Ego Power+ BA1120E User manual

ОПЕРАТОРСКО РЪКОВОДСТВО
АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ 56 ВОЛТА
НОМЕР НА МОДЕЛА BA1120E/BA1400/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200

1
2
3
A

АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ 56 ВОЛТА — BA1120E/BA1400/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200 3
BG
ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ)
ПРОЧЕТЕТЕ И ОСЪЗНАЙТЕ
РЪКОВОДСТВОТО С ИНСТРУКЦИИ
Остатъчен риск! Хора с електронни устройства,
като пейсмейкър трябва да се консултират с лекуващия(те)
си лекар(и) преди употреба на този продукт. Работата с
електрическо оборудване в непосредствена близост до
сърдечен пейсмейкър може да предизвика смущение или
неизправност на пейсмейкъра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да осигурите
безопасността и надеждността, всички поправки трябва
да се извършват от квалифициран сервизен техник.
СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Целта на символите за безопасност е да превличат
вниманието към възможни опасности. Символите за
безопасност и обясненията към тях заслужават вашето
повишено внимание и осъзнаване. Символите за
безопасност сами по себе си не елиминират каквато и
да е опасност. Инструкциите и предупрежденията, които
предоставят не са заместители за подходящите мерки
за предотвратяване на инцидент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че сте прочели
и осъзнали всички инструкции за безопасност
в това Ръководство на оператора, включително
всички известяващи символи за безопасност, като
“ОПАСНОСТ,” “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ,” и “ВНИМАНИЕ”
преди да използвате този инструмент. Неспазването на
всички инструкции изброени долу може да доведе до
електрически шок, пожар и/или сериозно нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да осигурите
безопасността и надеждността, всички поправки трябва
да се извършват от квалифициран сервизен техник.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Работата с
който и да е електроинструмент може да
доведе до изхвърлянето на чужди обекти
в очите ви, което може да доведе до тежко
увреждане на окото. Преди започване на
работа с електроинструмент, винаги
носете предпазни очила със странични
екрани и екран за защита на цялото лице,
когато е необходимо. Препоръчваме ви
защитна маска осигуряваща широко
зрително поле, която да се използва над
очилата или стандартни предпазни очила
със странични екрани.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар или
изгаряния. Не разглобявайте, не загрявайте над 100
°C или не изгаряйте. Дръжте акумулаторната батерия
извън обсег на деца и в оригиналната опаковка докато
не е готова за употреба. Незабавно изхвърляйте
употребявани акумулаторни батерии в съответствие с
местните регулации за рециклиране или отпадъци.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Тази страница изобразява и описва символите за
безопасност, които може да се появят по този продукт.
Прочетете, осъзнайте и следвайте всички инструкции
по машината преди предприемане на сглобяване или
работа.
Сигнал за
безопасност
Предпазни мерки,
които засягат Вашата
безопасност
Носете защита
за очи
Винаги носете предпазни
очила със странични
екрани и екран за защита
на цялото лице, когато
работите с този продукт.
Прочетете
ръководството на
оператора
За намаляване
на опасността
от нараняване,
потребителят трябва
да прочете и да
осъзнае ръководството
на оператора преди
употреба на този
продукт.
Li-ion
Символи за
рециклиране
Не изхвърляйте
акумулаторната батерия/
батериите в домакинския
отпадък, огън или вода.
Акумулаторните батерии/
батериите трябва да се
събират, рециклират или
изхвърлят по безопасен
за околната среда начин.
Премахнете
акумулаторната
батерия
Винаги снемайте
акумулаторната батерия
от продукта, когато
сглобявате части,
извършвате настройки,
почиствате или когато
продуктът не се
използва.

АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ 56 ВОЛТА — BA1120E/BA1400/BA2240E/BA3360/BA2800/BA42004
BG
Не изхвърляйте
акумулаторната
батерия/клетките
на акумулаторната
батерия в огън.
Срещу продължителна
интензивна слънчева
светлина, огън, вода
и влага. Опасност от
експлозия.
Не изхвърляйте
акумулаторната
батерия/клетките
на акумулаторната
батерия във вода.
Околна
температура при
зареждане на
акумулаторна
батерия
За най-добри резултати,
вашата акумулаторна
батерия трябва да
се зарежда на място,
където температурата
е по-висока от 0°C и
по-ниска от 40°C.
VВолта Напрежение
AАмпера Ток
Hz Херца Честота (цикъла за
минута)
WВата Мощност
min Минути Време
Променлив ток Вид ток
Постоянен ток Вид или характеристика
на тока
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете и
осъзнайте всички инструкции. Неспазването на
всички инструкции изброени може да доведе до
електрически шок, пожар и/или сериозно нараняване.
Терминът „електроинструмент“ при всички изброени
предупреждения се отнася за ливадни и градински
машини управляване със захранване EGO +
акумулаторна батерия.
БЕЗОПАСНОСТ В РАБОТНАТА ЗОНА
◾Поддържайте работната зона чиста и добре
осветена. Разхвърляни или тъмни работни зони
пораждат инциденти.
◾Не работете с електроинструменти в
експлозивна среда, като например в
присъствието на запалими течности, газ или
прах. Електроинструментите може да създадат
искри, които може да възпламенят праха или
изпаренията.
ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ
◾Не излагайте електроинструментите на
дъжд или влажни условия. Навлизането на
вода в електроинструмент ще увеличи риска от
електрически шок.
◾Използвайте само с зарядните устройства
изброени долу:
АКУМУЛАТОРНИ БАТЕРИИ ЗАРЯДНО
УСТРОЙСТВО
BA1120E, BA1400, BA2240E,
BA2800, BA3360, BA4200
CH5500E,
CH2100E
УПОТРЕБА И ГРИЖА ЗА ИНСТРУМЕНТ НА
БАТЕРИИ
◾Презареждайте само с зарядни устройства
определено от производителя. Зарядно
устройство, което е подходящо за един тип
акумулаторни батерии може да създаде риск от
пожар, когато се използва с други акумулаторни
батерии.
◾Използвайте електроинструменти само със
специфично обозначени акумулаторни батерии.
Употребата на каквато и да е друга батерия може да
създаде риск от нараняване или пожар.
◾Когато акумулаторната батерия не се използва,
дръжте я настрана от други метални предмети,
като кламери, монети, ключове, пирони, винтове
или други малки метални предмети, които могат
да направят връзката от едната клема до другата.
Свързване на късо на клемите на акумулаторната
батерия може да причини изгаряния или пожар.
◾При условия на злоупотреба, течност може
да се отдели от акумулаторната батерия;
предотвратете контакт. Ако инцидентно
възникне контакт, изплакнете с вода. Ако
течност влезе в контакт с очите, допълнително
потърсете медицинска помощ. Течност отделена
от акумулаторната батерия може са предизвика
възпаление или изгаряния.
◾Не разглобявайте, отваряйте или режете
вторични клетки или батерии.
◾Не излагайте клетките или батериите на топлина
или огън. Избягвайте съхранение под директна
слънчева светлина.
◾Не свързвайте на къса клетка или батерия. Не
съхранявайте клетки или батерии небрежно в кутия
или чекмедже, където могат да се свържат на късо
една с друга или да се свържат на късо с други
метални предмети.

АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ 56 ВОЛТА — BA1120E/BA1400/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200 5
BG
◾Не премахвайте клетка или батерия от
оригиналната опаковка, докато не се изисква
употреба.
◾Не излагайте клетките или батериите на
механичен стрес.
◾В случай на теч от клетка, не позволявайте на
течността да влезе в контакт с кожата или очите.
Ако е осъществен контакт, измийте засегнатата
област с обилно количество вода и потърсете
медицински съвет.
◾Не използвайте каквото и да е зарядно
устройство различно от специфично
предоставеното за употреба с оборудването.
◾Не използвайте каквато и да е клетка или
батерия, която не е проектирана за употреба с
оборудването.
◾Не смесвайте клетки от различен производител,
капацитет, размер или вид с дадено устройство.
◾Дръжте клетките и батериите извън досег от
деца.
◾Незабавно потърсете медицинска помощ, ако
клетка или батерия бъде погълната.
◾Винаги закупувайте подходящата клетка или
батерия за оборудването.
◾Поддържайте клетките и батериите чисти и сухи.
◾Забърсвайте клемите на клетката или батерията с
чист, сух плат, ако се зацапат.
◾Вторичните клетки и батерии трябва да се
заредят преди употреба. Винаги използвайте
подходящо зарядно устройство и се обърнете към
инструкциите на производителя или ръководството
на оборудването за подходящи инструкции за
зареждане.
◾Не оставяйте акумулаторна батерия
продължително да се зарежда, когато не се
използва.
◾След продължителни периоди на съхранение
може да е необходимо да заредите и разредите
клетките или батериите няколко пъти, за да се
постигнат максимални работни характеристики.
◾Вторичните клетки и батерии предоставят
най-добрите си работни характеристики, когато
работят при нормална стайна температура (20 °C
± 5 °C).
◾Запазете оригиналната литература на продукта за
бъдещи справки.
◾Използвайте само клетката или батерията в
приложението, за която е предназначена.
◾Когато е възможно, премахнете батерията от
оборудването, когато не се използва.
◾Изхвърлете по подходящ начин.
ОБСЛУЖВАНЕ
◾Следвайте инструкциите в раздел Поддръжка на
това ръководство. Употребата на неоторизирани части
или неспазването на инструкциите за поддръжка може
да създадат риск от шок или нараняване.
СПЕЦИФИЧНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
◾Опознайте вашия електроинструмент. Прочетете
внимателно ръководството на оператора.
Научете приложенията и ограниченията, както и
специфичните потенциални опасности свързани
с инструмента. Следването на това правило ще
намали риска от електрически шок, пожар или
сериозно нараняване.
◾Инструментите на батерии не е необходимо да
се включват в електрическия контакт; поради
това те винаги са в състояние за работа. Имайте
предвид възможните опасности, когато използвате
вашия инструмент на батерии. Винаги снемайте
акумулаторната батерия преди смяна на аксесоари.
Следването на това правило ще намали риска от
електрически шок, пожар или сериозно нараняване.
◾Не поставяйте инструмента на батерии или
акумулаторната батерия близо до огън или
топлина. Това ще намали риска от експлозия и
възможно нараняване.
◾Не изхвърляйте батериите в огън. Клетките
могат да експлодират. Проверете местните кодове
възможни специални инструкции за изхвърляне.
◾Не отваряйте или не разединявайте батерията.
Освободеният електролит е корозионен и може да
предизвика нараняване на очите или кожата. Може
да е токсичен, ако се погълне.
◾Не разбивайте, изпускайте или повреждайте
акумулаторната батерия. Не използвайте
акумулаторната батерия или зарядното устройство,
което е изпускано или е претърпяло силен удар.
Повредената батерия е обект на експлозия.
Незабавно изхвърлете по подходящ начин
изпуснатата или повредена батерия.
◾Батериите отделят водороден газ и могат да
експлодират в присъствието на източник на
възпламеняване, като контролна лампа. За да
намалите риска от сериозно нараняване, никога е
използвайте каквито и да е безжични продукти в
присъствието на открит огън. Експлодирала батерия
може да изхвърли остатъци и химикали. Ако се
изложите на това, незабавно изплакнете с вода.

АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ 56 ВОЛТА — BA1120E/BA1400/BA2240E/BA3360/BA2800/BA42006
BG
◾Не зареждайте акумулаторната батерия на
влажни или мокри места. Следването на това
правило ще намали риска от електрически шок.
◾За най-добри резултати, вашата батерия трябва
да се зарежда на места, където температурата
е по-висока от 0° C и по-ниска от 40° C. Не я
съхранявайте на открито или в превозни средства.
◾При условия на екстремна употреба или
температура, може да възникне теч от батерията.
Ако течност влезе в контакт с Вашата кожа,
измийте незабавно със сапун и вода, след това
неутрализирайте с лимонов сок или оцет. Ако
течност попадне в очите Ви, изплакнете ги с чиста
вода за поне 10 минути и след това потърсете
незабавна медицинска помощ. Следването на това
правило ще намали риска от сериозно нараняване.
◾Не позволявайте бензин, масло, петролни
продукти и т.н. да влизат в контакт с
пластмасовите части. Тези субстанции съдържат
химикали, които могат да повредят, отслабят или
разрушат пластмасата.
◾Обслужвайте вашата акумулаторна батерия
чрез квалифициран техник, като използвате
само идентични резервни части. Това ще
осигури поддържането на безопасност за вашата
акумулаторна батерия.
Запазете тези инструкции. Обръщайте се често към
тях и ги използвайте за инструктиране на други, които
може да използват този инструмент. Ако заемете
този инструмент на някой друг, заемете им и тези
инструкции, за да се предотврати злоупотреба с
продукта и вероятно нараняване.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ!
СПЕЦИФИКАЦИИ
Акумулаторна
батерия
BA1120E:
BA1400:
BA2240E:
BA2800:
BA3360:
BA4200:
56V 2,0Ah литиево-йонна
56V 2,5Ah литиево-йонна
56V 4,0Ah литиево-йонна
56V 5,0Ah литиево-йонна
56V 6,0Ah литиево-йонна
56V 7,5Ah литиево-йонна
Оптимална
температура на
зареждане
0°C-40°C
Тегло на
акумулаторната
батерия
BA1120E:
BA1400:
BA2240E:
BA2800:
BA3360:
BA4200:
1,2 кг
1,3 кг
2,2 кг
2,2 кг
2,8 кг
2,8 кг
ОПИСАНИЕ
ОПОЗНАЙТЕ ВАШАТА ЛИТИЕВО-ЙОННА
АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ (Фиг. A)
1. Отвор за въздух за охлаждане
2. Електрически индикатор
3. Контакти на акумулаторната батерия
РАБОТА
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНДИКАТОР ВЪРХУ
АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ
Тази литиево-йонна акумулаторна батерия е
оборудвана с електрически индикатор, който показва
нивото на капацитета на заряда на акумулаторната
батерия. Натиснете електрическия индикатор за да се
покаже на дисплея нивото на заряд. Светодиодният
индикатор ще светне за 10 секунди.
◾Зелената светлина показва, че акумулаторната
батерия е над 15% от капацитета на заряда си.
◾Червената светлина показва ниско напрежение на
акумулаторната батерия.
◾Мигащата червена светлина показва, че
акумулаторната батерия близо до изтощаване и
трябва да се зареди незабавно.
ЗАЩИТА НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ
Електрическата схема на акумулаторната батерия
предпазва батерията от екстремна температура,
прекомерно разреждане и презареждане. За
предпазване на акумулаторната батерия от повреда
и за удължаване на живота , електрическата схема на
ще изключи акумулаторната батерия, ако се претовари
или ако температурата стане твърде висока по време
на употреба. Това може да се случи при ситуации
на изключително висок въртящ момент, задържане
и спиране. Акумулаторната батерия ще се изключи
с електрически индикатор светещ оранжево за 10
секунди, когато работната температура превиши 70°C, и
ще започне нормална работа, когато се върне до 67°C.
Забележете: Значително намалено време на
работа след пълно зареждане на акумулаторната
батерия показва, че батериите са близо до края на
експлоатационния си живот и трябва да се подменят.
РАБОТА ПРИ СТУДЕНО ВРЕМЕ
Тази литиево-йонна акумулаторна батерия ще
предостави оптимални работни характеристики при
температури между 0°C и 40°C. Когато акумулаторната
батерия е много студена, може да „пулсира“
за първите минути употреба, за да се затопли.
Поставете акумулаторната батерия върху инструмент
и използвайте инструмента в условията на леко
приложение. След около минута, акумулаторната
батерия ще се затопли и ще работи нормално.

АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ 56 ВОЛТА — BA1120E/BA1400/BA2240E/BA3360/BA2800/BA4200 7
BG
КОГА СЕ ЗАРЕЖДА АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ
ЗАБЕЛЕЖЕТЕ: Литиево-йонни акумулаторни батерии
се доставят частично заредени. Преди употреба за
първи път, напълно заредете акумулаторната батерия.
ЗАБЕЛЕЖЕТЕ: Тази акумулаторна батерия е
оборудвана с разширена функция за самоподдръжка
за удължаване на живота на батерията. В зависимост
от заряда на батерията, автоматично ще извършва
самостоятелно разреждане след един месец
съхранение. След тази самоподдръжка, акумулаторната
батерия ще навлезе в спящ режим и ще поддържа 30%
от капацитета на заряда си. Ако се съхранява за месец
или по-дълго, напълно презаредете акумулаторната
батерия преди следваща употреба.
Необходимо е да изтощите заряда на акумулаторната
батерия преди презареждане. Литиево-йонната
акумулаторна батерия може да се зарежда по всяко
време и няма да развие „памет“, когато се зарежда след
само частично разреждане. Използвайте електрическия
индикатор, за да определите кога акумулаторната батерия
трябва да се презареди.
КАК СЕ ЗАРЕЖДА АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ
Следвайте инструкциите в Ръководството на оператора
за Бързо зарядно устройство EGO CH5500E или
Зарядно устройство CH2100E.
ЗА ПРИКРЕПВАНЕ И СНЕМАНЕ НА
АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ
Следвайте инструкциите в Ръководството на оператора
за индивидуалния продукт EGO.
ПОДДРЪЖКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
За да избегнете
нараняване, винаги снемайте акумулаторната
батерия от инструмента, когато сменяте
аксесоари, почиствате или извършвате
поддръжка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато обслужвате,
използвайте само идентични резервни части.
Употребата на каквито и да е други части може да
създаде опасност или да предизвика повреда на
продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не е препоръчително да се
използва сгъстен сух въздух като метод за почистване
на акумулаторната батерия. Ако почистването със
сгъстен въздух е единственият метод за прилагане,
винаги носете предпазни очила със странични екрани.
Ако работата е прашна, също така носете прахозащитна
маска.
ОБЩА ПОДДРЪЖКА
Избягвайте употребата на разтворители, когато
почиствате пластмасовите части. Повечето
пластмасови части са уязвими на повреда от различни
видове разтворители в търговската мрежа и може да се
повредят от тяхната употреба. Използвайте чист плат,
за премахване на мръсотия, прах, масло и т.н.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не позволявайте
спирачна течност, бензин, петролни продукти,
проникващи масла и т.н. да влизат в контакт с
пластмасовите части. Химикалите могат да повредят,
отслабят или разрушат пластмаса, което може да
доведе сериозно нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗА НАМАЛЯВАНЕ
НА РИСКА ОТ ПОЖАР, НАРАНЯВАНЕ НА ХОРА
И ПОВРЕДА НА ПРОДУКТА ПОРАДИ КЪСО
СЪЕДИНЕНИЕ, НЕ ПОТАПЯЙТЕ НИКОГА СВОЯ
ИНСТРУМЕНТ, АКУМУЛАТОРНИЯ КОМПЛЕКТ ИЛИ
ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО В ТЕЧНОСТ ИЛИ НЕ
ДОПУСКАЙТЕ ПРОНИКВАНЕТО НА ТЕЧНОСТ В
ТЯХ. ПРИЧИНЯВАЩИ КОРОЗИЯ ИЛИ ПРОВОДИМИ
ТЕЧНОСТИ КАТО МОРСКА ВОДА, НЯКОИ
ПРОМИШЛЕНИ ХИМИКАЛИ И БЕЛИНА ИЛИ ПРОДУКТИ
СЪДЪРЖАЩИ БЕЛИНА И Т.Н- МОГАТ ДА ПРИЧИНЯТ
КЪСО СЪЕДИНЕНИЕ.
AКУМУЛАТОРНИ БАТЕРИИ
Акумулаторната батерия е оборудвана с литиево-йонни
зарядни батерии. Продължителността на употреба от
всяко зареждане ще зависи от вида извършена работа.
Батериите в този инструмент са проектирани да
предоставят максимален безпроблемен живот. Подобно
на всички батерии, те в последствие ще се износят.
На разглобявайте акумулаторната батерия или не
предприемайте подмяна на батериите в нея. Боравенето с
батериите, особено когато носите пръстени и бижута може
да доведе до сериозно изгаряне.
За да получите възможно най-дългия живот на
батерията, прочетете и осъзнайте ръководството на
оператора.
◾Добра практика е да изключите от контакта
зарядното устройство и да снемете литиево-йонната
акумулаторна батерия, когато не се използва.
За съхранение на литиево-йонна акумулаторна
батерия за повече от 30 дни.
Съхранявайте литиево-йонната акумулаторна батерия,
където температурата е под 26°C и няма влага.
◾Съхранявайте литиево-йонната акумулаторна
батерия в състояние на заряда от 30%-50%.
◾На всеки шест месеца съхранение, напълно
зареждайте литиево-йонната акумулаторна батерия.
◾Външната част може да се почиства с плат или мека
неметална четка.

АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ 56 ВОЛТА — BA1120E/BA1400/BA2240E/BA3360/BA2800/BA42008
BG
ЗАБЕЛЕЖЕТЕ: Тази акумулаторна батерия е
оборудвана с разширена функция а самоподдръжка.
Може автоматично да поддържа 30% от капацитета на
заряда си след съхранение за един месец.
СНЕМАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ И
ПОДГОТОВКА ЗА РЕЦИКЛИРАНЕ
Li-ion
Не изхвърляйте зарядно устройство за
акумулаторни батерии и батерии/
акумулаторни батерии в домакинския
отпадък.
Съгласно европейския закон 2012/19/EU,
електрическо и електронно оборудване,
което повече не може да се използва и
съгласно европейското законодателство
2006/66/EC, дефектните или използваните
акумулаторни батерии/батерии трябва да
се събират отделно и да се изхвърлят по
подходящ за околната среда начин.
Обърнете се към местния орган по
отпадъците за информация относно
наличните възможности за рециклиране и/
или изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди снемане на
акумулаторната батерия за изхвърляне или
рециклиране, покрийте клемите на акумулаторната
батерия с адхезивна лента за високо напрежение. Не
предприемайте разрушаване или разглобяване на
акумулаторната батерия или не премахвайте каквито
и да е от нейните компоненти. Литиево-йонните
акумулаторни батерии трябва да се рециклират или
изхвърлят по подходящ начин. Също така, никога
не докосвайте клемите с метални обекти и/или
частите на тялото, защото може да възникне късо
съединение. Дръжте настрана от деца. Неспазването
на предупреждения може да доведе до пожар и/или
сериозно нараняване.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Зарядът на акумулаторната
батерия се намаля след повече
от един месец без употреба.
Акумулаторната батерия
автоматично извършва
самоподдръжка, за да удължи
живота си.
Напълно презаредете акумулаторната
батерия преди употреба.
Електрическият индикатор свети
оранжево.
Акумулаторната батерия е
твърде гореща.
Охладете акумулаторната батерия до
спадане на температурата под 67°C.
Крайната капачка на
акумулаторната батерия
се затопля по време на
съхранение. Електрическият
индикатор мига в зелено на
всеки две секунди.
Акумулаторната батерия
автоматично извършва
самоподдръжка, за да удължи
живота си.
Не е необходимо никакво действие; това е
нормално. С натискане на електрическия
индикатор процеса на самоподдръжка ще
спре.
ГАРАНЦИЯ
ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO
Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO.

ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ
Всички продукти на EGO Power+ използвани за непрофесионални цели имат 2+3* години гаранция за
машините и 2+1* години гаранция за батериите.
*Допълнителните години гаранция към стандартните 3 за машините и 1 за батериите от производителя се
предоставят срещу регистриране на покупката в www.egopowerplus.bg
ГАРАНЦИЯ ЗА ПРОДУКТИТЕ НА EGO POWER+
Градински инструменти EGO Power+ - Хоби потребители
В продължение на 2+3* години от датата на първоначалната покупка на инструментите на EGO Power + имат
гаранция срещу дефекти в материала или изработката в случаите, когато те се използват по предназначение
от непрофесионалисти и за домашни цели.
*3 допълнителни години гаранция към стандартните 2 от производителя се предоставят срещу
регистриране на покупката в www.egopowerplus.bg, след което ще получите потвърдителен имейл за
удължаване на гаранционния период.
Зарядни устройства и батерии на EGO Power+ System – Хоби потребители
В продължение на 2+1* години от датата на първоначалната покупка на зарядните устройства и батериите
на EGO Power+ System имат гаранция срещу дефекти в материала или изработката в случаите, когато те се
използват по предназначение от непрофесионалисти и за домашни цели.
*1 допълнителна година гаранция към стандартните 2 от производителя се предоставя срещу
регистриране на покупката в www.egopowerplus.bg, след което ще получите потвърдителен имейл за
удължаване на гаранционния период.
Градински инструменти EGO Power+, Зарядни устройства и батерии на EGO Power+ System –
Професионални потребители
Закупилите инструменти на EGO Power+, които ги използват за професионални нужди: дейности по
поддръжка на градини, паркове и други зелени площи ще могат да използват гаранцията на производителя в
съответствие с класа на закупения инструмент.
В продължение на периода на гаранцията от датата на първоначалната покупка на продуктите на EGO
Power + имат гаранция срещу дефекти в материала или изработката в случаите, когато те се използват по
предназначение от полу-професионални или професионални потребители, като тази гаранция не покрива
случаите на отдаване под наем на оборудването.

ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ
EGO POWER+ КЛАСИФИЦИРА МАШИНИТЕ СИ В СЛЕДНИТЕ 3 КАТЕГОРИИ:
Инструменти подходящи за домаш-
но ползване в малки и средни
градини
Инструменти подходящи за про-
фесионалисти и за големи градини
и зелени пространства
Инструменти подходящи за
интензивна работа от професиона-
листи и специалисти
Дефектният продукт ще бъде ремонтиран или заменен безплатно, ако се установи, че
дефектите са причинени от лоши материали или производствена грешка.
Тази гаранция не покрива части или консумативи, които са обект на износване и увреждане в
следствие на обичайна употреба.
Тази гаранция обхваща само дефекти, възникващи вследствие на нормална употреба и
не покрива неизправности или нарушени функции, появили се в резултат на неправилна
използване, злоупотреба (включително претоварване на продукта и прекомерно излагане
на вода или дъжд), злополуки, пренебрегване или неправилен монтаж, поддръжка или
съхранение.
Тази гаранция важи само за първоначалния купувач на дребно и не може да бъде прехвърлена.
Тази гаранция не покрива щетите, които са следствие от модификация, изменение на продукта
или неоторизиран ремонт.
Рекламации по гаранцията трябва да се извършват в рамките на гаранционния срок.
Инструмента трябва да се върне заедно с оригиналният документ доказващ покупката
(където са обозначени датата на закупуване и описанието на продукта) на дистрибутора,
от когото първоначално е закупено продукта. В случай, че това не е възможно, използвайте
предоставените на този уебсайт данни, за да се свържете с упълномощения сервизен център
на EGO Power +.
Дефектиралите батерии EGO Power + НЕ ТРЯБВА ДА СЕ ТРАНСПОРТИРАТ ПОСРЕДСТВОМ КУРИЕРСКА
ИЛИ ВЪНШНА ТРАНСПОРТНА ФИРМА, без предварително да се свържете с търговеца, от който са
закупени.
Всички рекламации, различни от правото да се отстрани дефект, както е посочено в тази гаранция, са
изключени.
Гаранционният срок за оборудването не се удължава или подновява в резултат на поправка на
оборудването, което се извършва.
При възникнали въпроси се обръщайте към официалния представител за България на
Фирма ИНСТРА ООД, тел.(02)955 9074; (0878)709730, email:[email protected];
www.egopowerplus.bg

1
23
45
A

56 VOLT BATTERY — BA1400T/BA2240T/BA2800T/BA4200T/BA5600T 3
EN
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
INSTRUCTION MANUAL
Residual risk! People with electronic devices, such
as pacemakers, should consult their physician(s) before
using this product. Operation of electrical equipment
in close proximity to a heart pacemaker could cause
interference or failure of the pacemaker.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs
should be performed by a qualied service technician.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention
to possible dangers. The safety symbols and the
explanations with them deserve your careful attention
and understanding. The symbol warnings do not, by
themselves, eliminate any danger. The instructions and
warnings they give are no substitutes for proper accident
prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all
safety instructions in this Operator’s Manual, including
all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION” before using this tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, re,
and/or serious personal injury.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs
should be performed by a qualied service technician.
WARNING: The operation of any
power tools can result in foreign objects
being thrown into your eyes, which can
result in severe eye damage. Before
beginning power tool operation, always
wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield
when needed. We recommend a Wide
Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses
with side shields.
WARNING: Risk of re and burns. Do not
disassemble, heat above 100 °C, or incinerate. Keep
battery out of reach of children and in original package
until ready to use. Dispose of used batteries promptly
according to local recycling or waste regulations.
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may
appear on this product. Read, understand, and follow
all instructions on the machine before attempting to
assemble and operate.
Safety Alert Precautions that involve your
safety
Wear Eye
Protection
Always wear safety goggles
or safety glasses with side
shields and a full face shield
when operating this product.
Read the
Operator’s
Manual
To reduce the risk of
injury, user must read and
understand operator’s
manual before using this
product.
Li-ion
Recycle
Symbols
Do not dispose of battery
packs/batteries into
household waste, re
or water. Battery packs/
batteries should be collected,
recycled or disposed of in
an environmental-friendly
manner.
Remove the
battery pack
Always remove the battery
pack from the product
when you are assembling
parts, making adjustments,
cleaning, or when the product
is not in use.
Do not expose
battery pack/
battery cells
to re. Against continuous intense
sunlight, re, water, and
moisture. Danger of
explosion.
Do not expose
battery pack/
battery cells to
water.
5
Ambient
temperature of
battery pack
charging
For best results, your
battery should be charged
in a location where the
temperature is greater than
5°C and less than 40°C.
V Volt Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency
(cycles per second)
W Watt Power
Original instructions

56 VOLT BATTERY — BA1400T/BA2240T/BA2800T/BA4200T/BA5600T4
EN min Minutes Time
Ah Ampere-hours Battery capacity
Alternating
Current Type of current
Direct Current Type or a characteristic of
current
WARNING: Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions may result in electric shock,
re and/or serious personal injury.The term “power tool”
in all of warnings listed refers to EGO Power+ battery
operated (cordless) Lawn & Garden machines.
WORK AREA SAFETY
čKeep the work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
čDo not operate power tools in explosive
environments, such as in the presence of ammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks,
which may ignite the dust or fumes.
ELECTRICAL SAFETY
čDo not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
čUse only with chargers listed below:
BATTERY PACKS CHARGER
BA1400T, BA2240T, BA2800T,
BA4200T, BA5600T
CH2100E,
CH5500E
BATTERY TOOL USE AND CARE
čRecharge only with the chargers specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a rise of re when used
with another battery pack.
čUse power tools only with specically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and re.
čWhen battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys,
nails screws or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a re.
čUnder abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
čDo not dismantle, open or shred secondary cells
or batteries.
čDo not expose cells or batteries to heat or re.
Avoid storage in direct sunlight.
čDo not short-circuit a cell or a battery. Do not store
cells or batteries haphazardly in a box or drawer where
they may short-circuit each other or be short-circuited
by other metal objects.
čDo not remove a cell or battery from its original
packaging until required for use.
čDo not subject cells or batteries to mechanical
shock.
čIn the event of a cell leaking, do not allow the
liquid to come in contact with the skin or eyes. If
contact has been made, wash the affected area with
copious amounts of water and seek medical advice.
čDo not use any charger other than that specically
provided for use with the equipment.
čDo not use any cell or battery which is not
designed for use with the equipment.
čDo not mix cells of different manufacture, capacity,
size or type within a device.
čKeep cells and batteries out of the reach of children.
čSeek medical advice immediately if a cell or a
battery has been swallowed.
čAlways purchase the correct cell or battery for the
equipment.
čKeep cells and batteries clean and dry.
čWipe the cell or battery terminals with a clean dry
cloth if they become dirty.
čSecondary cells and batteries need to be charged
before use. Always use the correct charger and
refer to the manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
čDo not leave a battery on prolonged charge when
not in use.
čAfter extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the cells
or batteries several times to obtain maximum
performance.
čSecondary cells and batteries give their best
performance when they are operated at normal
room temperature (20 °C ± 5 °C).
čRetain the original product literature for future
reference.
čUse only the cell or battery in the application for
which it was intended.

56 VOLT BATTERY — BA1400T/BA2240T/BA2800T/BA4200T/BA5600T 5
EN
čWhen possible, remove the battery from the
equipment when not in use.
čDispose of properly
SERVICE
čFollow instructions in the Maintenance section of
this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance instructions may create a risk of
shock or injury.
SPECIFIC SAFETY RULES
čKnow your power tool. Read the operator’s manual
carefully. Learn the applications and limitations, as
well as the specic potential hazards related to the
tool. Following this rule will reduce the risk of electric
shock, re, or serious injury.
čBattery tools do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. Be aware of possible hazards
when not using your battery tool. Always remove
the battery before changing accessories. Following
this rule will reduce the risk of electric shock, re or
serious personal injury.
čDo not place the battery tools or battery pack near
re or heat. This will reduce the risk of explosion and
possibly injury.
čDo not dispose of the batteries in a re. The cells
may explode. Check with local codes for possible
special disposal instructions.
čDo not open or mutilate the battery. Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the
eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
čDo not crush, drop or damage the battery pack.
Do not use a battery pack or charger that has been
dropped or received a sharp blow.A damaged battery
is subject to explosion. Properly dispose of a dropped
or damaged battery immediately.
čBatteries vent hydrogen gas and can explode in
the presence of a source of ignition, such as a pilot
light. To reduce the risk of serious personal injury,
never use any cordless product in the presence of
open ame. An exploded battery can propel debris and
chemicals. If exposed, ush with water immediately.
čDo not charge the battery in a damp or wet
location. Following this rule will reduce the risk of
electric shock.
čFor best results, your battery should be charged in
a location where the temperature is greater than
5° C and less than 40° C. Do not store it outside or
in vehicles.
čUnder extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in contact
with your skin, wash immediately with soap and water,
then neutralize with lemon juice or vinegar. If liquid
gets in your eyes, ush them with clean water for at
least 10 minutes, and then seek immediate medical
attention. Following this rule will reduce the risk of
serious personal injury.
čDo not let gasoline, oils, petroleum-based products,
etc. come in contact with plastic parts. These
substances contain chemicals that can damage,
weaken or destroy plastic.
čHave your battery pack serviced by a qualied
repairperson using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the battery
pack is maintained.
Save these instructions. Refer to them
frequently and use them to instruct others who may use
this tool. If you lend someone this tool, lend them these
instructions also to prevent misuse of the product and
possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SPECIFICATIONS
Battery
BA1400T:
BA2240T:
BA2800T:
BA4200T:
BA5600T:
56V 2.5Ah Lithium-ion
56V 4.0 Ah Lithium-ion
56V 5Ah Lithium-ion
56V 7.5Ah Lithium-ion
56V 10Ah Lithium-ion
Battery
Designation
BA1400T:
BA2240T:
BA2800T:
BA4200T:
BA5600T:
14INR19/66 & 14INR19/65
14INR22/70
14INR19/65-2
14INR19/65-3
14INR19/65-4
Nominal
Voltage 50.4V
Optimum
Charging
Temperature
5°C-40°C
Optimum
Storage
Temperature
In Use
10°C-26°C
Battery weight
BA1400T:
BA2240T:
BA2800T:
BA4200T:
BA5600T:
1.30kg
1.90kg
2.25kg
2.90kg
3.50kg

56 VOLT BATTERY — BA1400T/BA2240T/BA2800T/BA4200T/BA5600T6
EN DESCRIPTION
KNOW YOUR LITHIUM-ION BATTERY PACK (Fig. A)
1. Cooling Air Port
2. Positive Contact
3. Negative Contact
4. Power Button
5. 5-LED Indicator
OPERATION
5-LED INDICATOR ON BATTERY PACK
This lithium-ion battery pack is equipped with a 5-LED
indicator, press the power button to display the charge
level or its working condition, the LED indicator will be
illuminated for 10 seconds
Battery charge
level/Working
condition
5-LED
indicator Remarks
80% ≤ Charge
level ≤ 100% 5-LED shining green
60% ≤ Charge
level <80% 4-LED shining green
40% ≤ Charge
level < 60% 3-LED shining green
20% ≤ Charge
level < 40% 2-LED shining green
10% ≤ Charge
level < 20% 1-LED shining green
Charge level <
10% 1-LED ashing red.
Low voltage
5-LED ashing red.
The battery pack is nearly
depleted and needs to be
charged immediately.
Over
temperature
5-LED shining red.
Cool the batter pack until
the temperature drops
below 67°C.
Self
maintenance -
For BA1400T/BA2800T/
BA4200T/BA5600T 5
LEDs shine solid red for
10 seconds, then go out
and remain off for 10
seconds, then shine solid
red for 10 seconds again
or 5 LEDs ash green
every two seconds based
on different battery
version. Both indications,
the LEDs will run the
cycle until the self-
maintenance is nished.
For BA2240T no special
indicator.
BATTERY PROTECTION
The battery circuitry protects the battery pack from extreme
temperature, over-discharge, and over-charge.To protect
the battery from damage and prolong its life, the battery
pack circuitry will turn off the battery pack if it becomes
overloaded or if the temperature becomes too high during
use. This may happen in extremely high torque, binding,
and stalling situations. The battery pack will shut down with
power indicator shinning red for 10s when its operating
temperature exceeds 70°C, and will begin normal operation
when it returns to 67°C.
Notice: A signicantly reduced run time after fully charging
the battery pack indicates that the batteries are near the end
of their usable life and must be replaced.
COLD WEATHER OPERATION
This Lithium-Ion battery pack will provide optimal
performance in temperatures between 10°C and 26°C.
When the battery pack is very cold, it may “pulse” for the
rst minute of use to warm itself. Put the battery pack on
a tool and use the tool in a light application. After about a
minute, the battery pack will have warmed itself and will
operate normally.
WHEN TO CHARGE THE BATTERY PACK
NOTICE: Lithium-Ion battery packs are shipped partially
charged. Before using it the rst time, fully charge the
battery pack.

56 VOLT BATTERY — BA1400T/BA2240T/BA2800T/BA4200T/BA5600T 7
EN
NOTICE: This battery pack is equipped with an advanced
self-maintenance function to extend the battery life.
Depending on the battery charge,it will automatically
performa self-discharge operation after one month of
storage. After this self-maintenance, the battery pack
will enter sleep mode and maintain 30% of its charge
capacity. If stored for a month or longer, fully recharge the
battery before the next use. (Not applicable to BA2240T
which is equipped with other advanced technology to
extend the battery life.)
It is not necessary to run down the battery pack charge
before recharging. The Lithium-Ion battery can be
charged at any time and will not develop a “memory”
when charged after only a partial discharge. Use the
power indicator to determine when the battery pack
needs to be recharged.
HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK
Follow the instructions in the Operator’s Manual for the
EGO CH5500E Rapid Charger or CH2100E Charger.
TO ATTACH AND DETACH THE BATTERY PACK
Follow the instructions in the Operator’s Manual for the
individual EGO product.
MAINTENANCE
WARNING:
To avoid serious personal injury,
always remove the battery pack from the tool when
changing accessories, cleaning or performing any
maintenance.
WARNING: When servicing, use only identical EGO
replacement parts. Use of any other parts may create a
hazard or cause product damage.
WARNING: It is not recommended to use
compressed dry air as a cleaning method for the battery
pack. If cleaning with compressed air is the only method
to apply, always wear safety goggles or safety glasses
with side shields. If the operation is dusty, also wear a
dust mask.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean clothes to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING: Do not at any time let brake uids,
gasoline, petroleum-based products, penetrating oils,
etc. come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in
serious personal injury.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
PERSONAL INJURY, AND PRODUCT DAMAGE DUE TO A
SHORT CIRCUIT, NEVER IMMERSE YOUR TOOL, BATTERY
PACK OR CHARGER IN FLUID OR ALLOW A FLUID TO FLOW
INSIDE THEM. CORROSIVE OR CONDUCTIVE FLUIDS, SUCH
AS SEAWATER, CERTAIN INDUSTRIAL CHEMICALS, AND
BLEACH OR BLEACH CONTAINING PRODUCTS, ETC., CAN
CAUSE A SHORT CIRCUIT.
BATTERIES
The battery pack is equipped with Lithium-Ion
rechargeable batteries. The duration of use from each
charge will depend on the type of work performed.
The batteries in this tool have been designed to provide
maximum trouble-free life. Like all batteries, they will
eventually wear out.
Do not disassemble the battery pack or attempt to replace
the batteries. Handling of the batteries, especially when
wearing rings and jewelry could result in a serious burn.
To obtain the longest possible battery life, read and
understand the operator’s manual.
čIt is good practice to unplug the charger and remove
the Lithium-Ion battery pack when not in use.
For Lithium-Ion battery pack storage longer than
30 days:
Store the Lithium-Ion battery pack where the temperature
is below 26°C and free of moisture.
čStore Lithium-Ion battery packs in a 30%-50%
charged condition.
čEvery six months of storage, fully charge the Lithium-
Ion battery pack.
čExterior may be cleaned with a cloth or soft non-
metallic brush.

56 VOLT BATTERY — BA1400T/BA2240T/BA2800T/BA4200T/BA5600T8
EN BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR
RECYCLING
Li-ion
Do not dispose of battery charger and
batteries/rechargeable batteries into
household waste!
According to the European law 2012/19/EU,
electrical and electronic equipment that is no
longer usable,and according to the European
law 2006/66/EC, defective or used battery
packs/batteries, must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct
manner.
Consult your local waste authority for
information regarding available recycling
and/or disposal options.
WARNING: Upon removal of the battery pack for
disposal or recycling, cover the battery pack’s terminals
with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy
or disassemble the battery pack or remove any of its
components. Lithium-Ion batteries must be recycled or
disposed of properly. Also, never touch the terminals with
metal objects and/or body parts as a short circuit may
result. Keep away from children. Failure to comply with
these warnings could result in re and/or serious injury.
Other manuals for BA1120E
1
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Ego Power+ Camera Accessories manuals