Dualit DBL4 Technical specifications

US Blender
Instruction Manual & Guarantee
FR Mixeur
Manuel d’utilisation et garantie

CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES
English
Safety precautions
Know your blender
Using your blender
Troubleshooting
Guarantee
Français
Mesures de sécurité
Présentation de votre mixeur
Utilisation du mixeur
Diagnostic des pannes
Garantie
6
8
8
12
14
16
18
19
22
24
2

A
B
C
D
E
G
H
I
J
K
L M N
O P
Q
3
F

1.A 1.B
TOP RACK
ONLY
40 C
Cycle
1.C
2.A 2.B 2.C
3.A 3.B 3.C
4.A 4.B 4.C
5.A 5.B 5.C
4
5

6.A 6.B 6.C
60 C
7.A 7.B 7.C
8.A 8.B 8.C
9.A 9.B 9.C
10.A
TOP RACK
ONLY
40 C
Cycle
10.B 10.C
6
5

READ ALLTHE
INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE USING
YOUR DUALIT BLENDER KEEP
THESE INSTRUCTIONS SAFE
FOR FUTURE REFERENCE.
Always follow these safety precautions when using
your blender for your own safety and to avoid
damaging the appliance.
• To protect against risk of electrical shock, do
not submerge the motor housing, cord or
plug in water or any other liquids.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Do not use outdoors.
• This appliance is intended for household use
only. If the appliance is used improperly or for
professional or semi-professional purposes or
if it is not used according to these instructions
the guarantee becomes invalid and Dualit
refuses any liability for damage caused.
• Never tamper with the safety systems. They
are included for your personal safety.
• Unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before
cleaning.
• Do not let cord hang over edge of table or
counter.
• Keep hands and utensils out of container
while blending to reduce the risk of severe
injury to persons or damage to the blender.
A scraper may be used but must be used
only when the blender is not running and jar
is off the base.
• Blades are sharp. Handle carefully
• To reduce the risk of injury never place the blades
on the base without jug properly attached.
• Always operate blender with lid in place, the a jar
may leak if the lid is damaged or incorrectly tted.
• Do not lift the jar up while the motor is running.
• A ashing light indicates ready to operate. avoid any
contact with blades or movable parts.
• Avoid contact with moving parts, never reach into
the jar with your ngers or an object (e.g. a spatula)
while the blender is running.
• This is an attended appliance.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• The use of attachments, not recommended or
sold by the manufacturer may cause re, electric
shock or injury.
• Do not attempt to defeat the interlock mechanisms.
• Be certain the jar is rmly on the base and the lid
and blade assembly is correctly in position before
operating appliance.
• Never blend more than 2.0 litres or 1L when
crushing ice.
• Keep jug empty when not in use.
• Caution, after extended periods of use the metal
drive coupling on the blade assembly may become
hot.
• If the blade is jammed, switch off and unplug the
blender before removing the lid.
WHEN BLENDING WARM ITEMS
• When blending warm items do not blend over 1L
and only use setting 1.
• When processing warm liquids, always place a hand
with heatproof glove on the lid when blending,
loosely cover so steam can escape.
• Do not add boiling liquids or foods to the jar.
Always cool liquids or food items to below 60°C
before adding to the jar and do not ll above
1L.
• When blending hot liquids, remove centre piece of
two-piece cover.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
6
7

• Frozen foods with the exception of small pieces of
fruit or ice cubes should not be placed in the
jug.
• Do not insert frozen items into jug taken directly
from a hot dishwasher.
• Do not immerse or wash jug in boiling or very hot
water.
• Do not blend dough, pastry or mashed
potato.
• When blending heavy loads pulse for 30 seconds
and allow cooling until room temperature between
each pulse. Please note that no recipe contained
within the manual is considered a heavy load.
• Do not operate the blender empty.
• Make sure the electrical outlet is rated at the same
voltage as that stated on the bottom of the power
base.
• Use this product with rated voltage A.C. outlet
only.
• Be sure to unplug the A.C. cord when blender is
not being used.
• Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing acessories or approaching
parts that move in use.
• Do not plug the appliance in before checking that
the voltage indicated on the rating plate is the same
as the electrical supply voltage.
• If the power cord is damaged it must, for safety
reasons, be replaced by Dualit or an authorised
Dualit repairer.
• Do not operate the blender with a damaged
cord or plug or after appliance malfunctions, or
is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest Authorized Service Centre
for examination, repair or ele ctrical or mechanical
adjustment.
SAVETHESE
INSTRUCTIONS
BEFORE FIRST USE
When you turn the blender on for the rst
time, a “new” smell may be given off, this will
dissipate after a few uses.
Clean all parts in contact with food before using
for the rst time.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug will t in a polarized
outlet only one way. If the plug does not t fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not
t, contact a qualied electrician. Do not modify
the plug in any way.
Unpack the box with care, keeping all the pack-
aging materials until you are satised eve-
rything is present and in working order. Once
satised remove any tags from the blender and
recycle the packaging appropriately.
All illustrations are for representation only, your
model may vary from illustrations shown.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
7
English
Patent pending, registered design and protected under the U.K. Copyright Designs and Patent Act
and Community Design Regulation.

KNOW YOUR BLENDER (see page 3)
SETTING UP
DO NOT LET CORD HANG OVER EDGE OF TABLE OR COUNTERTOP AND
POSITION AWAY FORM THE EDGE
CORD TIDY
Unwind the required length of
cord. It is important to keep the
cord short. Wrap the excess
cord length round the cord tidy.
SECURE TO SURFACES
Place the blender on a level
surface and push down so the
sucker feet stick to the surface.
RINSE AND DRY
Rinse and dry the jar, lid and
blades before every use.
1.A 1.B 1.C
REMOVABLE BLADES
CAUTION: THE BLADES ARE VERY SHARP! ENSURE THE GASKET IS IN
PLACE BEFORE USING.
THE GASKET
Ensure the gasket is seated on
the collar of the blade correctly
before inserting in to the jar.
It can be placed on either way
round.
LOCKING BLADE
Align the blade assembly to base
of the jar. Using your
ngers, ROTATE
ANTI-CLOCKWISE
TO TIGHTEN then use the
tool to lock in to place.
REMOVING BLADE
To remove the blades use the
tool provided. Insert and rotate
the blades
CLOCKWISE TO LOOSEN.
Continue to unscrew and lift to
remove.
2.A 2.B 2.C
ASSEMBLING
CAUTION: NEVER USE THE BLENDER WITHOUT THE BLADES AND LID
CORRECTLY IN PLACE. NEVER RUN THE BLENDER EMPTY.
THE JAR
Position the jar with blade on
the main body. It can be located
in 8 positions. If not correctly
positioned the function lights
on the control panel will not
illuminate.
ADD INGREDIENTS
Add your ingredients to the
jar. Cut large items into evenly
sized 2cm chunks.
Do not ll above 2.0L. For ice,
warm or solid items do not ll
above 0.75L - 1L.
THE LID
Attach the lid by pushing down
while applying a slight twisting
action. Place your hand on the
lid to hold the blender steady.
Use a heat proof gloved hand
when blending hot items.
3.A 3.B 3.C
8
9
English
Dishwasher safe:
A.
B.
C.
Do not dishwasher:
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
Lid with Filler cap
toughened commercial grade jar
Sure grip handle
Gasket
6 prong blade
Metal drive coupling
Drive coupling
Control panel
Sucker feet
Cord storage
Main on/off
Ice crush
Pulse
Auto pulse
Stop
Speed setting
Blade removal tool

STARTING & STOPPING
NOTE: TO PREVENT OVER PROCESSING THE BLENDER WILL AUTOMATICALLY
STOP AFTER 60 SECONDS. ALL OF THE LIGHTS WILL FLASH 3 TIMES.
MAIN POWER
Plug in the blender then press
the ‘Power’ button on the far
left of the control panel to turn
the blender on.
The ‘Power’ button will
illuminate and ash.
TO START
To start blending, press one of
the blending cycles as described
on the next pages. Only the
button selected will illuminate.
TO STOP
To stop blending, press the stop
button at any time, this will be
illuminated red. Always turn
main power off & unplug after
each use.
4.A 4.B 4.C
AUTO PULSE & PULSE
USE AUTO PULSE FOR THICK SMOOTHIES OR BLENDING TOUGH
MIXTURES AND PULSE FOR CHOPPING AND THAT EXTRA WHIZZ.
PULSE
Press and hold the pulse
button, the blades will rotate
at full speed until the button
is released. The button will
illuminate while in use.
AUTO PULSE
The auto pulse blending
cycle will pulse 10 times then
automatically stop.
ONLY USE AUTOPULSE
WITH INGREDIENTS BELOW
60OC.
MANUAL STOP
To stop the Auto pulse
function mid cycle press the
stop button at any time.
5.A 5.B 5.C
ICE CRUSHING
CREATE CRUSHED ICE IN LESS THAN 10 SECONDS WITH THE
AUTOMATED ICE CRUSHING FEATURE.
INSERT ICE - MAX 1L
Add ice cubes into the jar.
Seperate cubes if stuck together
and do not ll obove the
1L mark. Once added blend
immediatly.
FINE CRUSHED ICE
For nely crushed ice. Press the
Ice crush button.The blade will
pulse once at full speed then
automatically reduce speed and
run for a further 9 pulses.
CRUSHED ICE
For crushed ice, press the ice
crush button and after 2-3
pulses press stop. The longer
you run the cycle the more
crushed the ice will be.
6.A 6.B 6.C
9
English

BLENDING WARM LIQUIDS
CAUTION: DO NOT BLEND HOT OR BOILING LIQUIDS.
ALWAYS COOL TO BELOW 60OC AND BLEND ONLY 1L AT A TIME.
COOL BELOW 60oC
Allow hot items to cool below
60oC before blending. Do not
ll above the 1L mark to avoid
spillages.
REMOVE FILLER CAP
Place a hand wearing a heat
proof glove on the lid. Do not
fully cover the ller hole, to
allow the steam to escape.
SPEED 1 ONLY
Use speed 1 for blending warm
items.
Do not use Auto pulse
function when blending warm
liquids.
7.A 7.B 7.C
NOTES FOR BLENDING
ALWAYS PLACE ONE HAND ON TOP OF THE LID WHEN THE MOTOR IS
RUNNING. DO NOT SHAKE OR LIFT THE JAR WHILST BLENDING
REDISTRIBUTING
STOP AND REMOVE THE JAR
OFF THE BASE. Use a spatula
to redistribute the ingredients.
Never use metal utensils, as you
may damage the jar or blade.
ADDING
Add additional ingredients in to
the blender through the ller
cap aperture. Do not do this
when blending warm items.
DO NOT SHAKE OR LIFT
Whilst blending do not
shake the jar or lift off the
jar. If the motor is running
this will permanently damage
the drive coupling.
8.A 8.B 8.C
10
11
English
Setting Food BlendingTime
Thick smoothies Press once
Any tough ingredients (below 60oC) Press once
Chopping nuts / onions As required
Addional pulses after auto pulsing 2 - 6 pulses
Fine crushed ice / iced snow Press once
Chopped ice (press stop after 2-3 pulses) Press & stop
Warm soups (below 60oC) 10 - 30 secs
Course chopping 10 - 20 secs
Thin fruit drinks 20 - 30 sec
Batters 20/20 secs*
Ice based fruit drink 10 - 15 secs
Lean meats 20/20 secs*
Purees / Baby food 10 - 15 secs
Sauces (Thick) 20/20 secs*
SETTINGS & THIER USES
This chart is only to be used as guide. Auto pulse is suitable for most ingredents, use this setting rst then
use the other settings as required.

DAILY CLEANING
CAUTION: THE BLADES ARE VERY SHARP - HANDLE WITH CARESWITCH
OFF, UNPLUG AND UN-ASSEMBLE BEFORE CLEANING.
THE BLADES
To remove the blade for
cleaning, follow the
procedure on page 8. Brush
clean under a tap. Hold using
the black base only, the blade is
very sharp.
THE JAR
Clean the jar and lid with warm
soapy water. The jar can be
dishwashed as described below
(remove blade and seal).
THE BODY
Wipe the main base with a
damp cloth, then dry. Do not
use an abrasive cleaner or
submerge the power base, cord
or plug in water.
9.A 9.B 9.C
MAINTENANCE & STORAGE
UNPLUG BEFORE CLEANING. ONLY THE JAR IS SUITABLE FOR A
DISHWASHER. ANY OTHER SERVICING SHOULD BE PERFORMED BY AN
AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE.
CLEAN AFTER EVERY USE
Decant the blended items after
every use and rinse immediately.
Clean throughly and leave to dry.
The blades are sharp so leave to
dry out of reach of children.
DISHWASHER JAR ONLY
Remove blades, gasket and
lid. Only dishwasher the jar
on a wash cycle below
40oC. Put on the top rack
only and remove prior to the
drying cycle.
STORAGE
Store unplugged with the
blender jar and blade, gasket
and lid assembled.
Do not store the jar in a fridge
or freezer or with items in the
jar.
10.A 10.B 10.C
11
English

12
13
English
Cause(s) Solution(s)
Odour on rst use
1. When new, the blender may emit a ‘new’
smell, this is normal.
1. Continue to use the blender as normal, the smell
will dissappear after a few uses.
The blade is not turning
1. Drive coupling may be damaged. 1. Never lift or shake the jar while in use. If the drive
coupling is sheared then contact the Dualit repairs
department for servicing advise.
2. The blade may be jammed. The stop light will
continuously ash red.
2. Switch off and unplug the blender, remove the
ingredients that block the blades. You will need to
process the food in smaller batches. Ensure chunks
are no longer than 2cm.
DO’S & DON’TS
Here’s a few simple rules to help you get the most out of your blender.
Do’s Don’ts
1. Add liquid items in the jar rst then add solid food
items on top.
1. Do not use the blender jar to store food and do
not store jar in the fridge.
2. Use a combination of blend settings and Auto
Pulse to suit the items being blended.
Auto pulse is ideal for solid items chopping nuts and
for smoothies.
2. Do not over process, the Blender works fast and
most food will blend in seconds.
3. Redistribute the items in the jar as required.
When blending, thick mixtures may stick to
the side of the jar. Always to turn off and unplug
before redistributing
3. Do not use with dough, mashed potato or gluti-
nous mixtures.
4. Cut ingredients into evenly sized chunks for a
more consistent blend.
4. Do not shake or remove the jar while the blender
is operating. Always turn off the
main power, unplug and wait for the blades to fully
stop before taking the jar off the base.
5. Take extra caution when handling and storing the
blades.
5. Do not overll the jar as this may cause the jar to
leak or stall the motor.
6. Hold the lid down with one hand (gloved if blend-
ing warm items) whilst blending.
6. Do not blend hot or boiling items, allow to cool
below 60oC before adding to the jar & do not blend
over 1L at a time. Use speed setting 1 and do not
use Auto Pulse function.
7. Blend ice immediatly once added to the jar 7. Do not ll above the 2L.
8. Never run the blender empty.
TROUBLESHOOTING

Cause(s) Solution(s)
My blender stops turning whilst processing
1. Jar may not be correctly seated on the main body.
It may have jumped up while blending.
1. Check the jar has not lifted up during blending,
always blend with a gloved hand
holding the jar down.
2. to prevent over process The blender will switch
off automatically after 1 & 1/2 minutes.
2. This saftey feature will stop the motor, the control
panel will ash 3 times and and the blender will
revert back to standby.
3. The ingredients you are processing are too thick 3. Stop immedently, remove jar from base and uplug.
Thin dow the mixture or this may not be suitable for
blending.
4. The blender features a motor overload protection
feature. If the motor is being overloaded, the control
panel will remain lit and the motor will stop.
4. To restart it again, unplug from the mains and
let it cool down for a minimum of 30 minutes. The
blender will not be ready to use again untill it has
cooled down.
My jar is looking cloudy
1. Over time blending hard items may scratch
the inside of the jar.
1. Over time blending very hard items by cloud the
jar. Consider buying a spare jar
if you intend to blend hard items on a regular basis.
2. You may have used the wrong dishwasher setting. 2. Only dishwasher on a cycle below 40oC and
place on the top shelf.
My mixture is not blending evenly
1. The wrong setting may be selected. 1. Use the chart on page 11 as a guide. As a general
rulefor dry ingredents start by
using Auto pulse and for liquid mixtures add the
liquid rst then the solid items on top.
2. Food is sticking to the sides of the jar and not
blending.
2. Stop the blender, remove the jar off the blender
base and use a spatula to
redistribute the food items in to the centre of the jar.
The Jar is leaking?
1. Blade not correctly threaded in to the jar. 1. Remove the blade and re attach taking care the
blade is secureley attached to the base of the jar.
2. Gasket may be missing, damaged or not
correctly seated on the blade.
2. Examine the gasket for damages, ensure it is
seated securerly in place and reassemble.
3. Blade assembly not tight enough in the jar. 3. Hand tighten the blade by turning anti-clockwise.
Go as far as you can so it does not move. Only use
the tool provided to undo the blade assembly.
The lid is loosening off whilst blending?
1. The rim of the jar may have food items stuck. 1. Wipe the rim of the jar after every use.
2. The lid is not pushed down enough. 2. Always check the lid is securerley pushed down
and is locked in to the jar. Attach the lid by applying
a slight twisting actionpushing down while.
13
English

English
GUARANTEE
This appliance is of excellent quality and construction. However, if any defects in
materials or workmanship do appear during the relevant guarantee period, we will, at our
discretion, either repair or replace the defective parts, free of charge, subject to the terms
and conditions of our Guarantee shown below.
This Guarantee covers both parts and
labour. Carriage is not included.
Your Guarantee period is as follows:
• 1 year
This Guarantee provides benets which
are additional to, and do not affect, your
statutory rights. This Guarantee does not
cover the cost of returning the product to
the dealer from whom it was purchased
or to ourselves. This Guarantee applies
only to products sold and located in
mainland Great Britain. It does not cover
liability in respect of or replacement of
plugs, cables or fuses and also does not
cover defects due to:
• Failure to use or maintain product in
accordance with Dualit’s instructions.
• The product being connected to an
unsuitable electricity supply.
• Accidental damage to or abuse or
misuse of the product.
• The product has not been modied
except by Dualit or approved agent.
• Dismantling of or interference with the
product.
• Theft or attempted theft of the
product.
Before returning any product under this
Guarantee, please check that:
• You have followed the product
instructions correctly.
• Your mains electricity supply is
functional.
• The defect is not due to a blown fuse.
If you wish to claim under this guarantee
you should:
• Send the product, postage or carriage
paid, to the dealer from whom it was
purchased or to Dualit direct.
• Ensure that the product is clean and
packed carefully (preferably in its
original carton).
• Enclose details of your name, address
and telephone number and when and
where the product was purchased,
together with proof of purchase (e.g. a
till receipt).
• Give exact details of the nature of the
defect.
This Guarantee does not cover any other
claims whatsoever, including, without
limitation, any liability for incidental,
indirect or consequential damage, nor
does it cover any claims for conversion
or modication or for the costs of repair
carried out by any third party without the
prior consent of Dualit. If replacement
parts are tted to the product this will not
extend the period of the Guarantee.
For further advise call the customer
helpline on 973 623 9370
14
15

15

LISEZTOUTES LES
INSTRUCTIONS
ATTENTIVEMENT AVANT
D'UTILISERVOTRE MIXEUR
DUALIT - CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS DANS
UN ENDROIT SÛR POUR
POUVOIR VOUSY REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
Respectez toujours ces mesures de sécurité lorsque
vous utilisez votre mixeur, pour votre propre sécurité
et pour éviter d'endommager l'appareil.
• Pour vous protéger de tout risque de choc
électrique, ne plongez pas le boîtier moteur, le
câble électrique ou la prise dans de l'eau ou un
autre liquide.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des personnes (enfants compris) souffrant de
handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou
manquant d'expérience et de connaissances, à
moins de bénécier d'une surveillance ou de suivre
les instructions d'utilisation dispensées par une
personne responsable de leur sécurité.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• L'utilisation de cet appareil est exclusivement
réservée à un usage domestique. Si l'appareil
est utilisé de manière incorrecte, à des ns
professionnelles ou semi-professionnelles, ou si
les présentes consignes ne sont pas respectées,
la garantie perdra sa validité et Dualit rejette
toute responsabilité concernant les préjudices
occasionnés.
• Ne manipulez jamais les systèmes de sécurité. Ils
sont prévus pour votre propre sécurité.
• Débranchez l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas
utilisé ; faites de même avant d'insérer ou d'ôter
des pièces, ou avant tout nettoyage.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre au
bord d'une table ou d'un plan de travail.
• Ne mettez jamais les doigts ou des ustensiles dans
le bol pendant que l'appareil fonctionne, an de
réduire risque de blessure grave ou de dommage
du mixeur. Vous pouvez utiliser une spatule souple,
mais uniquement quand le mixeur est arrêté et que
le bol est retiré du bloc moteur.
• Les lames sont affûtées. Manipulez-les avec
précaution.
• An de réduire les risques de blessure, ne placez
jamais les lames sur la base sans que le bol soit bien
xé.
• Ne faites fonctionner le mixeur que lorsque le
couvercle est bien positionné. Si le couvercle est
endommagé ou mal positionné, le bol peut fuir.
• Ne soulevez pas le bol tant que le moteur est en
fonctionnement.
• Un voyant clignotant indique que l'appareil est prêt.
Évitez tout contact avec les lames ou les pièces
mobiles.
• Ne touchez pas les pièces en mouvement,
n'introduisez jamais vos doigts ou un objet (ex: une
spatule) quand le mixeur est en fonctionnement.
• Cet appareil ne doit jamais fonctionner sans
surveillance.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés ou
vendus par le fabricant peut provoquer un incendie,
une électrocution ou une blessure.
• N'essayez pas de contourner les mécanismes de
verrouillage de fermeture.
• Assurez-vous que le bol est stable sur la base, que
le couvercle est bien positionné et que l'assemblage
de la lame est bien positionné avant de faire
fonctionner l'appareil.
• Ne mixez jamais plus de 2,0 litres ou 1 litre quand
vous pilez de la glace.
• Laissez le bol vide lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Attention, après une période d'utilisation prolongée,
l'accouplement métallique de commande de la lame
peut chauffer.
• Si la lame est bloquée, mettez l'appareil hors
tension et débranchez-le avant de retirer le
couvercle.
QUANDVOUS MIXEZ DES PRODUITS
CHAUDS
• Quand vous mixez des produits chauds, ne mixez
pas plus de 1 L et utilisez l'appareil uniquement avec
le réglage 1.
• Avec des liquides chauds, placez toujours une main
protégée par une manique sur le couvercle en ne le
maintenant pas trop serré an de laisser échapper la
vapeur.
• Ne mettez pas de liquide ou d'aliments bouillants
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
16
17
Français

dans le bol. Laissez toujours les liquides ou les
aliments refroidir jusqu'à moins de 60 °C avant de
les verser dans le bol et ne le remplissez pas de
plus d'un litre.
• Quand vous mixez des liquides très chauds, retirez
la partie centrale du couvercle en deux parties.
• Les aliments congelés, à l'exception de petits
morceaux de fruits ou de glaçons, ne doivent pas
être mis dans le bol.
• N'insérez pas de produits congelés dans le bol
quand il vient de sortir du lave-vaisselle.
• Ne plongez pas et ne lavez le bol dans de l'eau
bouillante ou très chaude.
• Ne mixez pas de la pâte, de la pâte à tarte ou de la
purée de pommes de terre.
• Quand vous mixez des charges lourdes, utilisez des
impulsions de 30 secondes et laissez les produits
refroidir jusqu'à la température ambiante entre les
impulsions. Notez qu'aucune recette gurant dans
le manuel n'est considérée comme représentant
une charge lourde.
• Ne faites pas fonctionner le mixeur vide.
• Vériez que la tension électrique utilisée est
identique à celle indiquée sur l'étiquette apposée
sous la base moteur du mixeur.
• N'utilisez ce produit qu'avec une prise de courant
AC.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation A.C. est
débranché lorsque le mixeur n'est pas utilisé.
• Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise
murale avant de remplacer les accessoires ou
d'approcher les pièces mobiles.
• Ne branchez l'appareil qu'avoir avoir vérié que la
tension indiquée sur la plaque signalétique est bien
identique à la tension d'alimentation sur secteur.
• Pour des raisons de sécurité, si le câble
d'alimentation est abîmé, il doit être remplacé par
Dualit ou un réparateur Dualit agréé.
• Ne faites jamais fonctionner le mixeur avec
une prise ou un cordon endommagé, après un
dysfonctionnement de l'appareil ou s'il est tombé
ou endommagé. Renvoyez l'appareil au service
d'entretien agréé le plus proche pour examen,
réparation et réglage électrique ou mécanique.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
La première fois que vous allumez le mixeur,
une odeur de "neuf" peut être présente et
disparaîtra après quelques utilisations.
Avant la première utilisation, nettoyez toutes les
pièces en contact avec les aliments.
Cet appareil est équipé d'une che polarisée
(une broche est plus large que l'autre). Pour
réduire le risque de choc électrique, cette che
ne peut être branchée que dans un seul sens
dans une prise d'alimentation polarisée. Si la
che ne rentre pas entièrement dans la prise,
retournez la prise. Si elle ne rentre toujours pas,
contactez un électricien qualié. N'essayez pas
de modier la prise.
Déballez l'appareil avec soin et conservez tout
le matériel de conditionnement jusqu'à ce que
vous ayez vérié qu'il ne manque rien et que
tout fonctionne correctement. Enlevez ensuite
tous les autocollants du mixeur et recyclez
l'emballage de façon appropriée.
Toutes les illustrations sont uniquement données
à titre indicatif. Il est possible que votre modèle
diffère de celui qui est illustré.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
17
Brevet déposé, dessin et modèle enregistrés et protégés en vertu de la loi du Royaume-Uni U.K.
Copyright Designs and Patent Act et du règlement communautaire sur les dessins ou modèles.
Français

PRÉSENTATION DE VOTRE MIXEUR (voir page 3)
INSTALLATION
NE LAISSEZ PAS LE CÂBLE D'ALIMENTATION PENDRE AU BORD D'UNE
TABLE OU D'UN PLAN DE TRAVAIL ET NE LE PLACEZ PAS AU BORD DE LA
TABLE OU DU PLAN DE TRAVAIL
RANGE-CORDON
Déroulez la longueur de câble
nécessaire. Il est important de
conserver une longueur de câble
courte. Enroulez la longueur
de câble superue autour du
range-câble.
SÉCURISEZ LA BASE
Placez le mixeur sur une surface
plane et appuyez vers le bas
an que les pieds ventouses se
xent sur la surface.
RINCEZ ET ESSUYEZ
Rincez et essuyez le bol, le
couvercle et les lames avant
chaque utilisation.
1.A 1.B 1.C
LAMES DÉMONTABLES
ATTENTION : LES LAMES SONT TRÈS AFFÛTÉES! ASSUREZ-VOUS QUE LE
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ EST EN PLACE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
LE JOINT
D'ÉTANCHÉITÉ
Assurez-vous que le joint
d'étanchéité est bien xé sur
le collier de la lame avant de
l'insérer dans le bol. Il peut être
placé dans les deux sens.
LAME VERROUILLABLE
Alignez le montage de la lame
avec la base du bol. En utilisant
vos doigts, TOURNEZ DANS
LE SENS ANTI-HORAIRE
POUR SERRER, puis utilisez
l'outil pour le verrouiller en
place.
DÉMONTAGE DE LA
LAME
Pour démonter les lames,
utilisez l'outil fourni. Insérez et
faites tourner les lames
DANS LE SENS HORAIRE
POUR LES DESSERRER.
Continuez de dévisser et de
soulever pour démonter la lame.
2.A 2.B 2.C
MONTAGE
ATTENTION : N'UTILISEZ JAMAIS LE MIXEUR SI LA LAME ET LE COUVERCLE NE SONT
PAS CORRECTEMENT EN PLACE. NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER LE MIXEUR VIDE.
LE BOL
Placez le bol avec la lame sur le
bloc moteur. Il peut être placé
dans 8 positions. S'il n'est pas
correctement placé, les voyants
de fonction du panneau de
contrôle ne s'allumeront pas.
PLACEZ DES INGRÉDIENTS
DANS LE BOL
Mettez vos ingrédients dans le
bol. Coupez les gros produits en
morceaux de même taille de 2 cm.
Ne remplissez pas le bol de plus de
2,0 L de produits à mixer. Pour la
glace, les produits chauds ou solides,
n'en mettez pas plus de 0,75L à 1L.
LE COUVERCLE
Fixez le couvercle en le
poussant vers le bas tout en
le tournant légèrement. Placez
votre main sur le couvercle
an que le mixeur soit stable.
Utilisez une manique pour mixer
des produits chauds.
3.A 3.B 3.C
18
Peut être mise dans un lave-vaisselle :
A.
B.
C.
Ne pas mettre dans le lave-vaisselle :
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
Couvercle avec bouchon de remplissage
Bol de qualité courante endurci
Poignée de tenue facile
Joint d'étanchéité
6 lames dentées
Accouplement de commande en métal
Panneau de commande de l'accouplement
de commande
Pieds ventouses
Rangement du câble
Alimentation générale allumer/éteindre
Piler de la glace
Impulsion
Impulsion automatique
Arrêt
Réglage des vitesses
Outil de démontage de la lame
19
Français

MARCHE ET ARRÊT
REMARQUE : AFIN DE PRÉVENIR UNE SURCHAUFFE, LE MIXEUR S'ARRÊTE
AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 60 SECONDES. TOUS LES VOYANTS
CLIGNOTENT 3 FOIS.
ALIMENTATION
PRINCIPALE
Branchez le mixeur, puis
appuyez sur le bouton allumer/
éteindre à l'extrême gauche du
panneau de commande pour
mettre le mixeur en marche.
Le bouton Alimentation s'allume
et clignote.
METTRE EN MARCHE
Pour commencer à mixer,
appuyez sur l'un des cycles
de mixage décrits dans les
pages suivantes. Seul le bouton
sélectionné s'allume.
ARRÊTER
Pour arrêter de mixer, appuyez
sur le bouton arrêt à tout
instant. Ce bouton s'allume
en rouge. Éteignez toujours
l'alimentation générale et
débranchez après chaque
utilisation.
4.A 4.B 4.C
IMPULSION AUTOMATIQUE ET IMPULSION
UTILISEZ L'IMPULSION AUTOMATIQUE POUR LES JUS DE FRUIT ÉPAIS
OU POUR MIXER DES MÉLANGES SOLIDES ET L'IMPULSION POUR LES
PRODUITS COUPÉS ET POUR MIXER UN DERNIER COUP À LA FIN.
IMPULSION
Appuyez et maintenez enfoncé
le bouton impulsion. Les lames
tournent à vitesse maximum
jusqu'à ce que le bouton soit
relâché. Le bouton s'allume
pendant cette opération
IMPULSION
AUTOMATIQUE
Le cycle de mixage à impulsion
automatique produit 10
impulsions, puis s'arrêter
automatiquement.
UTILISEZ L'IMPULSION
AUTOMATIQUE
UNIQUEMENT AVEC DES
INGRÉDIENTS À UNE
TEMPÉRATURE INFÉRIEURE
À 60 °C.
ARRÊT MANUEL
Pour arrêter l'impulsion
automatique pendant le cycle,
appuyez sur le bouton arrêt à
tout moment.
5.A 5.B 5.C
PILAGE DE GLACE
CRÉEZ DE LA GLACE PILÉE EN MOINS DE 10 SECONDES AVEC LA
FONCTION AUTOMATIQUE DE PILAGE DE GLACE.
INSÉREZ DE LA GLACE
- MAX 1L
Ajoutez des glaçons dans le bol.
Séparez les glaçons s'ils sont
collés les uns aux autres et ne
remplissez pas le bol au-delà
de la graduation 1L. Mixez
immédiatement après avoir
rempli le bol.
GLACE FINEMENT
PILÉE
Pour obtenir de la glace
nement pilée. Appuyez sur le
bouton glace pilée. Cela produit
une impulsion de la lame à la
vitesse maximum, puis la vitesse
diminue automatiquement
et l'appareil produit 9 autres
impulsions.
GLACE PILÉE
Pour la glace pilée, appuyez
sur sur le bouton glace pilée et
après 2-3 impulsions, appuyez
sur arrêt. Plus le cycle sera long,
plus la glace sera pilée.
6.A 6.B 6.C
19
Français

MIXAGE DE LIQUIDES CHAUDS
ATTENTION : NE MIXEZ PAS DE LIQUIDES CHAUDS OU BOUILLANTS.
REFROIDISSEZ-LES TOUJOURS EN DESSOUS DE 60 °C ET N'EN MIXEZ QUE
1L À LA FOIS.
REFROIDISSEZ LE LIQUIDE
EN DESSOUS DE 60oC
Laissez les aliments chauds
refroidir à moins de 60 °C avant
de les mixer. Ne remplissez pas
le bol au-delà de la graduation
1L pour éviter les débordements
accidentels.
ENLEVEZ LE BOUCHON
DE REMPLISSAGE
Placez une main protégée par
une manique sur le couvercle. Ne
recouvrez pas complètement le
trou de remplissage an de laisser
échapper la vapeur.
VITESSE 1 UNIQUEMENT
Utilisez la vitesse 1 pour mixer les
produits chauds.
N'utilisez pas la fonction impulsion
automatique pour mixer les
liquides chauds.
7.A 7.B 7.C
REMARQUES POUR LE MIXAGE
GARDEZ TOUJOURS UNE MAIN SUR LE COUVERCLE QUAND LE MOTEUR
TOURNE. NE SECOUEZ PAS ET NE SOULEVEZ PAS LE BOL PENDANT QUE
VOUS MIXEZ.
DÉGAGER LA LAME
ARRÊTEZ L'APPAREIL ET
SÉPAREZ LE BOL DE LA BASE.
Utilisez une spatule pour remuer
les ingrédients an de dégager la
lame. N'utilisez jamais d'ustensiles
en métal, vous pourriez
endommager le bol ou la lame.
AJOUT
Ajoutez des ingrédients dans
le mixeur via l'ouverture du
bouchon de remplissage. Ne
faites pas cela quand vous mixez
des produits chauds.
NE PAS SECOUER NI
SOULEVER
Pendant que vous mixez, ne
secouez pas et ne soulevez
pas le bol. Si le moteur tourne,
cela endommagera de manière
permanente l'accouplement de
commande.
8.A 8.B 8.C
20
Réglage Nourriture Temps de mixage
Jus de fruit épais Appuyez une fois
Tout ingrédient solide (à moins de 60 °C) Appuyez une fois
Fruits secs (de type noix) / oignons coupés Selon le besoin
Impulsions supplémentaires après l'impulsion
automatique
2 - 6 impulsions
Glace / neige glacée nement pilée Appuyez une fois
Glace coupée en morceaux (appuyez sur
arrêt après 2-3 impulsions)
Appuyez et arrêtez
Soupes chaudes (moins de 60 °C) 10 - 30 secondes
Aliments coupés en gros morceaux 10 - 20 secondes
Jus de fruit peu épais 20 - 30 secondes
Pâte à frire 20/20 secondes*
Jus de fruit à base de glace 10 - 15 secondes
Viandes maigres 20/20 secondes*
Purées / aliments pour bébés 10 - 15 secondes
Sauces (épaisses) 20/20 secondes*
RÉGLAGES ET LEUR UTILISATION
Ce tableau est uniquement destiné à vous servir de guide. L'impulsion automatique convient à la plupart
des ingrédients. Utilisez d'abord ce réglage, puis changez de réglage si nécessaire.
21
Français
Table of contents
Languages:
Other Dualit Blender manuals