Dual CD 130 User manual

(ЇЇ
CD
130
Service-Anleitung
Service
Manual
Instructions
de
Service
C]
LH]
compact
Disc
Piayar
00130
Inhalt
Index
Table
des
matières
Seite/Page
Wichtige
Hinweise
Important
notes
Remarques
importantes
2
Einstell-
und
Montagehinweise
Adjustment
and
assembly
instructions
Instructions
de
réglage
et
de
montage
3
Abgleichanleitung
Alignment
instructions
Instructions
d'alignement
9
Verdrahtungsplan
Wiring
diagram
Schema
d'interconnections
|
11
IR-Fernbedienung
IR
remote
control
Télécommande
12
Blockschaltbild
Block
diagram
Schéma
synoptique
13
Schaltbild
Circuit
diagram
Schéma
17
PD
Digital-Platte
PD
Digital
PWB
PD
Platine
traitement
digital
21
CO
Tastenplatte
CO
Key
PWB
CO
Platine
touche
23
PS
Servoplatte
PS
Servo
PWB
PS
Platine
asservissement
24
MeBpunkte
Test
points
Points
test
25
Ersatzteilliste
List
of
spare
parts
Liste
de
piéces
détachées
27
Dual
GmbH
:
Postfach
1140
·
7742
St.Georgen/Schwarzwald
аопаст
NEAR
Copvriaht
bv
Dual

Wichtige
Hinweise
1.
Das
Gerát
arbeitet
mit
einem
Halbleiter-
Laserstrahl.
Direkten
Augenkontakt
ver-
meiden!
Der
Laserstrom
ist
bei
geóffneter
Schublade
durch
Mikroschalter
S002
und
zusátzlich
bei
abgenommenem
Abschirmblech
durch
Mikroschalter
S001
unterbrochen.
Die
Laserdiode
vor
statischen
Entladungen
schützen!
.
Der
Abtastschlitten
mit
Optik
und
Lasereinheit
und
Photodiode
sowie
die
Schlitten-Führungsschienen
sind
justiert
und
dürfen
nicht
zerlegt
werden!
Am
Pick-up-Schlitten
dürfen
die
Schrauben
B
für
die
Laser-Diode,
den
Opto-Sensor
C
(Fotodiode)
und
den
Objektivtráger
A
(Actuator)
nicht
ver-
stellt
oder
gelockert
werden.
Diese
Einheit
kann
nur
komplett
beim
Hersteller
justiert
werden.
Im
Falle
eines
Defektes
am
Laser,
an
der
Fotodiode
oder
dem
Actuator,
тиВ
die
gesamte
Pick-up-
Einheit
ausgetauscht
werden.
Objektivtráger
Actuator
Prisma
Right-angular
prism
Strahlenteiler
Half
prism
Beugungsgitter
Diffraction
grating
Polarisationsfilter
Collimator
lens
3.
Die
flexible
Leiterbahn
sorgfältig
behandeln,
sie
kann
nicht
ausgetauscht
werden!
Bei
einer
Unterbrechung
oder
einem
anderen
Defekt
muß
auch
hier
die
gesamte
Pick-up-Einheit
ausgetauscht
werden.
Bei
allen
Service-Arbeiten
muß
darauf
geachtet
werden,
daß
das
Objektiv
nicht
beschmutzt
oder
beschádigt
wird.
.
DerDisc-Aufnehmer
ist
genau
eingestellt,
die
Disc-Motorachse
sollte
daher
nicht
ausgebaut
werden.
Important
notes
1.
This
component
operates
with
a
semiconductor
laser
beam.
Avoid
direct
eye
contact
with
the
beam!
Supply
current
to
the
laser
is
interrupted
by
micro-
switch
S002
when
the
drawer
is
open
and
in
addition
by
microswitch
S001
when
the
shielding
plate
is
removed.
Protect
the
laser
diode
against
static
discharges!
.
The
sensor
skid with
the
optics
and
laser
units
as
well
as
the
skid
guide
rails
are
aligned
and
adjusted
precisely
and
may
in
no
case
be
disassembled!
On
the
optic
scanner
assembly,
do
not
loosen
or
readjust
screws
B
on
the
laser
diode,
C
on
the
photodiode
and
A
on
the
optic
scanner.
This
assembly
can
only
be
adjusted
in
the
factory.
In
case
of
failure
of
the
laser,
the
photo
diodes
or
the
optic
scanner,
the
assembly
must
be
replaced.
.
Handle
the
flexible
conductor
cables
carefully,
as
they
cannot
be
replaced!
In
case
of
failure
or
defect,
the
optic
scanner
assembly
must
be
replaced.
Take
care
not
to
soil
or
damage
the
lenses.
.
The
turntable
is
adjusted
exactly;
the
disc
motor
shaft
should
therefore
not
be
removed.
Remarques
importantes
1;
4.
Cet
appareil
travaille
avec
un
rayon
laser
à
semiconducteur.
Evitez
d'étre
en
contact
visuel
direct
avec
le
rayon
laser.
Le
courant
laser
est
interrompu
en
cas
de
tiroir
ouvert,
par
le
microcontact
S002
et,
en
plus,
par
le
microcontact
S001
si
la
tóle
écran
a
été
retirée.
Protegez
la
diode
laser
contre
les
décharges
statiques.
.
Le
chariot
de
palpage,
avec
l'optique
et
les
unités
laser,
ainsi
que
les
rails
de
guidage
du
chariot
de
palpage
sont
ajustés
avec
une
trés
grande
précision
et
ne
devront
jamais
étre
démontés.
Sur
l'ensemble
de
lecture
optique
ne
pas
desserrer
ou
dérégler
les
vis
B
de
la
diode
laser,
C
photodiode
et
A
lecteur
optique.
Cet
ensemble
ne
peut
étre
réglé
qu'en
usine.
En
cas
de
panne
du
laser,
des
photodiodes
ou
du
lecteur
optique
l'ensemble
doit
étre
remplacé.
4-Seg.-Fotodiode
Opto-sensor
Fokuslinse
Concave
lens
Astigmatische
Linse
Cylindrical
lens
Sammellinse
Convex
lens
Laserdiode
und
Monitordiode
Laser
diode
and
Monitor
diode
.
Manipulez
avec
précaution
le
circuit
imprimé
flexible,
il
ne
peut
pas
étre
remplacé.
En
cas
de
coupure
ou
autre
défectuosité,
l'ensemble
de
lecture
optique
doit
étre
remplacé.
Prendre
soin
de
ne
pas
salir
ou
endommager
l'objectif
et
les
lentilles.
Le
plateau
à
disque
est
réglé
avec
précision,
l'axe
du
moteur
disque
ne
devrait
par
conséquent
pas
étre
échangé.

Einstell-
und
Montagehinweise
Mikroschalter
im
Schubladen-Abschnitt
a)
CHUCK:
Mikroschalter
für
Fixierarm
(durch-
geschaltet
bei
abgesenktem
Fixierarm)
b)
S002:
Mikroschalter
für
Laserstrom
(durch-
geschaltet
bei
geschlossener
Schublade)
c)
S001:
Sicherheitsschalter
für
Laserstrom
(durch-geschaltet
bei
montiertem
Abschirmblech)
d)
LID
OPEN:
Mikroschalter
für
Schublade
geóffnet
(durchgeschaltet
bei
offener
Schublade)
Hinweis:
Die
Laserdiode
kann
nur
dann
arbeiten,
wenn
der
Mikroschalter-Kontakt
S001
vom
Abschirmblech
niedergedrückt
wird.
Andernfalls
kann
die
CD-Platte
nicht
ein-
gelesen
werden
und
das
Gerát
schaltet
in
den
Stop-Modus.
Ausbau
des
Laufwerks
Nach
Ausbau
der
Frontplatte
(am
Laufwerk
zwei
Schrauben
(8))
zwei
Schrauben
(5)
und
eine
Schraube
($)
lósen.
Das
Laufwerk
nach
hinten
herausnehmen.
Adjustment
and
assembly
instructions
Microswitch
in
the
cut-out
in
the
drawer
a)
CHUCK:
Microswitch
for
the
stabilizing
arm
(closed
when
the
stabilizing
arm
is
lowered).
b)
S002:
Microswitch
for
laser
current
(closed
when
the
drawer
is
closed).
с)
5001:
Safety
interlock
switch
for
laser
current
(closed
when
the
shielding
plate
is
in
place).
d)
LIDOPEN:
Microswitch
sensing
open
drawer
(closed
when
the
drawer
is
open).
Note:
The
laser
diode
can
operate
only
when
the
microswitch
arm
at
S001
is
depressed
by
the
shielding
plate.
Otherwise
the
compact
disc
cannot
be
read
and
the
component
will
shift
into
the
stop
status.
Removing
the
drive
After
removing
the
front
panel
(attached
to
the
drive
with
two
screws
(3)),
remove
the
two
screws
(5)
and
one
at
(6).
Slide
the
drive
mechanism
out
to
the
rear.
Instructions
de
réglage
et
de
montage
Microicontacts
dans
la
partie
tiroir
a)
CHUCK:
Microcontact
du
bras
de
fixation
(conducteur
si
le
bras
de
fixation
est
abaissé)
b)
S002:
Microcontact
pour
le
courant
laser
(conducteur
si
le
tiroir
est
fermé)
c)
S001:
Interrupteur
de
sécurité
pour
le
courant
laser
(conducteur
si
la
tóle
écran
est
montée)
LID
OPEN:
Microcontact
pour
le
tiroir
ouvert
(conducteur
si
le
tiroir
est
ouvert)
d
—
Remarque:
la
diode
laser
net
peut
travailler
que
si
le
microcontact
5001
est
enfoncé
par
la
tóle
écran.
Dans
le
cas
contraire,
le
disque
CD
ne
peut
pas
être
lu
et
l'appareil
passe
à
l'état
d'arrêt.
Demontage
de
la
platine
disque
Aprés
le
démontage
de
la
plaque
frontale
(dévissez
les
vis
marqués
par
les
repères
©,
(5)
et
©).
Extraire
la
platine
en
la
tirant
vers
l'arriére.

Ausbau
der
Servoplatte
PS
Die
obere
Platte
kann
senkrecht
in
die
Schlitze
der
beiden
Leiterplattenhalter
gesteckt
werden,
um
die
Zugánglichkeit
zu
erleichtern:
Schlitten-Antriebsriemen
wechslen
Abschirmblech
entfernen.
Gerát
einschalten,
Schublade
@
öffnen,
wieder
ausschalten.
Mit
einer
Pinzette
wird
der
Riemen
(b)
zuerst
um
die
Riemenscheibe
(с),
dann
um
die
Motorachse
(а)
gelegt.
Überprüfung
des
Actuators
(Beweglicher
Objektivträger)
Mit
einem
Ohm-Meter
können
die
Wider-
stände
der
eingebauten
Spulen
überprüft
werden.
Bei
der
Messung
kann
sich
das
Objektiv
leicht
bewegen.
Focus-Spule
FAC:
ca.
20
Ohm
Tracking-Spule
TAC:
ca.
4
Ohm
Der
Objektivträger
darf
nicht
geöffnet
oder
verstellt
werden,
sonst
ist
die
Einheit
dejustiert
und
führt
zu
Fehlsteuerungen.
Die
Objektivlinse
sollte
von
Staubablage-
rungen
mit
einem
Wattestäbchen
sorgfältig
gereinigt
werden.
Im
Falle
eines
Defekts
am
Laser,
der
Empfängerdiode
oder
dem
Actuator
muß
die
gesamte
Abtasteinheit
ausgetauscht
werden.
Disc-Aufnehmer
turntable
plateau
à
disque
Removing
the
PS
servo
board
To
increase
accessiblity,
the
upper board
can
be
inserted
in
a
vertical
position
in
the
slots
on
the
two
printed
circuit
board
mounting
studs.
Changing
skid
drive
belt
Remove
shielding
plate.
Switch
on
component,
open
the
drawer
(9),
and
switch
the
component
off
again.
Use
a
tweezers
to
mount
the
belt
(5),
looping
it
first
around
the
belt
pulley
(c)
and
then
around
the
motor
shaft
(а).
Checking
the
actuator
(Moving
lens
carrier)
The
resistances
of
the
coils
installed
here
can
be
checked
using
an
ohmmeter.
The
lens
may
move
slightly
during
measurements.
Focus
coil
—
FAC:
approx.
20
ohms
Tracking
coil
—
ТАС:
approx.
4
ohms
The
lens
carrier
may
not
be
opened
or
misadjusted,
since
the
entire
unit
would
be
misadjusted,
resulting
in
erroneous
control
signals.
The
lens
is
to
be
cleaned
carefully
with
a
cotton
swab
to
remove
dust
deposits.
Should
there
be
a
defect
in
the
laser,
the
receiver
diode
or
the
actuator,
the
entire
sensor
unit
must
be
replaced.
Actuator
Linse
Lens
Lentille
)
Halterung
Mounting
stud
Support
Démontage
de
la
servo-plaque
PS
La
plaque
supérieure
peut
étre
introduite
verticalement
dans
les
fentes
des
deux
supports
de
plaque,
afin
de
faciliter
l'accés:
Changement
de
la
courroie
d'entrainement
du
chariot
Enlever
la
tóle
écran.
Mettre
l'appareil
en
marche,
ouvrir
le
tiroir
(9),
pius
arréter
à
nouveau
l'appareil.
A
l'aide
d'une
pincette,
placer
d'abord
la
courroie
(Б)
autor
de
la
poulie
(c),
puis
autour
de
l'arbre
moteur
(3).
Contróle
du
support
mobile
d'objectif
Les
résistances
des
bobines
incorporées
peuvent
être
vérifiées
avec
un
ohmmétre.
Lors
de
la
mesure,
il
se
peut
que
l'objectif
bouge
l'égérement.
Bobine
de
focalisation
FAC:
20
ohms
environ
Bobine
pistes
TAC:
4
ohms
environ
Il
ne
faut
en
aucun
cas
ouvrir
ou
dérégler
le
support
d'objectif,
sinon
l'unité
est
mal
ajustée,
ce
qui
provoque
des
commandes
erronées.
La
lentille
de
l'objectif
doit
étre
nettoyée
soigneusement
avec
un
bátonnet
de
coton,
pour
enlever
les
dépóts
de
poussiére.
Si
le
laser,
la
diode
réceptrice
ou
le
support
mobile
d'objectif
est
em
panne,
il
faut
alors
échanger
toute
l'unité
de
palpage.
Support
mobile
d'objectif

Ausbau
der
Schublade
1.
Die
Führungsrolle
hinten rechts
von
der
Schublade
abschrauben.
.
Die
beiden
Anschlagpláttchen
hinten
an
den
Schubladen-Schienen
@
und
entfernen.
Die
Schublade
ganz
nach
vorn
bewegen.
Schublade
festhalten
und
mit
einer
Pinzette
an
beiden
Seiten
die
Rollen-
lager
(8
nach
hinten
herausziehen.
4.
Schublade
nach
oben
abnehmen.
Einbau
der
Schublade
d
Vor
dem
Einsetzen
der
Schublade
ist
darauf
zu
achten,
daß
die
Zahnstange
an
der
Unterseite
der
Schublade
ganz
nach
vorn
gezogen
ist
und
von
dem
Sperrhebel
festgehalten
wird:
Removing
the
drawer
1.
Unscrew
the
guide
roller
at
the
right
rear
corner
of
the
drawer.
2.
Remove
the
two
stop
plates
at
the
rear
of
the
drawer
rails
@
and
@.
Schubladen-Schiene
drawer
rail
rail
de
tiroir
©
69
3.
Slide
the
drawer
completely
to
the
front.
Hold
the
drawer
steady
and
use
a
tweezers
to
remove
the
rolling
bearings
at
either
side,
by
sliding
them
out
to
the
rear.
4.
Lift
the
drawer
to
remove
it.
Installing
the
drawer
1.
Before
inserting
the
drawer,
insure
that
the
toothed
rack
on
the
bottom
of
the
drawer
is
in
its
furthest
forward
position
and
that
it
is
held
in
position
by
the
detent
lever:
Demontage
du
tiroir
1.
Dévisserle
rouleau
de
guidage,
à
l'arrière,
à
droite,
du
tiroir.
Führungsrolle
guide
roller
rouleau
di
guidage
2.
Retirer
les
deux
plaquettes
de
butée,
à
l'arrière
des
rails
de
tiroir
@
et
@.
3.
Déplacer
le
tiroir
vers
l'avant.
Maintenir
le
tiroir
et,
avec
une
pincette,
tirer
des
deux
cótés
les
roulements
à
rouleaux
vers
l'arriére.
4.
Enlever
le
tiroir
vers
le
haut.
Montage
du
tiroir
1.
Avant
de
monter
le
tiroir,
il
faut
veiller
à
ce
que
la
crémailliére,
sur
la
face
inférieure
du
tiroir,
soit
complétement
dégagée
vers
l'avant
et
maintenue
par
le
levier
d'arrét:

2.
Die
Schublade
zwischen
die
Führungs-
schienen
halten
und
das
Zahnrad
des
Schubladenantriebs
in
die
Zahnstange
einrasten.
3.
Die
beiden
Rollenlager
einsetzen.
4.
Die
beiden
Anschlagplättchen
wieder
an
die
Schubladenschienen
schrauben.
5.
Die
Führungsrolle
so
montieren,
daß
zwischen
ihr
und
der
Führungsschiene
kein
Spiel
ist.
Montage
und
Einstellung
der
Führungs-
schienen
1.
Die
rechte
Führungsschiene
montieren.
2.
Die
linke
Führungsschiene
@
locker
aufschrauben
und
mit
einem
Abstand
von
148,8
mm
(Schieblehre)
genau
parallel
zur
rechten
Führungsschiene
ausrichten.
Den
Abstand
mehrmals
messen
und
die
Schrauben
endgültig
festziehen.
Die
Schublade
тий
glatt
und
ohne
Spiel
laufen
kónnen.
148,8mm
Einstellung
des
Schubladen-Anschlags
Den
Anschlag
leicht
nach
innen
gedreht
montieren
(siehe
Abbildung).
Die
Schublade
hineinschieben,
bis
der
Fixier-
arm
abgesenkt
ist.
Die
Anschlagschraube
so
weit
drehen,
daß
sie
die
Schublade
gerade
berührt.
Dann
noch
eine
halbe
Umdrehung
weiter
anziehen
und
mit
Sicherungslack
fixieren.
2.
Position
and
hold
the
drawer
between
the
guide
rails
and
engage
the
gear
on
the
drawer
drive
with
the
toothed
rack.
3.
Install
both
rolling
bearings.
4.
Screw
the
two
stop
plates
onto
the
drawer
rails.
5.
Mount
guide
roller
so
that
there
is
no
play
between
it
and
the
guide
rail.
Installing
and
adjusting
the
guide
rails
1.
Mount
the
right-hand
guide
rail
@.
2.
Screw
down
the
left-hand
guide
rail
@
loosely
and
use
a
calipers
to
align
it
exactly
parallel
to
the
right-hand
guide
rail,
at
a
distance
of
148.8
mm.
Measure
this
dimension
several
times
and
then
tighten
the
screws
down
completely.
The
drawer
must
glide
smoothly,
without
play.
2.
Maintenir
le
tiroir
entre
les
rails
de
guidage
et
enclencher
la
roue
dentée
de
l'entrainement
du
tiroir
dans
la
crémail-
liére.
3.
Mettre
en
place
les
deux
roulements
à
rouleaux.
4.
Revisser
les
deux
plaquette
de
butée
sur
les
rails
du
tiroir.
5.
Monter
le
rouleau
de
guidage
de
sorte
qu'il
n'y
ait
aucun
jeu
entre
lui
et
le
rail
de
guidage.
Montage
et
réglage
des
rails
de
guidage
1.
Monter
le
rail
de
guidage
droit
@.
2.
Visser
légérement
le
rail
de
uidage
gauche
(9
et
aligner-le
parallélement
au
rail
de
guidage
droit,
à
une
distance
précise
de
148,8
mm
(pied
à
coulisse).
Contróler
plusieurs
fois
cet
écartement
et
serrer
définitivement
les
vis.
Le
tiroir
doit
fonctionner
sans
facilement,
sans
aucun
jeu.
Adjustment
of
the
drawer
stop
Mount
the
stop
so
that
it
is
roteted
slightly
inwards
(refer
to
illustration).
Slide
in
the
drawer
until
the
stabilizing
arm
has
lowered.
Turn
the
stop
screw
far
enough
that
it
just
touches
the
drawer.
Then
turn
down
one
additional
half
revolution
and
seal
with
paint.
Réglage
de
la
butée
de
tiroir
Monter
la
butée,
en
l'inclinant
légerement
vers
l'intérieur
(voir
figure).
Introduire
le
tiroir,
jusqu'à
ce
que
le
bras
de
fixation
soit
abaissé.
Visser
la
vis
d'arrét
jusqu'à
ce
qu'elle
effleure
le
tiroir.
Tourner
ensuite
la
vis
encore
d'un
demitour,
puis
bloquer-la
avec
du
vernis
de
sécurité.

Montage
und
Einstellung
des
Disc-Fixierarms
1.
Den
Fixierarm
(2
locker
anschrauben,
die
Feder
nicht
einhángen.
2.
Den
Arm
niederdrücken,
genau
mittig
über
der
Disc-Motorachse
ausrichten
und
die
Schrauben
festziehen.
3.
Die
Feder
einhángen.
4.
AnschlieBend
den
Mikroschalter
einstellen.
Mikroschalter
für
Fixierarm
einstellen
Bei
abgesenktem
CD-Fixierarm
muB
der
Mikroschalter
(9
durchgeschaltet
sein.
Prüfung
mit
Ohmmeter.
Der
Mikroschalter
kann
zusammen
mit
seinem
Haltewinkel
versetzt
werden.
Installing
and
adjusting
the
disc
stabilizing
arm
1.
Screw
on
the
stabgilizing
arm
(3;
do
not
tighten
down
completely
and
do
not
attach
the
spring.
2.
Press
downthe
arm,
centering
it
precisely
over
the
disc
motor
shaft
and
tighten
the
screws.
3.
Attach
the
spring.
4.
Then
adjust
the
microswitch
(9.
Adjusting
the
microswitch
for
the
stabilizing
arm
The
microswitch
(9
contacts
must
be
closed
when
the
compact
disc
stabilizing
arm
is
lowered.
Use
an
ohmmeter
to
check.
The
microswitch
can
be
adjusted
by
moving
its
angular
mounting
bracket.
Montage
et
réglage
du
bras
de
fixation
de
disque
1.
Visser
légèrement
le
bras
de
fixation
(3)
ne
pas
accrocher
le
ressort.
2.
Pousser
le
bras
vers
le
bas,
centrer-le
au-dessus
de
l'arbre
moteur
du
disque
et
serrer
les
vis.
3.
Accrocher
le
ressort.
4.
Régler
le
microcontact
(9.
Réglage
du
microcontact
du
bras
de
fixation
Lorsque
le
bras
de
fixation
de
disque
est
abaissé,
le
microcontact
(19
doit
étre
conducteur.
Vérifier
avec
un
ohmmétre.
Le
microcontact
peut
étre
déplacé
avec
son
équerre
de
montage.

Abgleichanleitung
Signalquelle
Einstellung
Einstellung
Meßgerät
Ableich-
Signalquelle
Gerät
Anschluß
position
Abgleich-
bemerkung
LASER
OUTPUT
Osz.anTP
11
EFM-Sig.
auf
750
mV
einstellen
PS
bezogen
aufGND
(Fig.
1)
CD-Platte
PLAY
R049
Voltmeter
an
R
046
Kontrolle:
1,2V+0,3V
255
+
15
тА
PD
PD
|
Laserstrom
TRACKING
SERVO
OFFSET
CD-Platte
PAUSE:
И
Osz.an
TP
10
R
034
A
=
Beinstellen
(Fig.
3)
PS
PD
TRACKING
SERVO
GAIN
Osz.
an
Phasen-
R119
mischer
auf
Fig.
2
„Correct“
einstellen
NF-Generator
1,8kHz,
ca.
0,8
Vss
CD-Phasenmischer
Schalter
auf
PLAY:b
Anschluß
siehe
Fig.
2
TRACKING
ANTISHOCK:
ON
FOCUS
SERVO
OFFSET
е
|р
Temm
κ
mmm
PS
PS
einstellen
FOCUS
SERVO
GAIN
Osz.
an
Phasen-
mischer
und
Frequenzzáhler
NF-Generator
auf
Fig.
2
,
Correct"
einstellen
CD-Phasenmischer
Schalter
auf
Anschluf
siehe
Fig.
2
FOCUS
DISC
MOTOR
HALL
GAIN
CD-Platte
PLAY
Osz.
mit
R
256
CHA
an
DMCA
CHB
an
DMCB
PS
ERROR
CHECK
CD-Platte
PLAY:
Frequenzzähler
anTC2
PD
PS,
PD
=
Leiterplatten-Bezeichnung
Alignment
Instructions
Signal
Source
Adjustment
of
Function
Measurement
Adjustment
Observations
signal
source
points
points
LASER
OUTPUT
Osc.to
TP
11
Adjust
EFM
signal
750
mV
PS
relative
to
ground
(GND)
Fig.
1
Compact
disc
PLAY:
В049
VMtoR046
Control:
1.2V+0.3V
2
55
+
15
тА
РО
PD
|
Lasercurrent
2,0
kHz,
0,8
Vss
Hall
Gain:
auf
gleiche
Amplitude
einstellen
Kontrolle
Fehlerkorrektur
C
2
Wert
0...2500/sec
=
gut
Wert
>
7300/sec
=
Neuabgleich
oder
evtl.
Defekt
der
Disc
TRACKING
SERVO
OFFSET
Pe
IUe
a
E
PS
PD
TRACKING
SERVO
GAIN
Adjust
as
indicated
Fig.
2
phase
converter
Shift
phase
switch
to
PLAY:}
converter
Fig.
2
TRACKING
Pos.
ANTISHOCK:
FOCUS
SERVO
OFFSET
Compact
disc
PLAY:}
Osc.to
TP
11
R
128
Adjust
ЕМЕ
signal
to
PS PS
|
maximum
amplitude
Shift
phase
switch
to
converter
Fig.
2
FOCUS
Pos.
ERROR
CHECK
Compact
disc
PLAY
Frequency
meter
toTC2
PD
8
Osc.
to
shift
phase
converter
FOCUS
SERVO
GAIN
В
123
Adjust
as
indicated
Fig.
2
PS
DISC
MOTOR
HALL
GAIN
PLAY:
Compact
disc
PLAY
Osc.
with
R256
CHA
to
DMCA
CHB
to
DMCB
Р5
Hall
Gain:
adjustto
same
amplitude
Check
error
corrector
C
2:
0—2500/sec.
good.
>
7300/sec.
readjust
or
possible
trouble
PS,
PD
=
printed
circuit
boards

Instructions
d'alignement
Réglage
de
la
Fonction
Points
de
Mesure
Points
Observations
source
du
signal
de
réglage
Régl.
signal
EFM
750
mV
par
rapport
àla
masse
(GND)
Fig.
1
Contróle:
1,2V+0,3V255+15mA
courant
laser
Source
du
signal
LASER
OUTPUT
Osc.
sur
TP 11
PS
Compact-Disc
PLAY:}
R
049
VM
sur
R
046
PD PD
TRACKING
SERVO
OFFSET
Р5
PD
TRACKING
SERVO
GAIN
Générator
BF
1,8kHz,
env.
0,8
Μες
Osc.
sur
circuit
R119
Régler
comme
indiqué
Fig.
2
déphaseur
«correct»
Circuit
déphaseur
Interrupteur:
PLAY:}
Fig.
2
Pos.
TRACKING
ANTISHOCK:
FOCUS
SERVO
OFFSET
Compact-Disc
PLAY:}
Osc.
sur
TP
11
R
128
Regler
le
signal
EFM
Р5
PS
|
Amplitude
maximum
FOCUS
SERVO
GAIN
Générator
BF
2,0
kHz,
env.
0,8
V<
Osc.
sur
circuit
déphaseur
Régler
comme
indiqué
Fig.
2
«correct»
Circuit
déphaseur
Interrupteur:
Pos.
PLAY:}
Fig.2
FOCUS
бою
|
|
DISC
MOTOR
HALL
GAIN
Compact-Disc
PLAY:}
PS
ERROR
CHECK
Compact-Disc
PLAY:»
Fréquence-métre
surTC2
PD
PS,
PD
-
désignations
des
platines
Osc.
avec
CHA
sur
DMCA
CHB
sur
DMCB
Hall
gain:
régler
à
la
même
amplitude
Contróle
de
la
corr.
erreur
C
2:
0-2500/sec
=
bon
>
7300/sec.
refaire
les
réglages
ou
panne
éventuelle

Abgleichlageplan
·
Positionsplan
for
alignment
·
Plan
de
position
d'alignement
TP11:
750mV
(EFM
Signal)
Signal
Oscilloscope:
falsch
richtig
falsch
[О
969%
wrong
correct
wrong
GND
Fig.1
CD-Phasenmischer
Phase
shift
circuit
FOCUS
TRACKING
SIG.GEN.
0.
SCOPE
f=2kHz
©
f-18kHz
Ў
Y
TP,
TP6
4
TPS
ТР7
ТР?
©
©
©
©
©
©
Gr
is
^
ms
AF
ΑΕ
GND
TR
TR
+
+
+
TP10
SCH
R128
AF
Offset
„м
9090090
моо
À
À
^7
R256
(Qe
Motor-Gai
C
vc
e
AF
Gain
м
ТЕ
бап
ANTI
-
SHOCK
возь
STR
Offset
R049
Laser
Gain
Fig.
3
Tracking
Offset

Verdrahtungsplan
-
Wiring
Diagram
-
Schema
d'Interconnexions
"a’M’d
HOLIMS
"'8'M'd
3NOHdQV3H
'a'wd
031
adus
$
HOLON
S9NIQVOT
WN
10}
11

IR-Fernbedienung
·
Remote
Control
-
Télécommande
REMOTE
CONTROL
UNIT
|
а
10901
»PC1373H
|
901
IK
0901
PH302
2
SAAR
8902
33
@
C901
10/16
R
at
+
С902
10/16
--
EEE
|
C903
10/461
IEC
R6
“АА”
or
SUM-3
х2
i
TO
CO
P.W.B
03-908
152076
or
152475
1903
TCA0B1BP.
10902
yPD652C
-078
egen
Senge
eg
(C
|

Blockschaltbild
-
Block
Diagram
:
Schema
Synoptique
A
Ce
E
ота
ышы:
CAE
EEN
ағыс)
1C101
MIRROR
ENVELOPE
DETECTION
2
к
e
1
BOTTOM
DETECTION
Q106
Т
ІШ
ж;
PHOTO,
(ар
H
T
DIODES
[We
Ж;
|
TRACKING
SERVO
OFFSE
к
IC003
ADJ.
|
I
(тнл)
{ъз
d
{7
ICOO4
DELAY
Et?
FOCUS
dp:
а
ERROR
в
т
——
-0 -©
2]
30,5
IC005
IC005
2
5)
X
7
(тең)
e
TRACKING
2
ЕВВОВ
ағу
воттом
ENVELOPE
l
DETECTION
=
РНОТО-
`
DIODES
N
I
I
|
TRACKI
I
|
pem
when
JPR
ques
whenJPR
whenJPR
1C109
when
JPR
R179
Ч)
-d
—
оро
=
е
||
R189
L
η
when
JPR
R123
MP
CIRCUIT
[|
|
mao
|
"1
оу
Ju
[—]
IC
108
FOCUS
2
SERVO
1
GAIN
ADJ.
ic
Γη
в128
РЕТ
104
д
OFFSET
ADJ.
when
JPR
Olic
203-1
13|1С202-1
TRACKING
VARIABLE
GAIN
LOOP
1С
102
TRACKING
CIRCUIT
R127
ON
5V
|
OFF
τον
LJ
R119
sal]
а
ҒЕТ
101
Кын
аг
оз
неце
E
а
ο
ορ...
TRACKING
Г;
IC
103
SCH
FE
ы
»
EN
L
J
ES?
ἂν
М
35у
OFF
10у
FET
106
SLIDE
MOTOR
CIRCUIT
FET
107
Umm
RES
51010
ANTI
-
CHOCK
g
m——
кән
G——
αι.
ын
s=
шын

ТР11
πα
er
<=
Tun
m
Üs
s=
==
ооо1/002/003
|с001
жұз
өш
ic
vcc=sv
GND
2
„б
--
Ee
---
“--
--
--.-......
УСС
УЕЕ
1202
VERSAL
[з
“|
"rn
|
PR
4,3218MHz
g
(5
-5У--5у
GND
FILTER
=
|
(1)468)-
—
(0)
I
—
—
67)
56)
А)
15404
[|
DEMODUL
ATION
τ
DEMODUL.
1
DATACK
BIT
SYNCHRO
(3)
e
DEREN
παω
rn:
HER
SYNCHR
me
Dei
CT
ee
Бүмснн
|57405)
IC3
CONTROL
&
DISPLAY
RAM
TRACKING
Fnot
OK
FOK
When
FUD
N
TRACKING
CIRCUIT
ACTUATOR
LID
MOTOR
N,
ОМ
35V
OFF
-10У
|
OTOR
CIRCUIT
РЕТ
107
ІС
602
Hp
AY
3
5012
PLAY
t
D
Ru
t
E
T
κ
ж
<и
...
0601
44
oeren
(49)
[Do
REPEAT
ығы
mem
dë
Y
|
P.U.SLIDE
MOTOR
um
CES
Gurus

Blockschaltbild
-
Block
Diagram
-
Schema
Synoptique
p
TC2
DEEE
чыла
e
sux
Eeer
mg
жеш
CES
s
VCC=5V
En
А ὦ
ES
Ti
—
ES
-
-ᾱ-
Bim
een
Set
кеніне
x
МЕ
|
2Kx8bits
Däer
Apo(s)
RAM
БЕЙ
UNSCR-
S
DATA
AMBLE
DEMODUL.
|
ІСЗ
Іусс-
вро
RD?
2
А
5у
r
ІФ
&
8
Am
(5-800
À
wm
[—
soc
RÉ
ае
CONTROL
|
sae
9 —
—
JL
+
s
[GENERATION
(4)-
(9)
-4%т--а3-03-
- -
LT
-69
nr
IC
404
>
о{-{]о
ololo|c
шә
|
>
G)
ж
Иа
E
M
E
ajajaja
>
Bi
mil
os
25]
MU2/3
=
==
DMSW
Ska
I
REMOTE
CONTROL
(6)
(DATA)
SIGNAL
SENSOR
(7)
&
PRE-
AMPLIFIER
(8)
(ә)
[|
(9—
[ue
:
Ф,
H
)
|
EN
—
αι
0
BS
=
nn
еа
=
(4)
η
қу,
4
(S
——L——
|}?
ү
aoo
E
\
а
LEE
e
Cu
=
ο
ΓΙ.
но)
зіні
dus
d
Go
—
—
—
—
cud
sh
ae
]
G4
49
[Sd
|
>5G1sr)
3
11
3
0603
//р
ay
|
ὦ)
o
Қ
кен
=
елен
сут”
CO
Pws
E
IC
602
EA
DINE
ыы
Ld
VCC=5V
GND
=
1
VCC=
15V
GND
VEE=-15
€i
1
IE
[
Sé
cs
OUTPUT
CONTROL
DIGITAL
o
r
r
SHR
DAO
(в)
--
-----0
=
—
—
wara
s
awama
s
awama
—
ES
—
aa
x
Ven
vm

1
VCC=
15У
GND
VEE=-15V
I
I
5
ІС405
(en
I
|
1
|
I
IC504L
IC505L
RY502
IC506
Γαΐ
вүѕот
|.
(2
|
|
R451
J
IC
506
|>
IC503R
RCH
(Same
as
LCH)
<:
IC005
PD
PwB
Focus
&
Tracking
signals
ән
UM
ras
mmm
EFM,
Digital
and
Audio
signals
і
|
E
Control
signals
DISC
MOTOR
HALL
DISC
MOTOR
GAIN
BALANCE
ADJ
+2V
en
PS
PwB
30
to60
ms
—
————————

mm
| i
W.B
GE
sss
PS
P.
=
mmm
.
ШЕР
е
ЫЙ
=з
элу.
P
cm
sm.
|
N
П
m
п
L=
D
Si
TG
Gau
-,
3
ST
s
89
|
ἕ
8101
R214
12K
©
SA.
M^
—
Er
к
το
πι.
τς
HHE
4
+
ib.
ER
|
DISC
SST
È
;
GAIN
A
OFF
ON
DIE
x
=
EET
BALAN
ы
2x
[ss
š
ge
З
wo
——
—
чо
о
=.
-
c
š
ая
|257
WER
а
μια
FEM
S
ER
===
1
OK
al
554
R129
686.1
0.012
À
m
nm
I
в
w
=
TE:
|
es
а=
“ΠΗ
ааа
fs"
12
BT
fo
'
à
,
п
°
T
UL.
T
x
21
x
1516586
|
ТІСТІ
a
|
<
CE
Sm
i
ЕШ
κ
m
©
0102
S
i
$458
SA1015
f>
Ы
|
5
1102
B
10103
!
š
ий
-0,
68.
\
114558
TLA558P-C
|
===
ЕТ
ju
|
W
4.8
Ge
εν
=
Eu
аз
ар
5ш
|
mee
δεί
d
e
518
apak
o
244
=
хе
x
m$Ó
e
Säi
=e
η
ο
5l
[ος
SES
5
RE
WES
р
Без.
A
6.015
(MYL)
3.
Š
ке
5191
&
ТІ
'
(TRER)
οἱ
E E
455
x
+
-0
R
-
=
pus
188
ES
|
ΜΕ.
x
SES
e
Së
.
ΠΡ
--
TT
—
H
ө
||
ы
#3051
392
5
i
Б
ns
mm
Ж
||
5
ЭТЕ
Em
n
a
5i.
Τα
5
e
||
=
S
S
f
See
аве
Sms
5%
"
mat
[27
ἢ
зї
СОТ
CS
"l
Fes!
55
р103
1)
|р
š
d
|
Dain
[13
8
|
5
Ç
gx
мед
as
a
|
РЕПО
>
f
R215
4.7
88
MESS
S|
252160
-
In
TTTUSE
TesTSUor
WER
E
SL
x
!
η
E
=
5
š
i
al
1
2501015
det
е
Ji
Sib
|
19
Lë
»
0106
=
'
x
IF
sse
Ef
=
4
|
BÉ
PUT
D
D
x
ob
1
ng
=
Е
!
ы
SI
5 Š 5
x
Eege
$
Ge
E
|
Ge
TH
e
(It
Eh
En
κα
29]
5с
{&
15
|
19 g|
|
ЕЗ
|
0 ο
3407
10K
z
E
5
|
Ro
==
==
=
1
ες
Sr
0110
κ"
τρ
НЕДЕ
x x
Εἰ
,
*
š
ЭО
250458
|
Lafe
Ile
|419
el
[Кт
ат
ST
ΠΕΝ
IEEE
<
БЕ
~
©
76
E
15
12]
[ο
LER
85
!
e
žy
3
N
i
LAN
]
T
5
Si
=
-0
El
S
оо
τ
!
а
1с105
RE
2
š
|
'
2
"mr
n
|
RI66
47K
нА17339
e
e
ER
i
w
зе
Б
R
Ju
:
Er.
=E:
"ТЕ.
|
I3
250480)
T
[
MAS.
PA
«τος
E
sus]
|
||
a
ea
||.
ane
uns
р
011
14
№51
©
Lime
р
519
150458
-15645#Ф@
1.
0.21
——
470K)
o1
à
1
|]
I
S;
Sg
0.3
R622
10K
en
d
L
AA
—
.
к
wl
sal
lA
сф
ШО
(в;
|
1
|
HE
її
fe
—
>
|
EST
=
SST+TAIST
fRT
IS
ДЕ
He
i
Ме
d
ШИТ
155
wo
i
LJ
|
1
$2x
5х
-----
|
=
Se
Т
ad
—
|
oi?
EN
ἘΝ
=
Rx
ач
+
И
$55
аз
Γη
1
RGO!
4.7K
:
"
5
In
«5%
Bal,
ы,
quem
πε
с
|
δι
πι
ση
τη
R178
47K
ТІ4558Р-С
420P
|
||!
аз
AN
>
!
1107
x
FETIO?
І
5
TC40138P
R179
2uK
“т
22906
=
|
x x
3
[
"
1
de
αμ,
Vi
5
x
|>
i
5
о
τ
SIE
в
e
jo
jo
ni
GD
|
|
мок
LO
oe
|||
8
5
3
3
S
ж.
R187
=
|=
1
©
3
а
тх
ΞΕ
181
24K
35
100k]
Jæja
|||,
мо.
acc
FN-
=>
И
Р
St
=
ga
0000
33
m
er
zu
SEET
јо
sa
15207
mn
7
STITT
8
5;
3187
asp
D
0.02
0.0]
3
ар.51
е
'
..
z
5
=
15114
13
1211
109
0125
а
В
C
E
all!
ΕΝ
8
—
Т
10109
: š
μη
>
K
Sid
nm
р
:
TU5288P.
15207
>
Т
Ἐν
|
|
Т?
B
0119
у2
|
Т
4
280458
bes
N
152078
D
ТЕ
шәй”
°l
"
"
қ
ТЕРЕ
РДЕ
(7
5
6
7
250468
€
lli
m
ge
Je
=
&|&|
15)
n
u=
P
E
|
1
Β
|
d
id
End
ele
I
SIS
DS
ek
218199
R202
1
858
zlz]315]
X
[ΝΗ
m
i
pz
158581
22.
|
!
1
ῃ
I
au
5
MERE
en
D
KEREN
γα
Size
.
CR
CS
zmz
P.U
SLIDE
(М
в
ы
MOTOR
Е
k
с
с
с
в
D
ACTUATOR
ЯУ
ἡ
No
NC NO
NC
NO
LID
MOTOR
LIMIT
SW.
LID
OPEN
CHUCK
|
E
een
m

PD
P.W.B.
*
ER
Ж
OU)
Ee
EE
EE
αλ
ο
ο
ο.
в
.
P
Cem:
ES
404
f
TM
5001
=
8815579
=
|
82405-96
Gus
"
м
TH
-
UCET:
75.5)
ғ
DATA
STROVE
LSI,
R250 3.9K
C226
47/6.3
Ξ
—
À
—
ССНУВ2
>
ο
А
9
Γ
Se
ae
|
z|
Bo
R252
3.9,
GE
:
X
Le
-
E
DISC
MOTOR
R253
39K
νι
>
3
gss
ha
©
GAIN
AD
(
H6
)
е,
+
ёге.
pe
GAIN
ADJ
R254 3.9K
228
u7/6.:]
|
сж
κ
25
ab
®
BALANCE
|
888
к25>
39K
ΓΙ
t»
=
4
ο
E
O
>=
229
0,
QO1(MYL)
DISC
MOTOR
z
E
pn
+
5
l-
5
Е
182702
R256
100K-B
кр
39
Басы
A
=
bg
O-H
коц]
82k
|
|
l
(250
0.001
(MYL)
|
=
E
CT
SL
ση
=
Sg
SG.
ch
|
Fo]
Wa
^
ο
|
E
-2
E:
zi
pm
un.
imr
|
=
Tab
46B
с
C
Pr
[
ἶ
@
cud
LT
>
[seyn
68
A
AI
5
|
|
-
7259
-0.D1
el
UE
925
"
|
Sg
8
|9
10111
12
[13
[iu
аз
|
ds
|
d
45
|
“55
S
en
L
ΚΞ
1,
δρ,
|
gu
04231...
15
Е
25856)
d
258562
8
A
5
L—-
|
5
EE
m
š
00—100
|
А
1
|
1
SE
R215
4,7
1901
‘ruse
resistor
EU
2541015
ы
⁄
en
R612
22K
|
2.
Qu
=
L.
CE
е
TES
юм
—
|
+
E
(PLN)
0,0%).
652
bs
1188
2/26
Og
©
0001
—
RM
«τεσω--[ΒΕΜΟΤΕ
CONTROL
!
BUSO
AAA
ЛА
|
IA
АТА
)—]
SIGNAL
SENSOR
0.01
(7
181214
P.W.B.
|
Cas
AND
PRE-AMPLIFIER
ые]
7
ГЕ
x
2
=
re,
"TIT
п
705
"
gt
s|
u|RERAT
Mn
ИЕ
2
ВЕ
SÉ
|
scos
|
5609]
5013
R610
1K
dan
>|
70602
®
5
1
ΞΕ
dd
-
e
pem
HH
di
RD6.2r*i
Я
B
PAUSE
шш
=
dati
nn
5606
|
5610!
5614
|
5617
ШЕ
С017
39Р
σου
Enr
>
тА
»
=
ziadne
a
at
19
Тер
RO21
1,2Κ
ROZ
R622
10K
LL
53
Las]
1
RO:
BHAS
3885.
e
Ceci:
{
(шил
Ж
©
608
|
s612
|
5616
|
3
=
|
п
жей
ες
πο
ы:
0
στο
=]
—
i
4,97
0
z
ш
о
n
co
+
:
DES?
0
42
15
18
42
%2
фор:
SYSTEM
CONTROL
а
18 T& TE
ΤΕ
|
do
MICRO
COMPUTER
DI
1
4.7K
ος
0.0
б
Р
š
[fs
|
ИЖ.
0.0
Г]
16002
RE
7
0.07
um
1
LM318P
0.07
2
0,5
0604-0608:
4,82
152076
4,98
4.41
0.12
zi
ok
sS
Ww
d
|
FLUORESCENTS
DISPLAY
TUBE
ВЕТ
|
і
DD
Da
=
PROG
INDEX
MIN
SEC
E
|
E
-
1
GI
=
.
СИЛ
23-—
(_CKEXT
}
(MU
)
а
ат
MUS
|
СТЫ
}-
С.у
)
в
в
а
а
INDEX
E
L
19

PD
P.W.B.
10405
РСМ
8
i
BOE
SUELE
MSN
NES
ONES
πες
αι.
—
ST
M]
Stunt
wp
À]
of
of
o
5
D
Go
y»
eo
δ
ὦ
WO
P
2—12
mii
E
d
0140538
Rch
(Sam
1
'
'
'
>
А
4
'
(ra
|
=
=
addédógdoóóddddddo
=
Ste
OUTPUT
CONTRO
ІСІ
ALS
ADDRESS
CONTROL
Me
el
М01123130
808843
resisto
(Fuge
KR:
ç'9/0/n
DOE)
SEN
че
8529
10
(Fuse
resistor)
мА
NT
«508
KC
AT
8508
XT
9508
1109419
ONIZINOHHINAS
118
DATA
STROVE
LSI
5001
К024
220
5002
16003
84120494
РНЕ
АМР.
+
RO21
1.2K
C017
39P
----
8-001
XT
TU
9
Д
An
Ier
Lë
d
'
ee
eg
ы
PHOTO
DIODES
LASER
DIODES
19

HL
HR
10105
PCMS3]G
ΤΡ
Т-“--------%
EFM
AUDIO
SIGNAL
DA
!
— —
—
— —
>
TRACKING
SIGNAL
Du
3
|!
іш;
j
тшше
—----
FOCUS
SIGNAL
ir
1407
a
E
ΗΕ
TC45208P
2SS
21
56
|
—=
=
20
[|
|
TT
eps
Tu
19
cu
0.01}
|
|
|
|
'
в
05
|
7
RU
16
—
Si
1
(à
σι
o
5
Eu
{55
FE
—t
fl
Lr
e 5
!
ΞΘ!
=
sS
|с,
|
|
-L
|
Eug.
Sai
`
р
SC
2
|
501
02
(Θ
инф
0
Жк!
'
2
'
Br.
l
ж
E
=
d
а
YS
|
d
[
MESI
|
EH
η
'
еец
BH
=
il
8
D
T
|
—
Ka
(1503
|
i
s.
ШЕТІ
-
SE
|
10406
8510
00
-j
1C4081
BP
TCA06
9UBP
gé
š
ЕШ
==?
L
OUT
J501L
B
0
νὰ
6
>
ош
e
n
éi
our
sus
μα
dome
[peso
Se
1
+
1
1
ze
His
E
|
{|
S£
Γη
ı
11..2.2224_|.__,|
238
R517L
НЕ
15.00
2190)
o|
Jm,
BE
|
Е
JACI
.
n
š
10076.5
de
ГІ
s
ст
КГ!
ai
ÉTAT
I
||:
2
<]
НЕАОРНОМЕ
1C503L
PL
Lee
kat
JACK
ИП
!
R52uL
27K
1
1
Hé
у
887—7
5
|
“|5131
0.101
xl
470
po
2
5
*
508.
150P(STY)
σι
ΙΙ
155
š
2
^4
idi
τν
in
Sa
=
(5071
0.01
ar
DIE
Б
e
d
C517
0.047
=
|
D
=
ЗЕ
ІШІ
aPCISUSN
PA
PT
1
~
TI
ч
Bas
у
|
209
SEEN
|
I
py
5
!
5
s
All
|
fe
(3
Q
|
116703
HA1781
T
—
à
|
|
А
0705
egt
mg
15
І
54
0706
e
|
Se
Dean
TS
M
|
Z
5
I
I
|
І
l
—
O
—
------
ro
Table of contents
Other Dual CD Player manuals