Edges RUBBER DINGHY 28326 User manual

1
RUBBER
DINGHY
INSTRUCTION MANUAL
MODEL 28326MODEL 28326
MODEL 28326MODEL 28326
MODEL 28326
GUMMIBÅD
Brugsanvisning
GUMMIBÅT
Bruksanvisning
GUMMIBÅT
Bruksanvisning
KUMIVENE
Käyttöohje
RUBBER DINGHY
Instruction manual
GUMMIBOOT
Gebrauchsanweisung
3
7
11
15
19
23
DA
NO
SV
FI
EN
DE

Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
6378 - SHANGHAI JI LONG PLASTIC PROD. LTD., SHANGHAI
Yhteisön tuoja:
HP Værktøj A/S
DK-7080 Børkop
Tanska
© 2007 HP Værktøj A/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa
jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai
mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää
tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj
A/S:n kirjallista lupaa.
FI
Hergestellt in P.R.C.
6378 - SHANGHAI JI LONG PLASTIC PROD. LTD., SHANGHAI
EU-Importeur:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Dänemark
© 2007 HP Værktøj A/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung
darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Værktøj A/S weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung
elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel
durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt
oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert
werden.
DE
Manufactured in P.R.C.
6378 - SHANGHAI JI LONG PLASTIC PROD. LTD., SHANGHAI
EU importer:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Denmark
© 2007 HP Værktøj A/S
All rights reserved. The content of this user guide may not be
reproduced in part or whole in any way, electronically or
mechanically (e.g. photocopying or scanning), translated or stored
in a database and retrieval system without the prior written
consent of HP Værktøj A/S.
EN
Tillverkad i P.R.C.
6378 - SHANGHAI JI LONG PLASTIC PROD. LTD., SHANGHAI
EU-importör:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2007 HP Værktøj A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte
under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av
elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller
fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslag-
rings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande
från HP Værktøj A/S.
SV
Produsert i P.R.C.
6378 - SHANGHAI JI LONG PLASTIC PROD. LTD., SHANGHAI
EU-importør
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2007 HP Værktøj A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må
ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av
elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering
eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
HP Værktøj A/S.
NO
Fremstillet i P.R.C.
6378 - SHANGHAI JI LONG PLASTIC PROD. LTD., SHANGHAI
EU-Importør:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2007 HP Værktøj A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke
gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af
elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller
optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S.
DA

3
DANSK
BRUGSANVISNING
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
gummibåd, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning og de vedlagte
sikkerhedsforskrifter, før du tager gummibåden i
brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for
at genopfriske din viden om gummibådens
funktioner.
Gummibådens dele
1. Lineholder
2. Sikkerhedsline
3. Sæde
4. Åregaffel
5. Luftkammer 1
6. Åreholder
7. Lænseventil
8. Motorbeslag
9. Id-nummer
10. Ponton (pvc-forstærket ende)
11. Luftkammer 2
12. Dørkbrædder (4 stk.)
13. Inderkammer
14. Luftkammer 3
15. Stævn
16. Reparationssæt
17. Håndpumpe
18. Årer (2 stk.)
19. Nøgle
20. Adapter
21. Manometer
1
3
4
5
6
7
89
10
11
12
13
14
15
2
16
17
18
19
20
21
12
3

4
DANSK
BRUGSANVISNING
Tekniske data
Bæreevne: maks. 400 kg
(maks. 3 personer + bagage)
Luftkamre: 3 separate
Dimensioner, oppustet: 270×152×42 cm (l×b×h)
Dimensioner, uoppustet: 280×185 cm (l×b)
Maks. motorstørrelse: 5 hk/3,7 kW
Materiale: 0,85 mm PVC
Dørkbrædder og motorbeslag af krydsfiner
Leveres komplet med håndpumpe, 2 aluminiums-
årer, manometer, adapter og reparationssæt.
Særlige sikkerhedsforskrifter
Gummibåden er ikke et redningsfartøj.
Gummibåden må ikke bruges som slæbejolle efter
en båd.
Gummibåden er udelukkende beregnet til brug i
lukkede farvande ved en vindstyrke på op til 4 og
med bølger på maksimalt ½ meter.
Vær opmærksom på vejr- og vindforhold,
strømforhold, tidevand og skumring.
Alle ombordværende skal være iført redningsvest.
Gummibåden må kun bruges under opsyn af
voksne.
Efterlad ikke gummibåden i eller nær vandet, når
den ikke er i brug. Placer den sikkert, så den ikke
driver fra land ved et uheld.
Brug ikke trykluft til at pumpe gummibåden op
med.
Afprøv gummibåden på lavt vand, så du bliver
fortrolig med den.
Montér ikke motor, som er større end anbefalet.
Klargøring
Læg gummibåden på et underlag, der er frit for
sten, grene og skarpe genstande.
Fold gummibåden ud i sin fulde længde med
oversiden opad.
Hvis det er solskin og lunt i vejret, kan det være
en god ide at lade båden ligge fremme i en times
tid, inden den pumpes op. Når materialet bliver
varmt, bliver det mere fleksibelt.
Skub de fire dørkbrædder (12) ind i holderne i
bunden af båden, så de ligger midt for.
Skub sædeholderne ind i løbegangene på
indersiden af hver ponton. Sæt begge sædets (3)
ender ind i sæderholderne.
Gummibåden er nu klar til at blive pumpet op.

