EDM Product 07578 User manual

Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instruction manual
Manuel d’instructions
ref. 07578
Horno eléctrico
Forno elétrico
Electric oven
Four électrique

Manual de instrucciones
ES
PT
EN
FR
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual
antes de utilizar el aparato y
guárdelo para futuras consultas.
Para reducir posibles riesgos de
incendio, descargas eléctricas o
daños personales, tenga en cuenta
las siguientes instrucciones:
INFORMACIÓN GENERAL
▶Antes de poner en funcionamiento el
aparato, lea atentamente las siguientes
instrucciones. Guarde el manual en un
lugar seguro para que pueda consultarlo
en cualquier momento.
▶Después de retirar del embalaje,
compruebe que el aparato está en buen
estado, y si tiene alguna duda, no lo
encienda.
▶Póngase en contacto con su distribuidor
o vendedor para la devolución del
mismo.
▶Este aparato viene embalado para
protección contra cualquier daño o daño
que se pueda causar por el transporte.
▶El embalaje está formado por plásticos
y otros materiales que pueden ser
peligrosos, siendo aconsejable mantener
fuera del alcance de los niños. Estos
materiales son reciclables y deben
entregarlos en una unidad del sistema
de reciclaje apropiado, respetando las
leyes de protección del medio ambiente.
▶Este aparato ha sido concebido
solamente para uso doméstico y no debe
ser utilizado con ningún otro fin, como
por ejemplo en una instalación de nivel
comercial, industrial o cualquier otra
que no sea residencial.
▶No manipule el aparato con las manos
mojadas y tampoco lo sumerja en agua
ni en ningún otro líquido.
▶Desconecte el aparato de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
▶Este aparato no está destinado a ser
utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas reducidas,
sensoriales o mentales, o falta de
experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido instrucciones
relativas al uso del aparato o estén
acompañadas por una persona
responsable su uso y seguridad.
▶Mantener el aparato fuera del alcance
de niños menores de 8 años.
▶Los niños deben ser supervisados
durante el uso, para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
▶No continúe usando el aparato
si observa que el mismo no
funciona correctamente. Apáguelo
inmediatamente y busque el fabricante o
un servicio técnico autorizado para que
un técnico cualificado pueda evaluar el
daño y repararlo en su caso.
▶Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante o
el servicio técnico autorizado a través

ES
PT
EN
FR
Manual de instrucciones
3
de un técnico cualificado para evitar el
riesgo de descarga eléctrica.
▶Apague el aparato y desconecte el cable
de alimentación de la toma de corriente
antes de sustituir cualquier pieza o
accesorio, o tocar las partes móviles del
aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
▶Conecte el aparato únicamente a una
fuente de alimentación de CA. El voltaje
indicado en la placa de características
que esta fijada en el aparato, debe
coincidir con el voltaje de la fuente de
alimentación.
▶Desconectar siempre el aparato de
la toma después de usarlo, para
desmontarlo o limpiarlo.
▶Montar y utilizar el aparato siempre en
una superficie firme y estable.
▶Nunca coloque el aparato encima o
cerca de fuentes de calor, como por
ejemplo una cocina a gas / eléctrica o
dentro de un horno caliente. Mantenga
el cable de alimentación lejos de estas
fuentes de calor o de objetos cortantes
y afilados.
▶Nunca manipule el cable de
alimentación con las manos mojadas.
▶El uso de accesorios o piezas no
recomendadas por el fabricante, puede
provocar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones graves.
▶Este aparato está fabricado para ser
utilizado en interiores. Nunca lo utilice
al aire libre o partes externas de la casa.
SEGURIDAD ESPECIAL
▶¡Siempre debe vigilar el aparato
mientras esté en uso! Si el pan está
muy seco puede comenzar a quemarse
cuando se tuesta.
▶Las partes metálicas de la parte
superior se calentarán cuando esté
tostando. ¡CUIDADO POR EL PELIGRO DE
QUEMADURAS!
▶Cuando utilice la unidad por primera
vez, es posible que salga humo
y/o genere olor. Este humo y olor
son completamente inofensivos,
desaparecerán después de unos 5-10
minutos de uso.
▶No instale la unidad junto a objetos
inflamables (por ejemplo, cortinas,
madera, etc.)

Manual de instrucciones
ES
PT
EN
FR
4
PARTES
1. Dial de temperatura
2. Selector de función de calentamiento
3. Dial de temporizador
4. Luz indicadora
5. Bandeja para hornear
6. Base tipo rejilla
7. Pinza para extraer los accesorios
MARCHA
SELECTOR CALEFACCIÓN 4 ETAPAS
1. Apagado
2. Calentamiento superior
3. Calentamiento inferior
4. Combinación del calentamiento
superior e inferior
ANTES DE USAR
▶Asegúrese de que haya suficiente ventilación alrededor del horno.
▶Asegúrese de que el horno esté completamente seco antes de
usarlo.
▶Antes del primer uso, límpielo siguiendo las instrucciones de
limpieza. Ya que pueden quedar restos de materiales de su
fabricación.
▶El horno no debe colocarse sobre una superficie de madera sin tratar.
Coloque el horno sobre una superficie resistente al calor.
▶Tenga en cuenta que las patas del horno pueden dejar algunas
marcas en la mesa, si esto sucede, elimine las marcas con un paño
húmedo.
▶Después limpiar el horno y asegurarse que está seco, le
recomendamos que coloque tanto la bandeja como la rejilla para
hornear dentro y lo haga funcionar a la temperatura más alta
en la función de tostado durante aproximadamente 15 minutos
para eliminar cualquier residuo que no se haya ido al lavarlo
anteriormente.
▶Este paso también eliminará todos los rastros de olor inicialmente
presentes de la sustancia protectora aplicada a los elementos
calefactores en la fábrica.
CÓMO USAR EL HORNO
PINZA DE SEGURIDAD PARA COLOCAR EN BANDEJA DE
HORNO Y REJILLA
▶La pinza le permite levantar y retirar la rejilla y la bandeja para
hornear de forma segura cuando están calientes.
▶Sostenga firmemente la pinza y asegúrese de que se acople
correctamente a la bandeja o la rejilla.
▶Para quitar la bandeja para hornear, coloque las dos secciones de
puntas adentro con la otra sección debajo, empuje la empuñadura
hacia abajo y levántela.
▶Para quitarla la bandeja de rejilla, coloque las dos secciones de
gancho curvas sobre el alambre, empuje la empuñadura hacia abajo
y levántela.
BANDEJA DE REJILLA
•Úsela para tostar, hornear, asar a la parrilla y cocinar en general
en cacerolas y ollas resistentes al calor.
BANDEJA PARA HORNEAR
•Úselo para asar, cocinar al vapor, asar y hornear.
CÓMO TOSTAR Y CALENTAR
Con la función de tostado, en la que se seleccionan los elementos
calefactores superior e inferior, puede tostar una variedad de
productos de panadería, como pan, muffins, gofres y panqueques
congelados. También puede calentar pasteles, empanadas y quiches
salados. Siempre siga las pautas de cocción en el empaque de los
alimentos.
•Coloque la rejilla en el centro del horno.
•Gire el selector de función a calentar superior e inferior.
•Ajuste el control de temperatura entre 100°C y 230°C.
•Coloque los alimentos a tostar/calentar sobre la rejilla.
•Gire y configure el tiempo deseado de 5 a 60 minutos, el horno se
apagará automáticamente con un timbre.
•Siempre apague el horno después de cocinar y desconéctelo.

ES
PT
EN
FR
Manual de instrucciones
5
CÓMO ASAR Y COCINAR AL VAPOR
Con la función de asado, puede asar carne de res, cerdo, cordero, aves o
pescado y verduras al vapor.
Nota: Para mejores resultados, precalienta el horno por 15 minutos
a 230ºC.
•Coloque la comida en cualquier asadera de metal.
•Coloque la rejilla en el horno en una posición adecuada,
dependiendo de la altura de los alimentos que se cocinan.
•Alternativamente, coloque la comida en la bandeja para hornear.
No es necesario utilizar la bandeja tipo rejilla, ya que la bandeja
para hornear es autoportante y se apoya en los soportes laterales.
•Girar y programar la temperatura deseada.
•Gire el control de función a la función de calor superior
solamente.
•Gire y configure el tiempo de cocción deseado de 5 a 60 minutos,
el horno se apagará automáticamente con un timbre.
•Durante la cocción, para retirar el asado, utilice la pinza tal y como
se ha explicado anteriormente.
•Siempre apague el horno después de cocinar y desconéctelo.
•Para cocinar pescado y verduras al vapor, selle en papel de
aluminio con un poco de agua y condimentos.
COMO HORNEAR
Con esta función, puede hornear pasteles y galletas en capas siguiendo
las instrucciones proporcionadas en el empaque de su compra.
Nota: esta función solo utiliza el elemento inferior y los pasteles en
capas deben girarse una vez durante la cocción.
•Para mejores resultados, precalienta el horno por 15 minutos a
230°.
•Ajuste la temperatura adecuada, de acuerdo con las instrucciones
del envase de los alimentos.
•Coloque la parrilla en el soporte de nivel más bajo o medio.
•Coloque los alimentos sobre la rejilla y deslícelos en el soporte.
•Los alimentos deben colocarse lo más cerca posible del elemento
calefactor, pero sin tocarlo.
•Establezca la temperatura deseada.
•Gire el control de función a la función de calor inferior
solamente.
•Gire y configure el tiempo de cocción deseado de 5 a 60 minutos,
el horno se apagará automáticamente con un timbre.
•Es recomendable dejar la puerta entreabierta.
•Siempre apague el horno después de cocinar y desconéctelo.
DESPUÉS DE SU USO
•Apague el horno para permitir que se enfríe por completo.
•Coloque el selector de calefacción en la posición APAGADO.
•Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
LIMPIEZA
▶Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de
limpiarlo.
▶No sumerja el aparato, el cable eléctrico o clavija en agua ni en otros
líquidos.
▶No utilice sustancias de limpieza abrasivas o productos químicos.
▶Limpie el exterior del aparato con un paño suave y húmedo.
▶Para limpiar el interior del aparato, utilice papel de cocina o un
paño suave y limpio para retirar cualquier resto de comida o líquido.
Humedezca un paño suave con agua y un detergente neutro y frote
para limpiar. Seque el aparato con un paño suave y limpio.

ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
Manual de instruções
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia este manual com atenção
antes de utilizar o aparelho, e
guardá-lo para futuras consultas.
Para reducir possíveis riscos de
incêndio, descargas elétricas
ou danos pessoais, tenha em
consideração as seguintes
instruções:
INFORMAÇÃO GERAL
▶Antes de colocar o aparelho a funcionar,
leia com atenção as seguintes
instruções. Guarde o manual em um
local seguro para que possa consultá-lo
a qualquer momento.
▶Depois de retirar da embalagem,
verifique se o aparelho está em bom
estado, e se tiver alguma dúvida, não
utilize-o.
▶Entre em contacto com o seu
distribuidor ou vendedor para a
devolução do mesmo.
▶Este aparelho vem embalado para
proteção contra qualquer estrago
ou dano que se possa causar pelo
transporte.
▶A embalagem esta formada por
plásticos e otros materiais que podem
ser perigosos, sendo aconselhável
manter fora do alcance de crianças.
Estes materiais são recicláveis, devendo
entregá-los em uma unidade do sistema
de reciclagem apropiado, respeitando as
leis de proteção do meio ambiente.
▶Este aparelho foi concebido somente
para USO DOMÉSTICO e não debe ser
utilizado com nenhum outro fim, como
por exemplo em uma instalação de nível
comercial, industrial ou qualquer outra
que não seja residencial.
▶Não manipule o aparelho com as mãos
molhadas e tampouco o mergulhe em
água ou qualquer outro líquido.
▶Desconectar o aparelho da tomada antes
de limpá-lo.
▶Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas
reduzidas, sensoriais ou mentais, ou
falta de experiência e conhecimento, a
menos que tenham recebido instruções
relativas à utilização do aparelho ou
estejam acompanhadas por uma pessoa
responsável pela sua utilização e
segurança.
▶Manter o aparelho fora do alcance de
crianças menores de 8 ano.
▶As crianças devem ser supervisionadas
durante o uso, para asegurar-se de que
não brinquem com o aparelho.
▶Não continue usando o aparelho
se observa que o mesmo não
funciona correctamente. Desligue-o
imediatamente e procure o fabricante ou
um serviço técnico autorizado para que
um técnico qualificado possa avaliar os
danos e repará-lo se for o caso.
▶Se o cabo de alimentação

ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
Manual de instruções
estiverdanificado, deve ser substituído
pelo fabricante ou pelo serviço técnico
autorizado, através de um técnico
qualificado para evitar risco de choque
elétrico.
▶Desligue o aparelho e desconecte o cabo
de alimentação da tomada antes de
substituir qualquer peça ou acessório,
ou tocar as partes móveis do aparelho.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE
SEGURANÇA
▶Conectar o aparelho únicamente a uma
fonte de alimentação de CA. A voltagem
indicada na placa de características
que esta fixada no aparelho, debe
coincidir com a voltagem da fonte de
alimentação.
▶Desconectar sempre o aparelho
da tomada depois de usá-lo, para
desmontá-lo ou limpá-lo.
▶Montar e utilizar o aparelho sempre em
uma superficie firme e estável.
▶Nunca coloque o aparelho encima ou
perto de fontes de calor, como por
exemplo um fogão a gás/elétrico ou
dentro de um forno quente. Mantenha
o cabo de alimentação afastado destas
fontes de calor ou de objetos cortantes
e afiados.
▶Nunca manipule o cabo de alimentação
com as mãos molhadas.
▶O uso de acessórios ou peças não
recomendadas pelo fabricante, poderão
provocar um incêndio, uma descarga
eléctrica ou ainda, lesões graves.
▶Este aparelho está fabricado para ser
utlizado em interiores.
Nunca o utilize ao ar libre ou partes
externas da casa.
SEGURANÇA ESPECIAL
▶Você deve sempre ficar de olho no
aparelho enquanto ele estiver em
uso! Se o pão estiver muito seco pode
começar a queimar quando torrado.
▶As partes de metal na parte superior
ficam quentes ao torrar. CUIDADO COM
RISCO DE QUEIMADURA!
▶Ao usar a unidade pela primeira vez,
ela pode emitir fumaça e/ou criar
um odor. Essa fumaça e cheiro são
completamente inofensivos, eles
desaparecem após cerca de 5 a 10
minutos de uso.
▶Não instale a unidade próxima a objetos
inflamáveis (por exemplo, cortinas,
madeira, etc.)

ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
Manual de instruções
COMPONENTES
1. Dial de temperatura
2. Seletor de aquecimento
3. Dial temporizador
4. Luz piloto
5. Bandeja
6. Base tipo grelha
7. Pinça para extrair os acessórios
INÍCIO
SELETOR DE AQUECIMENTO 4 FASES
1. Desligado
2. Aquecimento superior
3. Aquecimento inferior
4. Combinação de aquecimento superior
e inferior
ANTES DE USAR
▶Certifique-se de que haja ventilação adequada ao redor do forno.
▶Certifique-se de que o forno esteja completamente seco antes de
usá-lo.
▶Antes da primeira utilização, limpe-o seguindo as instruções
de limpeza. Uma vez que pode haver restos de materiais de sua
fabricação.
▶O forno não deve ser colocado sobre uma superfície de madeira não
tratada. Coloque o forno sobre uma superfície resistente ao calor.
▶Tenha em conta que os pés do forno podem deixar marcas na mesa,
caso isso aconteça, remova as marcas com um pano humido.
▶Depois de limpar o forno e certificar-se de que está seco,
recomendamos que coloque o tabuleiro e a grelha no interior e
deixe-o funcionar a potência máxima durante cerca de 15 minutos
para remover qualquer resíduo que não tenha saída.
▶Esta etapa também removerá todos os vestígios de odor inicialmente
presentes na substância protetora aplicada aos elementos de
aquecimento na fábrica.
COMO USAR O FORNO
PINÇA DE SEGURANÇA PARA PÔR A BANDEJA E A GRELHA
DENTRO DO FORNO
▶A pinça permite levantar e extrair com segurança a grelha e a
bandeja quando estiverem quentes.
▶Agarre a pinça com firmeza e certifique-se de que está bem presa à
bandeja ou grelha.
▶Para extrair a bandeja do forno, coloque as duas seções de pinos
dentro com a seção abaixo, empurre a pega para baixo e levante-a.
▶Para extrair a grelha do forno, coloque as duas seções curvas do
gancho sobre o arame, empurre a pega para baixo e levante-a.
GRELHA
•Use-o para torrar, assar, grelhar e cozinhar em geral em caçarolas
e panelas resistentes ao calor.
BANDEJA
•Use-o para assar, cozinhar ao vapor e cozer.
COMO TORRAR E AQUECER
Using the toasting function, where both top and bottom heating Com a
função torrar, na qual são selecionados os elementos de aquecimento
superior e inferior, pode torrar diversos produtos de panificação, como
pão, muffins, waffles e panquecas congeladas. Também pode aquecer
salgados, pastéis e quiches. Siga sempre as pautas, presentes na
embalagem, para cozinhar os alimentos.
•Ponha a grelha no centro do forno.
•Gire o seletor de função para aquecimento superior e inferior.
•Defina o controle de temperatura entre 80°C e 230°C.
•Coloque os alimentos a torrar/aquecer na grelha.
•Gire e ajuste o tempo desejado de 5 a 60 minutos, o forno
desligará automaticamente com um sinal sonoro.
•Desligue sempre o forno após acabar de cozinhar e desligue-o.
COMO ASSAR E COZINHAR AO VAPOR
Com a função assar, pode assar carne bovina, suína, de cordeiro, aves ou
peixe e legumes ao vapor.
Nota: Para melhores resultados, pré-aqueça o forno por 15 minutos
a 230ºC.
•Coloque os alimentos em qualquer assadeira de metal.
•Coloque a grelha no forno numa posição adequada, consoante a

ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
Manual de instruções
altura dos alimentos a cozer.
•Como alternativa, coloque a comida diretamente na bandeja
do forno. Não é necessário utilizar a grelha, pois a mesma é
autoportante e fica apoiada nos suportes laterais.
•Escolha a temperatura desejada.
•Escolha a função só aquecimento superior.
•Defina o tempo de cozimento desejado de 5 a 60 minutos, o forno
desligará automaticamente com um sinal sonoro.
•Durante o cozimento, para retirar o assado, utilize as pinças
conforme explicado acima.
•Desligue sempre o forno após acabar de cozinhar e desligue-o.
•Para cozinhar peixes e legumes, use papel alumínio para os
tampar e um pouco de água temperada.
COMO ASSAR BOLOS
Com esta função, pode assar bolos e biscoitos em camadas seguindo as
instruções fornecidas na embalagem de compra.
Nota: esta função usa apenas o elemento inferior, assim que, deve
virar os bolos uma vez durante o processo de cocção.
•Para melhores resultados, pré-aqueça o forno durante 15 minutos
a 230°.
•Defina a temperatura adequada, de acordo com as instruções da
embalagem dos alimentos.
•Coloque a grelha no nível mais baixo ou a meia altura.
•Coloque os alimentos na grelha e deslize-os usando o suporte.
•Os alimentos devem ser colocados o mais próximo possível do
elemento de aquecimento, mas sem tocá-lo.
•Defina a temperatura desejada.
•Escolha a função de só aquecimento inferior.
•Defina o tempo de cozimento desejado de 5 a 60 minutos, o forno
desligará automaticamente com um sinal sonoro.
•É aconselhável deixar a porta entreaberta.
•Desligue sempre o forno após acabar de cozinhar e desligue-o.
APÓS O USO
•Desligue o forno para permitir que arrefeça completamente.
•Coloque o seletor de aquecimento na posição OFF.
•Desligue o aparelho da tomada.
LIMPEZA
▶Desligue sempre o aparelho da tomada antes do começar a limpar.
▶Não mergulhe o aparelho, cabo de alimentação ou ficha em água ou
outros líquidos.
▶Não use substâncias de limpeza abrasivas ou produtos químicos.
▶Limpe o exterior do aparelho com um pano macio e húmido.
▶Para limpar o interior do aparelho, utilize papel de cozinha ou um
pano macio e limpo para retirar restos de alimentos ou líquidos.
Humedeça um pano macio com água e detergente neutro e limpe-o.
Seque o aparelho com um pano macio e limpo.

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
INSTRUCTION MANUAL
Read this manual carefully before
using the device and save it for
future reference. To reduce possible
risk of fire, electric shock or
personal injury, keep in mind the
following instructions:
GENERAL INFORMATION
▶Before operating this appliance, read the
following instructions. Keep the manual
in a safe place so you can consult it at
any time.
▶After removing the packaging, check
that the appliance is in good condition,
and if you have any questions, do not
turn it on.
▶Contact your distributor or seller for the
return of the appliance.
▶This device is packed for protection
against any damage or damage that may
be caused by transportation.
▶The packaging is made up of plastics
and other materials that can be
dangerous. Keep out of reach of
children. These materials are recyclable
and must be delivered in a unit of the
appropriate recycling, respecting the
environmental laws.
▶This appliance has been designed for
DOMESTIC USE only and must not be
used with any other appliance, such as
for example in a commercial, industrial
or any other non-residential installation.
▶Do not handle the appliance with wet
hands and do not immerse it in water or
any other liquid.
▶Unplug the appliance from the mains
before cleaning it.
▶This device is not intended to be used by
people (including children) with reduced
physical capacities, sensory or mental,
or lack of experience and knowledge,
unless they have received instructions
regarding use of the device or are
accompanied by a responsible person.
▶Keep the device out of the reach of
children under 8 years.
▶Children should be supervised during
use, to make sure they do not play with
the appliance.
▶Do not continue using the appliance
if you notice that it is not working
properly. Turn it off immediately
and look for the manufacturer or an
authorized technical service so that a
qualified technician can evaluate the
damage and repair it if necessary.
▶If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or by a
qualified technician to avoid the risk of
electric shock.
▶Turn off the appliance and disconnect
the power cord from the power outlet
before replacing any part or accessory,
or before touching the moving parts of
the device.

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
▶Connect the device only to an AC power
source. The voltage indicated on the
rating plate that is on the device, must
match the voltage of the power supply.
▶Always disconnect the appliance from
the socket after use, to disassemble or
clean it.
▶Always mount and use the appliance on
a stable and secure surface.
▶Never place the appliance on or near
heat sources, such as a gas / electric
stove or inside a hot oven. Keep the
power cord away from these sources of
heat or sharp objects.
▶Never handle the power cord with wet
hands.
▶The use of accessories or parts not
recommended by the manufacturer may
cause a fire, an electric shock or serious
injuries.
▶This device is manufactured to be used
indoors. Never use it outdoors or in
outside parts of the house.
SPECIAL SAFETY
▶You should always keep an eye on the
appliance while it is in use! If the bread
is too dry it may start to burn when
toasted.
▶The metal parts on top will get hot when
toasting. CAUTION OF BURN HAZARD!
▶When you use the unit for the first
time, it may emit smoke and/or
create an odor. This smoke and smell
are completely harmless, they will
disappear after about 5-10 minutes of
use.
▶Do not install the unit next to flammable
objects (for example, curtains, wood,
etc.)

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
PARTS
1.Temperature dial
2.Function heating selector dial
3.Timer dial
4.Indicator light
5.Bake tray
6.Wire rack
7.Bake tray handle
FUNCIONAMIENTO
4 STAGES HEATING SELECTOR
1. OFF
2.Top heating tube
3.Bottom heating tube
4.Top & Bottom heating tube
BEFORE USE
▶Ensure that there is enough ventilation around the oven.
▶Ensure that the oven is completely dry before use.
▶The oven should not be placed on untreated wooden surface. Place
the oven on a heat resistant surface.
▶Be aware that the feet of the oven can leave some marks on the
table, if this happens, remove the marks with a damp cloth.
▶After re–assembling your oven, we recommend that you place both
the tray and baking rack inside and run it at the highest temperature
on the toast function for approximately 15 minutes to eliminate
any packing residue that may remain after shipping. This will also
remove all traces of odour initially present from the protective
substance applied to the heating elements in the factory.
HOW TO USE THE OVEN
SAFETY HANDLE FITTING TO BAKE TRAY AND WIRE RAC
▶The tray handle enables you to lift and remove the wire rack and
bake tray safely when they are hot.
▶Hold the tray handle firmly and ensure it attaches to the bake tray
or wire rack.
▶To remove the bake tray, please position the two prongs sections
inside with the other section underneath, push the handle down and
lift out.
▶To remove the wire rack, please position the two curved hook
sections over the wire, push the handle down and lift out.
WIRE RACK
•Use for toasting, baking, grilling and general cooking in heat
resistant casserole dishes and pots.
BAKE TRAY
•Use for roasting, steaming, grilling and baking.
HOW TO TOAST AND HEAT
Using the toasting function, where both top and bottom heating
elements are selected, you can toast a variety of bakery products
including bread, muffins, waffles and frozen pancakes. You can also heat
savoury pies, pasties and quiches. Always follow cooking guidelines on
the food packaging.
•Place the wire rack in the middle of the oven with the
indentations pointing down.
•Turn the function control to top and bottom heating element.
•Set the temperature control between 100°C to 230°C.
•Place the food to be toasted / heated on the wire rack.
•Turn and set the desired time 5 to 60 minutes, the oven will auto
shut off with a bell ring.
•Please always turn OFF the oven after cooking, and plug off.
HOW TO ROAST AND STEAM
Using the roasting function, you can roast beef, pork, lamb, poultry or
steam fish and vegetables.
Note: For best results, preheat the oven for 15 minutes on 230ºC.
•Place the food in any metal roasting pan.
•Position the wire rack in the oven in a suitable position, depending
on the height of the food being cooked.
•Alternatively, place the food into the baking tray. There is no need
to use the wire rack as the baking tray is self-supporting sitting in
the side supports.
•Turn and set the desired temperature.

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
•Turn the function control to the top heat function only.
•Turn and set the desired cooking time 5 to 60 minutes, the oven
will auto shut off with a bell ring.
•During cooking to remove the roast use the metal handle supplied
making sure it is correctly positioned.
•Please always turn OFF the oven after cooking, and plug off.
•For steaming fish and vegetables seal in foil with a little water
and seasoning.
HOW TO BAKE
Using this function, you can bake layer cakes and cookies following the
guidelines supplied on packaging of your purchase
Note: This function only uses the bottom element and layer cakes
should be turned once during cooking.
•For best results, preheat the oven for 15 minutes on 230°.
•Set the suitable temperature, according to the guidelines on the
food packaging.
•Place the wire rack on the lowest or middle level support.
•Place the food on the wire rack and slide into the support.
•Food should be placed as close as possible to the heating
element, but without touching it.
•Set the desired temperature.
•Turn the function control to the bottom heat function only.
•Turn and set the desired cooking time 5 to 60 minutes, the oven
will auto shut off with a bell ring.
•It is advisable to leave the door slightly ajar.
•Please always turn OFF the oven after cooking, and plug off.
AFTER USE
•Turn OFF the oven to allow it to cool down completely.
•Set the heating selector dial to OFF position.
•Unplug the appliance from the outlet.
CLEANING
▶Always unplug the appliance from the power outlet before cleaning
it.
▶Do not immerse the appliance, power cord or plug in water or other
liquids.
▶Do not use abrasive cleaning substances or chemicals.
▶Clean the exterior of the appliance with a soft, damp cloth.
▶To clean the inside of the appliance, use kitchen paper or a soft,
clean cloth to remove any remaining food or liquid. Moisten a soft
cloth with water and a neutral detergent and wipe clean. Dry the
appliance with a soft, clean cloth.

Manuel d’instructions
ES
PT
EN
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour référence
ultérieure. Pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution ou de
blessure, gardez les instructions
suivantes à l’esprit:
INFORMATIONS GÉNÉRALES
▶Avant de mettre l’appareil en service,
lisez attentivement les instructions
suivantes. Conservez le manuel dans un
endroit sûr pour pouvoir le consulter à
tout moment.
▶Après avoir enlevé l’emballage, vérifiez
que l’appareil est en bon état, et si vous
avez des doutes, ne l’allumez pas.
▶Contactez votre distributeur ou vendeur
pour échanger ou restituer l’appareil.
▶Cet appareil est emballé pour la
protection contre tout dommage lors du
transport.
▶L’emballage est formé de matières
plastiques et d’autres matériaux pouvant
être dangereux. Il est conseillé de les
garder hors de portée des enfants. Ces
matériaux sont recyclables et doivent
être livrés dans une unité de recyclage
appropriée, en respectant les lois de
protection de l’environnement.
▶Cet appareil a été conçu pour un USAGE
DOMESTIQUE seulement et ne doit pas
être utilisé à d’autres fins, telles qu’une
installation commerciale, industrielle
ou toute autre installation non
résidentielle.
▶Ne manipulez pas l’appareil avec les
mains mouillées et ne le immergez pas
dans l’eau ou tout autre liquide.
▶Débranchez l’appareil de la prise avant
de le nettoyer.
▶Notice d’utilisation. Cet appareil n’est
pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénouées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
▶Gardez l’appareil hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
▶Les enfants doivent être surveillés lors
de l’utilisation pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
▶Ne continuez pas à utiliser l’appareil
si vous remarquez qu’il ne fonctionne
pas correctement. Éteignez-le
immédiatement et recherchez le
fabricant ou un service technique agréé
afin qu’un technicien qualifié puisse
évaluer les dommages et le réparer si
nécessaire.
▶Si le cordon d’alimentation est

Manuel d’instructions
ES
PT
EN
FR
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou le service technique agréé
par un technicien qualifié afin d’éviter
tout risque d’électrocution.
▶Éteignez l’appareil et débranchez le
cordon d’alimentation de la prise
avant de remplacer une pièce ou un
accessoire, ou avant de toucher les
pièces mobiles de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
▶Connectez l’appareil uniquement à
une source d’alimentation de courant
alternatif (CA). La tension d’alimentation
doit correspondre à celle indiquée sur la
plaque signalétique.
▶Débranchez toujours l’appareil de la
prise après son utilisation, et avant de
le démonter ou le nettoyer.
▶Toujours monter et utiliser l’appareil sur
une surface ferme et stable.
▶Ne placez jamais l’appareil sur ou à
proximité de sources de chaleur, telles
qu’une cuisinière à gaz / électrique ou
dans un four chaud. Gardez le cordon
d’alimentation à l’écart de ces sources
de chaleur ou d’objets tranchants et
coupants.
▶Ne manipulez jamais le cordon
d’alimentation avec les mains mouillées.
▶L’utilisation d’accessoires ou de pièces
non recommandés par le fabricant peut
provoquer un incendie, une électrocution
ou des blessures graves.
▶Cet appareil est fabriqué pour être
utilisé à l’intérieur. Ne l’utilisez jamais à
l’extérieur.
SÉCURITÉ SPÉCIALE
▶Vous devez toujours garder un œil sur
l’appareil pendant son utilisation ! Si le
pain est trop sec, il peut commencer à
brûler lorsqu’il est grillé.
▶Les parties métalliques sur le dessus
deviendront chaudes lors du grillage.
ATTENTION RISQUE DE BRÛLURE!
▶Lorsque vous utilisez l’appareil pour
la première fois, il peut émettre de la
fumée et/ou créer une odeur. Cette
fumée et cette odeur sont totalement
inoffensives, elles disparaîtront après
environ 5 à 10 minutes d’utilisation.
▶N’installez pas l’appareil à côté d’objets
inflammables (par exemple, des rideaux,
du bois, etc.)

Manuel d’instructions
ES
PT
EN
FR
PIÈCES
1. Cadran de température
2. Sélecteur de fonction de chauffage
3. Sélecteur de minuterie
4. Témoin lumineux
5. Plateau de cuisson
6. Base de type grille
7. Pince de retrait des accessoires
MISE EN ŒUVRE
SÉLECTEUR DE CHAUFFAGE À 4 NIVEAUX
1. Arrêt
2. Chauffage supérieur
3. Chauffage inférieur
4. Combinaison de chauffage supérieur
et inférieur
AVANT L’UTILISATION
▶Veillez à ce que la ventilation autour du four soit suffisante.
▶Assurez-vous que le four est complètement sec avant de l’utiliser.
▶Avant la première utilisation, nettoyez-le conformément aux
instructions de nettoyage. Des restes de matériaux provenant de sa
fabrication peuvent subsister.
▶Le four ne doit pas être placé sur une surface en bois non traitée.
Placez le four sur une surface résistante à la chaleur.
▶Veuillez noter que les pieds du four peuvent laisser des traces sur la
table. Si cela se produit, enlevez les traces avec un chiffon humide.
▶Après avoir nettoyé le four et vérifié qu’il est bien sec, nous vous
recommandons de placer la plaque et la grille à l’intérieur et de
le faire fonctionner à la température la plus élevée sur la fonction
grillage pendant environ 15 minutes afin d’éliminer tout résidu qui
n’aurait pas été lavé antérieurement.
▶Cette étape permet également d’éliminer toute trace d’odeur
provenant de la substance protectrice appliquée en usine sur les
éléments chauffants.
COMMENT UTILISER LE FOUR
PINCE DE SÉCURITÉ À PLACER SUR LA PLAQUE ET LA
GRILLE DU FOUR
▶La pince permet de soulever et de retirer la grille et la plaque de
cuisson en toute sécurité lorsqu’elles sont chaudes.
▶Tenez fermement la pince et assurez-vous qu’elle est correctement
fixée à la plaque ou à la grille.
▶Pour retirer la plaque de cuisson, placez les deux sections de la
pince à l’intérieur et l’autre section en dessous, poussez la poignée
vers le bas et soulevez-la.
▶Pour retirer la grille, placez les deux sections de crochet incurvées
sur le fil, poussez la poignée vers le bas et soulevez-la.
PLATEAU À GRILLE MÉTALLIQUE
•A utiliser pour griller, cuire au four, griller et cuisiner en général
dans des poêles et des casseroles résistantes à la chaleur.
PLATEAU DE CUISSON
•À utiliser pour rôtir, cuire à la vapeur, griller et cuire au four.
GRILLER ET CHAUFFER
La fonction de grillage, qui permet de sélectionner les éléments
chauffants supérieur et inférieur, permet de griller une grande variété de
produits de boulangerie, tels que le pain, les muffins, les gaufres et les
crêpes congelées. Vous pouvez également réchauffer des tartes salées,
des pâtisseries et des quiches. Respectez toujours les instructions de
cuisson figurant sur l’emballage des aliments.
•Placez la grille au centre du four.
•Tournez le sélecteur de fonction sur chaleur supérieure et chaleur
inférieure.
•Réglez la température entre 100°C et 230°C.
•Placez les aliments à griller/réchauffer sur la grille.
•Tournez et réglez la durée souhaitée de 5 à 60 minutes, le four
s’éteint automatiquement en émettant un signal sonore.
•Éteignez toujours le four après la cuisson et débranchez-le.
RÔTISSAGE ET CUISSON À LA VAPEUR
La fonction rôtissage permet de rôtir du bœuf, du porc, de l’agneau, de la
volaille ou du poisson et de cuire des légumes à la vapeur.

Manuel d’instructions
ES
PT
EN
FR
Remarque: pour de meilleurs résultats, préchauffez le four pendant
15 minutes à 230°C.
•Placez les aliments dans un plat à rôtir en métal.
•Placez la grille dans le four dans une position appropriée, en
fonction de la hauteur de l’aliment à cuire.
•Vous pouvez également placer les aliments sur la plaque de
cuisson. Il n’est pas nécessaire d’utiliser la grille, car la plaque de
cuisson est autoportante et repose sur les supports latéraux.
•Tournez et réglez la température souhaitée.
•Tournez la commande de fonction sur la fonction de chaleur
supérieure uniquement.
•Tournez et réglez le temps de cuisson souhaité de 5 à 60 minutes,
le four s’éteint automatiquement en émettant un signal sonore.
•Pendant la cuisson, pour retirer le rôti, utilisez la pince comme
expliqué ci-dessus.
•Éteignez toujours le four après la cuisson et débranchez-le.
•Pour cuire le poisson et les légumes à la vapeur, enfermez-
les dans une feuille d’aluminium avec un peu d’eau et
d’assaisonnement.
COMMENT CUIRE AU FOUR
Cette fonction vous permet de cuire des gâteaux et des biscuits par
couches en suivant les instructions fournies dans l’emballage de votre
achat.
Remarque: cette fonction n’utilise que l’élément inférieur et les
gâteaux doivent être retournés une fois pendant la cuisson.
•Pour de meilleurs résultats, préchauffez le four pendant 15
minutes à 230°.
•Placez le gril sur la grille la plus basse ou la grille du milieu.
•Placez les aliments sur la grille et faites-les glisser sur la grille.
•L’aliment doit être placé aussi près que possible de l’élément
chauffant, mais sans le toucher.
•Réglez la température souhaitée.
•Tournez la commande de fonction sur la fonction de chaleur
inférieure uniquement.
•Tournez et réglez le temps de cuisson souhaité de 5 à 60 minutes,
le four s’éteindra automatiquement en émettant un signal sonore.
•Il est recommandé de laisser la porte entrouverte.
•Éteignez toujours le four après la cuisson et débranchez-le.
APRÈS UTILISATION
•Éteignez le four pour le laisser refroidir complètement.
•Placez le sélecteur de chauffage sur la position OFF.
•Débranchez l’appareil de la prise de courant.
NETTOYAGE
▶Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le
nettoyer.
▶N’immergez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans
l’eau ou dans d’autres liquides.
▶N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou chimiques.
▶Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide.
▶Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez du papier absorbant
ou un chiffon doux et propre pour enlever tout résidu d’aliment ou
de liquide. Humidifiez un chiffon doux avec de l’eau et un détergent
neutre et essuyez-le pour le nettoyer. Séchez l’appareil avec un
chiffon doux et propre.

GARANTÍA
Todos nuestros productos están sujetos a la garantía legal vigente en cada
momento en materia de consumo y cubre todos los fallos del fabricante
en cuanto a material y calidad. Esta garantía se aplica únicamente si se
han seguido las instrucciones de uso, y queda anulada en caso de que se
haya forzado el aparato o se haya usado de forma indebida e inadecuada,
o si lo ha reparado una persona no autorizada.
LA FACTURA ES LA GARANTÍA DEL PRODUCTO
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD DEBIDA A UNA INCORRECTA INSTALACIÓN DEL APARATO.
DESECHO
Este símbolo en el producto o en las instrucciones signica que su equipo
eléctrico y electrónico debe desecharse al nal de su vida útil en un conte-
nedor especializado; no lo deseche en el contenedor habitual de residuos
del hogar. En la UE existen sistemas especiales de recogida de residuos
para su posterior eciclaje. Para más información, póngase en contacto con
la autoridad local o con el minorista al que adquirió el producto.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
GARANTIA
Todos os nossos produtos estão sujeitos a garantia legal vigente em cada
momento em matéria de consumo e cobre todos os defeitos de fabrico,
no que se refere ao material e à qualidade. Esta garantia aplica-se ape-
nas se tiverem sido seguidas as instruções de utilização, sendo anulada
em caso de o aparelho ter sido forçado ou se este tiver sido utilizado de
forma indevida e inadequada, ou se tiver sido reparado por uma pessoa
não autorizada.
ELIMINAÇÃO
Este símbolo no produto ou nas instruções signica que o seu equipa-
mento electrico e electrónico deve ser eliminado uma vez terminada a
sua vida útil num contentor especializado; não deite o aparelho para um
contentor normal destinado a resíduos domésticos. Na EU existem siste-
mas especiais de recolha de resíduos para a sua posterior reciclagem. Para
mais informações, entre em contacto com a autoridade local ou com o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
A FATURA É A GARANTIA DO PRODUTO
O FABRICANTE DECLARA TODA A RESPONSABILIDADE DEVIDO A UMA INSTALAÇÃO INCORRETA DO APARELHO.
ENGLISH
WARRANTY
All our products are subject to the legal warranty in force at all times re-
garding consumption and covers all manufacturer’s failures regarding
material and quality. This warranty applies only if the instructions for use
have been followed, and it is voided if the device has been forced or used
improperly, or if it has been repaired by an unauthorized person..
WASTE
This symbol on the product or in the instructions means that your electri-
cal and electronic equipment must be disposed at the end of its useful life
in a specialized container; Do not dispose it in the usual household waste
container. In the EU there is special waste collection systems for subse-
quent recycling. For more information, contact with the local authority or
the retailer from whom you purchased the product.
THE INVOICE IS THE PRODUCT WARRANTY
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY DUE TO AN INCORRECT INSTALLATION OF THE APPLIANCE.
FRANÇAIS
GARANTIE
Tous nos produits sont soumis à la garantie légale en vigueur à tout mo-
ment en matière de consommation et couvre tous les défauts du fabricant
en termes de matériel et de qualité. Cette garantie s’applique uniquement
si les instructions d’utilisation ont été suivies, et est annulée si l’appareil a
été altéré ou utilisé de manière inapproprié et incorrecte ou s’il a été réparé
par une personne non autorisée.
DÉCHET
Ce symbole sur le produit ou dans les instructions signie que votre équi-
pement électrique et électronique doit être collecté à la n de sa vie utile
par une lière spécique et ne doit pas être jeté dans une poubelle clas-
sique. Dans l’UE , il existe des systèmes spéciaux de collecte des déchets
pour recyclage ultérieur . Pour plus d’informations , contactez votre admi-
nistration locale ou le vendeur auprès duquel vous avez acheté le produit .
LA FACTURE D’ACHAT EST LA GARANTIE DU PRODUIT
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN RAISON D’UNE INSTALLATION INCORRECTE DE L’APPAREIL .
IMPORTED BY
www.edmproduct.com
ELEKTRO3, S.COOP.C.L
MADE IN CHINA
Elektro3 - Polígono Ind. Alba
C/ Barenys Nº 21
Tarragona - España
Table of contents
Languages: