeschreibung ________________________________ 6
Bedienelemente und Funktionsübersicht ________________ 7
Tank befüllen ______________________________________ 8
Gerät aufstellen und anschließen ______________________ 9
Gebrauch_________________________________________ 9
Batterie wechseln __________________________________11
Reinigung und Aufbewahrung_________________________12
Fehlerbehebung ___________________________________13
Entsorgung _______________________________________14
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
08362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 108362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 1 31.07.2020 14:34:3631.07.2020 14:34:36

2
Lieferumfang
• Haupteinheit (1x)
• Tank (1 x)
• Filterhalterung mit eingelegtem Filterblatt (1x)
• Ersatz-Filterblatt (1 x)
• 3 V-Batterie CR2032 (1x)
• Gebrauchsanleitung (1x)
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden über-
prüfen. Bei Schäden, das Gerät nicht verwenden, sondern den Kundenservice kontak-
tieren.
Die 3 V-Batterie CR2032 ist bei Lieferung bereits in das Gerät eingelegt und mit
einem Schutzstreifen versehen. Diesen vor dem ersten Gebrauch entfernen.
Gerät auf einen Blick
Haupteinheit
(Bild A)
1 Taste SET
2 Display
3 Taste
4 Taste
5 GriffTank
6 Füllstandsanzeige
7 Batteriefach (auf der Unterseite)
8 Tank
9 Sicherheitsriegel
10 Lüftungsschlitze
11 Taste
Display
(Bild B)
12 Stundenanzeige
13 Minutenanzeige
14 markiert zusammen mit der Uhrzeit
die Startzeit des Timers
15 markiert zusammen mit der Uhrzeit
die Endzeit des Timers
16 Geschwindigkeit Lüfter – niedrig
17 Geschwindigkeit Lüfter – hoch
18 Geschwindigkeit Lüfter – Nachtmodus
19 Tank befüllen
20 Fehler Lüfter
Legendennummern werden folgendermaßen dargestellt: (1)
Bildverweise werden folgendermaßen dargestellt: (Bild A)
08362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 208362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 2 31.07.2020 14:34:4631.07.2020 14:34:46

3
Herzlichen Glückwunsch!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Thermalsole Verdunster entschieden haben.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz-/ Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie
den Kundenervice über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice
Wir wünschen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät!
Informationen zu Ihrer Gebrauchsanleitung
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch dieses Geräts die Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Sie ist Bestandteil des
Gerätes. Falls das Gerät an andere weitergegeben wird, muss die Gebrauchsanlei-
tung zusammen mit dem Gerät weitergegeben werden.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung können von Ihrem Gerät ab-
weichen.
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese Sym-
bole zeigen Verletzungsgefah-
ren an. Die dazugehörenden
Sicherheitshinweise aufmerk-
sam durchlesen und befolgen.
Geräte mit diesem Zeichen
wurden nach dem 13.08.2005
in Verkehr gebracht (DIN EN
50419). Danach gekennzeich-
nete Geräte erfüllen die Kenn-
zeichnungsvorschriften aller
EU-Mitgliedsstaaten.
Symbol für „Typ BF“ klassi-
fizierte Geräte (Schutzgrad
gegen elektrischen Schlag)
Gerät der Schutzklasse II
Schaltzeichen für
Wechselstrom Luftdruckbereich
Temperaturbereich Luftfeuchtigkeitsbereich
Gebrauchsanleitung lesen Ergänzende Informationen
IP21 Schutzart Seriennummer
Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt der Hersteller oder Importeur die
Konformität des Gerätes mit den zutreffenden EG-Richtlinien und die Ein-
haltung der darin festgelegten „wesentlichen Anforderungen“
08362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 308362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 3 31.07.2020 14:34:4631.07.2020 14:34:46

4
Erklärung der Signalwörter
Signalwörter bezeichnen Gefährdungen bei Nichtbeachtung der dazugehörigen Hin-
weise.
GEFAHR – hohes Risiko, hat schwere Verletzung oder Tod zur Folge
WARNUNG – mittleres Risiko, kann schwere Verletzung oder Tod zur Folge haben
HINWEIS – kann Risiko von Sachschäden zur Folge haben
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Gerät ist zur Verdunstung von Thermalsole bestimmt.
• Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung mit unserer DS VieGlobal
Thermalsole bestimmt. Es dürfen keine anderen Flüssigkeiten in das Gerät gefüllt
werden.
• Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede weitere
Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
• Das Gerät ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung
konzipiert.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsach-
gemäße Behandlung oder Beschädigung entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
Sicherheitshinweise
Warnung: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Bebilderungen und technischen Daten, mit denen die-
ses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön-
nen elektrischen Schlag, Brand und/oder Verletzungen
verursachen.
■Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
■Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
■Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere müssen in der Nähe des
Gerätes beaufsichtigt werden.
08362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 408362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 4 31.07.2020 14:34:4731.07.2020 14:34:47

5
■Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
■Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Das Gehäuse des
Gerätes darf nicht geöffnet werden. Lediglich der Wassertank
darf entnommen werden.
■Wenn das Gerät oder die Anschlussleitung beschädigt sind,
müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder eine
ähnlich qualifizierte Person (z.B. Fachwerkstatt) ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern.
■Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
■Die Haupteinheit und die Anschlussleitung niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass
werden können.
■Sollte die Haupteinheit ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht
versuchen, diese aus dem Wasser zu ziehen, während sie an das Stromnetz an-
geschlossen ist! Vor erneuter Inbetriebnahme das Gerät von einer Fachwerkstatt
prüfen lassen.
■Die Haupteinheit und die Anschlussleitung niemals mit feuchten Händen berühren,
wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.
■Keine metallischen Gegenstände (z.B. Messer, Werkzeuge o.Ä.) in die Öffnungen
des Gerätes stecken, da sie einen Elektroschlag / Kurzschluss verursachen können.
■Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht, beim Befüllen oder Entleeren des
Wassertanks sowie vor dem Reinigen und dem Wechsel des Filterblattes stets vom
Stromnetz zu trennen.
WARNUNG – Verletzungsgefahr
■Das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fernhalten. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
■Sicherstellen, dass die Anschlussleitung stets außer Reichweite von Kleinkindern
und Tieren ist. Es besteht Strangulationsgefahr.
■Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Batterie und Fernbedie-
nung für kleine Kinder und Tiere unerreichbar aufbewahren. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Es be-
steht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure.
■Sollte eine Batterie auslaufen, Körperkontakt mit der Batteriesäure vermeiden, ggf.
Schutzhandschuhe tragen. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen
sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend medizinische Hilfe in An-
spruch nehmen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure.
■Darauf achten, dass die Anschlussleitung keine Stolpergefahr darstellt.
08362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 508362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 5 31.07.2020 14:34:4731.07.2020 14:34:47

6
■Das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen und/oder Abnutzung
überprüfen. Es darf nur benutzt werden, wenn es unbeschädigt ist und keine Abnut-
zungserscheinungen aufweist.
WARNUNG – Brandgefahr
■Das Gerät nicht in Räumen benutzen, in denen sich leichtentzündliche oder explo-
sive Substanzen befinden.
■Das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material betreiben. Keine brennbaren
Materialien (z.B. Pappe, Papier, Kunststoff) auf das Gerät legen.
■Das Gerät während des Betriebes nicht abdecken, um einen Gerätebrand zu ver-
meiden. Nichts in die Lüftungsöffnungen des Gerätes stecken und darauf achten,
dass diese nicht verstopft sind.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Das Gerät nicht kippen, wenn sich Thermalsole im Tank befindet
■Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn wäh-
rend des Betriebes ein Fehler auftritt, bei Stromausfall oder vor einem Gewitter.
■Das Gerät nicht verwenden, wenn es eine Fehlfunktion hatte, heruntergefallen oder
ins Wasser gefallen ist. Vor erneuter Inbetriebnahme in einer Fachwerkstatt über-
prüfen lassen.
■Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn der Netzstecker in die Steckdose ge-
steckt oder herausgezogen wird.
■Das Gerät niemals an der Anschlussleitung ziehen oder tragen. Beim Herausziehen
aus der Steckdose immer am Netzstecker und nie am Netzkabel ziehen!
■Das Gerät vor Wärmequellen, offenem Feuer, Minustemperaturen und Stößen
schützen. Die Haupteinheit zusätzlich vor Feuchtigkeit und Nässe schützen.
■Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktionsweise des
Gerätes nicht zu beeinträchtigen und eventuelle Schäden zu verhindern.
■Keine schweren Gegenstände auf das Gerät oder die Anschlussleitung legen oder
stellen.
Gerätebeschreibung
Der Verdunster ist ein Gerät, das im Wesentlichen aus einem Behälter für die zu ver-
dunstende Flüssigkeit und einem elektronisch geregeltem Lüfter besteht. Der Lüfter
erzeugt einen Luftzug, der sich über die zu verdunstende Flüssigkeit bewegt und die
verdunstenden Stoffe an die angrenzende Raumluft abgibt.
Der Verdunster darf bis zu 24 Stunden täglich verwendet werden. Das Gerät ist für eine
Langzeitnutzung geeignet.
Bei der Verdunstung der Thermalsole können sich am Tank (8) Kristall-
ablagerungen bilden. Diese sind normal und stellen keinen Defekt dar. Die
Kristallbildung ist zudem abhängig von der Luftfeuchtigkeit und Temperatur des
Raumes, in dem das Gerät verwendet wird.
08362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 608362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 6 31.07.2020 14:34:4731.07.2020 14:34:47

7
Bedienelemente und Funktionsübersicht
Das Gerät verfügt über folgende Bedienelemente und Funktionen:
Taste Funktion
Taste (11)
in Standardmodus
Timer-Einstellungen
anzeigen
Einstellmodus
aktivieren
im Einstellmodus
Einstellungen bestätigen und zur nächsten
Anzeige wechseln
Taste SET (1) Wert erhöhen / Optionen durchlaufen
Taste (3)
in Standardmodus
Geschwindigkeit des Lüfters einstellen
(bei Nutzung ohne Timer)
Taste (4)Gerät ein-/ausschalten
• Um im Einstellmodus den Schnelldurchlauf der einstellbaren Werte zu aktivieren,
muss die Taste SET gedrückt gehalten werden.
• Durch kurzes Drücken der Taste können die Start- und Endzeit des Timers ein-
gesehen werden.
Displaybeleuchtung
Die Displaybeleuchtung erlischt ca. 30 Sekunden nach der letzten Tastenbetätigung.
Um die Displaybeleuchtung einzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste.
Lüfter
Der Lüfter verfügt über drei verschiedene Geschwindigkeitsstufen, die Sie im Standard-
mordus durch mehrmaliges Drücken der Taste (3) einstellen können. Dabei sind die
Stufen in folgender Reihenfolge einstellbar:
hohe Geschwindigkeit – niedrige Geschwindigkeit –
Nachtmodus – Aus (kein Symbol)
Die eingestellte Stufe wird durch das entsprechende Symbol im Display (2) angezeigt
(siehe „Gerät auf einen Blick“ – „Display“).
Bei der Benutzung des Gerätes mit Timer wird die Geschwindigkeitsstufe des
Lüfters über die Taste SET (1) eingestellt (siehe Kapitel „Gebrauch“ – „Gerät
mit Timer benutzen“).
08362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 708362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 7 31.07.2020 14:34:4731.07.2020 14:34:47

8
Timer
Wird das Gerät mit Timer verwendet, schaltet sich der Lüfter zur eingestellten Startzeit
ein und zur Endzeit automatisch wieder aus. Damit das Gerät mit Timer funktionieren
kann, muss die Uhrzeit eingestellt und das Gerät im Standby-Modus sein.
Erscheint im Display (2) nach dem Einschalten des Gerätes die Anzeige
„12:00“, wurde die Uhrzeit noch nicht eingestellt. Das Gerät befindet sich in der
Werkseinstellung.
Nachfüll-Erinnerung
Nach 30 Tagen leuchtet im Display (2) das Symbol auf, um an das Befüllen des
Tanks bzw. das Auswechseln der Flüssigkeit zu erinnern. Zusätzlich erklingt zur Erin-
nerung alle 5 Minuten ein Signalton. Nach dem Befüllen müssen Sie die Tasten SET (1)
und (11) ca. 3 Sekunden lang gleichzeitig drücken, um den 30-Tage-Countdown
zurückzusetzen. Im Display leuchtet die Anzeige „FULL“.
Sicherheitsschalter
Das Gerät verfügt über einen Sicherheitsschalter, der das Gerät automatisch in den
Standby-Modus setzt, sobald es umfällt. Das Gerät gibt so lange Hinweistöne aus, bis
das Gerät wieder aufrecht gestellt wird.
Tank befüllen
BEACHTEN!
■Den Tank nicht überfüllen! Die MAX-Markierung am Tank darf nicht überschritten
werden.
■Vor dem erneuten Befüllen den Tank gründlich reinigen.
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
2. Drücken Sie die beiden Sicherheitsriegel (9) links und rechts am Gehäuse nach
unten. Der Tank (8) löst sich aus der Haupteinheit (Bild C).
3. Ziehen Sie den Tank aus der Haupteinheit heraus.
4. Befüllen Sie den Tank mit der Thermalsole.
5. Setzen Sie den befüllten Tank in die Haupteinheit ein.
6. Drücken Sie die beiden Sicherheitsriegel nach unten und gleichzeitig den Tank oben
an die Haupteinheit. In dieser Position die Sicherheitsriegel loslassen, um den Tank
in der Haupteinheit zu fixieren.
7. Drücken Sie nach dem Befüllen ca. 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten SET (1)
und (11), um den 30-Tage-Countdown zurückzusetzen. Im Display leuchtet die
Anzeige „FULL“.
08362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 808362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 8 31.07.2020 14:34:4831.07.2020 14:34:48

9
Gerät aufstellen und anschließen
BEACHTEN!
■Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose, die mit den Angaben
auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmt, anschließen. Die Steckdose muss
auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell
getrennt werden kann.
■Die Anschlussleitung vor dem Anschließen des Gerätes vollständig auseinander-
wickeln.
■Die Anschlussleitung so verlegen, dass sie nicht gequetscht oder geknickt wird und
nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
1. Stellen Sie das Gerät mit einem Freiraum von mindestens 30 cm nach oben und zu
allen Seiten auf einen trockenen, ebenen, festen sowie feuchtigkeitsunempfindli-
chen Untergrund.
2. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an.
Gebrauch
BEACHTEN!
■Machen Sie sich vor dem Gebrauch mit den Sicherheitshinweisen der Ther-
malsole vertraut!
■Das Gerät darf während des Gebrauchs nicht bewegt werden.
Das Gerät kann entweder mit oder ohne Timer verwendet werden.
Während der Verdunstung der Thermalsole ist kein sichtbarer Dunst wahrzu-
nehmen. Dies ist normal und stellt keinen Defekt dar.
Gerät ohne Timer benutzen
1. Drücken Sie die Taste (4), um das Gerät einzuschalten. Das Gerät befindet sich
im Standby-Modus.
2. Stellen Sie mit der Taste (3) die gewünschte Geschwindigkeitsstufe ein (siehe
Kapitel „Bedienelemente und Funktionsübersicht“ – „Lüfter“).
3. Um das Gerät auszuschalten, drücken und halten Sie die Taste ca. 3 Sekunden
lang.
Gerät mit Timer benutzen
Um das Gerät mit Timer verwenden zu können, müssen folgende Einstellungen vorge-
nommen werden:
• Uhrzeit einstellen
• Startzeit des Timers einstellen
• Endzeit des Timers einstellen
• Geschwindigkeitsstufe des Lüfters einstellen
08362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 908362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 9 31.07.2020 14:34:4831.07.2020 14:34:48

10
Beachten: Wird im Einstellmodus ca. 30 Sekunden keine Taste betätigt, wird der Ein-
stellmodus automatisch beendet. Die Anzeige hört auf zu blinken und das Display (2)
wechselt zur Standardanzeige (aktuelle Uhrzeit). Die vorgenommen Einstellungen wer-
den dabei gespeichert. Wenn noch Einstellungen ausstehen, müssen Sie den Einstell-
modus erneut aktivieren. Mithilfe der Taste SET (1) können Sie direkt zur gewünschten
Einstellungsanzeige springen (Uhrzeit > Startzeit > Endzeit > Lüftergeschwindigkeit).
1. Drücken Sie die Taste (4), um das Gerät einzuschalten. Das Gerät befindet sich
im Standby-Modus.
2. Drücken und halten Sie die Taste (11) ca. 3 Sekunden lang. Sie befinden sich im
Einstellmodus der Uhrzeit. Die Stundenanzeige blinkt.
Uhrzeit einstellen (Bild D1)
3. Drücken Sie so oft die Taste SET (1), bis die gewünschte Stunde eingestellt ist.
4. Drücken Sie kurz die Taste , um zu den Minuten zu wechseln. Die Minutenanzei-
ge blinkt.
5. Drücken Sie so oft die Taste SET, bis die gewünschten Minuten eingestellt sind.
6. Drücken Sie kurz die Taste , um zur nächsten Anzeige zu wechseln.
Sie befinden sich nun im Einstellmodus der Timer-Startzeit. Die Stundenanzeige
blinkt und zusätzlich leuchtet das Symbol ON (14).
Startzeit einstellen (Bild D2)
7. Drücken Sie so oft die Taste SET, bis die gewünschte Stunde eingestellt ist.
8. Drücken Sie kurz die Taste , um zu den Minuten zu wechseln. Die Minutenanzei-
ge blinkt.
9. Drücken Sie so oft die Taste SET, bis die gewünschten Minuten eingestellt sind.
10. Drücken Sie kurz die Taste , um zur nächsten Anzeige zu wechseln. Das Symbol
ON erlischt. Die Startzeit ist eingestellt.
Sie befinden sich nun im Einstellmodus der Timer-Endzeit. Die Stundenanzeige
blinkt und zusätzlich leuchtet das Symbol OFF (15).
Endzeit einstellen (Bild D3)
11. Drücken Sie so oft die Taste SET, bis die gewünschte Stunde eingestellt ist.
12. Drücken Sie kurz die Taste , um zu den Minuten zu wechseln. Die Minutenanzei-
ge blinkt.
13. Drücken Sie so oft die Taste SET, bis die gewünschten Minuten eingestellt sind.
14. Drücken Sie kurz die Taste , um zur nächsten Anzeige zu wechseln. Die Endzeit
ist eingestellt.
Sie befinden sich nun im Einstellmodus der Geschwindigkeitssstufe des Lüfters. Im
Display erscheint die Anzeige „FAN“ und das Symbol (17) blinkt.
Lüftergeschwindigkeit einstellen (Bild D4)
15. Drücken Sie mehrfach die Taste SET, um zwischen den verschiedenen Geschwin-
digkeitsstufen zu wechseln. Die Geschwindigkeitsstufen sind dabei in folgender
Reihenfolge einstellbar: hohe Geschwindigkeit – niedrige Geschwindigkeit
– Nachtmodus .
08362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 1008362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 10 31.07.2020 14:34:4831.07.2020 14:34:48

11
16. Drücken Sie kurz die Taste , um den Einstellmodus zu beenden und zur Stan-
dardanzeige (aktuelle Uhrzeit) zu wechseln. Der Timer ist eingestellt und aktiviert.
Beachten: Um den Timer zu deaktivieren, müssen Start- und Endzeit identisch sein. Da-
für müssen Sie die einzelnen Schritte der Timereinstellung erneut durchlaufen werden.
Die Einstellungen bleiben so lange gespeichert, bis die Einstellungen geändert
werden.
Batterie wechseln
BEACHTEN!
■Nur den in den technischen Daten angegebenen Batterietyp verwenden. Es besteht
sonst Explosionsgefahr.
■Die Batterie darf nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
der genommen, ins Feuer geworfen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlos-
sen werden. Die Batterie zudem vor Hitze und Sonnenschein schützen. Es besteht
Explosionsgefahr.
■Die Batterie enthält chemische Substanzen. Die Batterie daher immer ordnungsge-
mäß entsorgen.
■Batterie aus dem Gerät herausnehmen, wenn diese verbraucht ist oder das Gerät
längere Zeit nicht benutzt wird. So werden Schäden durch Auslaufen vermieden.
■Das Gerät nicht verwenden, wenn die Batterie ausgelaufen ist. Die ausgelaufene
Batterie sofort aus dem Batteriefach nehmen und das Batteriefach säubern.
Das Gerät wird mit Strom betrieben. Um jedoch die Einstellungen beibehalten zu können,
wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, ist zusätzlich eine Batterie eingelegt.
Die aktuelle Uhrzeit und die Timer-Einstellungen werden während des Batte-
riewechsels gelöscht, sofern das Gerät nicht mit dem Stromnetz verbunden ist.
Wir empfehlen daher das Gerät vor Austausch der Batterie an das Stromnetz
anzuschließen.
1. Entnehmen Sie den Wassertank (8) und entleeren Sie diesen, bevor Sie die Batterie
austauschen
2. Lösen Sie mit einem geeigneten Schraubendreher die Schraube am Batteriefach (7)
und nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
3. Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie und legen Sie eine neue Batterie (3 V;
CR2032) ein. Der Pluspol muss nach oben zeigen.
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach und fixieren Sie ihn mit der
Schraube.
Wenn die Einstellungen nicht mehr gespeichert werden, nachdem das Gerät vom Strom
getrennt wurde, muss die Batterie ersetzt werden.
08362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 1108362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 11 31.07.2020 14:34:4831.07.2020 14:34:48

12
Reinigung und Aufbewahrung
BEACHTEN!
■Den Tank und das Filterblatt bei jedem Nachfüllen bzw. Thermalsolewechsel
reinigen.
■Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Diese können die Oberflächen beschädigen.
• Leeren Sie den Tank und reinigen Sie diesen vor dem Verstauen des Gerätes.
• Reinigen Sie den Tank (8) mit Spülmittel und warmem Wasser.
• Spülen Sie den Filter gründlich unter fließendem Wasser aus. Lassen Sie ihn an-
schließend vollständig an der Luft trocknen, bevor Sie ihn zurück in die Haupteinheit
einsetzen.
• Stauben Sie das Gehäuse bei Bedarf ab oder wischen Sie es ggf. mit einem feuchten
Tuch ab. Trocknen Sie anschließend mit einem Tuch nach.
• Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch vor Staub geschützt an einem saube-
ren, trockenen, für Kinder und Tiere unzugänglichen Ort auf.
Filterblatt wechseln
Das Gerät muss arbeitsbereit gehalten werden. Wechseln Sie daher regelmäßig (alle
3 Monate) bzw. bei Bedarf das Filterblatt.
Neue Filterblätter können über folgende Website nachgekauft werden:
www.dspro.de/kundenservice
1. Entnehmen Sie den Tank (8) aus der Haupteinheit (siehe Kapitel „Tank befüllen“).
2. Legen Sie das Gerät vor sich hin.
3. Der Filterhalter befindet sich im Inneren der Haupteinheit hinter dem Lüfter (Bild E1).
Ziehen Sie diesen an seinem Griffnach unten aus der Haupteinheit heraus (Bild E2).
4. Klappen Sie die Rückseite des Filterhalters auf und entnehmen Sie das Filterblatt
(Bild E3).
5. Legen Sie ein neues Filterblatt in den Filterhalter und klappen Sie diesen zusam-
men. Er muss spürbar einrasten.
6. Setzen Sie den Filterhalter in seine Aufnahme in der Haupteinheit und schieben Sie
ihn nach oben, bis er hör- und spürbar einrastet. Achten Sie darauf, dass beim Ein-
setzen die Aufschrift Vorderseite / Front lesbar sein muss (Bild E4).
7. Stellen Sie das Gerät auf und setzen Sie den Tank in die Haupteinheit ein (siehe
Kapitel „Tank befüllen“).
08362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 1208362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 12 31.07.2020 14:34:4831.07.2020 14:34:48

13
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie, ob Sie das Pro-
blem anhand der nachfolgenden Tipps selbst beheben können. Ist dies nicht möglich,
kontaktieren Sie den Kundenservice.
Versuchen Sie nicht, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Der Netzstecker steckt nicht
richtig in der Steckdose.
Den Sitz des Netzsteckers
korrigieren.
Die Steckdose ist defekt. Eine andere Steckdose aus-
probieren.
Es ist keine Netzspannung
vorhanden.
Die Sicherung des Netzan-
schlusses überprüfen.
Die Sicherung im
Sicherungskasten
wird ausgelöst.
Zu viele Geräte am selben
Stromkreis angeschlossen.
Anzahl der Geräte im Strom-
kreis reduzieren.
Das Gerät
arbeitet nicht.
Das Gerät befindet sich im
Standby-Modus. Den Lüfter manuell einschalten.
Der Tank (8) ist leer. Den Tank befüllen.
Der Timer ist deaktiviert. Den Timer einstellen.
Das Gerät ist umgefallen
und der Sicherheitsschalter
wurde aktiviert, wodurch
das Gerät automatisch in
den Standby-Modus gesetzt
wurde.
Das Gerät aufrecht auf einen
festen und ebenen Untergrund
stellen.
Das Display (2)
reagiert nicht.
Es liegt ein Software-
Problem vor.
Die Software muss zurück-
gesetzt werden. Dafür die
Taste (4) ca. 10 Sekunden
drücken. Die eingestellte Uhr-
zeit sowie der Timer werden
ebenfalls zurückgesetzt.
Das Gerät gibt alle
5 Minuten einen
Signalton von sich.
Die Nachfüll-Erinnerung ist
aktiv. / Der Tank (8) muss
nachgefüllt werden.
Den Tank befüllen und die
Nachfüll-Erinnerung zurück-
setzen.
Während des Ge-
brauchs lässt sich
ein unangenehmer
Geruch feststellen.
Das Gerät wird zum ersten
Mal verwendet.
Es befinden sich Produktions-
rückstände in / am Gerät. Dies
ist normal und tritt später nicht
mehr auf. Für einen gut durch-
lüfteten Raum sorgen!
08362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 1308362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 13 31.07.2020 14:34:4831.07.2020 14:34:48

14
Technische Daten
Gerätename: DS VieGlobal Thermalsole Verdunster
Modellnummer: 001-1100-01
Referenz-Artikelnr. für
den Kundenservice: 08362
Netzspannung: 230 V
Netzfrequenz: 50 Hz
Stromaufnahme: 0,03 A
Leistung: 2,5 W
Batterie: 3V-Knopfzelle CR2032
Gewicht Steuergerät: 1700 g
Sicherung: T3.15A H250V
Schutzgrad
gegen Stromschlag: Typ B
Schutzgrad gegen das
Eindringen von Flüssigkeit: IP21
Schutzklasse: II
Temperaturbereich: Betrieb: 5 – 40 °C
Lagerung und Transport: -25 – +70°C
Luftfeuchtigkeit: Betrieb: 30 – 75%
Lagerung und Transport: max 90%
Luftdruck: Betrieb: bis 2000 m Höhe, 70 – 106 KPa
Lagerung und Transport: 70 – 106 KPa
ID Gebrauchsanleitung: Z 08362 M GM V2 0720 dk
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsamm-
lung zuführen.
Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Gerät nicht als normalen
Hausmüll, sondern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen
Entsorgungsbetrieb entsorgen.
Alle Rechte vorbehalten.
08362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 1408362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 14 31.07.2020 14:34:4931.07.2020 14:34:49

15
List of Contents
Items Supplied_____________________________________16
The Device at a Glance______________________________16
Information about your Operating Instructions ____________17
Intended Use ______________________________________18
Safety Notices _____________________________________18
Description of the Device ___________________________ 20
Operating Elements and Functional Overview ____________21
Filling the Tank ___________________________________ 22
Setting Up and Connecting the Device _________________ 22
Use ____________________________________________ 23
Replacing the Battery _______________________________24
Cleaning and Storage______________________________ 25
Troubleshooting___________________________________ 26
Technical Data____________________________________ 27
Disposal_________________________________________ 27
IMPORTANT NOTICES!
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
08362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 1508362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 15 31.07.2020 14:34:4931.07.2020 14:34:49

16
Items Supplied
• Main unit (1x)
• Tank (1 x)
• Filter holder with inserted filter sheet (1x)
• Spare filter sheet (1x)
• 3 V battery CR2032 (1 x)
• Operating instructions (1 x)
Check the items supplied for completeness and the components for transport damage.
If you find any damage, do not use the device but contact our customer service depart-
ment.
The 3 V battery CR2032 is already inserted into the device on delivery, and pro-
vided with a protective strip. Remove before initial use
The Device at a Glance
Main unit
(Fig. A)
1 Button SET
2 Display
3 Button
4 Button
5 Tank handle
6 Liquid level indicator
7 Battery compartment (on bottom)
8 Tank
9 Safety catch
10 Ventilation slots
11 Button
Display
(Fig. B)
12 Hour display
13 Minute display
14 Marks the start time of the timer to-
gether with the time
15 Marks the end time of the timer togeth-
er with the time
16 Fan speed - low
17 Fan speed - high
18 Fan speed - night mode
19 Filling the tank
20 Fan defect
Key numbers are displayed as follows: (1)
Image references are shown as follows: (Fig. A)
08362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 1608362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 16 31.07.2020 14:34:4931.07.2020 14:34:49

17
Congratulations!
Dear Customer,
We are pleased that you have chosen this Thermal Brine Evaporator.
If you have any questions about the device or spare parts/accessories, please contact
our customer service department via our website: www.dspro.de/kundenservice
We hope you will enjoy using your new device!
Information about your Operating Instructions
Before using this device for the first time, read the operating instructions carefully and
keep them for future reference. They form an integral part of the device. If the device is
passed on to others, the operating instructions should be passed on together with the
device.
The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these
operating instructions is not complied with.
The illustrations in these operating instructions may differ from your device.
Explanation of the symbols
Danger symbols: These sym-
bols indicate dangers of injury.
Read through the associated
safety notices carefully and
follow them.
Devices bearing this mark were
placed on the market after
13.08.2005 (DIN EN 50419).
Devices marked in this way
meet the labelling requirements
of all EU member states.
Symbol for “Type BF” classified
equipment (degree of protection
against electric shock)
Protection class II device
Circuit symbol for alternating
current Air pressure range
Temperature range Humidity range
Read operating instructions Supplementary information
IP21 Protection type Serial number
With the CE marking, the manufacturer or importer confirms that the device
complies with the applicable EC directives and the “essential requirements”
specified in them
08362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 1708362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 17 31.07.2020 14:34:4931.07.2020 14:34:49

18
Explanation of the signal words
Signal words indicate hazards if the associated notices are not followed.
DANGER – high risk, results in serious injury or death
WARNING – medium risk, may result in serious injury or death
NOTICE – may result in risk of damage to material
Intended Use
• The device is intended for the evaporation of thermal brine.
• The device is intended exclusively for use with our DS VieGlobal thermal brine.
No other liquids should be poured into the device.
• The device should only be used as described in the operating instructions. Any other
use is deemed to be improper.
• The device is for personal use only and is not intended for commercial applications.
• The warranty does not cover faults caused by incorrect handling or damage. The
same applies to normal wear and tear.
Safety Notices
Warning: Please note all safety notices, instructions,
illustrations and technical data provided with this de-
vice. Failure to follow the safety notices and instructions
may result in electric shock, fire and / or injuries.
■This device may be used by children aged 8 and over and by
people with reduced physical, sensory or mental abilities or a
lack of experience and/or knowledge if they are supervised or
have received instruction on how to use the device safely and
have understood the dangers resulting from failure to comply
with the relevant safety precautions.
■Children must not play with the device.
■Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children, unless they are older than 8 years of age and are
supervised.
■Children younger than 8 years of age and animals must be
supervised in the vicinity of the device.
■The device is not designed to be operated with an external timer
or a separate remote control system.
■Do not make any modifications to the device. The housing of
the device must not be opened. Only the water tank may be
removed.
08362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 1808362_DE-EN-FR-NL_A5_V2.indb 18 31.07.2020 14:34:5031.07.2020 14:34:50
Other manuals for 001-1100-01
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: