E-Bench KH 502 Quick guide

DBedienungs- und
Sicherheitshinweise
PInstruções de utilização e de
segurança
Operating and safety
instructions
SAnvändar- och
Säkerhetsanvisning

3
2
3-Wege Profi Tower
Lautsprecher KH 502
Lieferumfang:
•2x 3-Wege Lautsprecher mit abnehm-
barer Textil-Lautsprecherabdeckung
•8Krallenfüße
Die Lautsprecher sind vorgesehen zum
Anschließen an einen Verstärker für den pri-
vaten Gebrauch.
Sie sind nicht vorgesehen zum
Anschließen an andere Geräte und nicht in
gewerblichen und industriellen Bereichen.
Sicherheitshinweise
•Stellen Sie sicher, dass die
Lautsprecher und
Lautsprecheranschlüsse niemals mit
Wasser in Berührung kommen oder
feucht werden.
•Stellen Sie sicher, dass die
Lautsprecher stabil und senkrecht ste-
hen um Verletzungen durch um-
fallende
Lautsprecher zu vermeiden.
Auspacken der
Lautsprecher
Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu
vermeiden, versuchen Sie nicht diese aus
dem Karton heraus zu heben. Ziehen Sie
auch nicht an den Polyethylenbeuteln.
Diese könnten reißen und der Lautsprecher
hinfallen.
Stattdessen:
•Biegen Sie die Deckelklappen des
Kartons nach hinten.
•Kippen Sie den Karton um 180° indem
Sie ihn zuerst auf die lange Seite
legen und ihn dann wieder aufrichten
(der Untergrund sollte weich und eben
sein, damit das Furnier nicht zerkratzt).
•Streifen Sie nun den Karton von den
Boxen nach oben hin ab.
•Entfernen Sie nun die Polyethylenbeutel.
Die Lautsprecher stehen nun auf dem Kopf.
Auf dem Boden der Lautsprecher befinden
sich jeweils 4 Gewinde für die Installation
der Krallenfüße.
Installation der
Krallenfüße
•Schrauben Sie die Krallenfüße im Uhr-
z
eigersinn fest in die dafür vorgesehenen
Vorrichtungen am Lautsprecherboden.
•Drehen Sie nun die Lautsprecher vor-
sichtig wieder um so dass Sie auf den
Krallenfüßen stehen.
Achtung: Heben Sie jeweils den gesam-
ten Lautsprecher beim Auf- und Umstellen
an um eine Beschädigung an Krallenfüßen
und Boden zu vermeiden! Achten sie
grundsätzlich beim Auf- und Umstellen
der Laut-sprecher darauf, dass die
Membrane nicht eingedrückt werden
kann.
Positionierung
Legen Sie zunächst fest, an welchen Orten
Sie die Lautsprecher aufstellen möchten.
Der Abstand der Lautsprecher zum Hörer
sollte nicht weniger als 1,5 m betragen. Im
Idealfall befinden sich die beiden Laut-
sprecher und der Hörer an den Eckpunk-
ten eines gleichseitigen Dreiecks.
Messen Sie nun den jeweiligen Abstand der
Lautsprecher zum Verstärker aus.
Entsprechend lange Lautsprecherkabel
erhalten Sie im Fachhandel.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die
Lautsprecher nicht in der Nähe
von Monitoren oder Bildschirmen stehen
- das elektromagnetische Feld der
Lautsprecher kann bei diesen Geräten
Störungen hervorrufen.
Anschließen der
Lautsprecherkabel
an die Lautsprecher
Entfernen Sie die Isolierungen von den
Enden der Lautsprecherkabel. Verdrillen Sie
die einzelnen Litzen des Drahtes fest
(Abbildung 1). Achten Sie darauf, dass sich
die Drähte nicht berühren –
Kurzschlussgefahr.
Lösen Sie den Schraubknopf der
Eingangsklemme des Lautsprechers und
führen Sie den Draht von unten in die
Eingangsklemme ein. Achten Sie darauf,
dass nur blanker Draht (und keine
Isolierung) in das Loch eingeführt wird
(Abbildung 2) Ziehen Sie den Schraubknopf
fest. Wiederholen Sie diesen Schritt für
jeden Draht und jede Lautsprecherklemme.
Tipp: Sie können alternativ einzelne
Bananenstecker (im Fachhandel erhältlich)
an die Kabelenden anschließen, um die
Kabel an die Lautsprecher anzuschließen.
Vorsicht: Ziehen Sie den Netzstecker des
Verstärkers bevor Sie die Lautsprecherkabel
anschließen. Ausschalten alleine genügt
nicht, da noch immer Netzspannung im
Gerät anliegt, solange der Netzstecker in
der Steckdose steckt.
Achten Sie darauf, dass die Lautsprecher
richtig angeschlossen werden, d.h. dass
die Plus-Klemme des Verstärkers mit der
Plus-Klemme des Lautsprechers und die
Minus-Klemme des Verstärkers mit der
Minus-Klemme des Lautsprechers ange-
schlossen wird.
D
Abbildung 1
Abbildung 2

5
4
Altifalante de 3 vias Profi
Tower KH 502
P
Ämbito do fornecimento:
•2vezes altifalantes de 3 vias com
cobertura têxtil de altifalante
•8pés de garras
Os altifalantes são previstos para a cone-
xão num aplificador para o uso particular.
Eles não são previstos para a conexão em
outros aparelhos é nos sectores comercial
e industrial.
Avisos de segurança
•Assegure-se de que o altifalante e a
conexão do altifalante jamais entre
em contacto com água ou fique humida.
•Assegure-se de que o altifalante perm-
aneça estável e na vertical para evitar
avarias devido à queda do altifalente.
Desempacotar os
altifalantes
Para evitar uma avaria dos altifalantes, pro-
cure não levantá-los para fora da caixa
de papelão. Não puxe também nos sacos
de polietileno. Estes poderiam romper e
os altifalantes, com iisso, cair.
Ao invés disso:
•Dobre a abas da tampa da caixa de
papelão para trás.
•Vire a caixa de papelão de 180°, deit-
ando-a primeiramente do lado mais
longo e novamente aprumando-a (o
suporte deve ser macio e plano para
que o contraplacado não arranhe).
•Puxe, então, a caixa de papelão das
caixas de altifalante para cima.
•Remova o saco de polietileno.
Os altifalantes estão, assim, de cabeça
para
baixo. No fundo dos altifalantes ancon-
tram-se,
respectivamente, 4 roscados para
a instalação dos pés de garras.
Instalação dos pés de
garras
•Aparafuse os pés de garras na
direcção horária com aperto nos dispo-
sitivos previstos para isso no fundo do
altifalante.
•Gire o altifalante cuidadosamente de
novo, de maneira que ele fique sobre
os pés de garras.
Atenção:
Levante respectivamente o altifalante
como um todo quando instalar ou
mudar de posição, para evitar avarias
nos pés de garras e no chão!
Observe, basicamente, quando da
instalação ou mudança de posição
dos altifalantes, para que a membrana
não possa ser comprimida.
Posicionamento
Primeiramente, defina em que locais gosta-
ria de instalar os altifalantes.
Adistância do altifalante em relação ao
ouvinte não deve ser menor do que 1,5
m. No caso ideal, ambos os altifalantes e
o ouvinte encontram-se nos pontos das
arestas de um triângulo equilátero.
Meça, a seguir, a distância correspondente
dos altifalantes para o amplificador. Cabos
de altifalantes de comprimento correspon-
dente podem ser encontrados no comércio
especializado.
Aviso: Assegure-se de que o altifalante
não se encontra nas proximidades
de monitores ou ecrãs, o campo elec-
tromagnético dos altifalantes pode
ocasionar perturbações no caso
destes aparelhos.
Conecte o cabo de
altifalante nos altifalantes
Remova as isolações das extremidades do
cabo de altifalante. Cable fixamente os
cordões individuais dos fios (figura 1).
Preste atenção para que os fios não se
toquem, perigo de curto-circuito.
Solte o botãode parafuso do borne de ent-
rada do altifalante e introduza o fio por
baixo no borne de entrada. Cuide para que
somente cabo nú (e sem isolação) seja
introduzido no furo (figura 2). Aperte o
botão de parafuso. Repita esta etapa para
todos os fios e para cada borne de altifa-
lante.
Conselho: Poderá, alternativamente,
conectar nas extremidades de cabo fichas
do tipo banana individuais (compráveis no
comércio especializado), para conectar o
cabo ao altifalante.
Cuidado:
Retire a ficha de rede do amplificador
antes de conectar o cabo do altifalante.
Somente desligar não é suficiente, pois
existe sempre ainda tensão de rede no
aparelho, enquanto a ficha de rede estiver
inserida na tomada.
Preste atenção para que os altifalantes
sejam correctamente conectados, isto é,
para que o borne positivo do amplificador
seja conectado com o borne positivo
do altifalante e o borne negativo do
amplificador seja conectado com o borne
negativo do altifalante.
Figura 1
Figura 2

7
6
KH 502 3-way
Professional Tower Speaker
Scope of delivery:
2 x 3-way loudspeakers with detachable
textile loudspeaker cover
8 claw feet
The loudspeakers are intended for
connection to an amplifier for private use.
They are not intended for connection to
other devices and not in commercial and
industrial areas.
Safety instructions
•Ensure that loudspeakers and loud-
speaker connections never come in
contact with water or get moist.
•Ensure that the loudspeakers are placed
in stable and vertical positions to
avoid injuries through falling loud-
speakers.
Unpacking the
loudspeakers
To avoid damaging the loudspeakers do not
attempt lifting them from the cardboard
box. Neither should you pull the polythene
bags. These could tear and the loudspeaker
fall.
Instead:
•Fold back the lid flaps of the cardboard
box.
•Invert the cardboard box 180° by first
placing it on the long side and righting
it again (the surface should be soft and
level to avoid scratching the veneer).
•Pull the cardboard box upward from the
boxes.
•Remove the polythene bags.
The loudspeakers are now standing upside
down. Four threads for installing the claw
feet are located in each loudspeaker.
Installing the claw feet
•Tightly screw the claw feet clockwise
in the fixtures provided in the loud-
speaker base.
•Carefully turn the loudspeakers again so
that they stand on the claw feet.
Caution:
In each case lift the entire loudspeaker
when placing or repositioning to avoid
damage to claw feet and floor!
When placing and repositioning the
loudspeakers always exercise care to
avoid damaging the diaphragm.
Positioning
First determine the locations where you
wish to position the loudspeakers.
The distance of the loudspeakers to the
listener should not be less than 1.5 m.
In an ideal situation the two loudspeakers
and the listener are located at the corner
points of an equilateral triangle.
Measure the respective distances from the
loudspeakers to the amplifier. Suitable long
loudspeaker cables are available from the
specialist trade.
Note: Ensure that the loudspeakers are
not positioned near monitors or
screens - the electromagnetic field of the
loudspeakers can cause interferences on
these devices.
Connecting the loud-
speaker cables to the
loudspeakers
Remove the insulations from the ends of the
loudspeaker cables. Tightly twist the indivi-
dual wire strands together (Figure 1). Ensure
that the wires do not touch each other –
short-circuit hazard.
Loosen the screw knob of the loudspeaker
input terminal and insert the wire in the
input terminal from below. Ensure that only
bright wire (but no insulation) is inserted
in the hole (Figure 2). Tighten the screw
knob. Repeat this step for each wire and for
each loudspeaker terminal.
Hint: Alternatively you can connect
individual banana plugs (available from
the specialist trade) to the cable ends for
connecting the cables to the loudspeakers.
Caution:
Pull the power plug of the amplifier before
connecting the loudspeaker cables.
Switching off is not sufficient since mains
voltage is still present at the device while
the power plug is plugged in the socket.
Ensure that the loudspeakers are connected
correctly, i.e. that the positive terminal of
the amplifier is connected to the positive
terminal of the loudspeaker and the nega-
tive terminal of the amplifier to the nega-
tive terminal of the loudspeaker.
Figure 1
Figure 2

9
8
3-vägs proffs-tower-
högtalare KH 502
S
I paketet ingår:
•2x 3-vägs högtalare med avtagbar texil
front
•8fötter
Högtalarna är avsedda för att anslutas till
en förstärkare för privata ändamål.
De är inte avsedda för att anslutas till
andra apparater och inte för kommersiell
eller industriell drift.
Säkerhetshänvisningar
•Säkerställ att högtalaren och högta-
laranslutningarna aldrig kommer i
kontakt med vatten eller blir fuktiga.
•Säkerställ att högtalarna står lodrätt
och stabilt, för att förhindra olycksfall
genom att högtalarna faller omkull.
Packa upp så här:
För att undvika skador på högtalarna skall
de inte lyftas ur kartongen. Dra inte heller
i
plastpåsarna. De kan gå sönder varvid
högtalaren
ramlar ned.
Gör i stället så här:
•Öppna kartongen och böj bak locket.
•Vrid sedan kartongen 180° genom att
först lägga den på dess långsida och
sedan ställa den upp igen (golvet bör
vara jämnt och mjukt för att förhindra
skador på fanéret).
•Dra nu av kartongen uppåt från högta-
larna.
•Avlägsna sedan plastpåsarna.
Högtalaren står nu upp och ned.
Det finns fyra gängade hål på botten av
högtalaren för montering av fötterna.
Installation av fötter
•Skruva fast fötterna medurs i de
gängade hålen på botten av
högtalaren.
•Vänd nu försiktigt på högtalaren så att
den står på fötterna.
Observera:
Lyft alltid hela högtalaren när den ställs
upp eller flyttas, så att inte golvet eller
fötterna skadas!
Se alltid till att membranet inte trycks
in när högtalaren ställs upp eller
flyttas.
Uppställning
Bestäm först platsen där Ni önskar ställa
upp högtalaren.
Avståndet från högtalaren till lyssnaren
bör inte vara mindre än 1,5 m. Allra bäst
är det om de båda högtalarna och lyssnaren
bildar hörnen på en liksidig triangel.
Mät nu avståndet från varje högtalare till
förstärkaren. Passande högtalarkablar kan
köpas i fackhandeln.
Hänvisning: Se till att inte ställa upp
högtalarna nära bildskärmar, eftersom
det elektromagnetiska fältet kring högta-
larna kan leda till störningar i sådana
apparater.
Anslut högtalarkabeln till
högtalarna
Avlägsna isoleringen från ändarna på
högtalarkabeln. Tvinna samman de enskilda
trådarna kraftigt (fig. 1). Se till att trådarna
inte kommer i kontakt med varandra –
fara för kortslutning.
Lossa skruven i kontaktklämman på högta-
laren och för in kabeln i kontaktklämman
nedifrån.
Se till att bara föra in blank kabel (ingen
iso-lering) i hålet (fig. 2). Dra fast skruven.
Upprepa det här för varje kabel och varje
kontaktklämma på högtalaren.
Tips: Det går även att montera separata
banankontakter (finns i fackhandeln) i slutet
av kablarna, för att ansluta kablarna till
högtalarna.
Observera:
Dra ut stickkontakten till förstärkaren ur
vägguttaget innan högtalarkablarna
ansluts. Det räcker inte att bara koppla från
förstärkaren, eftersom apparaten fortfa-
rande är strömförande när stickkontakten
sitter i vägguttaget.
Se till att högtalaren ansluts riktigt, dvs. att
plus-kontakten på förstärkaren är ansluten
till plus-kontakten på högtalaren och att
minus-kontakten på förstärkaren är ansluten
till minus-kontakten på högtalaren.
fig. 1
fig. 2

www.kompernass.com
Table of contents
Languages: