Eco-De ECO-698 User manual

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡ENHORABUENA POR COMPRAR EL ECO-698 ECO-DE®!
LE ROGAMOS QUE LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
ECO-698 ECO-DE®

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
Nuestra compañía ha desarrollado el ECO-698, un acondicionador que integra calor, frío,
humidificador, filtro, esterilizador. Además destaca por las siguientes características:
1. Calor y frío: El sistema de frío por medio de ciclos de agua, refresca el ambiente en
verano. En invierno, función de calor.
2. Su estructura mecánica hace que el aparato alcance su máxima eficiencia.
3. Tecnología avanzada de frío, que hace que el agua evaporada elimine el calor y enfríe
la habitación sin contaminación ni ruido, además de ahorrar energía.
4. Ahorro de energía y ruido muy bajo: la energía para enfriar es sólo de 70W. El ruido
no es mayor de 65 dBA.
5. Facilitar la movilidad multifuncional: se puede llevar a cualquier habitación que se
desee. Nada más conectarlo se pone en marcha. No es necesario la instalación de un
aparato exterior ni hacer agujeros.
6. Ahorra energía con gran eficiencia. Tiene dos tipos de energía.
7. Función de memoria.
8. Humidificador: no deja que el aire se reseque demasiado.
9. Temporizador: 30 min hasta 7,5 horas
10. Mando a distancia
11. Aromaterapia: Abra el compartimento trasero ubicado detrás del panel de control, y
deposite unas gotas de su fragancia preferida. Nota: utilice esencias No tóxicas, No
inflamables y No corrosivas además de 100% biodegradables. No contaminantes.
12. Normalmente la gente piensa que la contaminación del aire es sólo polvo, bacterias,
humo, etc. Pero sin embargo no se ha tenido en cuenta durante mucho tiempo otros
componentes químicos muy perjudiciales tales como los aldehídos, los cuales causan
dolores de cabeza, vómitos, etc… así como alergias. Se trata de materias químicas
usadas en materiales de decoración que se propagan por el aire.
1. Su gran diámetro y velocidad centrífuga proporciona una agradable brisa.
2. Su estructura mecánica hace que el aparato alcance su máxima eficiencia.
3. Tecnología única de frío “Bomba de agua”, que hace que el agua evaporada en
un filtro de caída continua de agua elimine el calor y enfríe la habitación sin
contaminación ni ruido además de ahorrar energía. La energía de frío es de tan
sólo 70 w.
4. Componente avanzado PTC. Ahorra energía con gran eficiencia. Tiene dos tipos
de energía.
5. Sistema de frío con carbón activado de alta tecnología de eficiencia superior a
un 95%.
6. Excelente control inteligente muy fácil de usar.
INTRODUCCIÓN

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
1. Tapa
2. Botones del panel
3. Control de velocidad (solo funciona en la posición de aire frio, en la posición de
aire caliente se queda fijo)
4. Asa
5. Control calor (PARA OBTENER AIRE CALIENTE, LA RUEDA DEBE ESTAR EN
POSICIÓN HORIZONTAL)
6. Varillas verticales
7. Varillas horizontales
8. El tanque de agua
9. Indicador de posición del Agua
10. Rueda
11. Lugar del control remoto
12. Interruptor encendido-apagado
13. Mando a distancia
14. filtro aire
15. filtro
16. proteccion
17. Entrada de agua
18. cable enchufe
19. sostenedor del cable
DIBUJO DE MONTAJE

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
Mando a distancia con las mismas funciones que
el panel de control.
LISTA DE ACCESORIOS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PANEL DE CONTROL
SECUENCIA
NOMBRE
CANTIDAD (PCS)
1
Mando a distancia
1
2
Manual de instrucciones
1
3
Rueda con freno
2
4
Rueda sin freno
2
5
Acumuladores frio
2
MODELO
ECO-698
POTENCIA
220v/50Hz
VOLTAJE FRÍO
70W
VOLTAJE CALOR
2000W
MAX. CONSUMO AIRE
650m3/h
MAX. VOLUMEN AGUA
11L
PESO NETO
7,5 Kg
MEDIDAS
30*39*73 cm

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
ON/OFF: Encender y apagar.
SPEED/VELOCIDAD: Presione este botón para seleccionar la velocidad deseada:
solo funciona en la posición de aire frio, en la posición de aire caliente se queda fijo
LOW: baja :3 aspas ( En el LCd se muestra por el símbolo de las aspas)
MID: media: 4 aspas
HIGH: alta : 6 aspas
NATURE: para seleccionar la opción de aire. Puede seleccionar el programa deseado:
SWING/AIRE: para direccionar el aire. 120º de izquierda a derecha.
COOL/FRIO: se pone en marcha el sistema de bomba de agua ( asegúrese de haber llenado el depósito con
agua fría e introducido por lo menos un acumulador azul congelado) frío por evaporación . La bomba se pone
en marcha y empieza el ciclo de enfriado.
HEAT/CALOR.: función de calor. Presionando una vez, el aparato funciona a 1000W, (luz verde) presionando
otra vez pasa a 2000W (luz roja). Vuelva a presionar para cancelar.
TIMER: función temporizador. Se puede programar de 30 min hasta 7,5 horas.
NOTA: PARA ACTIVAR EL AIRE CALIENTE, LA RUEDA COLOCADA EN EL LATERAL
DERECHO DEL ACONDICIONADOR DEBE ESTAR EN POSICIÓN HORIZONTAL. EL
AIRE CALIENTE SOLO DISPONE DE UNA VELOCIDAD FIJA.
a) Saque el aparato de la caja, con cuidado y póngalo sobre una superficie llana y a
prueba de calor, no lo use en exteriores, ni sitios de humedad alta.
b) Compruebe que contiene todos los accesorios de la lista.
c) Monte las ruedas por presión, las dos con freno en la parte delantera, las dos sin freno
en la parte trasera. Presiona hasta oir un “clic” al encajar en los agujeros.
d) Saque el depósito de agua, cerca de 10 cm y llénelo de agua (agua fría del grifo
enfriada en la nevera) (Fig. 2)
Nota:
el agua debe estar entre el nivel MAX y MIN (Fig. 3)
Se recomienda cambiar el agua del depósito frecuentemente, para que no
acumule polvo o residuos.
e) Enchufe el aparato y enciéndalo. Escuchará un sonido.
Nota:
MODO DE EMPLEO

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
Para su seguridad, no desenchufe el aparato con las manos mojadas.
No desenchufe el aparato moviendo la unidad.
Asegúrese de que el aparato está bien enchufado.
f) En la función CALOR/HEAT: con una presión pondremos en marcha un aresistencia PTC
de 2000 watts.
g) MUY IMPORTANTE: después del uso en la función CALOR/HEAT , una vez paramos el
acondicionador pulsando el botón ON/OFF, el aparato sigue funcionando durante un
tiempo. ES TOTALMENTE NORMAL PORQUE TIENE UN TEMPORIZADOR PARA
ENFRIAR LAS RESISTENCIAS DE CALOR, TRANSCURRIDO UN PAR DE MINUTOS EL
ACONDICIONADOR SE PARARÁ DE FORMA AUTOMÁTICA.
Nota: después de un largo período de uso, el filtro acumula suciedad, que afecta el
funcionamiento del aparato. Se recomienda limpiar el filtro con regularidad.
LIMPIEZA DEL FILTRO
1. Desenchufe el aparato.
2. Tire del asa del filtro para sacarlo
3. Limpie el filtro con un detergente y un cepillo suaves ( jabón neutro)
4. Asegúrese de que el filtro está completamente seco, antes de volver a instalarlo.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA
1. Desenchufe el aparato.
2. Limpie el depósito con un poco de detergente neutro con una toalla y limpie
con agua.
3. Vuelva a colocar el tapón en su sitio.
LIMPIEZA DE LA ESTRUCTURA
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
1. Limpie la estructura con un detergente neutro y un paño suave.
Nota:
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
No deje que caiga agua en el panel de control.
Si hay algún problema durante el uso, puede no ser un problema del aparato. Verifique la tabla
abajo antes de mandar reparar.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
No funciona
1. El cable no está bien
conectado.
2. El interruptor
ON/OFF no está en su
correcta posición.
3. La luz de encendido
está iluminada.
1. Enchufe el cable
correctamente.
2. Presione el
interruptor “ON/OFF”
después de enchufar
el aparato.
No hace bien la filtración del
aire
1. El filtro está lleno de
polvo y suciedad.
2. La salida de aire está
obstruida
1. Limpie el filtro
2. Elimine objetos
extraños de la salida
de aire.
Nota:
DIAGRAMA DE CIRCUITOS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
1. Si el problema no se encuentra descrito en la tabla o si se mantiene, por favor,
contacte nuestro servicio técnico o un técnico cualificado.
2. NO abra ni repare la unidad usted mismo.
Mantenga bolsas de plástico alejadas de los niños, se podrían asfixiar.
Verifique si el producto se encuentra en buenas condiciones, antes de usarlo por
primera vez. En caso de daño, no use el aparato. Por favor, devuélvalo al vendedor.
El aparato es solamente para uso personal y en el interior de su casa, la máquina no es
para uso comercial.
El vendedor no se responsabilizará de daños conscientes o causados por uso
inapropiado.
Nunca tire del enchufe por el cable.
NO es adecuado para niños. No permita que lo manipulen solos.
En caso de daño visible, deje de utilizar la máquina. Desenchúfela y contacte un
técnico.
No intente nunca reparar los daños usted mismo, consulte su vendedor o su centro de
atención al cliente.
Después de cada utilización, se debe apagar y desenchufar la máquina.
Antes de limpiar la máquina, apáguela y desenchúfela.
Certifíquese de que las salidas de ventilación no están bloqueadas.
Si se siente inconfortable o mareado, pare inmediatamente de usar la máquina.
Por favor, mantenga el aparato seco y alejado del agua.
No permita a los niños usar el producto sin supervisión, para que no jueguen con él.
Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su agente o por
alguien con calificaciones semejantes, para evitar riesgos.
PRECAUCIONES
Queda prohibido el uso de este aparato en lugares donde se encuentren
mercancías inflamables o haya un nivel de humedad excesivo, si no hay una
persona en dicho lugar.
No introduzca su mano u otros objetos por las diferentes ranuras del aparato.
Tras haber añadido el agua o el hielo, no mover el aparato.
Antes de elegir calor o frío deberemos seleccionarlo con el panel de control.
Conectar el aparato a enchufes con toma de tierra.
La emisión de iones negativos hace que exista una energía estática. Podemos
llegar a sentirla al tocar la salida de aire pero sin ningún peligro.
No cubrir el aparato.
No mojar el aparato.
Usar recambios originales. No nos responsabilizamos de los posibles problemas
causados por recambios inapropiados o por reparaciones realizadas por
personal no autorizado.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
USER MANUAL
¡THANK YOU FOR PURCHASING OUR ECO-698 ECO-DE®!
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING
THE UNIT.
ECO-698 ECO-DE®

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
1. Cooler / Heater.
2. It cycles the water to blow cool air.
3. Humidifier: it humidifies the air to avoid dry skin.
4. Energy saving, high-efficiency, friendly environment. The input power is 70W.
5. Wide range of air output.
6. Memory function.
7. Remote control
8. Timer: 30 min to 7,5h
This machine is widely used in developed countries . Besides cooling , it has air purifier, and
operate in low noise . So it is widely used in meeting room , bedroom , study room , guest
room , office , ward, public places , etc .
PRODUCT FEATURES
SUITABLE PLACES FOR USE
CONSTRUCTION DRAWING
ACCESORIES LIST
SEQUENCE
ACCESSORY NAME
QUANTITY (PCS)
1
Remote control
1
2
Instructions manual
1
3
Caster with skid
2
4
Caster without skid
2
5
Caster wrench
1

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
Remote control with the same functions
as the unit control panel.
ON/OFF: Press once to make the unit ready for working.
SPEED: Press this button to select the desired speed: LOW –MID –HIGH. only works in the position
of cold air, the hot air position is fixed
NATURE: imitates the natural irregularity of the wind
SWING: to direct the wind.
COOL: starts the evaporating cooling function
HEAT: releases hot wind. The unit works automatically at 1500W.
TIMER: Can be set between 30 min and 7,5 hours.
TECHNICAL PARAMETERS
CONTROL PANEL
MODEL
ECO-698
RATINGS
220v/50Hz
COOL WATTAGE
70W
WARM WATTAGE
2000W
MAX. AIR FLOW CONSUMPTION
650m3/h
MAX. WATER VOLUME
11L
NET WEIGHT
7,5 Kg
MEASUREMENTS
30*39*73 cm

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
NOTE: TO ACTIVATE THE HOT AIR, THE WHEEL PLACED ON THE RIGHT OF THE
CONDITIONER SIDE MUST BE IN HORIZONTAL POSITION. HOT AIR ONLY HAS A FIXED
SPEED POSITION.
a) Pull the unit out of the carton and place it on a solid hot-proof horizontal surface.
b) Check if all the accesories are inside.
c) Take out the casters and the caster wrench. The casters with skid are for the two front
holes and the casters without skid are for the two back holes at the bottom of the unit.
(Fig. 1)
d) Pull upwards the water tank and add water. (Fig. 2)
Note:
The water level must stay between the MAX and MIN level line(Fig. 3)
It is recommended to change the water ans clean the water tank frequently.
e) Insert the plug pin into a wall socket and turn on the power switch, that is at the side
of the unit. You will hear a beep and the power indicator will be on.
Note:
For your safety, do not remove the plug with wet hands.
Unplug it, while moving the unit.
Make sure the unit is well connected.
Note: After some time, the filtration mesh becomes clogged with dust and dirt,
which will certainly affect the unit’s performance. It is recomended to clean it
frequently.
CLEANING THE FILTRATION MESH
1. Remove the plug from the wall outlet.
2. Pull the filtration mesh outwards (Fig. 4).
3. Clean the filtration mesh with mild detergent and a soft brush
4. Make sure the filtration mesh is completely dry before mounting it.
OPERATION INSTRUCTIONS
MANTENANCE AND CLEANING

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
CLEANING THE WATER TANK
1. Remove the plug from the wall outlet.
2. Clean it with a mild detergent on a towel and rinse it with water.
3. Put it in place again.
CLEANING THE BODY
1. Clean the body with a mild detergent and a soft cloth.
Note
Unplug the unit before cleaning it.
No water on the panel control.
Toxic, harmful substances or elements
Name and content identification of toxic, harmful substances or elements:
Name of parts
toxic, harmful substances or
elements
Pb
Hg
Cd
Cr(Ⅵ)
PBB
PBDE
Plug of the power cord
○
○
○
○
○
○
Buzzer
×
○
○
○
○
○
Plastic diode
×
○
○
○
○
○
Glass diode
×
○
○
○
○
○
○: Indicate that the content of the toxic or harmful substance in all
CIRCUITS DIAGRAM

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
homogenous material of the part is under the limit specified in the
SJ/T11363-2006 standard.
×: Indicate that the content of the toxic or harmful substance in all
homogenous material of the part goes beyond the limit specified in the
SJ/T11363-2006 standard.
Note: 98% of parts of the product are made of non-toxic or harmless
substances, and the parts containing toxic or harmful substances or elements
can not be replaced by non-toxic or harmless ones due to the limit of
technology in the world.
If there is something wrong during the operation, it may not be a unit’s problem. Please check
the following list before send it for repair.
Trouble inspection
status
Key points of inspection
The machine is not on
Check if plug in or not. After plug in,
restart the machine.
The wind is weak
Check if there is much dust on the dust-
proof net or not. If yes, please clean the
dust-proof net.
The remote controller unworkable
The machine use the infrared remote
controller, please check if the receiving
window was blocked out; or the battery
is no power and need to change.
Note:
1. If the problem isn’t on the list or persists, please contact our service center or a
qualified technician for further inspection.
2. Do NOT open or repair the unit by yourself.
DO NOT open and repair the unit by yourself.
Keep the unit dry. Do not immerse in water or other liquid.
Unplug outlet to fill with water, before cleaning or moving the unit.
Unplug the outlet when not in use.
Do not insert foreign objects in the grid of air vent.
Do not cover the appliance.
Do not use outdoors-
TROUBLE SHOOTING
IMPORTANT SAFEGUARDS

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
Never turn the unit upside down.
Do not place any objects on the top of the appliance
Keep the air vent free from obstacles
Do not strike or shake the unit body during operation.
After some time, please change tha water and clean the water tank.
Do not put the unit under a wall socket.
Stop using it if any, malfunction occurs.
If the unit needs to be repaired, send it to the service center.
Do not use the unit for something it isn’t intended to.
Do not use the appliance if the power cord is damaged.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a
qualified agent.

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
MANUAL DO USUÁRIO
¡PARABÉNS PELA COMPRA DO ECO-698 ECO-DE®!
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DE O
USAR
ECO-698 ECO-DE®

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
A nossa empresa desenvolveu o ECO-698, que integra calor, frío, humidificador, filtro.
Além disso, destaca-se pelas seguintes características:
1. Calor e frío: o sistema de frio por meio de ciclos de água, refresca o ambiente no
Verão. No Inverno, função de calor.
2. A sua estrutura mecânica faz com que o aparelho alcance a sua máxima eficiência.
3. Tecnologia avançada de frio, que faz com que a água evaporada elimine o calor e
refresque a divisão, sem poluiçã e sem ruido, além de lhe permitir poupar energia. A
energia consumida para a produção de frio é de apenas 70W.
4. Poupa energia com grande eficiência. Tem dois tipos de energia.
5. Função de memória.
6. Humidificador: no deixa que o ar se seque demasiado
7. Temporizador: 30 min até 7,5 horas
8. Comando à distância
9. Aromaterapia: levante o compartimento superior localizado atrás do painel de
controlo e deite umas gotas da sua fragrância preferida sobre espuma negra do filtro.
Nota: utilize essências Nao tóxicas, Nao inflamáveis e Nao corrosivas, e que sejam
100% biodegradáveis. Nao contaminant
INTRODUÇÃO
LISTA DE ACESSÓRIOS
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
SEQUÊNCIA
NOME
QUANTIDADE (PCS)
1
Comando à distância
1
2
Manual de instruções
1
3
Roda com travão
2
4
Roda sem travão
2
5
Chave para rodas
1
MODELO
ECO-698
POTÊNCIA
220v/50Hz
VOLTAGEM FRIO
70W
VOLTAGEM CALOR
2000W
MAX. CONSUMO AR
650m3/h
MAX. VOLUME ÁGUA
11L
PESO LÍQUIDO
7,5 Kg
MEDIDAS
30*39*73 cm

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
Comando com as mesmas funções que o painel de controlo.
ON/OFF: Ligar e desligar.
SPEED: Pressione este botão para seleccionar a velocidade desejada:
só funciona na posição de ar frio, a posição de ar quente é fixo
LOW: baixa
MID: média
HIGH: alta
AIRE: para seleccionar a opção de ar. Pode seleccionar o programa desejado:
NORMAL: funciona de acordo com a velocidade do ventilador seleccionada
NATURE: imita a irregularidade natural do vento
SLEEP: alterna entre distintas velocidades
SWING: para direccionar o ar.
COOL: frio por evaporação
HEAT: função de calor. Pressionando uma vez, o aparelho funciona a 1300W, pressionando de
novo, passa a 2000W. Volte a pressionar para cancelar.
TIMER: função temporizador. Pode programar-se de 30 min a 7,5 horas.
Nota: enquanto não está seleccionada a opção “TIMER”, no ecrã, aparece a
temperatura.
NOTA: PARA ACTIVAR A RODA DE AR QUENTE COLOCADO NO LADO DIREITO
DEVE SER NO CONDICIONADOR POSIÇÃO HORIZONTAL
PAINEL DE CONTROLO

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
a) Retire o aparelho da caixa, com cuidado, e coloque-o sobre uma superfície rígida e à
prova de calor.
b) Comprove se contém todos os acessórios da lista.
c) Encaixe as rodas com ajuda da chave para as rodas. As rodas com patim são as da
frente e as que não têm patim são as de tras. (Fig. 1)
d) Puxe o depósito de água cerca de 10 cm para fora, e encha-o de água (Fig. 2)
Nota:
A água debe estar entre o nível MAX e MIN (Fig. 3)
Recomendamos mudara água do depósito com frequência, para que não
acumule pó ou resíduos.
e) Ligue o aparelho à corrente e ligue o interruptor. Ouvirá um som.
Nota:
Para sua segurança, não deslique o aparelho da tomada com as mãos
molhadas.
Deslique o aparelho da tomada, movendo a unidade.
Certifique-se de que o aparelho está bem ligado.
Nota: después de un algum tempo, o filtro acumula sujidade que afecta o bom
funcionamiento do aparelho. Recomenda-se limpar o filtro regularmente.
LIMPEZA DO FILTRO
1. Desligue o aparelho da ficha.
2. Puxe o filtro pela asa (Fig. 4).
3. Limpe o filtro com um detergente suave e uma escova macia.
4. Certifique-se de que o filtro está completamente seco, antes de voltar instalar.
UTILIZAÇÃO
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Sem
travão
Com travão

IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. C.I.F.: B-97346225
LIMPEZA DO DEPÓSITO DE ÁGUA
1. Desligue o aparelho da ficha.
2. Limpe o depósito com um pouco de detergente suave numa toalha e limpe-o
com água.
3. Volte a colocá-lo no sítio
LIMPEZA DA ESTRUTURA
1. Limpe a estrutura com um detergente suave e um pano macio.
Nota:
Desligue o aparelho da ficha, antes de o limpar.
Não deixe cair água no painel de controlo.
Caso ocorra algum problema durante o uso, este pode não ser um problema da unidade.
Verifique a tabela abaixo antes de o mandar reparar.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
Não funciona
1. O cabo não está bem
ligado.
2. O interruptor não
está en “I”.
3. O interruptor ON/OFF
não está ligado.
1. Ligue o cabo
correctamente.
2. Pressione o botão “I”
no interruptor que se
encontra de um lado
da estrutura do
aparelho.
3. Pressione o
interruptor “ON/OFF”
depois deligar o
aparelho à ficha.
DIAGRAMA DE CIRCUITOS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Table of contents
Languages:
Other Eco-De Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Fujitsu
Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

York
York HVHC 07-12DS Installation & owner's manual

Carrier
Carrier Fan Coil 42B Installation, operation and maintenance manual

intensity
intensity IDUFCI60KC-3 installation manual

Frigidaire
Frigidaire FAC064K7A2 Factory parts catalog

Sanyo
Sanyo KS2432 instruction manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PUHZ-RP50VHA4 Service manual

Panasonic
Panasonic CS-S18HKQ Service manual

Panasonic
Panasonic CS-E15NKE3 operating instructions

Gree
Gree GWH18TC-K3DNA1B/I Service manual

Friedrich
Friedrich ZoneAire Compact P08SA owner's manual

Daikin
Daikin R32 Split Series installation manual