E Star T2-526 HD PVR Product information sheet

EN
Important Safety Instructions. Read these instructions.
1. Keep these instructions.
2. Heed all warnings.
3. Follow all instructions.
4. Do not use this apparatus near water.
5. Clean only with dry cloth.
6. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
7. Operate this product only from the type of power source indicated on the label. If you are not
sure of the type of power connected to your home, consult your local power company. Disconnect
the unit from the mains before any maintenance or installation procedure.
8. Protect the mains cord from damage and stress.
9. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
10. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
11. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, including damage to the mains cord or plug, if the unit has been
exposed to liquid or moisture, has been dropped or is not operating correctly.
12. Do not impede the air ow into the unit by blocking the ventilation slots.
13. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
14. Use the apparatus in moderate climate.
15. WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
16. WARNING: The batteries shall not be exposed to
excessive heat such as direct sun light, re, etc.
17. For disconnecting the product from AC network
please take the power cord out of the socket.
CAUTION
Risk of electric shock!
DO NOT OPEN!
ATTENTION
Risque de choc electrique!
NE PAS OUVRIR!
Check for details www.estar.eu
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and
electronic equipment should be disposed at the end of life separately from your
household waste. There are separate collection systems for recycling.
For more information, please contact the local authority or your retailer where you
purchased the product.
This symbol indicates that dangerous voltages constituting a risk of electric shock are
present within this unit.
This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions
in the literature accompanying this unit.
This symbol indicates that this product incorporates double insulation between
hazardous mains voltage and user accessible parts. When servicing use only identical
replacement parts.
SHORT USER MANUAL

IR
USB PORT CH- CH+ POWER
RECEIVER
Accesories
Package Contents
Before installation, please check the contents of the package.
The package should contain the following items:
1. TV Receiver 1 pc.
2. Remote Control 1 pc.
3. AAA Battery for the Remote Control 2 pc.
4. User Manual 1 pc.
Front Panel
RF IN RF OUT COAXIAL HDMI SCART
Rear Panel
1. POWER BUTTON: Push to turn on/o the
main power supply
2. CH-: Change channels or items from top
to bottom on the menu
3. CH+: Change channels or items from
bottom to top on the menu
4.
REMOTE CONTROL SENSOR: used to
channels without using the Remote
Control
5. USB: For software upgrade and media
playback
1. RF IN: Use to connect an antenna.
2. RF OUT LOOPTHROUGH: Use it when
connecting to another STB
3. COAXIAL: This socket connects to a digital
audio coaxial socket on your home theatre
4. HDMI: High denition multimedia
interface
5.
TV SCART: Use this connector to connect
your receiver to your TV set using a
SCART cable
Remote Control. Installing the batteries
Remove the battery cover from the rear of the Remote Control and place 2xAAA size batteries
inside the compartment. Please make sure the battery polarities match the polarity markings
inside the compartment.

Remote Control
1. POWER: Switch the receiver in and out of standby model.
2. MUTE: Disable Audio output
3. <0>-<9>: Numeric keys.
4. CH-/CH+: Program changing keys.
5. MENU: Display main menu on TV screen, and press again to
exit current menu.
6. OK: To conrm current setting, or display all programs in
no-menu mode.
7. VOL-/VOL+: Turns up/down volume.
8. : Press to move the cursor.
9. EPG: Shows the Electronic Program Guide.
10. FAV: Display your favorite channels list. Press FAV again to
access to the other favorite lists.
11. V-FORMAT: Switch the HDMI 720P and 1080i.
12. RECALL: Go back to the previous viewed channel.
13. Red/green/yellow/blue: Use to navigate between pages in
teletext mode and special functions in menu or EPG
14. REC: Record in USB drive
15. ASPECT: Switch 4:3/16:9.
16. TTX: Switch on Teletext, if current channel has this option,
and use EXIT key to quit Teletext
17. SUBTITLE: Display subtitle options (availability depends
on the channel)
18. LANG: Change the Audio language and Left/Right channel
(Availability depends on the channel)
19. TIMESHIFT: Use after RECORD button for time shift
20. EXIT: Use this key to quit current menu.
21. INFO: Display information about the current channel.
22. TV/RADIO: Switch between Digital Radio and DVB-T modes.
23. PAGE+/PAGE-: To navigate inside the menus.
24. TIMER: Use to access ON/OFF timer directly
Multimedia keys:
Using the Remote Control
To use the Remote Control, point it towards the front of the Digital Set Top Box.
The Remote Control has a range of up to 7 meters from the Set Top Box at an angle of up to 60
degrees. The Remote Control will not operate if its IR sensor is blocked.
Sunlight or very bright light
decrease the sensitivity of the
Remote Control

For a basic connection from your Set Top Box to the television, use the SCART connection.
For the highest quality connection use a direct HDMI connection, see picture
Connecting to a Television
After all connections have been made properly, switch on TV and make sure the unit is connected
to the Main Power. Press Power button to switch the unit on. If you are using the unit for the rst
time or have restored the unit to factory default, the installation guide menu will appear on your
TV screen. Select Antenna Power ‘On’ if you’re using Active Antenna.
(1) [OSD Language] press RIGHT/LEFT key to select a language.
(2) [Country] press RIGHT/LEFT key to select your area of residence.
(3) Press‘OK’to start [Channel Search]. Once channel tuning is complete, you can start watching
TV programs.
First Time Installation
The manufacturer reserves the right to change the conguration, technical or any other
parameters without prior notice.
Troubleshooting
Problem Potential Reasons What to do
No picture Power isn’t connected Connect the power
The power switch is not on Switch on the power
Screen shows’No
Signal’
Areal cable not connected Plug in the Areal cable
Aerial cable is faulty Check aerial cable and
connections
No sound from
speaker
No or incorrect connection with
SCART /HDMI cables Connect the cables correctly
The program is a radio program Press <TV/Radio> key to shift into
TV mode
Remote Control is
not responding
The battery is exhausted Change battery
Remote Control is not facing or close
enough to the STB
Adjust the position of the Remote
Control and move closer to
the unit
Picture is breaking
up The signal is too weak
Check aerial, cable and
connections, use signal quality
/strength meter as described
above

LT
Svarbios saugos instrukcijos. Perskaitykite šias instrukcijas.
1. Išsaugokite šias instrukcijas ateičiai.
2. Atkreipkite dėmesį į visus įspėjimus.
3. Laikykitės visų pateiktų instrukcijų.
4. Nenaudokite šio prietaiso netoli vandens.
5. Prietaisą valykite tik sausu skudurėliu.
6. Nemontuokite prietaiso greta jokių šilumos ar karščio šaltinių, pavyzdžiui, radiatorių, krosnių,
viryklių ar kitų prietaisų, kurie skleidžia karštį (įskaitant stiprintuvus).
7. Prietaisą naudokite tik prijungę prie energijos šaltinio, kurio tipas yra nurodytas techninių
duomenų lentelėje. Jeigu nesate įsitikinę dėl tiekiamo maitinimo savybių, kreipkitės konsultacijos į
savo vietinę elektros tiekimo bendrovę. Prieš atlikdami bet kokius priežiūros ar įrengimo darbus, iš
pradžių atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo.
8. Apsaugokite maitinimo laidus nuo pažeidimo ir įtempimo.
9. Naudokite tik gamintojo nurodytus papildomus prietaisus / priedus.
10. Jeigu kyla audros su žaibavimu arba jeigu planuojate nenaudoti prietaiso ilgesnį laiką, ištraukite
prietaiso maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo.
11. Dėl aptarnavimo ir remonto darbų kreipkitės į kvalikuotus specialistus. Aptarnavimo darbai
yra reikalingi tada, jeigu atsiranda bet kokio pobūdžio prietaiso pažeidimų. Pavyzdžiui, jeigu
pažeidžiamas prietaiso maitinimo laidas arba kištukas, jeigu prietaisą paveikė skystis arba drėgmė,
jeigu prietaisas nukrito arba jeigu netyčia jį numetėte, o taip pat tais atvejais, kai prietaisas
netinkamai veikia.
12. Neužblokuokite prietaiso vėdinimo angų, priešingu
atveju sutrikdysite oro srautą į prietaisą.
13. Utilizuojant maitinimo elementus, būtina atkreipti
dėmesį aplinkosaugos aspektus.
14. Naudokite prietaisą vidutinio klimato sąlygomis.
15. ĮSPĖJIMAS: siekiant sumažinti gaisro arba elektros šoko riziką, apsaugokite prietaisą nuo lietaus
ir drėgmės.
16. ĮSPĖJIMAS: neleiskite, kad maitinimo elementai būtų veikiami stipraus karščio, pavyzdžiui,
tiesioginių saulės spindulių, liepsnos ir t. t.
CAUTION
Risk of electric shock!
DO NOT OPEN!
ATTENTION
Risque de choc electrique!
NE PAS OUVRIR!
Daugiau informacijos www.estar.eu
Šis simbolis, esantis ant prietaiso arba instrukcijose, nurodo, kad pasibaigus
eksploatavimo trukmei jūsų elektrinis arba elektroninis prietaisas arba įrenginys turi
būti išmetamas atskirai nuo jūsų buitinių atliekų. Perdirbimui yra skirti atskiri atliekų
surinkimo punktai.
Jeigu pageidaujate daugiau informacijos, prašome susisiekti su vietine valdžios institucija
arba pardavėju, iš kurio įsigijote gaminį.
Šis simbolis nurodo, kad šiame bloke / prietaise yra pavojinga įtampa, kuri lemia elektros
šoko riziką.
Šis simbolis nurodo, kad šiam blokui / prietaisui yra pateiktos svarbios naudojimo ir
priežiūros instrukcijos.
Šis simbolis nurodo, kad šiame gaminyje tarp pavojingos maitinimo įtampos ir dalių,
kurias gali pasiekti naudotojas, yra dvigubas izoliacijos sluoksnis.
Atlikdami aptarnavimo darbus naudokite tik identiškas senosioms keitimo detales.
GLAUSTA NAUDOTOJO INSTRUKCIJA

IR
USB PORT CH- CH+ POWER
RECEIVER
Pakuotė
Ką rasite pakuotėje
Prieš įdiegimą patikrinkite komplekto turinį.
Komplektą sudaro šie gaminiai:
1. DVB-TTV imtuvas 1 vnt.
2. Nuotolinio valdymo pultelis 1 vnt.
3. AAA tipo baterijos nuotolinio valdymo pulteliui 2 vnt.
4. Vartotojo vadovas 1 vnt.
Priekinė imtuvo panelė
RF IN RF OUT COAXIAL HDMI SCART
Galinė imtuvo panelė
1. MAITINIMO MYGTUKAS: spauskite
norėdami įjungti/išjungto maitinimą.
2. CH-: naudojamas kanalų keitimui be
nuotolinio valdymo pultelio.
3. CH+: naudojamas kanalų keitimui be
nuotolinio valdymo pultelio.
4.
NUOTOLINIO VALDYMO PULTELIO
SENSORIUS: naudojamas signalo iš
nuotolinio valdymo pultelio priėmimui.
5. USB: programinės įrangos atnaujinimui ir
duomenų atkūrimui.
1. RF IN: į šį lizdą jungiama išorinė antena
2. RF OUT LOOPTHROUGH: kito priedėlio
prijungimo lizdas
3.
COAXIAL: skaitmeninio garso lizdas. Per šį
lizdą jungiamasi prie bendraašio lizdo Jūsų
namų kino sistemoje.
4. HDMI: jungtis naudojama prijungti HDMI
prietaisą
5. TV SCART: jungtis naudojama prijungti
SCART prietaisą
Nuotolinis valdymo pultelis. Elementų įdėjimas
Nuimkite elementų vietą saugantį dangtelį nuotolinio valdymo pultelio apatinėje dalyje ir įdėkite
2xAAA dydžio elementus į jiems skirtą vietą.
Įsitikinkite, kad elementų poliai atitinka pažymėtus polius pultelio viduje.

Remote Control
1. POWER: imtuvo įjungimas ir išjungimas iš budėjimo režimo.
2. MUTE: garso išjungimas ir įjungimas
3. <0>-<9>: skaitmeniniai mygtukai.
4. CH-/CH+: programų pakeitimų mygtukai.
5. MENU: pagrindinio meniu rodymas televizijos ekrane ir vėl
dingsta pakartotinai paspaudus mygtuką.
6. OK: patvirtinti norimą nustatymą arba visų programų, kurių
nėra MENIU režime, pateikimas.
7. VOL-/VOL+: padidinti arba sumažinti garsą.
8. : spauskite norėdami judinti žymeklį.
9. EPG: rodo elektroninį programų gidą.
10. FAV: pateikia jūsų rinktinių programų sąrašą. Spauskite FAV
dar kartą norėdami patekti į kitus rinktinių programų puslapius
11. V-FORMAT: įjungti HDMI720P ir 1080i.
12. RECALL: Go back to the previous viewed channel.
13. Raudonas/žalias/geltonas/mėlynas: naudojami naršyti tarp
puslapių teleteksto rėžimu.
14. REC: Įrašas į USB laikmeną.
15. ASPECT: Formato 4:3/ 16:9 perjungimas
16. TTX: įjungti teletekstą, jei kanalas tokį turi ir naudoti EXIT
mygtuką norint jo atsisakyti.
17. SUBTITLE: parodo subtitrų parinktis (prieinamumas
priklauso nuo kanalo).
18. LANG: kalbos keitimas kairys/dešinys kanalai (prieinamumas
priklauso nuo kanalo).
19. TIMESHIFT: timeshift įrašymo funkcijos įjungimas
20. EXIT: naudokite šį mygtuką norėdami atsisakyti esamo
meniu.
21. INFO: pateikia informaciją apie esamą kanalą.
22. TV/RADIO: perjungimas tarp skaitmeninio radijo ir DTV-T
režimo.
23. PAGE+/PAGE-: navigacija tarp meniu.
24. TIMER: laikmačio įjungimas ir išjungimas.
Multimedia klavišai:
Nuotolinio valdymo pultelio naudojimas
Naudodamiesi nuotolinio valdymo pulteliu, nukreipkite jį į skaitmeninio priedėlio priekį.
Nuotolinio valdymo pultelis veikia 7 metrų atstumu ir iki 60° kampu Nuotolinio valdymo pultelis
Saulė arba labai ryški šviesa gali
sumažinti nuotolinio valdymo
pultelio jautrumą

Norėdami paprasčiausiai prijungti savo TV priedėlį prie televizoriaus, naudokite SCART jungtį.
Siekiant užtikrinti aukščiausios kokybės prijungimą, naudokite tiesioginę HDMI jungtį, kaip
parodyta iliustracijoje.
Prijungimas prie televizoriaus
Tinkamai atlikus visus sujungimo darbus, įjunkite televizorių ir įsitikinkite, kad prietaisas yra
prijungtas prie maitinimo. Norėdami įjungti prietaisą, spauskite„Power“ mygtuką. Jeigu naudojate
prietaisą pirmąjį kartą arba jeigu sugrąžinote prietaisui gamyklinius nustatymus, tada televizoriaus
ekrane įsijungs įrengimo gido meniu. Jeigu naudojate aktyvią anteną, pasirinkite antenos
maitinimo įjungimą („On“).
(1) [OSD Language]: norėdami pasirinkti kalbą, spauskite„RIGHT/LEFT“ („Į DEŠINĘ/Į KAIRĘ“)
mygtuką.
(2) [Country] norėdami pasirinkti Šalį, spauskite„RIGHT/LEFT“ („Į DEŠINĘ/Į KAIRĘ“) mygtuką.
(3) Spauskite ‘OK’ mygtuką kad pradėtumete kanalų paiešką [Channel Search]. Kai kanalų
suderinimas yra baigtas, galite pradėti žiūrėti TV programas.
Prietaiso įrengimas pirmąjį kartą
Gamintojas pasiliekate teisę be išankstinio įspėjimo keisti kongūraciją, techninius ir bet
kokius kitus parametrus.
Gedimų nustatymas
Problema Galimos priežastys Ką daryti
Nėra vaizdo Neprijungtas maitinimo tiekimas. Prijunkite maitinimo tiekimą.
Nepaspaudėte įjungimo jungiklio. Įjunkite maitinimo tiekimą.
Ekrane pasirodo
užrašas„NoSignal“
(„Nėra signalo“)
Neprijungta antžeminė antena. Prijunkite antžeminę anteną.
Sugedo antžeminė antena. Patikrinkite antžeminės antenos
kabelį ir jungtis.
Kolonėlės
neskleidžia garso
Neprijungta prie SCART/HDMI kabelių
arba prijungta netinkamai. Tinkamai prijunkite kabelius.
Pasirinkta radijo programa. Spauskite„TV/Radio“ mygtuką ir
perjunkite į TV režimą.
Nuotolinio valdymo
pultas nereaguoja
Išsikrovė maitinimo elementai. Pakeiskite maitinimo elementus.
Neteisingai nukreiptas nuotolinio
valdymo pultas arba nuotolinio
valdymo pultas yra nepakankamai arti
TV priedėlio.
Pasirinkite tinkamą nuotolinio
valdymo pulto padėtį ir atsistokite
arčiau TV priedėlio.
Vaizdas trūkinėja Per silpnas signalas.
Patikrinkite antžeminę anteną,
kabelį ir jungtis, naudokite signalo
kokybės / stiprumo matuoklį, kaip
aprašyta aukščiau.

RU
1. .
2. .
3. .
4. .
5. .
6. .
7. - ,
, , ( ),
.
8. ,
. ,
, .
.
9. .
10. / , .
11.
.
12. .
, - ,
,
,
.
13.
.
14.
.
15. .
16. :
, .
17. : ,
, , ...
18. , ,
.
CAUTION
Risk of electric shock!
DO NOT OPEN!
ATTENTION
Risque de choc electrique!
NE PAS OUVRIR!
Проверьте детали нa www.estar.eu
,
. .
, ,
, .
, ,
, .
,
.
,
, .
.
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

IR
USB PORT CH- CH+ POWER
RECEIVER
Package Contents
.
:
1. DVB-T 1 .
2. 1 .
3. AAA 2 .
4. 1 .
RF IN RF OUT COAXIAL HDMI SCART
1. :
/ .
2.
CH-:
.
3.
CH+:
.
4.
:
.
5. USB:
.
1. RF IN:
.
2.
RF OUT LOOPTHROUGH:
RF
.
3. COAXIAL:
.
4. HDMI:
HDMI.
5. TV SCART:
SCART.
.
2xAAA . ,
, .

1. POWER: /
.
2. MUTE: .
3. <0>-<9>: .
4. CH-/CH+: Program changing keys.
5. MENU: ,
6. OK: ,
.
7. VOL-/VOL+: / .
8. : .
9. EPG: .
10. FAV: .
FAV,
.
11. V-FORMAT: HDMI720P 1080i.
12. RECALL: .
13. ///:
.
14. REC: USB.
15. ASPECT: 4:3/16:9.
16. TTX: ( )
EXIT .
17. SUBTITLE: (
).
18. LANG: /
( ).
19. TIMESHIFT: RECORD
time shift
20. EXIT: .
21. INFO: .
22. TV/RADIO:
DT V-T.
23. PAGE+/PAGE-: .
24. TIMER: .
Multimedia :
, .
7 60°.
, .
.

,
“”.
HDMI, .
, ,
. , .
,
. “
“” (“Antenna Power”“On“), .
(1) [ ] (OSD Language) / (RIGHT/LEFT)
.
(2) [Country] / (RIGHT/LEFT) .
(3) ‘OK’ [Channel Search].
.
,
.
«
»
SCART /HDMI
<TV/Radio>
,
,
/ ,

EE
Lugege naid juhiseid.
1. Hoidke neid juhiseid alles.
2. Pange tähele kõiki hoiatusi.
3. Järgige kõiki juhiseid.
4. Ärge kasutage seda seadet vee läheduses.
5. Puhastage ainult kuiva lapiga.
6. Ärge paigaldage soojust kiirvaga allika(radiaator, soojussalvesti, pliit, võimandi) lähedusse . See
seade soojeneb.
7. Kasutage seda seadet ainult märgistatud energiaallikaga. Kui te oi ole kindel, missugune ener-
giaallikas teie kodus on, siis konsulteerige oma energiakompaniis. Ühendage seade toideallikast
lahti enne installatsiooni jätkamist.
8. Kaitske kaabel kahju ja pinge eest.
9. Kasutage ainult tootaja poolt kindlaksmääratud tarvikuid/lisaseadmeid
10. Eemaldage seade vooluvõrgust äikese ajal ja siis, kui te seadet pikemat aega ei kasuta .
11. Hooldustööde tegemiseks pöörduge ainult vastava väljaõppega hoolduspersonali poole. Hool-
dustöid on vaja, kui seade on mingil viisil kahjustada saanud (nt toitejuhe või pistik on kahjustatud,
seadmesse on sattunud vedelikke või objekte, seade on olnud vihma või niiskude käes, seade ei
tööta normaalselt või see on maha kukkunud).
12. Ärge katke õhuavasid. Paigaldage vastavalt tootja juhistele.
13. Kõrvaldage kasutatud akud rangelt juhiseid järgides.
14. Kasutage seadet paraskliimas.
15. HOIATUS: Tulekahju ja elektrilöögi ohtu vähen-
damiseks, ärge laske seadmel kokku puutuda vihma
ega niiskusega.
16. HOIATUS: Ärge jätke akusid liigse kuumuse kätte,
nt päikesepaiste, tuli vms.
17. Sest toode lahti vahelduvvoolu võrgu palun võtke toitejuhe pesast välja.
CAUTION
Risk of electric shock!
DO NOT OPEN!
ATTENTION
Risque de choc electrique!
NE PAS OUVRIR!
Kontrollige andmed www.estar.eu
See sümbol tootel või selle pakendil näitab, et pärast kasutamist seda toodet ei tohi
olmejäätmena käidelda. On olemas erisüsteemid selle utiliseerimiseks. Täpsema
teabe saamiseks võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, lähedalasuva jäätmekäitluse
teenuspunkti või kauplusega, kust selle toote ostsite.
See sümbol hoiatab kasutajat isoleerimata ohtlikust pingest toote läheduses, mis võib
olla piisavalt võimas inimestele elektrilöögi ohu tekitamiseks.
See sümbol teavitab kasutajat oluliste kasutamis- ja hooldusjuhiste olemasolust
sedmega kaasolevate materjalide hulgas.
See sümbol tähendab, et see toode sisaldab topeltisolatsioon kaabeli ohtliku pinge ja
kättesaadavate osade vahel. Teenindusel kasutage ainult identseid asendusosi.
LÜHIKE KASUTUSJUHEND

IR
USB PORT CH- CH+ POWER
RECEIVER
Tarvikud
Pakendi komponendid
Enne installeerimist kontrollige pakendi sisu.
Pakendis peavad olema järgmised esemed:
1. DVB-TTV vastuvõtja 1 tk.
2. Kaugjuhtimispult 1 tk.
3. AAA patareid kaugjuhtimispuldile 2 tk.
4. Kasutusjuhend 1 tk.
Esipaneel
RF IN RF OUT COAXIAL HDMI SCART
Tagapaneell
1. POWER NUPP: vajutage põhitoite
sisselülitamiseks / välja lülitamiseks
2. CH-: Vahetage kanalit või esemed ülevalt
menüüdes
3. CH+: Vahetage kanalit või esemed ülevalt
menüüdes
4.
KAUGJUHTIMISSENSOR:
kaugjuhtimispuldi signaali
vastuvõtmiseks.
5. USB: tarkvara värskendamiseks ja meedia
esitamiseks.
1. RF IN: välisantenni pesa.
2.
RF OUT LOOPTHROUGH: selle
pesa kaudu toimub RF-signaali
edastamine telerile või mõnele muule
videosüsteemile.
3. COAXIAL: See pistik ühendub teie
kodukino digitaalse helisalvestiga
4.
HDMI: kõrglahutusega audio- ja
videoväljundit kasutatakse HDMI-seadme
ühendamiseks
5.
TV SCART: Kasutage seda pistikut, et
ühendada vastuvõtja oma televiisoriga
SCART-kaabli abil
Kaugjuhtimispult. Patareide paigaldamine
Eemaldage kaugjuhtimispuldi tagaküljel asuva patareikambri kate ja sisestage patareikambrisse
kaks AAA patareid.
Veenduge, et patareide polaarsus vastab patareikambris märgitud polaarsustele.

Kaugjuhtimispult
1. POWER: vastuvõtja sisse- ja väljalülitamiseks ooterežiimilt.
2. MUTE: Keela heliväljund
3. <0>-<9>: numbrinupud.
4. CH-/CH+: kanalite vahetamise nupud.
5. MENU: põhimenüü kuvamiseks teleriekraanil. Nupu uuesti
vajutamisel menüü kaob.
6. OK: valitud seadistuse kinnitamiseks või kõikide
programmide kuvamiseks mitte-menüürežiimis.
7. VOL-/VOL+: helitugevuse suurendamiseks või vähendamiseks
8. : vajutage kursori liigutamiseks
9. EPG: kuvab elektroonilise telekava
10. FAV: kuvab teie lemmikkanalite loendi. Teistesse
lemmikkanalite loendisse pääsemiseks vajutage veelkord
FAV-nuppu.
11. V-FORMAT: HDMI720P ja 1080i vahetamiseks.
12. RECALL: eelnevalt vaadatud kanalile naasmiseks
13. Punane / roheline / kollane / sinine: lehekülgede vahel
liikumiseks teleteksti režiimis
13. REC: Salvestage USB-draiv
14. ASPECT: 4:3/16:9 vahel vahetamiseks.
15. TTX: teleteksti sisse lülitamiseks, kui kanal seda võimaldab.
Teletekstist väljumiseks kasutage nuppu EXIT.
16. SUBTITLE: subtiitrite valiku kuvamiseks (sõltuvalt kanali
võimalustest).
17. LANG: keele valimiseks ning vasaku/parema kanali
valimiseks (sõltuvalt kanali võimalustest).
18. TIMESHIFT: Kasutage pärast RECORD nuppu aja vahetuse
jaoks
19. EXIT: kuvatud menüüst lahkumiseks.
20. INFO: teabe kuvamiseks valitud kanali kohta.
21. TV/RADIO: digiraadio ja DVB-T režiimi vahel vahetamiseks
22. PAGE+/PAGE-: liikumiseks menüüde sees.
23. TIMER: Kasutage ON / OFF taimerit otse
Multimedia nupud:
Kaugjuhtimispuldi kasutamine
Kaugjuhtimispulti kasutades suunake see seadme esipaneeli poole. Kaugjuhtimispult töötab
seadmest kuni 7 meetri kaugusel ja nurga all kuni 60°. Kaugjuhtimispult ei tööta, kui puldi ja
seadme vahel on takistus.
Päikesevalgus või väga ere
valgus võib vähendada
kaugjuhtimispuldi tundlikkust.

Digital Set Top Boxi oma televiisoriga algühenduseks kasutage SCART ühendust.
Parema kvaliteedi jaoks kasutage otse HDMI ühendust, vaadake pilti
Televiisoriga ühendamine
Pärast ükenduste korralikku tegemist, lülitage TV sisse ja veenduge, et seade on ühendatud Main
Poweriga. Vajuge Power nupp seadme sisselülitamiseks.Esimese kasutamise korral installatsiooni
juhendi menüü kuvab ekraanile. Valige AnTenna Power ON, kui te kasutate aktiivset antennit.
(1) [OSD Language] vajutage RIGHT/LEFT nuppu keele valimiseks.
(2) [Country] vajutage RIGHT/LEFT nuppu oma elamiskoha valimiseks
(3) Vajutage OK kanalide otsimiseks [Channel Search]. Kui kanalide otsimine lõpeb, te võite TV
programme vaadata
Esimene installatsioon
Tootjal on õigus konguratsiooni ja teisi parameetreid muuta ilma eelneva teateta.
Vigade otsija
Probleem Võimalikud põhjused Mida teha
Ei ole pilti Elekteriga pole ühendust Ühendada elektrit
Elekter pole sisselülitatud Lülitada elektrit sisse
Ekraanil on„no
signal“
Antenn pole ühendatud ühendada antenni pistikusse
Antenni kaabel on vigane kontrollida antennija ühendust
Ei ole heli
Ei ole või ebakorrektne ühendus
SCART/HDMI kabeliga ühendada kaabeleid korrektselt
See on raadioprogramm Vajutada TV/Radio nuppu, et TV
režiimi muuta
Pult ei vasta Akud on tühjad Vahetada akud
Pult on STB`ilt liiga kaugel Lähendada puldi seadmele
Pilt laguneb Signaal on liiga nõrk
Kontrollida antenni, kaabeli ja
ühendust. Kasutage kvaliteedi/jõu
mõõtjat nagu kirjutatud üleval

eSTAR SET TOP BOX
WARRANTY CARD
CONDITIONS OF WARRANTY
DEALERS/SELLERS INFORMATION
REPAIR HISTORY
“eSTAR” AUTHORIZED SERVICE CENTRE ADRESS
For latest information please visit www.estar.eu
WARRANTY SERVICE COUPON
Dealers/Sellers name & stamp Signature
Sales date Product code Serial number
Receive Date Return date Replacement serial number
(if it’s available)
During warranty period for the product the manufacturer assumes obligations stated in the
warranty. Warranty period starts from the moment of retail sale of the product. The product is
characterized by appropriate qualitative properties and will function without obstructions if you
will follow the attached manual in operation. In case of obstructions in functioning the relevant
Authorized Service Centre according to the request order of warranty owner during warranty period
and on own account provide elimination of obstructions and malfunctions of the product.
Warranty is valid if the date of sale is conrmed by the seller’s stamp and signature and if
there is a receipt conrmed this purchase on sheet of the warranty.
Product warranty conditions is compatible with local law requirements.
The device is intended not for professional, but exceptionally for in-home use!
Warranty is terminated in the following cases:
• When it is dened that unauthorized person broke the product integrity or installation of
unoriginal parts/components took place;
• If malfunction occurred due to electric shock or inammation;
• If product contacted with water or any other liquid;
• If malfunction occurred by any other reason beyond the control of the manufacturer;
• If malfunction occurred due to mechanical damage (broken screen, body, connectors,
buttons, accessories)
• If product was used or stored at the temperature below +5°C and above +35°C at humidity
over 60%;
Warranty period for product Warranty period for remote control
Look to your language Look to your language
EN

UAB“IT PARTNER”
Svetainė: www.itpartner.lt
UAB“MTTC”(Mobiliųjų telefonų techninis
centras)
Tel: +370 700 70 700
Svetainė: www.mttc.lt
LT
eSTAR TV PRIEDĖLIAI
GARANTINĖ PAŽYMA
GARANTIJOS SĄLYGOS
PLATINTOJO/PARDAVĖJO DUOMENYS
REMONTO ISTORIJA
eSTAR“ ĮGALIOTO APTARNAVIMO CENTRO ADRESAS
Naujausą informaciją rasite www.estar.eu
GARANTINIO APTARNAVIMO TALONAS
Platintojo/pardavėjo pavadinimas ir
antspaudas Parašas
Pardavimo data Prekės modelis Serijinis numeris
Gavimo data Grąžinimo data Pakeistos prekės serijinis numeris (jeigu yra)
Prekės garantinio laikotarpio metu gamintojas prisiima garantijoje nustatytus įsipareigojimus.
Garantinis laikotarpis prasideda nuo prekės pardavimo galutiniam vartotojui momento. Prekė
yra apibūdinama atitinkamomis kokybinėmis savybėmis ir veiks be sutrikimų, jeigu vadovausitės
pridedama naudojimo instrukcija. Veikimo sutrikimų atveju, Įgaliotas Aptarnavimo Centras
garantijos turėtojo prašymu garantijos laikotarpiu savo sąskaita pašalins prekės sutrikimus ir
gedimus.
Garantija galioja tik tuo atveju, jeigu pardavimo data yra patvirtinta pardavėjo antspaudu
ir parašu ir jeigu prie garantinės pažymos yra pridėtas pirkimą patvirtinantis dokumentas.
Garantijos sąlygos atitinka vietinių teisės aktų reikalavimus.
Įrenginys yra skirtas išskirtinai buitiniam, o ne profesionaliam naudojimui!
Garantija panaikinama šiais atvejais:
• Kai yra nustatoma, kad gaminio vientisumą pažeidė neįgaliotas asmuo, arba buvo
sumontuotos neoriginalios detalės/komponentai;
• Jeigu gedimas įvyko dėl elektros iškrovos ar užsidegimo;
• Jeigu prekė yra paveikta vandens ar kito skysčio;
• Jeigu gedimas įvyko dėl kitos, nuo gamintojo valios nepriklausančios priežasties;
• Jeigu gedimas įvyko dėl mechaninio pažeidimo;
• Jeigu prekė buvo laikoma arba naudojama, kai temperatūra buvo mažesnė nei +5 °С ir
aukštesnė nei +35 ° arba esant didesniam nei 60 % drėgnumui.
Prekės garantinis laikotarpis Distancinio pultelio garantinis
laikotarpis
24 mėnesiai 6 mėnesiai

EE
SPELETA AS
Address: Akadeemia tee 20, 12611 Tallinn, Eesti
Tel: +372 6546543; Fax: +372 6544046; Website: www.speleta.ee
SET TOP BOX eSTAR
GARANTIITALONG
GARANTIITINGIMUSED
INFORMATSIOON MÜÜJAST/ VAHENDAJAST
REMONDI AJALUGU
“eSTAR” AUTORISEERITUD TEENINDAMISKESKUSE AADRESS
Jälgige uuendamiste eest saitil www.estar.eu
GARANTIITEENINDUSE TALONG
Müüja/ vahendaja nimetus ja pitsat Allkiri
Müügi kuupäev Toode kood Seeria number
Kättesaamise
kuupäev
Tagasiandmise
kuupäev Vahetatud osa seerianumber (olemasolekul)
Garantii tähtaja jooksul toode jaoks valmistaja võtab oma peale kohustused, millised on näidatud
garantiis. Garantii tähtaeg algab toode jaemüügi momendist. Toode karakteriseerub vastavadega
kvaliteedi omadustega ja hakkab funktsioneerima vastaval määral, kui teie hakkate järgima
juurdelisatud ekspluatatsiooni instruktsioonile. Tööl mõne takistuste juhul vastav autoriseeritud
teenindamiskeskus kooskõlas garantiiomaniku arupärimise korraga garantiitähtaega jooksul ja oma
arvel garanteerib toode takistuste ja rikkiste eemaldamine.
Garantii on kehtiv sel juhul, kui müügi kuupäev on tõendatud müüja pitsatiga ja allkirjaga, ja
kui garantiitalongile on külge kinnitatud ostu tõendamise tsekk. Toode garantii tingimused
vastavad kohaliku seadusandluse nõudmistele.
Toode on ettemääratud mitte professionaalse, aga ainult kodukasutamise jaoks!
Garantii lõpetakse järgmistel juhtumidel:
• Kui on tuvastatud, et võõrase isikuga oli rikkutud toode terviklus või olid monteeritud mitte
originaalsed osad/komponendid;
• Kui korratus toimus elektrivoolu löögi või süttimise tõttu;
• Kui toode kontakteeris veega või teisega vedelikuga;
• Kui korratus toimus mingisuguse teise põhjuse tõttu, milline ei sõltu tootjast;
• Kui korratus toimus mehhaaniliste vigastuste tõttu (puruks löödud ekraan, kest, juhed,
nuppud, aksessuaarid)
• Kui toode oli kasutatud või seda säilitanud temperatuuril alla kui +5 °C või kõrgem kui +35
°C niiskusel rohkem kui 60%.
Garantii kehtivuse tähtaeg toode jaoks Garantii kehtivuse tähtaeg pult jaoks
24 kuud 6 kuud

RU
t a eSTAR
/
“eSTAR”
www.estar.eu
/
( )
,
. .
, .
- ,
.
,
, .
.
, !
:
• Если установлено, что посторонним лицом была нарушена целостность изделия или имели
/;
• Если неисправность произошла из-за поражения электрическим током или воспламенения;
• Если изделие контактировало с водой или другой жидкостью;
• Если неисправность произошла по какой-либо другой причине, не зависящей от
;
• Если неисправность произошла из-за механических повреждений (разбит экран, корпус,
, , );
• Если изделие использовали или хранили при температуре ниже +5 °C или выше +35 °C при
60%..
12 6
: . +7 (4012) 971-103 +7 (4012) 971-143
. : support@coxo.ru; , . , 4
www.coxo.ru
Table of contents
Languages:
Popular TV Receiver manuals by other brands

TerraTec
TerraTec Cinergy S USB Hardware and driver Hardware and driver installation

Strong
Strong SRT 3030 user manual

Matsui
Matsui Freeview TV receiver user guide

Audiovox
Audiovox WIDTV1 user guide

Sony
Sony DTR-HD1 - Digital Television Tuner operating instructions

Kathrein
Kathrein TT-micro IP830 Technical specification