5
DANSK
BRUGSANVISNING
Oppumpning
Pump gummibådens luftkamre op i den nævnte
rækkefølge, fra luftkammer 1 til luftkammer 3.
Sæt manometeret (21) på adapteren (20), og sæt
slangen fra håndpumpen (17) ind i adapterens
brede ende.
Skru dækslet (a) af, og sæt adapterens
mundstykke ind i studsen (b) til luftkammer 1.
Pump luftkammeret op, mens du holder øje med
trykket på manometeret, og skru dækslet på igen,
når kammeret er pumpet tilstrækkeligt op.
Luftkamrene 1 og 2 skal pumpes op til maks. 0,10
bar/1,45 PSI, og luftkammer 3 skal pumpes op til
maks. 0,25 bar/3,63 PSI.
Samling og montering af årer
Tryk den fjederbelastede låseknap ned, og skub
åredelene ind i hinanden, til låseknappen går i
indgreb.
a
b
c
d
Sæt åren ind over bolten på åregaflen, og gør den
fast med låsemøtrikken. Drej åren, så den ligger
hen langs båden, og gør den fast til åreholderen.
Montering af motor
Du kan montere en påhængsmotor på
motorbeslaget på gummibådens hæk. Overskrid
ikke den anbefalede motorstørrelse. Følg
monteringsanvisningerne i brugsanvisningen til
motoren.
Brug
Kontrollér, at gummibåden er pumpet
tilstrækkeligt op. Vær opmærksom på, at luft
udvider sig ved varme. Derfor kan båden føles
blød, hvis luften er koldere, end da båden blev
pumpet op.
Kontrollér, at sikkerhedsventilerne slutter tæt.
Kontrollér, at eventuel bagage er fastgjort korrekt,
og at vægten af bagage og passagerer fordeles
jævnt i gummibåden.
Sejl ansvarligt, og tag hensyn til andre.

6
DANSK
BRUGSANVISNING
Rengøring og vedligehold
Efter brug skal gummibåden vaskes med rent
ferskvand og et mildt rengøringsmiddel for at
undgå skader som følge af saltvand, sand og snavs.
Hvis gummibåden skal bruges jævnligt, kan den
opbevares i oppumpet tilstand.
Undlad at lægge skarpe eller tunge ting i
gummibåden.
Båden må ikke stå oprejst, men skal ligge på et
fladt underlag, hvor den er skærmet mod direkte
sollys, vind og nedbør.
Sammenpakning
Sørg for, at gummibåden er ren og helt tør, før
den pakkes sammen.
Luk luften ud af gummibåden ved at skrue dækslet
(a) af. Tryk sikkerhedsventilen (c) ned, og drej den
90 grader med uret, så den fastlåses, og luften
strømmer ud.
For at stoppe luftudtømningen skal
sikkerhedsventilen trykkes ned og drejes 90 grader
mod uret, til den springer op.
Når gummibåden er helt tømt for luft, skal sædet,
sædeholderne og dørkbrædderne tages forsigtigt
ud. Båden skal foldes sammen, og den kan
opbevares i tasken sammen med de adskilte årer
og det øvrige tilbehør.
Gummibåden skal opbevares tørt og køligt.
Lapning
Hvis gummibåden punkterer, kan den lappes ved
hjælp af det medfølgende lappegrej.
Find hullet.
Rengør området omkring hullet grundigt.
Klip en passende rund lap.
Tegn lappens omrids omkring hullet i
gummibåden.
Smør et tyndt lag lim på det optegnede område
og på lappen. Det hele skal være dækket af lim.
Pres lappen hårdt fast mod det optegnede område.
Lad det tørre i 12 timer.
Forsegl derefter lappens kant med lim, og lad det
tørre i 4 timer.
Miljøoplysninger
HP Værktøj A/S tilstræber at producere
miljøvenlige elektriske og elektroniske produkter,
ligesom vi ønsker at medvirke til en sikker
bortskaffelse af affaldsstoffer, som kan være
skadelige for miljøet.
Et sundt miljø er betydningsfuldt for os alle, og vi
har derfor sat os som mål at overholde kravene i
EU's initiativer på dette område, så vi sikrer en
forsvarlig indsamling, behandling, genindvinding
og bortanskaffelse af elektronisk udstyr, der ellers
kan være skadeligt for miljøet. Dette indebærer
også, at vores produkter ikke indeholder nogen af
følgende kemikalier og stoffer:
- Bly
- Kviksølv
- Cadmium
- Hexavalent krom
- PBB (polybromerede biphenyler)
(flammehæmmer)
- PBDE (polybromerede diphenylethere)
(flammehæmmer)
HP Værktøj A/S er stolte over at støtte EU's
miljøinitiativer for at bidrage til et renere miljø og
erklærer hermed at vores produkter overholder
RoHS-direktivet (2002/95/EF).

7
NORSK
BRUKSANVISNING
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av den nye
gummibåten, ber vi deg lese denne
bruksanvisningen og de vedlagte
sikkerhetsforskriftene før du tar gummibåten i
bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på
bruksanvisningen, i tilfelle du skulle få behov for å
repetere informasjonen om gummibåtens
funksjoner senere.
Gummibåtens deler
1. Lineholder
2. Sikkerhetsline
3. Sete
4. Åregaffel
5. Luftkammer 1
6. Åreholder
7. Lenseventil
8. Motorbeslag
9. Id-nummer
10. Pontong (pvc-forsterket ende)
11. Luftkammer 2
12. Bunnbord (4 stk.)
13. Innerkammer
14. Luftkammer 3
15. Stevn
16. Reparasjonssett
17. Håndpumpe
18. Årer (2 stk.)
19. Nøkkel
20. Adapter
21. Manometer
1
3
4
5
6
7
89
10
11
12
13
14
15
2
16
17
18
19
20
21
12
3

8
NORSK
BRUKSANVISNING
Tekniske data
Bæreevne: maks. 400 kg
(maks. 3 personer + bagasje)
Luftkamre: 3 separate
Mål, oppblåst: 270 × 152 × 42 cm (l × b × h)
Mål, uten luft: 280 × 185 cm (l × b)
Maks. motorstørrelse: 5 hk / 3,7 kW
Materiale: 0,85 mm PVC
Bunnbord og motorbeslag av kryssfinér
Leveres komplett med håndpumpe, 2 aluminiums-
årer, manometer, adapter og reparasjonssett.
Særlige sikkerhetsforskrifter
Gummibåten er ikke et redningsfartøy.
Gummibåten må ikke brukes som slepejolle etter
en båt.
Gummibåten er utelukkende beregnet til bruk i
lukkede farvann ved en vindstyrke på opptil 4, og
med bølger på maksimalt ½ meter.
Vær oppmerksom på vær- og vindforhold,
strømforhold, tidevann og skumring.
Alle ombord skal bruke redningsvest.
Gummibåten må kun brukes under tilsyn av en
voksen.
Ikke la gummibåten ligge i eller rett ved vannet
når den ikke er i bruk. Plasser den på et sikkert
sted slik at den ikke driver vekk fra land ved et
uhell.
Ikke bruk trykkluft til å pumpe opp gummibåten.
Prøv gummibåten på grunt vann til du er fortrolig
med den.
Ikke monter en større motor enn det som
anbefales.
Klargjøring
Legg gummibåten på et underlag som er fritt for
stein, greiner og skarpe gjenstander.
Brett ut gummibåten i sin fulle lengde med
oversiden opp.
Hvis det er sol og varmt i været, kan det være en
god idé å la båten ligge fremme i en times tid før
den pumpes opp. Når materialet blir varmt, blir
det mer fleksibelt.
Skyv de fire bunnbordene (12) inn i holderne i
bunnen av båten slik at de ligger midt i.
Skyv seteholderne inn i festene på innsiden av hver
pontong.
Sett begge endene av setet (3) inn i seteholderne.
Gummibåten er nå klar til å pumpes opp.

9
NORSK
BRUKSANVISNING
Oppumping
Pump opp gummibåtens luftkamre i nevnte
rekkefølge, fra luftkammer 1 til luftkammer 3.
Sett manometeret (21) på adapteren (20), og sett
slangen på håndpumpen (17) inn i den brede
enden på adapteren.
Skru av dekselet (a) og sett munnstykket på
adapteren inn i stussen (b) til luftkammer 1. Pump
opp luftkammeret mens du holder øye med
trykket på manometeret, og skru på dekselet igjen
når kammeret er pumpet tilstrekkelig opp.
Luftkamrene 1 og 2 må pumpes opp til maks.
0,10 bar / 1,45 PSI, og luftkammer 3 må pumpes
opp til maks. 0,25 bar / 3,63 PSI.
Montering og klargjøring av årer
Trykk ned den fjærbelastede låseknappen og skyv
åredelene inn i hverandre til låseknappen går i
inngrep.
a
b
c
d
Sett åren over bolten på åregaffelen, og fest den
med låsemutteren. Drei åren slik at den ligger
langs båten, og fest den til åreholderen.
Montering av motor
Du kan montere en påhengsmotor på
motorbeslaget på hekken av gummibåten. Ikke
overskrid den anbefalte motorstørrelsen. Følg
monteringsanvisningene i motorens
bruksanvisning.
Bruk
Kontroller at gummibåten er pumpet tilstrekkelig
opp. Vær oppmerksom på at luft utvider seg ved
varme. Derfor kan båten føles myk hvis luften er
kaldere enn da den ble pumpet opp.
Kontroller at sikkerhetsventilene er tette.
Kontroller at eventuell bagasje er festet riktig og
at vekten av bagasjen og passasjerene fordeles
jevnt i gummibåten.
Padle ansvarlig og ta hensyn til andre.

10
NORSK
BRUKSANVISNING
Rengjøring og vedlikehold
Etter bruk skal gummibåten vaskes med rent
ferskvann og et mildt rengjøringsmiddel for å
unngå skader som følge av saltvann, sand og
smuss.
Hvis gummibåten skal brukes jevnlig, kan den
oppbevares i oppumpet stand.
Unngå å legge skarpe eller tunge ting i
gummibåten.
Båten skal ikke stå oppreist, men skal ligge på et
flatt underlag hvor den er skjermet mot direkte
sollys, vind og nedbør.
Sammenpakking
Sørg for at gummibåten er ren og helt tørr før den
pakkes sammen.
Slipp luften ut av båten ved å skru av dekselet (a).
Trykk sikkerhetsventilen (c) ned og drei den 90
grader med klokka slik at den låses og luften
strømmer ut.
Du stopper luftuttømmingen ved å trykke
sikkerhetsventilen ned og dreie den 90 grader mot
klokka til den kommer opp.
Når gummibåten er helt tømt for luft, skal setet,
seteholderne og bunnbordene tas forsiktig ut.
Båten skal foldes sammen, og den kan oppbevares
i vesken sammen med de atskilte årene og resten
av tilbehøret.
Gummibåten skal oppbevares tørt og kjølig.
Lapping
Hvis gummibåten punkterer, kan den lappes ved
hjelp av lappesakene som følger med.
Finn hullet.
Rengjør området rundt hullet grundig.
Klipp av en passende, rund lapp.
Tegn lappens omriss rundt hullet i gummibåten.
Smør et tynt lag lim på det opptegnede området
og på lappen. Alt skal være dekket av lim.
Press lappen hardt mot det opptegnede området.
La det tørke i 12 timer.
Tett deretter kanten rundt lappen med lim, og la
det tørke i 4 timer.
Miljøopplysninger
HP Værktøj A/S streber etter å fremstille
miljøvennlige elektriske og elektroniske
produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg
behandling av avfallsstoffer som kan være
skadelige for miljøet.
Et sunt miljø er betydningsfullt for alle, og vi har
derfor satt oss som mål å overholde kravene i EUs
initiativer på dette område, slik at vi sikrer en
forsvarlig innsamling, behandling, gjenvinning og
bortskaffelse av elektronisk utstyr som ellers kan
være skadelig for miljøet. Det innebærer også at
produktene våre ikke inneholder noen av følgende
kjemikalier og stoffer:
- bly
- kvikksølv
- kadmium
- heksavalent krom
- PBB (polybromerte bifenyler)
(flammehemmer)
- PBB (polybromerte difenyletere)
(flammehemmer)
HP Værktøj A/S er stolt av å støtte EUs
miljøinitiativer og bidra til et renere miljø. Vi
erklærer med dette at produktene våre overholder
ROHS-direktivet (2002/95/EF).

11
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Introduktion
För att du ska få så stor glädje som möjligt av din
nya gummibåt rekommenderar vi att du läser
denna bruksanvisning och de medföljande
säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda
den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar
bruksanvisningen ifall du behöver läsa
informationen om de olika funktionerna igen.
Gummibåtens delar
1. Linhållare
2. Säkerhetslina
3. Sits
4. Årklyka
5. Luftkammare 1
6. Århållare
7. Länsventil
8. Motorbeslag
9. Id-nummer
10. Ponton (pvc-förstärkt kant)
11. Luftkammare 2
12. Bottenbrädor (4 st)
13. Innerkammare
14. Luftkammare 3
15. Stäv
16. Reparationsset
17. Handpump
18. Åror (2 st)
19. Nyckel
20. Adapter
21. Manometer
1
3
4
5
6
7
89
10
11
12
13
14
15
2
16
17
18
19
20
21
12
3

12
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Tekniska specifikationer
Bärkraft: max. 400 kg
(max. 3 personer + bagage)
Luftkammare: 3 separata
dimensioner, uppblåst: 270×152×42 cm (l×b×h)
dimensioner, tömd: 280×185 cm (l×b)
Max. motorstorlek: 5 hk/3,7 kW
Material: 0,85 mm PVC
Bottenbrädor och motorbeslag av plywood
Levereras komplett med handpump, 2 aluminium-
åror, manometer, adapter och reparationsset.
Säkerhetsföreskrifter
Gummibåten är ingen räddningsfarkost.
Gummibåten får inte användas som släpjolle efter
en båt.
Gummibåten är uteslutande avsedd att användas i
säkra farvatten vid en vindstyrka på max. 4 m/sek
och en våghöjd på max. ½ m.
Var uppmärksam på väder- och vindförhållanden,
strömmar, tidvatten liksom när det börjar att
skymma.
Flytväst ska bäras av alla ombord.
Gummibåten får endast användas under
överinseende av vuxna.
Lämna inte gummibåten kvar i eller nära vattnet
då den ej används. Placera den på en säker plats så
att den inte driver ut från land.
Använd ej tryckluft för att blåsa upp gummibåten.
Pröva först ut gummibåten på lågt vattendjup tills
du lärt dig den.
Montera inte fast en motor som är större än vad
som rekommenderas.
Förberedelser
Lägg gummibåten på ett underlag som är fritt från
stenar, grenar och vassa föremål.
Veckla ut gummibåten till sin fulla längd med
ovansidan vänd uppåt.
Om det är solsken och varmt väder, kan det vara
en bra idé att låta båten ligga framme i en timmes
tid, innan den pumpas upp. När materialet blir
varmt är det mer flexibelt.
För in de fyra bottenbrädorna (12) i hållaren i
botten på båten, så att de ligger rakt.
För in sitshållarna i dragsnöret på insidan av varje
ponton. Sätt in sätets båda (3) ändar i
säteshållarna.
Gummibåten är nu klar för att pumpas upp.

13
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Uppumpning
Pumpa upp gummibåtens luftkammare i den
nämnda ordningen, från luftkammare 1 till
luftkammare 3.
Sätt manometern (21) på adaptern (20), och sätt
in handpumpens slang (17) i adapterns breda
ände.
Skruva av höljet (a), och sätt in adapterns
munstycke i öppningen (b) på luftkammare 1.
Pumpa upp luftkammaren, medan du håller koll
på trycket på manometern, och skruva på höljet
igen när kammaren är tillräckligt uppumpad.
Luftkammare 1 och 2 ska pumpas upp max. 0,10
bar/1,45 PSI, och luftkammare 3 ska pumpas upp
max. 0,25 bar/3,63 PSI.
Montering av åror
Tryck ner den fjäderbelastade låsknappen, och
skruva ihop årornas delar i varandra tills
låsknappen fastnar.
a
b
c
d
Sätt in årorna över bulten på årklykan, och fäst
den med låsmuttern. Vrid åran så att den ligger
längs båten och fäst den i århållaren.
Montering av motor
Du kan montera en utombordsmotor på
motorbeslaget på aktern. Överskrid inte den
rekommenderade motorstorleken. Följ
monteringsanvisningarna till motorn i
bruksanvisningen.
Användning
Kontrollera först att gummibåten har pumpats
upp tillräckligt mycket. Tänk på att luften
utvidgar sig då den blir varm. Därför kan båten
kännas mjuk om luften är kyligare än då båten
blev uppumpad.
Kontrollera att säkerhetsventilerna sluter tätt.
Kontrollera att eventuellt bagage har satts fast
ordentligt samt att bagagets och passagerarnas
vikt fördelas jämnt i gummibåten.
Visa ansvar och ta hänsyn till andra då du är ute i
gummibåten.

14
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Rengöring och underhåll
Sedan den använts ska gummibåten tvättas av med
rent sötvatten och ett milt rengöringsmedel för att
undvika skador av saltvatten, sand och smuts.
Om gummibåten ska användas ofta, kan den
förvaras uppblåst.
Lägg aldrig vassa eller tunga föremål i
gummibåten.
Gummibåten får ej ställas upprätt utan ska ligga
ned på ett plant underlag på en plats skyddad från
direkt solljus, vind och nederbörd.
Ihoppackning
Se till att gummibåten är ren och helt torr innan
du börjar packa ihop den.
Släpp ut luften ur gummibåten genom att skruva
av locket (a). Tryck in säkerhetsventilen (c) och
vrid den 90 grader medurs så att den låses i detta
läge och luften strömmar ut.
För att avbryta tömningen av luft ska
säkerhetsventilen tryckas in och vridas 90 grader
moturs tills den fjädrar upp.
När gummibåten har tömts helt på luft, ska sitsen,
sitshållaren och bottenbräderna försiktigt tas ut.
Båten ska vikas ihop, och kan förvaras i väskan
tillsammans med de isärmonterade årorna och de
övriga tillbehören.
Gummibåten ska förvaras torrt och svalt.
Lagning
Om det skulle råka gå hål i gummibåten, kan den
lagas med hjälp av den medföljande
lappningssatsen.
Hitta hålet.
Rengör området runt hålet noggrant.
Klipp till en tillräckligt stor, rund lagningslapp.
Märk upp lappens omkrets runt hålet i
gummibåten.
Smörj på ett tunt lager lim på det markerade
området och på lappen. Dessa ytor ska vara helt
täckta av lim.
Pressa lappen hårt mot det markerade området.
Låt torka 12 timmar.
Försegla därefter lappens kant med lim och låt
torka 4 timmar.
Miljöupplysningar
HP Værktøj A/S strävar efter att tillverka
miljövänliga elektriska och elektroniska produkter
samtidigt som vi vill medverka till att säkerställa
ett säkert avyttrande av sådana avfallsprodukter
som kan vara skadliga för miljön.
Det är viktigt för oss alla att ha en ren miljö. Vårt
företag har som målsättning att uppfylla EU-
kraven på detta område så att vi säkerställer
insamling, hantering, återvinning och avyttrande
av elektrisk utrustning som annars kan vara
skadlig för miljön. Detta innebär även att våra
produkter aldrig innehåller några av följande
kemikalier eller ämnen:
- Bly
- Kvicksilver
- Kadmium
- Sexvärdigt krom
- PBB (polybromerade bifenyler)
(flamskyddsmedel)
- PBDE (polybromerade difenyletrar)
(flamskyddsmedel)
HP Værktøj A/S är stoltt över att kunna stödja
EU:s miljöinitiativ för en renare miljö och förklara
härmed att våra produkter uppfyller RoHS-
direktivet (2002/95/EF).

15
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Johdanto
Saat kumiveneestä suurimman hyödyn, kun luet
käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen
kumiveneen käyttöönottoa. Säilytä tämä
käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa
mieleesi kumiveneen toiminnot.
Kumiveneen osat
1. Köysikiinnike
2. Turvaköysi
3. Istuin
4. Hankain
5. Ilmakammio 1
6. Airopidike
7. Tyhjennysventtiili
8. Moottorilevy
9. Tunnusnumero
10. Ponttoni (vahvistettu PVC-pää)
11. Ilmakammio 2
12. Aluslaudat (4 kpl)
13. Sisäkammio
14. Ilmakammio 3
15. Keula
16. Korjaussarja
17. Käsipumppu
18. Airot (2 kpl)
19. Avain
20. Sovitin
21. Manometri
1
3
4
5
6
7
89
10
11
12
13
14
15
2
16
17
18
19
20
21
12
3

16
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Tekniset tiedot
Kantokyky: enint. 400 kg
(enintään 3 henkilöä + retkeilyvälineet)
Ilmakammiot: 3 erillistä
Mitat, täyteen puhallettu:270 × 152 × 42 cm (p ×
l × k)
Mitat, ilmasta tyhjennetty: 280 × 185 cm (p × l)
Moottorin enimmäisteho: 5 hv / 3,7 kW
Materiaali: 0,85 mm:n PVC
Aluslaudat ja moottorilevy ovat vaneria.
Toimitus sisältää käsipumpun, kaksi alumiiniairoa,
manometrin, sovittimen ja korjaussarjan.
Turvallisuusohjeet
Kumivene ei ole pelastusalus.
Kumivenettä ei saa käyttää veneen perässä
hinattavana rantautumisveneenä.
Kumivene on tarkoitettu käytettäväksi
yksinomaan suljetuilla vesialueilla
tuulenvoimakkuuden ollessa enintään 4 ja
aaltoillessa enintään ½ metriä.
Ota huomioon sää-, tuuli- ja virtausolosuhteet,
vuorovesi ja hämärä.
Kaikilla kumiveneessä olevilla täytyy olla
pelastusliivit.
Kumivenettä saa käyttää vain aikuisen valvonnassa.
Älä jätä kumivenettä veteen tai veden läheisyyteen,
kun sitä ei käytetä. Sijoita kumivene turvallisesti
maalle, ettei se lähde vahingossa ajelehtimaan.
Älä käytä paineilmaa kumiveneen täyttämiseen.
Kokeile kumivenettä matalassa vedessä, jotta voit
tutustua siihen.
Älä asenna veneeseen suositusta tehokkaampaa
moottoria.
Valmistelut
Aseta kumivene alustalle, jossa ei ole kiviä, oksia
tai muita teräviä esineitä.
Taita kumivene täyteen pituuteen yläpuoli
ylöspäin.
Jos ilma on aurinkoinen ja tyyni, kumiveneen voi
asettaa aurinkoon tunnin ajaksi ennen täyteen
pumppaamista. Lämmennyt materiaali joustaa
hyvin.
Työnnä neljä aluslautaa (12) veneen pohjassa
oleviin pidikkeisiin niin, että ne ovat keskellä
venettä.
Työnnä istuinpidikkeet kummankin ponttonin
sisäsivussa olevaan tunneliin. Aseta istuimen (3)
päät istuinpidikkeisiin.
Kumivene on nyt valmis täyteen pumppaamista
varten.

17
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Täyttö pumppaamalla
Pumppaa kumiveneen ilmakammiot järjestyksessä
täyteen ilmakammio 1 ensimmäisenä ja
ilmakammio 3 viimeisenä.
Liitä manometri (21) sovittimeen (20) ja liitä
käsipumpun (17) letku sovittimen leveään päähän.
Irrota kansi (a) ja liitä sovittimen suukappale
ilmakammion 1 suuttimeen (b). Pumppaa
ilmakammioon ilmaa ja tarkkaile samalla
manometrin osoittamaa painelukemaa. Kierrä
kansi takaisin paikalleen, kun kammio on riittävän
täynnä.
Ilmakammioiden 1 ja 2 paine saa olla enintään
0,10 baaria (1,45 PSI) ja ilmakammion 3 enintään
0,25 baaria (3,63 PSI).
Airojen kokoonpano ja asennus
Paina jousitoiminen lukitsin alas ja yhdistä airon
osat toisiinsa niin, että lukitsin lukittuu.
a
b
c
d
Asenna airo hankaimessa olevaan pulttiin ja
kiinnitä lukkomutterilla. Käännä airo veneen
pituussuunnan mukaiseen asentoon ja kiinnitä
airopidikkeeseen.
Moottorin asennus
Voit asentaa perämoottorin kumiveneen perässä
olevaan moottorilevyyn. Älä asenna veneeseen
suositusta tehokkaampaa moottoria. Noudata
moottorin käyttöohjeissa ilmoitettuja
asennusohjeita.
Käyttö
Tarkista, että kumiveneessä on tarpeeksi ilmaa. Ota
huomioon, että ilma laajenee lämpimässä. Vene voi
sen vuoksi kylmänä tuntua pehmeämmältä kuin
heti täyttämisen jälkeen.
Tarkista, että turvaventtiilit ovat kunnolla kiinni.
Tarkista, että mahdolliset retkeilyvälineet on
kiinnitetty oikein ja että niiden ja matkustajien
paino jakaantuu kumiveneessä tasaisesti.
Kulje vesillä vastuullisesti ja ota huomioon muut.

18
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Puhdistus ja kunnossapito
Käytön jälkeen kumivene pestään puhtaalla
suolattomalla vedellä ja miedolla puhdistusaineella
suolaisen veden, hiekan ja lian aiheuttamien
vahinkojen välttämiseksi.
Jos kumivenettä käytetään säännöllisesti, se
voidaan säilyttää täytettynä.
Älä pane teräviä tai raskaita esineitä
kumiveneeseen.
Kumivenettä ei saa säilyttää pystyasennossa, vaan
sen tulee maata tasaisella alustalla suoralta
auringonvalolta, tuulelta ja sateelta suojattuna.
Purku
Huolehdi siitä, että kumivene on puhdas ja täysin
kuiva, ennen kuin se pakataan kokoon.
Tyhjennä kumiveneestä ilma kiertämällä kansi (a)
auki. Paina turvaventtiiliä (c) alas ja kierrä sitä 90
astetta myötäpäivään niin, että se lukittuu ja ilma
virtaa ulos.
Ilman ulosvirtaus lakkaa, kun turvaventtiiliä (c)
painetaan alas ja kierretään 90 astetta
vastapäivään, kunnes se ponnahtaa ylös.
Kun kumivene on tyhjennetty kokonaan ilmasta,
istuin, istuinpidikkeet ja aluslaudat irrotetaan
varovaisesti. Vene taitellaan kokoon ja voidaan
säilyttää laukussa yhdessä kahteen osaan
purettujen airojen ja muiden tarvikkeiden kanssa.
Säilytä kumivene kuivassa ja viileässä tilassa.
Paikkaus
Jos kumiveneeseen tulee reikä, se voidaan paikata
mukana toimitettujen paikkaustarvikkeiden
avulla.
Paikanna reikä.
Puhdista huolellisesti alue reiän ympäriltä.
Leikkaa sopivan kokoinen pyöreä paikka.
Merkitse paikan ääriviivat kumiveneessä olevan
reiän ympärille.
Levitä ohut kerros liimaa merkitylle alueelle ja
paikkaan. Liimaa levitetään koko pinnalle.
Paina paikkaa voimakkaasti merkittyä aluetta
vasten.
Anna kuivua 12 tuntia.
Sinetöi paikan reuna liimalla ja anna kuivua 4
tuntia.
Ympäristönsuojelutietoja
HP Værktøj A/S pyrkii valmistamaan
ympäristöystävällisiä sähkö- ja
elektroniikkatuotteita ja haluaa edistää
ympäristölle vahingollisten jätteiden turvallista
hävittämistä.
Terveellisellä ympäristöllä on suuri merkitys meille
kaikille. Sen vuoksi olemme asettaneet
tavoitteeksemme pitää tiukasti kiinni EU:n
kyseistä aluetta koskevissa aloitteissa esittämistä
vaatimuksista turvaamalla sellaisten
sähkölaitteiden asianmukaisen keräyksen,
käsittelyn, kierrätyksen ja hävittämisen, jotka
voivat muutoin olla vahingollisia ympäristölle.
Tämä tarkoittaa myös sitä, että tuotteemme eivät
sisällä seuraavia kemikaaleja ja aineita:
- Lyijy
- Elohopea
- Kadmium
- Kuusiarvoinen kromi
- PBB (polybromatut bifenyylit )
(palonestoaineita)
- PBDE (polybromatut difenyylieetterit )
(palonestoaineita)
HP Værktøj A/S on ylpeä tukiessaan EU:n
ympäristöaloitteita puhtaamman ympäristön
edistämiseksi, ja vakuutamme täten, että
tuotteemme täyttävät RoHS-direktiivin (2002/95/
EU) vaatimukset.

19
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Introduction
To get the most out of your new rubber dinghy,
please read this manual and safety instructions
before use. Please also save the instructions in case
you need to refer to them at a later date.
Main components
1. Line holder
2. Safety line
3. Seat
4. Rowlock
5. Air chamber 1
6. Oar holder
7. Drainage valve
8. Engine bracket
9. ID number
10. Floaters (PVC-reinforced end)
11. Air chamber 2
12. Floor slats (4)
13. Interior chamber
14. Air chamber 3
15. Prow
16. Repair kit
17. Hand pump
18. Oars (2)
19. Spanner
20. Adapter
21. Manometer
1
3
4
5
6
7
89
10
11
12
13
14
15
2
16
17
18
19
20
21
12
3

20
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Technical specifications
Load capacity: max. 400 kg
(max. 3 people + luggage)
Air chambers: 3 separate
Dimensions, inflated: 270×152×42 cm (l×w×h)
Dimensions, deflated: 280×185 cm (l×w)
Max. engine size: 5 hp/3.7 kW
Material: 0.85 mm PVC
Floor slats and engine bracket made from plywood
Supplied complete with hand pump, 2 aluminium
oars, manometer, adapter and repair kit.
Special safety instructions
This rubber dinghy is not a lifeboat.
The rubber dinghy must not be towed behind a
boat.
The rubber dinghy is solely designed for use in
enclosed waters in winds up to force 4 and waves
up to ½ metre.
Pay attention to wind and weather conditions,
currents, tides and twilight.
Everyone on board must be wearing a life jacket.
The rubber dinghy may only be used under the
supervision of an adult.
Do not leave the rubber dinghy in or near water
when not in use. Leave it in a secure location, so
that it does not accidentally drift away from land.
Do not use compressed air to inflate the rubber
dinghy.
Try out the rubber dinghy in shallow water until
you become familiar with it.
Do not fit an engine larger than is recommended.
Preparation
Place the rubber dinghy on a surface that is free of
stones, branches and sharp objects.
Unfold the rubber dinghy to its full length with
the top side upwards.
If the sun is shining and the weather is good, it
may be a good idea to allow the rubber dinghy to
lie out for an hour before it is inflated. Once the
material is warm, it will be more flexible.
Push the four floor slats (12) into the holders in
the bottom of the rubber dinghy so they are
central.
Push the seat holders into the runners on the
interior of each floater. Place both ends of the seat
(3) into the seat holders.
The rubber dinghy is now ready to be inflated.
Table of contents
Languages: