EasyLine MF/914 User guide

IT
EN
FR
DE
ES
PT
RU
uso y mantenimiento
manuale istruzioni
EASY014V01
use and maintenance
emploi et entretien
benutz und Wartungsanleitung
uso e manutenção
использованиe итехобслуживаниe
MF/914
MC/1452
ME/1630
MC/1800

Avant de mettre l'appareil en service, il est nécessaire
de lire et comprendre l'ensemble du contenu du mode
d'emploi.
Il est recommandé de lire les dispositions de sécurité et
de les respecter rigoureusement.
La prudence est de toute façon irremplaçable. La
sécurité se trouve entre les mains de chaque personne
qui interagit avec l'appareil au cours de sa vie prévue.
Conserver ce mode d'emploi en un lieu connu pour
l'avoir toujours à portée de main s'il est nécessaire de le
consulter.
RECOMMANDATIONS POUR LE LECTEUR
Antes de poner en funcionamiento la máquina, es
necesario leer y comprender todo el contenido del
manual de instrucciones.
Se recomienda leer las disposiciones de seguridad y
respetarlas taxativamente.
La prudencia no puede sustituirse. La seguridad está
también en manos de quienes utilizan la máquina
durante la vida útil prevista.
Conservar este manual en un lugar conocido para
disponer del mismo en caso de ser necesaria su
consulta.
RECOMENDACIONES PARA EL LECTOR
Перед вводом вэксплуатацию оборудования
необходимо прочитать иусвоить все содержимое
настоящего руководства.
Прочитать истрого соблюдать инструкции по
технике безопасности.
Осторожность незаменима. Безопасность
находится вруках всех тех, кто взаимодействует с
оборудованием на протяжении всего срока его
эксплуатации.
Хранить данное руководство вхорошо известном и
доступном месте, чтобы обращаться кнему по
мере необходимости.
РЕКОМЕНДАЦИИ ЧИТАТЕЛЮ
Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e
comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni.
Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle
rigorosamente.
La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani
di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita
prevista.
Conservare questo manuale in un luogo noto per averlo sempre a
disposizione qualora sia necessario consultarlo.
RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE
Before running the appliance, carefully read the entire
instruction manual.
Please read the safety instructions and strictly follow
them.
However, discretion is invaluable. Safety is also in the
hands of all those who use the appliance during its
expected working life.
Keep this manual in a known place so its is always
available for consultation when needed.
RECOMMENDATIONS FOR THE READER
Vor der Inbetriebnahme des Geräts ist der gesamte Inhalt
der Bedienungsanleitung zu lesen und zu verstehen.
Es wird empfohlen, die Sicherheitsvorgaben zu lesen und
diese strikt zu befolgen.
Umsichtiges Arbeiten ist in jedem Fall unverzichtbar. Die
Sicherheit liegt auch in den Händen derjenigen, die mit
dem Gerät während der vorgesehenen Lebensdauer
interagieren.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
bekannten Ort auf, um sie bei Bedarf stets greifbar zu
haben.
EMPFEHLUNGEN FÜR DEN LESER
Antes de pôr a máquina a funcionar, é necessário ler e
compreender o conteúdo do manual de instruções.
Recomenda-se a leitura das disposições de segurança
e o rigoroso respeito das mesmas.
De qualquer modo, a prudência é insubstituível. A
segurança também está nas mãos de todas as pessoas
que interagem com a máquina no arco da sua vida
prevista.
Conserve este manual num lugar conhecido para o ter
sempre à disposição quando for necessário consultá-lo.
RECOMENDAÇÕES PARA O LEITOR

- 1 - Lingua Italiana
IT
INDICE
INFORMAZIONI GENERALI E
SICUREZZA
Scopo del manuale ................................3
Identificazione costruttore e
apparecchiatura .....................................4
Modalità di richiesta assistenza .............4
Disposizioni di sicurezza.........................4
Segnali di sicurezza e informazione ......7
Disposizioni per disimballo e
movimentazione......................................7
installazione ............................................8
FORNO A MICROONDE MF/914
Descrizione generale apparecchiatura ..9
Caratteristiche tecniche .......................11
Descrizione comandi.............................12
Modalità d'uso ......................................13
Consigli per l'uso...................................17
Pulizia apparecchiatura ........................18
ricerca guasti ........................................19
FORNO A MICROONDE MC/1452
Descrizione generale apparecchiatura .20
Caratteristiche tecniche .......................22
Descrizione comandi.............................23
Modalità d'uso ......................................24
Consigli per l'uso...................................30
Pulizia apparecchiatura ........................31
ricerca guasti ........................................32
FORNO A MICROONDE ME/1630
Descrizione generale apparecchiatura .33
Caratteristiche tecniche .......................35
Descrizione comandi.............................36
Consigli per l'uso...................................36
Pulizia apparecchiatura ........................37
ricerca guasti.........................................38
FORNO A MICROONDE MC/1800
Descrizione generale apparecchiatura .39
Caratteristiche tecniche .......................41
Descrizione comandi.............................42
Modalità d'uso ......................................43
Consigli per l'uso...................................50
Pulizia apparecchiatura ........................51
ricerca guasti.........................................52

- 2 - Lingua Italiana
IT

- 3 - Lingua Italiana
346-074-1.fmIDM
IT
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
SCOPO DEL MANUALE
– Il manuale d'uso e manutenzione, che è parte integrante dell'apparecchiatura, è stato
realizzato dal costruttore nella propria lingua originale per fornire le informazioni neces-
sarie a coloro che sono autorizzati ad interagire con l'apparecchiatura nell'arco della
sua vita prevista.
– Un po' di tempo dedicato alla lettura delle informazioni permetterà di evitare rischi alla
salute e alla sicurezza delle persone e danni economici.
– Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche alle informazioni riportate nel ma-
nuale senza l'obbligo di comunicarlo preventivamente, purché esse non influiscano sul-
la sicurezza.
– Alcune parti di testo sono state evidenziate in modo da sottolineare l'importanza del
messaggio.
Importante
Indica informazioni tecniche di particolare importanza da non trascurare.
Cautela - Avvertenza
Indica che è necessario adottare comportamenti adeguati per non mettere a rischio
la salute e la sicurezza delle persone e non provocare danni economici.
Pericolo - Attenzione
Indica situazioni di grave pericolo che, se trascurate, possono mettere seriamente a
rischio la salute e la sicurezza delle persone.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
IT
346-074-1.fmIDM
- 4 - Lingua Italiana
IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E APPARECCHIATURA
La targhetta di identificazione raffigurata è applicata direttamente sull'apparecchiatura. In
essa sono riportati i riferimenti e tutte le indicazioni indispensabili alla sicurezza di esercizio.
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA
Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare la versione dell'apparecchiatura ed il tipo
di difetto riscontrato.
DISPOSIZIONI DI SICUREZZA
– Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, ha posto particolare attenzione agli
aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle persone.
– Il costruttore ha adottato tutte le "regole della buona tecnica di costruzione" e ha realiz-
zato l'apparecchiatura con materiali appositamente selezionati per garantire l'igiene ali-
mentare e la funzionalità d'esercizio.
– Scopo di queste informazioni è quello di sensibilizzare gli utilizzatori affinché prestino
attenzione per prevenire qualsiasi rischio di tipo operativo e alimentare. La prudenza è
comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagisco-
no con l'apparecchiatura (installatori e utilizzatori).
– Leggere attentamente le istruzioni riportate nel manuale in dotazione e quelle applicate
direttamente sull'apparecchiatura, in particolare rispettare quelle riguardanti la sicurezza.
– Effettuare la movimentazione dell'apparecchiatura nel rispetto delle informazioni ripor-
tate direttamente sull'imballo, sull'apparecchiatura e nelle istruzioni per l'uso.
Modello apparecchiatura
Identificazione costruttore
Numero matricola
Dati tecnici
Marcatura CE di conformità
Anno di costruzione
IDM-34601606200.tif

- 5 - Lingua Italiana
IT
346-074-1.fmIDM
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
– Durante le fasi di trasporto, movimentazione e installazione, non urtare o far cadere l'ap-
parecchiatura per evitare di danneggiare i suoi componenti.
– Il personale autorizzato ad effettuare l'allacciamento elettrico deve verificare che le ca-
ratteristiche della linea di alimentazione corrispondano a quanto riportato nella targhet-
ta, che essa sia equipaggiata con interruttore differenziale e con componenti conformi
alle leggi e alle norme vigenti.
– Non manomettere, non eliminare o bypassare, in nessun caso, i dispositivi di sicurezza
installati sull'apparecchiatura.
– Si raccomanda all'utilizzatore di leggere attentamente tutto il manuale e di accertarsi di
averlo compreso in ogni sua parte e in particolare di aver capito tutte le informazioni che
riguardano la sicurezza.
– Al primo uso dell'apparecchiatura, se necessario, effettuare alcune simulazioni per in-
dividuare i comandi, in particolare quelli relativi all'accensione e allo spegnimento.
– Utilizzare sempre dispositivi di protezione per gli arti superiori quando si introducono o
si estraggono i recipienti dal vano. Alcuni recipienti potrebbero assorbire il calore e pro-
vocare il rischio di scottatura.
– Non toccare la superfici interne del vano dell'apparecchiatura per evitare scottature, an-
che se il trattamento è già terminato.
– Non introdurre nel vano dell'apparecchiatura materiali infiammabili od esplosivi (ad
esempio involucri in plastica, carta comune, carta riciclata, ecc.).
– Non ostruire le aperture di ventilazione dell'apparecchiatura, per evitare un surriscalda-
mento eccessivo che potrebbe danneggiarla.
– Non depositare alcun tipo di oggetto all'interno dell'apparecchiatura e tenere lo sportello
chiuso, quando non viene utilizzata.
Utilizzare l'apparecchiatura solo per gli usi previsti. L'impiego dell'apparecchiatura
per usi impropri e diversi da quelli consentiti può causare rischi per la sicurezza e la
salute delle persone e danni economici.
Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni causati dall'uso impro-
prio dell'apparecchiatura, dal mancato rispetto delle indicazioni contenute nel ma-
nuale d'uso e da manomissioni o modifiche apportate senza la sua formale
autorizzazione.
– Tutti gli interventi che richiedono una precisa competenza tecnica o particolari capacità
(installazione, collegamento alimentazioni, ecc.) devono essere effettuati esclusiva-
mente da personale autorizzato e con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore
specifico di intervento.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
IT
346-074-1.fmIDM
- 6 - Lingua Italiana
– Non utilizzare l'apparecchiatura con i cavi di alimentazione elettrica non integri ed effi-
cienti. Appena si riscontra una difettosità, arrestare immediatamente l'apparecchiatura
in condizioni di sicurezza e far sostituire i cavi da parte di personale autorizzato e qua-
lificato.
Prima di effettuare qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione, ecc., DISINSERIRE
L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA GENERALE (oppure scollegare la presa elettrica) e
assicurarsi che la zona di trattamento sia completamente raffreddata.
– Pulire l'apparecchiatura alla fine di ogni utilizzo o quando si riscontra una ragionevole
necessità, anche in funzione del tipo di prodotto alimentare trattato.
– Pulire accuratamente tutte le parti dell'apparecchiatura (comprese le zone limitrofe),
che possono venire in contatto diretto o indiretto con i prodotti alimentari, per preservarli
dal rischio di contaminazione e mantenere l'igiene.
– Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con prodotti detergenti per uso alimentare. Non
usare mai prodotti di pulizia corrosivi e infiammabili o prodotti che possono contenere
e/o rilasciare sostanze nocive.
– Pulire ed igienizzare l'apparecchiatura con l'uso di dispositivi di protezione individuali,
in particolare quando si usano prodotti detergenti.
– Non effettuare la pulizia dell'apparecchiatura con getti d'acqua per non danneggiare i
componenti, in particolare quelli elettrici ed elettronici.
– In caso di inattività prolungata dell'apparecchiatura, pulire ed asciugare accuratamente
tutte le sue parti (interne ed esterne).
Scollegare il cavo di alimentazione e assicurarsi che le condizioni ambientali siano ido-
nee per preservare l'apparecchiatura nel tempo.
– L'elenco riporta le condizioni necessarie per il corretto funzionamento dell'equipaggia-
mento elettrico in funzione dell'ambiente circostante.
– Temperatura ambiente non inferiore a 5°C.
– Umidità relativa tra il 50% (rilevata a 40 °C) e il 90% (rilevata a 20 °C).
– L'ambiente deve essere privo di zone con concentrazione di gas e polveri potenzial-
mente esplosivi e/o a rischio di incendio.
– L'attività può influire sull'ambiente, e a tale scopo bisogna tener conto delle emissioni
nell'atmosfera, degli scarichi dei liquidi e della contaminazione del suolo, dell'uso di ma-
terie prime e di risorse naturali e della gestione dei rifiuti.
– Durante il trasporto e l'immagazzinamento, la temperatura ambientale deve essere
compresa fra -25 °C e 55 °C con un massimo di 70 °C, purché il tempo di esposizione
non sia superiore a 24 ore

- 7 - Lingua Italiana
IT
346-074-1.fmIDM
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
– I componenti dell'imballo vanno smaltiti secondo le leggi in vigore nel paese di utilizzo.
– Durante le fasi di dismissione e rottamazione dell'apparecchiatura, selezionare tutti i
componenti in funzione delle loro caratteristiche e provvedere allo smaltimento differen-
ziato. In particolare, i componenti elettrici ed elettronici, contrassegnati con un apposito
simbolo, vanno smaltiti negli appositi centri di raccolta autorizzati oppure riconsegnati
al venditore all'atto di un nuovo acquisto.
Le Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche contengono sostanze pericolose con
effetti potenzialmente nocivi sulla salute delle persone e sull'ambiente. Si raccoman-
da di effettuare il loro smaltimento in modo corretto.
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE
Sull'apparecchiatura, in corrispondenza della zone in cui esistono dei RISCHI RESIDUI,
sono applicati dei segnali di sicurezza che informano sul rischio corrispondente.
Le illustrazioni raffigurano i segnali di sicurezza e informazione applicati
sull'apparecchiatura.
–Pericolo di scottatura: segnala che è necessario prestare attenzione
alle superfici calde.
–Pericolo di shock elettrico: segnala che è necessario disinserire l'ali-
mentazione elettrica generale (oppure scollegare la presa elettrica)
prima di intervenire sui collegamenti elettrici.
DISPOSIZIONI PER DISIMBALLO E MOVIMENTAZIONE
– L'apparecchiatura viene consegnata imballata in un apposito contenitore e, se neces-
sario, viene opportunamente stabilizzata con materiale antiurto per assicurare la sua in-
tegrità.
In funzione delle caratteristiche dell'apparecchiatura, del luogo di destinazione e del
mezzo di trasporto da utilizzare, per facilitare la movimentazione l'imballo può essere
pallettizzato.
Tutte le informazioni necessarie per effettuare la movimentazione (carico e scarico) in
condizioni di sicurezza sono riportate direttamente sull'imballo.
– La movimentazione dell'imballo deve essere effettuata in funzione delle sue caratteristi-
che (peso, dimensioni, ecc.). Se le dimensioni e il peso sono contenuti, la movimenta-
zione può essere effettuata manualmente, in caso contrario è necessario utilizzare un
dispositivo di sollevamento di portata adeguata.
Al ricevimento dell'apparecchiatura, verificare l'integrità di tutti i componenti. In caso di
danni o mancanza di alcune parti, contattare il rivenditore di zona per concordare le pro-
cedure da adottare.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA
IT
346-074-1.fmIDM
- 8 - Lingua Italiana
INSTALLAZIONE
Il personale autorizzato ad effettuare l'allacciamento elettrico deve assicurarsi della
perfetta efficienza della messa a terra dell'impianto elettrico e deve verificare che la
tensione di linea e la frequenza corrispondano ai dati riportati nella targhetta di iden-
tificazione.
– Prima di installare l'apparecchia-
tura, verificare che la zona scelta
sia idonea, sufficientemente
arieggiata ed illuminata, stabile e
che abbia uno spazio circostante
sufficiente per effettuare agevol-
mente la pulizia e la manutenzio-
ne. Verificare, inoltre, che il
piano di appoggio sia stabile, li-
vellato e che la sua superficie sia
facilmente pulibile dai residui per
evitare il rischio di accumulo di
sporco e di contaminazione dei prodotti alimentari.
– Il forno deve essere posizionato ad un'altezza minima di 85 cm.
Lasciare uno spazio libero di almeno 30 cm sopra il forno e di 20 cm lateralmente.
– La superficie posteriore dell'apparecchiatura può essere appoggiata al muro.
–Non rimuovere i piedini dal fondo del forno.
–Ostruire le aperture di ventilazione può danneggiare il forno.
–Non posizionare il forno vicino a radio e TV, perché il funzionamento del forno a
microonde può causare interferenze con la ricezione radio o TV.
Cautela - Avvertenza
Non posizionare il forno su un piano di cottura o vicino ad altri elettrodomestici che
producono calore perché potrebbe danneggiarsi.
IDM-34607400600.tif

- 9 - Lingua Italiana
346-074-1.fmIDM
IT
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FORNO A MICROONDE MF/914
DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA
– Il forno a microonde MF/914 è un'apparecchiatura progettata e costruita per riscaldare,
rosolare o scongelare, in modo più rapido rispetto ai forni tradizionali, prodotti alimentari
contenuti in appositi recipienti, destinati all'alimentazione delle persone.
– L'apparecchiatura, in funzione del tipo di prodotto alimentare da trattare può funzionare
a microonde, grill o in modalità combinata (a microonde e grill).
– L'apparecchiatura può essere usata per trattare diversi prodotti alimentari come ad
esempio verdure (fresche e surgelate), frutta, pasta, riso, pesce, carne ed anche salse,
zuppe, conserve, ecc.
– L'apparecchiatura va utilizzata con recipienti, realizzati in materiale idoneo al tipo di fun-
zionamento impostato (a microonde, grill o modalità combinata) e preferibilmente di for-
ma circolare od ovale per ottenere una cottura omogenea dei prodotti alimentari.
– L'apparecchiatura non va utilizzata con recipienti in materiali metallici (acciaio, allumi-
nio, rame, ecc), in modalità microonde o combinata (a microonde e grill o a microonde
e convezione).
Per individuare quali caratteristiche devono avere i recipienti, consultare la tabella "Ma-
teriali recipienti di contenimento".
– L'apparecchiatura è di tipo professionale e va installata in ambienti di tipo commerciale
(bar, pizzerie, ristoranti, ecc.). Non richiede un particolare addestramento, ma è comun-
que necessario che gli utilizzatori abbiano capacità e competenze specifiche nel settore
della ristorazione.
Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato dal costruttore è da considerarsi USO
IMPROPRIO.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FORNO A MICROONDE MF/914
IT
346-074-1.fmIDM
- 10 - Lingua Italiana
L'illustrazione raffigura i componenti principali dell'apparecchiatura e l'elenco riporta la loro
descrizione e funzione.
A) Quadro comandi: è equipaggiato con i dispositivi di comando necessari per far funzio-
nare l'apparecchiatura (vedi "Descrizione comandi").
B) Sportello forno: è associato ad un dispositivo di interblocco (microinterruttore ).
All'apertura dello sportello il ciclo di cottura si arresta.
Alla chiusura dello sportello, il ciclo di cottura riprende dal punto in cui era stato interrot-
to.
C) Vano di trattamento: è equipaggiato con resistenze elettriche (per il funzionamento in
modalità grill) e con un dispositivo magnetron (per il funzionamento in modalità microon-
de) per il trattamento dei prodotti alimentari.
Il vano di trattamento è equipaggiato con una piastra girevole (munita di piatto ), che
ruota in caso di funzionamento a microonde o modalità combinata per garantire un trat-
tamento uniforme.
Importante
Con funzionamento a microonde o modalità combinata (a microonde e grill), non uti-
lizzare l'apparecchiatura senza la piastra girevole e il piatto.
IDM-34607400700.tif

- 11 - Lingua Italiana
IT
346-074-1.fmIDM
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FORNO A MICROONDE MF/914
CARATTERISTICHE TECNICHE
La tabella riporta il tipo di materiale di costruzione dei recipienti, in funzione della modalità
di funzionamento dell'apparecchiatura (microonde, grill e modalità combinata).
Tabella 1: Dati tecnici dell'apparecchiatura
Descrizione Unità di misura MF/914
Potenza kW 1,45
Alimentazione elettrica V/Ph/Hz 230V/1N/50Hz
Capacità vano di trattamento Litri 25
Dimensioni vano di trattamento mm 330x350x200
Dimensioni apparecchiatura mm 513x430x306
Dimensioni imballo mm 580x460x370
Peso netto kg 18
Tipo di installazione Installazione a banco
Tabella 2: Materiali recipienti di contenimento
Materiale recipiente di
contenimento Funzionamento a
microonde Funzionamento grill Funzionamento con
modalità combinata
Vetro resistente al calore sì sì sì
Ceramica, o porcellana,
resistente al calore sì sì sì
Plastica per microonde sì NO NO
Carta da cucina sì NO NO
Fogli di alluminio NO sì NO
Metallo NO sì NO

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FORNO A MICROONDE MF/914
IT
346-074-1.fmIDM
- 12 - Lingua Italiana
DESCRIZIONE COMANDI
L'apparecchiatura è equipaggiata
con i dispositivi di comando elencati,
necessari per attivare le sue funzioni
principali.
A) Display: visualizza i parametri di
cottura e l'ora corrente.
B) Pulsante: serve per impostare il
funzionamento in modalità mi-
croonde e selezionare il relativo
livello di potenza.
Premere ripetutamente il pulsan-
te (B) fino a visualizzare sul di-
splay (A) il livello di potenza di
interesse (è possibile seleziona-
re fino a cinque livelli di potenza
preimpostati).
C) Pulsante: serve per impostare il
funzionamento in modalità grill
(un solo livello di potenza).
Premere ripetutamente il pulsan-
te (C) per impostare il funziona-
mento in modalità combinata;
verrà visualizzato sul display (A)
il livello di potenza di interesse.
D) Pulsante: serve per selezionare
la modalità scongelamento in
base al peso del prodotto.
E) Pulsante: serve per selezionare la modalità scongelamento in base al tempo di cottura
da impostare.
F) Pulsante: serve per impostare l'ora corrente (ore: minuti).
G) Pulsante: serve per arrestare il programma di cottura in corso o resettare le imposta-
zioni programmate.
H) Pulsante: serve per avviare o confermare la modalità di funzionamento selezionata.
Premuto, con il forno in stand-by, attiva la modalità di cottura rapida.
L) Manopola: è predisposta per programmare il tempo di cottura, per programmare una
delle funzioni automatiche e per selezionare il peso del prodotto da trattare.
Le modalità d'uso e di programmazione delle varie funzioni dell'apparecchiatura sono de-
scritte nel paragrafo "Modalità d'uso".
IDM-34607400800.tif

- 13 - Lingua Italiana
IT
346-074-1.fmIDM
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FORNO A MICROONDE MF/914
MODALITÀ D'USO
Questo forno a microonde utilizza un moderno sistema di controllo elettronico per il funzio-
namento delle varie modalità di cottura.
Vengono elencate le modalità d'uso e di programmazione delle diverse funzioni dell'appa-
recchiatura.
Importante
A prescindere dalla modalità d'uso e di programmazione selezionata, il completa-
mento di ogni trattamento viene segnalato da un allarme acustico.
Prima di programmare un nuovo ciclo di trattamento, premere il pulsante (H) per re-
settare l'apparecchiatura.
impostazione ora corrente
1. Premere il pulsante (F), sul display (A) verrà visualizzato l'orario da regolare "00:00".
2. Sul display (A) lampeggeranno le cifre riferite all'ora che dovranno essere regolate tra-
mite il selettore (L).
3. Premere nuovamente il pulsante (F) per confermare l'ora corrente e fare lo stesso pro-
cedimento per regolare le cifre riferite ai minuti.
4. Dopo aver impostato l'orario si noterà che sul display (A) sia l'ora che i minuti non lam-
peggiano più, ciò significa che la programmazione è andata a buon fine.
Timer da cucina
1. Premere il pulsante (F) due volte consecutivamente, sul display (A) verrà visualizzato il
timer da regolare "00:00".
2. Ruotare il selettore (L) per impostare il tempo di cottura, fino ad un massimo di 95 minuti
e confermare l'impostazione tramite il pulsante (H). Partirà il conta alla rovescia.
3. Lo scadere del tempo di cottura sarà segnalato da un segnale acustico e sul display (A)
verrà visualizzato di nuovo l'orario corrente.
Impostazione della modalità "Microonde"
1. Premere il pulsante (B) per selezionare la modalità di funzionamento "Microonde".
2. Premere ripetutamente lo stesso pulsante (B), oppure ruotare il selettore (L), per sele-
zionare il livello di potenza di interesse (5 livelli di potenza).
3. Premere il pulsante (H) per confermare l'operazione.
4. Ruotare il selettore (L) per impostare il tempo di cottura, visualizzato sul display (A).
5. Premere il pulsante (H) per confermare la selezione ed avviare il ciclo di cottura.
Tabella 3: Modalità "Microonde"
Display Livello potenza
P100 100%
P80 80%

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FORNO A MICROONDE MF/914
IT
346-074-1.fmIDM
- 14 - Lingua Italiana
Impostazione della modalità "Grill"
1. Premere il pulsante (C) per selezionare la modalità di funzionamento "Grill", premendo
il pulsante una sola volta comparirà sul display (A) la dicitura "G"
2. Premere il pulsante (H) per confermare l'operazione.
3. Ruotare il selettore (L) per impostare il tempo di cottura, visualizzato sul display (A).
4. Premere il pulsante (H) per confermare la selezione ed avviare il ciclo di cottura.
Impostazione della modalità "Cottura combinata"
1. Premere il pulsante (C) due o tre volte consecutivamente per selezionare la modalità di
funzionamento "combinato (grill+microonde)".
Se si preme due volte il pulsante (C) comparirà sul display (A) la dicitura "C-1" e il forno
cuocerà con il microonde al 55% di potenza e con il grill al 45% di potenza.
Se si preme tre volte consecutivamente il pulsante (C) comparirà sul display (A) la dici-
tura "C-2" e il forno cuocerà con il microonde al 36% di potenza e con il grill al 64% di
potenza.
2. Premere il pulsante (H) per confermare la combinazione di cottura desiderata e ruotare
il selettore (L) per impostare il tempo di cottura, visualizzato sul display (A).
3. Premere il pulsante (H) per confermare la selezione ed avviare il ciclo di cottura.
Programmazione cottura in più fasi
L'apparecchiatura può essere programmata per effettuare automaticamente fino a 2 diver-
se modalità di trattamento.
Di seguito viene descritto un esempio di programmazione di cottura in più fasi (scongelare
l'alimento per 5 minuti e poi cucinarlo con microonde, al 80% di potenza per 7 min.):
1. Premere il pulsante (E) per selezionare la modalità di scongelamento, sul display (A) si
visualizzerà la dicitura "dEF2".
2. Ruotare il selettore (L) per regolare il tempo di scongelamento (5:00) visualizzato sul
display (A).
P50 50%
P30 30%
P10 10%
Tabella 3: Modalità "Microonde"
Display Livello potenza
Tabella 4: Modalità "Cottura combinata"
N° premute Display Potenza con microonde Potenza con grill
1 G 0% 100%
2C-1 55% 45%
3C-2 36% 64%

- 15 - Lingua Italiana
IT
346-074-1.fmIDM
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FORNO A MICROONDE MF/914
3. Premere il pulsante (B) per regolare il livello di potenza all' 80 % (P80) visualizzato sul
display (A).
4. Premere il pulsante (H) per confermare i valori impostati e ruotare il selettore (L) per im-
postare il tempo di cottura (7:00), visualizzato sul display (A).
5. Premere il pulsante (H) per confermare la selezione ed avviare il ciclo di cottura.
Impostazione della modalità "Cottura rapida"
La "Cottura rapida" effettua il trattamento del prodotto alimentare in modalità microonde, al
massimo della potenza. (100%)
1. In stato di stand-by premere il pulsante (H) per avviare automaticamente la modalità
"Cottura rapida".
Ogni volta che si preme il pulsante (H) il tempo di cottura si incrementa di 30 secondi.
Impostazione della modalità "Cottura rapida a tempo"
La "Cottura rapida a tempo" effettua il trattamento del prodotto alimentare in modalità mi-
croonde, al massimo della potenza (100%).
1. In stato di stand-by ruotare il selettore (L) in senso antiorario per regolare il tempo di
cottura e premere il pulsante (H) per avviare automaticamente la modalità "Cottura ra-
pida a tempo".
Ogni volta che si preme il pulsante (H) il tempo di cottura si incrementa di 30 secondi.
Impostazione della modalità "Automatica"
1. In stato di stand-by ruotare il selettore (L) in senso orario e selezionare il programma di
cottura desiderato.
2. Premere il pulsante (H) per confermare la selezione e ruotare nuovamente il selettore
(L) per impostare il peso dell'alimento da cuocere.
3. Premere il pulsante (H) per confermare la selezione ed avviare il ciclo di cottura.
Avviato il ciclo di cottura, sul display (A) comparirà il tempo di cottura rimasto.
Tabella 5: Modalità "Automatica"
Modalità Peso (g) Display Potenza
A-1
Pizza
200 200 100%
400 400
A-2
Carne
250 250
100%350 350
450 450
A-3
Verdura
200 200
100%300 300
400 400
A-4
Pasta
50
(con 450 g di acqua fredda) 50
80%
100
(con 800 g di acqua fredda) 100

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FORNO A MICROONDE MF/914
IT
346-074-1.fmIDM
- 16 - Lingua Italiana
Impostazione della modalità "Scongelamento" (a peso)
1. Premere il pulsante (D) per selezionare la modalità di funzionamento "Scongelamento
a peso", sul display (A) comparirà la dicitura "dEF1".
2. Ruotare il selettore (L) per impostare il peso del prodotto da cuocere (100÷2000 g) che
verrà visualizzato sul display (A).
3. Premere il pulsante (H) per avviare lo scongelamento.
Impostazione della modalità "Scongelamento" (a tempo)
1. Premere il pulsante (E) per selezionare la modalità di funzionamento "Scongelamento
a tempo", sul display (A) comparirà la dicitura "dEF2".
2. Ruotare il selettore (L) per impostare il peso del prodotto da cuocere (100÷2000 g) che
verrà visualizzato sul display (A).
3. Premere il pulsante (H) per avviare lo scongelamento.
Importante
Durante la cottura è possibile controllare l'ora corrente, tramite il pulsante (F), che
verrà visualizzata sul display (A) per 2÷3 secondi.
Impostazione della modalità "Blocco di sicurezza"
1. Premere il pulsante (G) per almeno 3 secondi per attivare la funzione.
L'apparecchiatura emette un segnale acustico, sul display (A) appare un simbolo di
blocco e non sarà possibile avviare qualsiasi tipo di cottura.
2. Per disattivare la modalità "Blocco di sicurezza", premere nuovamente il pulsante (G)
per almeno 3 secondi.
L'apparecchiatura emette un segnale acustico e sul display (A) si spegne il simbolo cor-
rispondente.
A-5
Patate
200 200
100%400 400
600 600
A-6
Pesce
250 250
80%350 350
450 450
A-7
Bevande
1 bicchiere (circa 120 ml) 1
100%2 bicchieri (circa 240 ml) 2
3 bicchieri (circa 360 ml) 3
A-8
Pop Corn
50 50 100%
100 100
Tabella 5: Modalità "Automatica"
Modalità Peso (g) Display Potenza

- 17 - Lingua Italiana
IT
346-074-1.fmIDM
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FORNO A MICROONDE MF/914
CONSIGLI PER L'USO
1. In base alla modalità di funzionamento (a microonde, grill o modalità combinata) e al
tipo di trattamento da effettuare (scongelamento, cottura, riscaldamento, ecc.), prepa-
rare opportunamente il prodotto alimentare e introdurlo in un recipiente adeguato.
In caso di prodotti alimentari che, durante il trattamento, potrebbero schizzare le pareti
del vano, mettere un coperchio sul recipiente.
2. Introdurre il recipiente all'interno del vano di trattamento e richiudere lo sportello.
3. Programmare il ciclo di trattamento di interesse (vedi "Modalità d'uso").
Quando il timer segnala che il tempo impostato è terminato, attendere qualche instante
prima di estrarre il recipiente.
Qualora il trattamento del prodotto alimentare non sia adeguato, introdurre il recipiente
nel vano ed impostare un nuovo tempo di trattamento.
Cautela - Avvertenza
Per evitare il rischio di scottatura, introdurre o prelevare i prodotti alimentari con
l'ausilio di appositi utensili.
Se l'apparecchiatura è al primo uso, prima di attivare il funzionamento togliere
l'eventuale pellicola protettiva di rivestimento, riempire una tazza con acqua e succo
di limone, introdurla nel vano di trattamento e farla funzionare per circa 10 minuti alla
massima potenza, in modo da eliminare gli odori sgradevoli prodotti dal materiale di
costruzione.
I consigli riportati si riferiscono all'uso dell'apparecchiatura con tutte le modalità di funzio-
namento previste. Per il funzionamento a microonde o modalità combinata, seguire anche
i consigli specifici elencati.
– Non utilizzare l'apparecchiatura senza la piastra girevole e il piatto.
– Non introdurre recipienti in metallo (acciaio, rame, vaschette in alluminio, ecc.) o reci-
pienti placcati o con incisioni in metallo (oro, argento, ecc.) per evitare che si generino
scintille o archi magnetici.
– Non utilizzare l'apparecchiatura per rassodare le uova.
– Non utilizzare recipienti costruiti con materiali non idonei e non utilizzare mai l'apparec-
chiatura a vuoto. Per evitare di attivarla a vuoto per sbaglio, si consiglia di lasciare all'in-
terno del vano un bicchiere pieno d'acqua in modo da assorbire le eventuali microonde.
– Perforare i prodotti alimentari ricoperti con buccia (patate, mele, ecc.) o involucri sigillati
(salsicce, insaccati, ecc.), in modo da evitare lo scoppio durante il trattamento. Elimina-
re gli eventuali ferretti in metallo.
– Se l'apparecchiatura non funziona correttamente (ad esempio non si accende), non
smontare alcuna parte e non tentare di intervenire in alcun modo ma contattare il riven-
ditore o un centro di assistenza autorizzato.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ FORNO A MICROONDE MF/914
IT
346-074-1.fmIDM
- 18 - Lingua Italiana
– Mescolare bene i prodotti alimentari liquidi trattati per uniformare la temperatura e, se
destinati all'alimentazione di bambini, controllarla per evitare scottature.
– Per velocizzare il trattamento di alcuni prodotti alimentari (pollo, hamburger, ecc.) girarli
almeno una volta. In caso di arrosti, girarli più volte. Se invece vengono trattati altri tipi
di prodotti (polpette, crocchette, ecc.), spostarli dal centro verso l'esterno e viceversa.
PULIZIA APPARECCHIATURA
Prima di effettuare la pulizia dell'apparecchiatura (a fine giornata o quando necessario), di-
sinserire l'alimentazione elettrica generale (oppure scollegare la presa elettrica) ed assicu-
rarsi che la zona di trattamento sia completamente raffreddata.
– Togliere il piatto e la piastra girevole.
– Pulire tutte le superfici interne dell'apparecchiatura con un panno umido o con una spu-
gna ed asciugarle accuratamente.
Importante
Per eliminare eventuali odori, introdurre un bicchiere con acqua e succo di limone e
attivare l'apparecchiatura con funzionamento a microonde per circa 5 minuti.
– Lavare il piatto e la piastra girevole con detergenti per uso alimentare, risciacquarli ed
asciugarli accuratamente prima di rimontarli.
Assicurarsi sempre che le guarnizioni dello sportello siano pulite ed integre e che
esso si chiuda correttamente.
– Pulire accuratamente il piano di lavoro e tutte le zone circostanti.
– Pulire le superfici esterne dell'apparecchiatura con un panno umido o con una spugna.
Cautela - Avvertenza
Effettuare le operazioni di pulizia esclusivamente con prodotti detergenti per uso ali-
mentare. Non usare nel modo più assoluto prodotti di pulizia corrosivi, infiammabili
o che contengono sostanze nocive alla salute delle persone.
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchiatura per un lungo periodo, dopo aver effettuato
la pulizia e disinserito l'alimentazione elettrica generale (oppure scollegato la presa elettri-
ca), proteggerla in modo adeguato per mantenerla pulita.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other EasyLine Microwave Oven manuals
Popular Microwave Oven manuals by other brands

Frigidaire
Frigidaire PLMBZ209GC - 2.0 cu. Ft. Microwave Oven Use & care manual

Panasonic
Panasonic NN-SE992S operating instructions

Goldstar
Goldstar MA-2003B Service manual

Hotpoint
Hotpoint REM25SJ - 1.0 cu. Ft. Countertop Microwave... owner's manual

Whirlpool
Whirlpool MH3184XPY4 installation instructions

Daewoo
Daewoo KOR-6L655S Operating instructions & cook book