DuschMaster D 9618 User manual

377-1
07/08
Duschbrause
D 9618 – D 9619
Garantie-Pass
(bitte zusammen mit dem Kaufbeleg unbedingt aufbewahren und abheften)
Verehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Damit Sie lange Zeit Freude mit diesem Artikel haben, bitten wir Sie, die
nachstehenden Hinweise und Tipps zu beachten.
Kontrolle des Produktes:
Prüfen Sie Ihre Duschbrause vor dem Einbau auf evtl. eingetretene Transport- oder sonstige Beschädigungen. Nach erfolgtem
Einbau eines Produktes kann keine Garantie für Schäden übernommen werden.
Montage:
Bevor Sie mit der Montage beginnen, reinigen Sie Zuleitung und Wandanschlussgewinde sorgfältig (Dichtungsreste entfernen und
ca. 3 Min. spülen), da sonst Schmutzpartikel die Funktion der Duschbrause beeinträchtigen. Um eine einwandfreie Funktion des
Produktes zu garantieren ist es unbedingt erforderlich, die Montage entsprechend der nachfolgenden Anleitung durchzuführen. Sollten
Sie trotz sorgfältiger Montage entsprechend der Anleitung Grund zur Beanstandung haben oder einen technischen Rat benötigen, so
steht Ihnen unsere Hotline zur Verfügung.
Ersatzteile:
Die beim Transport oder Einbau beschädigten Produktteile oder Verschleißteile können über unsere Dusch-Service-Stelle
bestellt werden. Wichtig ist hierbei, dass Sie den Auftrag mittels unserer beigefügten Ersatzteilliste und diesem Garantie-Pass
schriftlich bestellen. Die bestellten Teile werden Ihnen direkt zugesandt und die Verschleißteile per Nachnahme berechnet. Mit
Ihrer Unterschrift bestätigen Sie Ihr Einverständnis.
Reinigung/Pflege:
Die Lebensdauer der Brausen kann durch regelmäßiges Entkalken deutlich verlängert werden. Hierzu die Komponenten aus-
bauen und einen Tag in Essigwasser legen. Mit weicher Bürste unter fließendem Wasser den Kalk abspülen.
Ihr Ansprechpartner:
Anschrift: Duschservice · Zum Hohlen Morgen 22 · 59939 Olsberg · Germany
Telefax: 029 62/ 9 72 42 60
E-mail: [email protected]
Für Ihr Vertrauen bedanken wir uns sehr herzlich und hoffen, Sie sind mit unserem Produkt zufrieden. Sollten Sie Verbesserungs-
vorschläge oder Anregungen haben, bitte schreiben Sie uns.
Ihr DuschMaster-Team
Made in Germany
Shower-Set
D 9618 – D 9619
Warranty Pass
(please retain and file together with the purchase receipt)
Dear customer,
thank you for purchasing this product. We would like to ask you to observe the following notes and tips so that you can enjoy
this product for a long time.
Checking the product:
Check your Shower-Set prior to installation for transport damage or other damage that may have occurred. Following the
installation of a product no warranty for damage can be accepted.
Assembly:
Before assembling, carefully clean feed pipe and threaded wall connection (remove remains of joint packing and rinse for about
3 min.), otherwise dirt particles might affect the function of the Shower-Set. In order to guarantee that the product functions
correctly, it is essential to assemble it in accordance with the following instructions. If, in spite of the greatest care in assembly
in accordance with the instructions, you should have reason for complaint or need technical advice, our hotline is available.
Care should be taken that no hoses are kinked or crushed.
Spare parts:
The product components or wearing parts damaged during transport or installation can be ordered via our Shower Service
department. For this it is important that you place the order in writing using our attached spare parts list and this warranty pass.
The parts ordered are sent directly to you and the wearing parts are charged as cash on delivery. You acknowledge your consent
with your signature.
Cleaning/care:
The life of the showerheads can be significantly prolonged by regular descaling. To do this, remove the components and leave
them to soak for one day in water containing vinegar. Clean off the scale with a soft brush under running water.
Your Contact:
Hotline 029 33/ 68 97
We cordially thank you for your trust and hope that you are satisfied with our product. If you have improvement suggestions or
other suggestions, please write to us.
Your DuschMaster Team
Made in Germany

2
377-1
Ensemble de douche
D 9618 – D 9619
Passeport garantie
(à conserver et à accrocher impérativement avec le justificatif d’achat)
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Afin que vous puissiez vous réjouir de l’achat de cet article, nous vous demandons
de tenir compote des instructions données ci-dessous:
Contrôle du produit:
Avant le montage, vérifiez si votre DuschMaster n’a pas subi d’éventuels dommages lors du transport ou d’autres dommages.
Après le montage du produit, on ne peut pas assumer de garantie pour d’autres dommages.
Montage:
Avant de commencer le montage, nettoyez soigneusement la conduite d’alimentation et le filet de raccordement mural (enlever les
restes de joints et rincer pendant environ 3 minutes), sans quoi des particules de saletés risquent d’affecter le fonctionnement
du ensemble de douche. Afin de garantir un fonctionnement parfait du produit, il est impératif de réaliser le montage conformé-
ment au mode d’emploi suivant. Si, malgré un montage soigneux conforme au mode d’emploi, vous avez un motif de réclama-
tion ou avez besoin d’un conseil technique, notre assistance téléphonique se tient à votre disposition. Veiller à ce qu’aucun
tuyau ne soit plié ou écrasé.
Pièces détachées:
Les parties de produit endommagées Iors du montage ou du montage ou les pièces d’usure peuvent être commandées par
l’intermédiaire de notre S.A.V. douches. II est important dans le cas présent que vous passiez la commande par écrit au moyen
de notre liste ci-jointe de pièces détachées et de ce passeport de garantie. Les pièces commandées vous seront envoyées
directement et les pièces d’usure facturées contre remboursement. Vous confirmerez votre accord avec votre signature.
Nettoyage/entretien:
La durée de vie des douches peut être nettement prolongée grâce à un détartrage régulier. Pour cela, démonter les composants
et les laisser reposer pendant un jour dans de l’eau additionnée de vinaigre. Faire partir le calcaire à l’aide d’une brosse souple
sous l’ear courante.
V
Nous vous remercions sincèrement de votre confiance et espérons que vous êtes satisfait de notre produit. Si vous avez des
propositions d’amélioration ou des suggestions à faire, vous voudrez bien nous écrire.
Votre équipe spécialisée dans la DuschMaster
Made in Germany
Shower-Set D 9618 – D 9619
Garantiepas
(Samen met de aankoopfactuur in elk geval bewaren)
Geachte klant,
Hartelijk dank dat u dit product hebt gekocht. Opdat u lang plezier aan dit artikel zult hebben, verzoeken wij u de volgende
richtlijnen en tips na te leven.
Controle van het product:
Controleer uw Shower-Set voor de montage op eventuele transport- of andere schade. Na de montage van een product kan
geen garantie voor beschadiging worden verleend.
Montage:
Maak voordat u met de montage begint de toevoerleiding en de schroefdraadaansluiting zorgvuldig schoon (verwijder de
afdichtingrestanten en spoel alles ca. 3 min. met stromend water door), omdat anders vuildeeltjes de goede werking van de
Shower-Set kunnen beïnvloeden.
Om een correcte werking van het product te garanderen, is het beslist noodzakelijk dat de montage volgens de onderstaande
handleiding geschiedt. Wanneer u ondanks zorgvuldige montage conform de handleiding niet tevreden bent of technisch advies
wenst, neem dan contact op met onze hotline. Let erop dat de slangen nergens geknikt zijn en vrije doorstroming hebben.
Reserveonderdelen:
De bij het transport of de montage beschadigde onderdelen of slijtage-onderdelen kunnen via onze douche-service worden
besteld. Belangrijk hierbij is dat u de onderdelen door middel van onze bijgevoegde onderdelenlijst en deze garantiepas
schriftelijk bestelt. De bestelde onderdelen worden u direct toegestuurd en de slijtage-onderdelen onder rembours berekend.
Met uw handtekening verklaart u zich akkoord.
Schoonmaken/onderhoud:
De levensduur van de douches kan door regelmatig ontkalken duidelijk verlengd worden. Haal daarvoor de componenten eraf
en leg ze een dag in azijnwater. Spoel dan de kalk er onder stromend water met een zachte borstel af.
Uw contactpersoon:
Hotline 029 33/ 68 97
Wij danken u voor het vertrouwen en hopen dat u met ons product tevreden bent. Indien u voorstellen in verband met verbete-
ringen of andere tips heeft, verzoeken wij u deze aan ons te schrijven.
Uw DoucheMaster-team.
Made in Germany

3
377-1 Anschlussmaße
Connection dimensions
Dimensions de raccordement
Aansluitmaten
kalt (blau)
cold (blue)
froid (bleu)
koud (blauw)
warm (rot)
hot (red)
chaud (rouge)
heet (rood)
Wandscheibe 1/2?
disc 1/2?
disque 1/2?
muur schijf 1/2?
Höhe Seitenwand/Height side panel/Hauteur panneau latéral/Hoogte zijdelingse wand
D 9618 – D 9619

4
377-1
Exigences techniques
1. Hauteur de pièce minimale conseillée: 2200 mm
2. Pression:
Pression d’écoulement min. = 3 bar
Pression d’écoulement max. = 6 bar
(pression d’écoulement = pression de l’eau, sortant de la conduite)
Un réducteur de pression doit être installé à partir d’une
pression d’eau de 6 bars.
Maintenir les pressions différentielles dynamiques entre
le
froid et le chaud aussi basses que possible (env. 0,5 bar)
3. Raccordements: 1/2)
4. Calibre: 150 mm
Caractéristiques techniques
1. Dimensions:
Hauteur: 900 bis 1200 mm
Largeur: 250 mm
Profondeur: 740 bis 1050 mm
2. Équipement:
– châssis de base en laiton chromé
– pomme de douche plate Ø 250 mm / Carré 250 mm
– douchette à main
–
inverseur automatique entre douchette et pomme de douche
3.
Consommation à pression d’écoulement voisine de 3 bar
Pomme de douche: 12 l/min Douchette: 12 l/min
Remarque:
La consommation des différents utilisateurs dépend de la
pression d’écoulement
Indications techniques non contractuelles.
Sous réserve de modifications.
Bautechnische Voraussetzungen
1. Empfohlene Mindestraumhöhe 2200 mm
2. Druck:
min. Fließdruck = 3 bar
max. Fließdruck = 6 bar
(Fließdruck = Druck des Wassers, das aus der Leitung austritt.)
Ab einem Wasserdruck größer als 6 bar muss ein
Druckminderer installiert werden!
Dynamische Differenzen zwischen kalt und warm so
gering wie möglich (ca. 0,5 bar)
3. Anschlüsse: 1/2)
4. Stichmaß: 150 mm
Technische Daten:
1. Maße:
Höhe: 900 bis 1200 mm
Breite: 250 mm
Tiefe: 740 bis 1050 mm
2. Ausstattung:
– verchromtes Messinggrundgestell
– Tellerkopfbrause Ø 250 mm / Quadrat 250 mm
– Handbrause
–
Umsteller zwischen Hand- und Kopfbrause
3. Verbrauch bei 3 bar anliegenden Fließdruck
Kopfbrause: 12 l/min Handbrause: 12 l/min
Hinweis:
Die Intensität der einzelnen Verbraucher hängt vom
Fließdruck ab.
Technische Angaben ohne Gewähr.
Änderungen vorbehalten!
Technical Construction
Requirements
1. Recommended minimum ceiling height 2200 mm
2. Pressure:
min. flow pressure = 3 bar
max. flow pressure = 6 bar
(Pressure to be measured with the shower system running.)
If the water pressure exceeds 6 bar, a pressure reducer
must be installed.
Dynamic differential pressures between cold and warm
water as low as possible (approx. 0.5 bar)
3. Connections: 1/2)
4. Key dimension: 150 mm
Technical data
1. Measurements:
Height
: 900 bis 1200 mm
Width
: 250 mm
Depth
: 740 bis 1050 mm
2. Equipment:
– Chrome-plated brass basic frame
– Large shower head Ø 250 mm / Sqare 250 mm
– Handset
–
Switcher between handset and shower head
3. Use at 3 bar flow pressure
Shower head: 12 l/min Handset: 12 l/min
Tip:
The intensity for the individual user depends on the flow
pressure.
Technical data not guaranteed.
We reserve the right to make changes.
Bouwtechnische vereisten
1. Minimumhoogte: 2200 mm
2. Waterdruk:
min. stromingdruk = 3 bar
max. stromingdruk = 6 bar
(Stromingdruk = druk van het water dat uit de leiding stroomt.)
Bij een waterdruk vanaf 6 bar moet een drukregelaar
geinstalleerd worden!
Dynamische drukverschillen tussen koud en warm water zo
gering mogelijk (ongeveer 0,5 bar)
3. Aansluitingen: 1/2)
4. Steekmaat: 150 mm
Technische gegevens
1. Maten:
Hoogte
: 900 bis 1200 mm
Breedte
: 250 mm
Diepte
: 740 bis 1050 mm
2. Uitrusting:
– structure chrome on brass
– regendouchekop Ø 250 mm / Vierkant 250 mm
– handdouche
– Omstel tussen hand- en hoofddouche
3. Verbruik bij 3 bar aanvoerdruk
hoofddouche: 12 l/min handdouche: 12 l/min
Let wel:
De werkdruk van de aparte douchekoppen is
afhankelijk van de aanvoerdruck
Technische gegevens onder voorbehoud.
Wijzigingen voorbehouden!

5
Produktübersicht/Ersatzteilbestellung
Product overview/Ordering spare parts
Vue d’ensemble du produit/Achat de pièces détachées
Productoverzicht/Bestelling van reserveonderdelen
D 9618 – D 9619
Ø 6 mm Ø 5 mm
D
Pos.
1* 4 x Dübel S6
2* 1 x Wandanbindung
3* 4 x Senkkopfschraube 4,2 x 32 mm
4 1 x Blende Wandanbindung oben E 98501 17,95
5 1 x Rohrbogen mit Wandanbindung E 98505 69,95
6 1 x Rohrbogen Glasaufsatz E 98539 149,00
7* 2 x Dichtung 6/8 mm
8* 3 x Gewindestift M 5
9 3 x Gewindestift M6
10 1 x Dichtung mit Sieb klein E 98521
11# 1 x Kopfbrause Rund/Quadrat
12 1 x Rohr lang E 98506 79,00
13 1 x Thermostat E 98510 59,00
14* 1 x Dichtung groß
15* 2 x Dichtung mit Sieb groß
16 2 x Blende Thermostat E 98502 Stück 17,95
17* 2 x Anschluss
18* 2 x Dichtung
19 1 x Brauseschlauch E 98515
20* 1 x Gleiter mit Handbrausenhalterung
23* 1 x Inbusschlüssel SW 2,5
24* 1 x Inbusschlüssel SW 3
* Montagezubehör E 98500 35,95
6
7
9
12
13
14
15
16
8
17
18
18
19
20
23 24
1
3
4
5
9
6
7
9
10
11# 12
13
14
15
16
8
8
17
18
18
19
23 24
25
11#
26
2
# optional
25 1 x Handbrause E 98520 39,95
26 1 x T-Stück
E 98540 69,00
377-1
R
49,95
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
E 98508 R
13,95
1 959,

6
Produktübersicht/Ersatzteilbestellung
Product overview/Ordering spare parts
Vue d’ensemble du produit/Achat de pièces détachées
Productoverzicht/Bestelling van reserveonderdelen
D 9618 – D 9619
Pos.
1 4 x dowel S6
2 1 x turnable tube for prop up
3 4 x countersunk head screw 4,2 x 32 mm
4 1 x cover turnable tube for prop up above
5 1 x bended pipe with turnable tube for prop up
6 1 x bended pipe glass leap
7 2 x sealing 6/8 mm
8 3 x stud M 5
9 3 x stud M6
10 1 x sealing with sieve small
11* 1 x showerhead round/sqare
12 1 x pipe long
13 1 x thermostat
14 1 x sealing largely
15 2 x sealing with sieve largely
16 2 x cover thermostat
17 2 x connections
18 2 x sealing
19 1 x Shower hose
23 1 x hexagonal wrench SW 2,5
24 1 x hexagonal wrench SW 3
* optional
Pos.
1 4 x cheville S6
2 1 x support mural
3 4 x vis à tête fraisée 4,2 x 32 mm
4 1 x couvert support mural en haut
5 1 x tube de fixation courbé avec support mural
6 1 x tube de fixation courbé placard verre
7 2 x joint 6/8 mm
8 3 x boulon fileté M 5
9 3 x boulon fileté M6
10 1 x joint avec filtre petit
11* 1 x pommeau de douche rond/carré
12 1 x tube longtemps
13 1 x thermostat
14 1 x joint grandement
15 2 x joint avec filtre grandement
16 2 x couvert thermostat
17 2 x raccordements
18 2 x joint
19 1 x Flexible de douchette
20 1 x
23 1 x clé à fourche SW 2,5
24 1 x clé à fourche SW 3
* optionnellement
Pos.
1 4 x plug S6
2 1 x huls draaideel voor stabilisatie
3 4 x lensschroef 4,2 x 32 mm
4 1 x afdekkapjes huls draaideel voor
stabilisatie hierboven
5 1 x buissteun gebogen met huls draaideel
voor stabilisatie
6 1 x buissteun gebogen glas-bovenstuk
7 2 x pakking 6/8 mm
8 3 x stiltschroef M 5
9 3 x stiltschroef M6
10 1 x pakking met filter klein
11* 1 x hoofdouche ronde/vierkant
12 1 x buis lang
13 1 x thermostaat
14 1 x pakking grotendeels
15 2 x pakking met filter grotendeels
16 2 x afdekkapjes thermostaat
17 2 x aansluitingen
18 2 x pakking
19 1 x Doucheslang
20 1 x
23 1 x imbussleutel SW 2,5
24 1 x imbussleutel SW 3
* naar keuze
GB
F
NL
slider with handsshower holder
20 1 x
coulissant avec douchette à main
cadre support
glijder met handdouche houder
25 1 x handshower
26 1 x T-piece
25 1 x Douchette à main
26 1 x T-pièce
25 1 x Handdouche
26 1 x T-Stuk
377-1

7
GB
F
NL
D
Name Vorname
Straße Nr.
PLZ Ort
Telefon
Datum Unterschrift
Für eine sofortige Erledigung bedanke ich mich und verbleibe
mit freundlichen Grüßen
Gekauft bei:
Bitte Prüfnummer von rückseitigem Kontrollbeleg hier angeben: ______________________________________________________________________________
Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit bestelle ich die in der Zeichnung gekennzeichneten Ersatzteile:
No. Designation Color Dimensions Amount
Surname First Name
Street No.
Postal Code Town
Phone
Date Signature
I would like to thank you for processing this immediately and
remain. Yours sincerely
Purchased at:
Please specify inspection number from control receipt on the back here: _____________________________________________________________________
Dear Sir/Madam, I hereby order the spare parts identified in the drawing:
Nombre
N° Désignation Couleur Cotes pièces
Nom Prénom
Rue N°
Code postal Localité
Téléphone
Date Signature
Je vous remercie pour une régularisation immédiate et vous
prions d’agréer l’expression de mes sentiments les meilleurs.
Acheté chez:
Veuillez indiquer ici le numéro d’essai du justificatif de contrôle au verso: _____________________________________________________________________
Madame, monsieur, je vous commande par la présente les pièces repérées sur le dessin:
Nr. Benaming Kleur Afmeting Stuks
Naam Voornaam
Straat Nummer
Postcode Plaats
Telefoon
Datum Handtekening
Voor een omgaande afwikkeling dank ik u en verblijf met
vriendelijke groet
Gekocht bij:
Gelieve het controlenummer op het controle-attest op de ommezijde hier te vermelden: _________________________________________________
Geachte dames en heren, hierbij bestel ik de in de tekening aangeduide reserveonderdelen:
377-1
377-1
377-1
377-1
Nr. Bezeichnung Farbe Maße Stück Preis

8
377-1
Mit Hanf oder Dichtband vor dem Einschrauben eindichten!
PTFE tape or hemp and boss white!
Bande en téflon ou filasse et pâte d’étanchéité!
Teflonband of hennep en afdichtingspasta!
1
Wasserführung beachten!
Consider the water-flow!
Attention à la conduite d’eau!
Denk aan de waterstroom!
2
3
Pos. 6
Pos. 8
Pos. 23
Pos. 12
Pos. 5
I.
II.
Pos. 2
Pos. 26

9
377-1 4
5
6
Pos. 2

10
377-1
7
optional
optional
optionnellement
naar keuze
8
9
Pos. 10
Pos. 11#
Pos. 23
Pos. 8
Pos. 4
Pos. 14
Pos. 7
Pos. 9
Pos. 24
I.
II.
Pos. 9
Pos. 24
III.
IV.
V.
#

11
377-1 10
11
Pos. 25
Pos. 18
Pos. 19

Kontrollbeleg
Control Receipt
Justificatif de contrôle
Controle-attest
Dieses Produkt wurde auf Vollständigkeit kontrolliert
und qualitätsgeprüft durch unsere Prüfstelle.
This product has been inspected for completeness and has had
a quality check carried out by our inspection department.
Ce produit a été contrôlé au niveau de son intégrité
et de sa qualité par notre centre d’essais.
Dit product werd op volledigheid en kwaliteit door onze
controledienst getest.
Prüfnummer / Inspection number / Numéro d’essai / Controlenummer
____________________________________________________________
Sollte trotz unserer Kontrollen ein berechtigter Anlass zur Reklamation bestehen
(vgl. Hinweise im Garantie-Pass), senden Sie bitte den Kontrollbeleg mit ausgefüllter Bestellung an:
If a justified reason for a complaint exists despite our checks (cf. notes in warranty pass)
please forward the control receipt together with the completed order to:
Si vous avez un motif justifié de réclamation malgré nos contrôles (voir indications figurant dans le passeport de
garantie), vous voudrez bien remettre le justificatif de contrôle avec la commande remplie à l’adresse suivante:
Indien ondanks onze controles een gerechtvaardigde aanleiding tot reclamatie bestaat (cfr. de richtlijnen
in de garantiepas) dient u het controle-attest met een ingevuld bestelformulier te sturen naar:
Duschservice
Zum Hohlen Morgen 22
59939 Olsberg
Deutschland / Germany / Allemagne / Duitsland
Ersatzteilbestellung: Telefax 029 62/ 9 72- 42 60
Allgemeine technische Probleme/ Telefon 029 62/ 9 72-40
E-mail: [email protected]
D 9618 – D 9619
Duschbrause
Shower-Set
Ensemble de douche
Shower-Set
377-1
This manual suits for next models
1
Other DuschMaster Kitchen & Bath Fixture manuals