EGO CS1800E User manual

EN Cordless chain saw 3
DE Akku-kettensäge 7
FR Tronçonneuse sans fil 12
ES Motosierra inalámbrica 17
PT Motosserra sem fios 22
IT Motosega cordless 27
NL Accu kettingzaag 32
DK Ledningsfri motorsav 37
SE Sladdlös kedjesåg 41
FI Akkukäyttöinen moottorisaha 45
NO Trådløs motorsag 49
RU Беспроводная цепная пила 53
PL Bezprzewodowa pilarka łańcuchowa 58
CZ Akumulátorová řetězová pila 63
SK Akumulátorová reťazová píla 67
HU Vezeték nélküli láncfűrész 72
RO Ferăstrău cu lanț și cu acumulator 76
SL Brezžična verižna žaga 80
LT Belaidis grandininis pjūklas 84
LV Bezvadu ķēdes zāģis 88
GR Ασυρματο αλυσοπριονο 93
TR
testere
98
ET Juhtmeta kettsaag 102
UK Акумуляторна ланцюгова пила 106
BG Безкабелен верижен трион 111
HR Baterijska lančana pila 116
KA უსადენო ჯაჭვური ხერხი 120
SR Bežična motorna testera 126
BS Akumulatorska motorna žaga 130
HE
134

BRUSHLESS
2
3
BRUSHLESS
4
6
1
5
6-1
6-2

CORDLESS CHAIN SAW 3
EN
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious injury
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
◾Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
◾Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
◾Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
◾Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adaptor
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock
◾Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
◾Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
◾Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
◾When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
◾If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a Ground-fault circuit interrupter
protected supply. Use of GFCI reduces the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
◾Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol medication. A
moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
◾Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
◾Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have the switch
on invites accidents.
◾Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
◾Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
◾Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
can be caught in moving parts.
◾If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
devices can reduce dust-related hazards.
◾Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second
POWER TOOL USE AND CARE
◾Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was designed.
◾Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
◾Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Safety Instructions

CORDLESS CHAIN SAW4
EN
◾Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
◾Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect
the power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
◾Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
◾Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
◾Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces may lead to unsafe handling and/or
loss of control of the tool.
BATTERY TOOL USE AND CARE
◾Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack.
◾Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
◾When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
◾Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or burns.
◾Do not use a battery pack or tool that is damaged
or modified. Damaged or modified batteries may
exhibit unpredictable behavior resulting in fire,
explosion or risk of injury.
◾Do not expose a battery pack or tool to fire
or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130°C may cause explosion.
◾Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature
range specified in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the specified
range may damage the battery and increase the risk
of fire.
SERVICE
◾Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
◾Never service damaged battery packs. Service
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
CHAIN SAW SAFETY WARNINGS
◾Keep all parts of the body away from the saw chain
when the chain saw is operating. Before you start
the chain saw, make sure the saw chain is not
contacting anything. A moment of inattention while
operating chain saws may cause entanglement of your
clothing or body with the chain.
◾Always hold the chain saw with your right hand
on the rear handle and your left hand on the front
handle. Holding the chain saw with a reversed hand
configuration increases the risk of personal injury and
should never be done.
◾Hold the chain saw by insulated gripping surfaces
only, because the saw chain may contact hidden
wiring. Saw chains contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live” and could
give the operator an electric shock.
◾Wear eye protection. Further protective equipment
for hearing, head, hands, legs and feet is
recommended. Adequate protective clothing will
reduce personal injury by flying debris or accidental
contact with the saw chain.
◾Do not operate a chain saw in a tree, on a ladder,
from a rooftop, or any unstable support. Operation
of a chain saw in this manner could result in serious
personal injury.
◾Always keep proper footing and operate the chain
saw only when standing on fixed, secure and level
surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders
may cause a loss of balance or control of the chain
saw.
◾When cutting a limb that is under tension be alert
for spring back. When the tension in the wood fibers
is released the spring loaded limb may strike the
operator and/or throw the chain saw out of control.

CORDLESS CHAIN SAW 5
EN
◾Use extreme caution when cutting brush and saplings.
The slender material may catch the saw chain and be
whipped toward you or pull you off balance.
◾Carry the chain saw by the front handle with the
chain saw switched off and away from your body.
When transporting or storing the chain saw always
fit the guide bar cover. Proper handling of the chain
saw will reduce the likelihood of accidental contact
with the moving saw chain.
◾Follow instructions for lubricating, chain
tensioning and changing accessories. Improperly
tensioned or lubricated chain may either break or
increase the chance for kickback.
◾Keep handles dry, clean, and free from oil and
grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss
of control.
◾Cut wood only. Do not use chain saw for purposes
not intended. For example: do not use chain saw
for cutting plastic, masonry or non-wood building
materials. Use of the chain saw for operations different
than intended could result in a hazardous situation.
◾Do not attempt to fell a tree until you have an
understanding of the risks and how to avoid
them. Serious injury could occur to the operator or
bystanders while felling a tree.
CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF
KICKBACK
Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood closes in and pinches
the saw chain in the cut (Fig. 1).
Tip contact in some cases may cause a sudden reverse
reaction, kicking the guide bar up and back towards the
operator (Fig. 2).
Pinching the saw chain along the top of the guide bar may
push the guide bar rapidly back towards the operator (Fig. 3).
Either of these reactions may cause you to lose con-trol of
the saw which could result in serious personal injury. Do not
rely exclusively upon the safety devices built into your saw.
As a chain saw user, you should take several steps to keep
your cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below:
◾Maintain a firm grip, with thumbs and fingers
encircling the chain saw handles, with both hands
on the saw and position your body and arm to allow
you to resist kickback forces (Fig. 4). Kickback forces
can be controlled by the operator, if proper precautions
are taken. Do not let go of the chain saw.
◾Do not overreach and do not cut above shoulder
height. This helps prevent unintended tip contact and
enables better control of the chain saw in unexpected
situations.
◾Only use replacement bars and chains specified
by the manufacturer. Incorrect replacement bars and
chains may cause chain breakage and/or kickback.
◾Follow the manufacturer’s sharpening and
maintenance instructions for the saw chain.
Decreasing the depth gauge height can lead to
increased kickback.
◾Make sure that the area in which you are cutting
is free from obstructions. Do not let the nose of the
guide bar contact a log, branch, fence, or any other
obstruction that could be hit while you are operating
the saw.
◾Always cut with the unit running at full speed. Fully
squeeze the switch trigger and maintain cutting speed.
◾With a basic understanding of kickback, you can
reduce or eliminate the element of surprise. Sudden
surprise contributes to accidents.
◾Keep proper footing and balance at all times.
◾Push and Pull – The reaction force is always opposite
to the direction the chain is moving where wood
contact is made. Thus, the operator must be ready to
control the PULL when cutting on the bottom edge of
the bar, and the PUSH when cutting along the top edge
(Fig. 5).
KICKBACK SAFETY DEVICES ON THIS CHAIN SAW
CHAIN BRAKE
The chain saw comes equipped with a chain brake, which
stops both the motor and the motion of the chain when
kickback occurs. The chain brake can be activated by the
for-ward motion of the chain kickback brake handle as
the saw rotates backward during kickback; it can also
be activated by the inertial forces generated during rapid
pushback.
WARNING: Never modify or attempt to disable the
chain brake.
Make sure that the chain brake is working properly before
using the chain saw.The chain kickback brake handle
should move back and forth easily.
◾To test the operation of the chain brake, perform the
following steps (Fig. 6):
◾Place the chain saw on a flat bare surface and make
sure no objects or obstructions that could come in
contact with the bar and chain are in the immediate
vicinity.

CORDLESS CHAIN SAW6
EN
◾Disengage the chain brake by pulling the chain
kickback brake handle towards the front handle.
◾Start the chain saw.
◾Push the chain kickback brake handle towards the
front of the saw.A properly functioning hand brake
will stop the movement of the chain immediately. If
the chain brake is not working properly, do not use
the chain saw until it has been repaired by a qualified
service technician.
6-1 Chain kickback brake handle in operating
position
6-2 Chain kickback brake handle in brake
position
WARNING: Confirm that the chain brake works
properly before each use.
WARNING: If the chain brake is clogged with wood
chips, the function of the chain brake may deteriorate.
Always keep the device clean.
LOW KICKBACK SAW CHAIN
The rakers (depth gauges) ahead of each cutter can
minimize the force of a kickback reaction by preventing
the cutters from digging in too deeply at the kickback
zone. Only use a replacement chain that is equivalent to
the original chain or has been certified one.
CAUTION: As saw chains are sharpened during their
useful life, they lose some of the low kickback qualities
and extra caution should be used.
ADDITIONAL WARNINGS
◾A chain saw is intended for two-handed use.
Serious injury to the operator, helpers, and/or
bystanders can result from one-handed operation.
◾Avoid unintentional contact with the stationary
saw chain or guide bar rails. These can be very
sharp. Always wear gloves and long pants or chaps
when handling the chain saw, saw chain, or guide bar.
◾Never operate a chain saw that is damaged or
improperly adjusted or that is not completely and
securely assembled. Be sure that the saw chain
stops moving when the trigger switch is released.
◾Inspect the work piece for nails, wire, or other
foreign objects prior to cutting.
◾When bucking, secure the work piece prior to
cutting. When felling or pruning, identify and
secure hazardous branches.
◾Aggressive or abusive cutting or misuse of the
chain saw can cause premature bar, chain, and/
or sprocket wear, as well as broken chain or bar,
leading to kickback, chain throw or the ejection of
material.
◾Never use the guide bar as a lever. A bent guide bar
can cause premature bar, chain, and/or sprocket wear,
as well as a broken chain or bar, leading to kickback,
chain throw or the ejection of material.
◾Cut only one work piece at a time.
◾Do not charge the battery pack in rain or in wet
locations.
◾Plan the work, ensuring an obstacle-free work area
and, in the case of felling, at least one escape path
from the falling tree.
◾When felling, keep bystanders at least two tree
lengths away.
◾If situations occur which are not covered in this
manual, use care and good judgment. Contact EGO
Customer Service for assistance.
GUIDE BAR
This saw comes equipped with a guide bar that has a
small radius nose. Small radius noses generally have less
potential for kickback. When replacing the guide bar, be
sure to order the bar listed in this manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

7
DE
AKKU-KETTENSÄGE
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU
ELEKTROWERKZEUGEN
WARNUNG: Beachten Sie alle Warnhinweise, Anlei-
tungen, Abbildungen und technischen Daten, die diesem
Elektrowerkzeug beigefügt sind. Die Nichtbeachtung aller
unten aufgeführter Anweisungen kann zu Stromschlägen,
Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE ALLE WARN- UND BEDIENHINWEISE
FÜR NACHSCHLAGEZWECKE AUF.
Unter den Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen
fallen netzbetriebene (d.h. schnurgebundene) oder
akkubetriebene (d.h. schnurlose) Elektrowerkzeuge.
SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
◾Halten Sie den Arbeitsbereich stets sauber und gut
beleuchtet. Nicht aufgeräumte oder dunkle Bereiche
können Unfälle provozieren.
◾Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen wie z.B. in
Gegenwart von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen
oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
Staub oder Dämpfe entzünden können.
◾Halten Sie Schaulustige und Kinder beim Arbeiten
mit dem Elektrowerkzeug fern. Ablenkungen können
dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
◾Die Netzstecker der Elektrowerkzeuge müssen
in die Steckdosen passen. Der Netzstecker darf
unter keinen Umständen modifiziert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker an geerdeten
Elektrowerkzeugen. Die Stromschlaggefahr
verringert sich erheblich, wenn die Netzstecker und die
passenden Steckdosen nicht verändert werden.
◾Vermeiden Sie den Körperkontakt zu geerdeten
Flächen wie zum Beispiel Rohrleitungen,
Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht
erhöhte Stromschlaggefahr, wenn Ihr Körper geerdet ist.
◾Schützen Sie Elektrowerkzeuge vor Regen
oder feuchten Bedingungen. Wenn Wasser in
das Elektrowerkzeug eindringt, besteht erhöhte
Stromschlaggefahr.
◾Das Kabel darf nicht zweckentfremdet werden.
Das Netzkabel darf nicht zum Tragen, Ziehen
oder Herausziehen des Elektrowerkzeugs aus der
Steckdose verwendet werden. Das Netzkabel muss
vor Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen
Teilen ferngehalten werden. Durch beschädigte oder
verknotete Kabel besteht erhöhte Stromschlaggefahr.
◾Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen,
verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das
für den Gebrauch im Freien geeignet ist. Die
Stromschlaggefahr verringert sich bei Gebrauch eines
Netzkabels, das für den Einsatz im Freien geeignet ist.
◾Wenn sich der Einsatz des Elektrowerkzeugs
an einem feuchten Ort nicht vermeiden lässt,
benutzen Sie eine Steckdose, die mit einem
FI-Schalter gesichert ist. Die Verwendung
einer Fehlerstromschutzeinrichtung reduziert die
Stromschlaggefahr.
PERSONENSICHERHEIT
◾Seien Sie wachsam, geben Sie darauf Acht,
was Sie tun, und benutzen Sie Ihren gesunden
Menschenverstand, wenn Sie ein Elektrowerkzeug
verwenden. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit kann beim Gebrauch eines
Elektrowerkzeugs zu ernsthaften Verletzungen führen.
◾Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung.
Tragen Sie immer einen Augenschutz. Durch
eine für die jeweiligen Bedingungen geeignete
Schutzausrüstung wie etwa eine Staubschutzmaske,
rutschfeste Schuhe, Helm oder Gehörschutz lässt sich
die Verletzungsgefahr verringern.
◾Ungewollten Anlauf verhindern. Vor dem
Anschließen an eine Steckdose und/oder einen
Akku und vor dem Aufheben oder Transportieren
des Werkzeugs immer kontrollieren, ob der
Hauptschalter in ausgeschalteter Position ist. Unfälle
sind vorprogrammiert, wenn Sie Elektrowerkzeuge
mit einem Finger am Betriebsschalter tragen oder
Elektrowerkzeuge mit eingeschaltetem Betriebsschalter
an eine Steckdose anschließen.
◾Entfernen Sie alle Einstellschlüssel
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug einschalten. Ein
Schraubenschlüssel oder ein Schlüssel, der noch
an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeuges
befestigt ist, kann zu Verletzungen führen.
◾Nicht überstrecken. Achten Sie stets auf einen
festen Stand und halten Sie das Gleichgewicht.
Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle über das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen.
◾Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Ihr Haar, Ihre Kleidung und Handschuhe von den
beweglichen Teilen fern. Weite Kleidung, Schmuck
oder langes Haar können sich in den beweglichen
Teilen verfangen.
Sicherheitshinweise

8
DE
AKKU-KETTENSÄGE
◾Wenn Komponenten zum Anschluss an eine
Absauganlage und an Auffangvorrichtungen
mitgeliefert werden, achten Sie darauf, dass diese
ordnungsgemäß befestigt und benutzt werden.
Durch eine Staubabsaugvorrichtung lassen sich
Gefahrenquellen durch Staub ausschalten.
◾Lassen Sie sich nicht durch die aufgrund
häufiger Benutzung entstandene Vertrautheit
mit Werkzeugen dazu verleiten, unachtsam
zu werden und die für Werkzeuge geltenden
Sicherheitsgrundsätze zu ignorieren. Eine
fahrlässige Handlung kann bereits im Bruchteil einer
Sekunde zu schweren Verletzungen führen.
GEBRAUCH UND PFLEGE DES ELEKTROWERKZEUGS
◾Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das
Elektrowerkzeug aus. Verwenden Sie ein geeignetes
Elektrowerkzeug für die jeweiligen Arbeiten. Durch das
passende Elektrowerkzeug lassen sich die Arbeiten
besser und sicherer in dem jeweils vorgesehenen
Tempo erledigen.
◾Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn
sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.
Ein Elektrowerkzeug, das sich über den Schalter nicht
betätigen lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
◾Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bzw.
nehmen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug ab,
bevor Sie Einstellungen vornehmen, das Zubehör
wechseln oder das Elektrowerkzeug verstauen.
Solche vorsorglichen Sicherheitsmaßnahmen
verringern die Gefahr, dass sich das Elektrowerkzeug
unbeabsichtigt einschaltet.
◾Bewahren Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf und
verbieten Sie Personen die Gerätebenutzung, die
das Elektrowerkzeug oder diese Anweisungen
nicht kennen. In den Händen ungeübter Benutzer
stellen Elektrowerkzeuge eine große Gefahr dar.
◾Warten Sie Elektrowerkzeuge und Zubehörteile.
Achten Sie auf falsch ausgerichtete oder
fest sitzende bewegliche Teile, Bruchstellen
und sonstige Umstände, die die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigen können.
Lassen Sie beschädigte Elektrowerkzeuge
reparieren, bevor Sie sie wieder einsetzen.
Viele Unfälle entstehen durch schlecht gewartete
Elektrowerkzeuge.
◾Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sachgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneiden neigen weniger zum Festfahren und sind
leichter zu kontrollieren.
◾Benutzen Sie das Elektrowerkzeug,
Zubehör, Werkzeugteile usw. gemäß diesen
Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit.
Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für Aufgaben,
die von seinem bestimmungsgemäßen Zweck
abweichen, können zu gefährlichen Situationen führen.
◾Halten Sie die Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Schmierige Griffe
und Griffflächen ermöglichen keinen sicheren Betrieb
und/oder können zum Kontrollverlust über das
Werkzeug führen.
BENUTZUNG UND PFLEGE VON AKKUGERÄTEN
◾Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller
angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für einen
bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann bei der Benutzung
eines anderen Akkus zu einer Brandgefahr werden.
◾Benutzen Sie für die Elektrowerkzeuge nur die
jeweils zugehörigen Akkus. Durch die Verwendung
anderer Akkus besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
◾Wenn der Akku nicht benutzt wird, halten Sie
ihn von anderen metallischen Gegenständen
fern, wie etwa Büroklammern, Münzen,
Schlüssel, Nägel, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen, die eine Verbindung
zwischen den Batteriekontakten herstellen
können. Das Kurzschließen der Batteriekontakte kann
Verbrennungen oder Brände verursachen.
◾Bei unsachgemäßer Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten; Kontakt vermeiden. Falls Sie
versehentlich mit Akkusäure in Berührung gekommen
sind, spülen Sie mit Wasser. Falls Akkusäure in die
Augen geraten ist, suchen Sie zudem einen Arzt auf.
Aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann Reizungen
oder Verätzungen verursachen.
◾Benutzen Sie keinen Akku oder ein Werkzeug, das
beschädigt oder umgebaut wurde. Beschädigte
oder umgebaute Akkus können sich unvorhergesehen
verhalten, wodurch möglicherweise ein Brand, eine
Explosion oder Verletzungen verursacht werden.
◾Akkus oder Werkzeuge vor Feuer oder extremen
Temperaturen schützen. Feuer oder Temperaturen
über 130°C können eine Explosion verursachen.
◾Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und
laden Sie den Akku oder das Werkzeug nicht
außerhalb des Temperaturbereichs auf, der in der
Anleitung angegebenen ist. Das unsachgemäße
Aufladen oder Laden außerhalb des angegebenen
Temperaturbereichs kann den Akku beschädigen und
die Brandgefahr erhöhen.

9
DE
AKKU-KETTENSÄGE
REPARATUREN
◾Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer
qualifizierten Fachkraft und nur unter Verwendung
identischer Ersatzteile reparieren. Nur so kann für
die Sicherheit des Elektrowerkzeugs gesorgt werden.
◾Reparieren Sie unter keinen Umständen
beschädigte Akkus. Die Reparatur von Akkus sollte
ausschließlich von dem Hersteller oder autorisierten
Serviceanbietern vorgenommen werden.
SICHERHEITSHINWEISE ZU KETTENSÄGEN
◾Halten Sie alle Körperteile von der Kettensäge fern,
wenn die Kettensäge in Betrieb ist. Bevor Sie die
Kettensäge starten, vergewissern Sie sich, dass
die Sägekette nichts berührt. Ein Augenblick der
Unaufmerksamkeit beim Betrieb von Kettensägen kann
dazu führen, dass Ihre Kleidung oder Ihr Körper von der
Kette erfasst wird.
◾Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer rechten
Hand am hinteren Griff und Ihrer linken Hand am
vorderen Griff. Wenn Sie die Kettensäge umgekehrt
festhalten, erhöht sich das Verletzungsrisiko.
◾Kettensäge nur an den isolierten Griffflächen
anfassen, da die Säge verdeckte Kabel
durchschneiden könnte. Der Kontakt der Sägekette
mit einer spannungsführenden Leitung kann auch
metallene Geräteteile unter Spannung setzen und dem
Benutzer einen Stromschlag versetzen.
◾Augenschutz tragen. Es wird außerdem eine
Schutzausrüstung für Gehör, Kopf, Hände, Beine und
Füße empfohlen. Eine angemessene Schutzausrüstung
reduziert das Risiko einer Verletzung durch
herumfliegende Sägespäne oder den unbeabsichtigten
Kontakt mit der Sägekette.
◾Kettensäge nicht auf einem Baum, einer Leiter, von
einem Dach aus oder anderen instabilen Erhöhungen
benutzen. Der Betrieb einer Kettensäge auf diese Weise
kann zu schweren Verletzungen führen.
◾Immer auf einen festen Stand achten und die
Kettensäge nur auf festem, sicherem und ebenem
Untergrund einsetzen. Rutschige oder wackelige
Flächen wie zum Beispiel Leitern können zum Verlust
des Gleichgewichts oder der Kontrolle über die
Kettensäge führen.
◾Wenn Sie einen Ast durchtrennen, der unter
Spannung steht, müssen Sie auf eventuelle
Rückfederkräfte gefasst sein. Wenn die Spannung
in den Holzfasern freigesetzt wird, kann der unter
Spannung stehende Ast zurückfedern und den
Benutzer treffen und/oder die Kettensäge kann außer
Kontrolle geraten.
◾Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden
von Buschwerk und jungen Trieben. Das dünne
Schnittgut kann von der Sägekette erfasst werden und
in Ihre Richtung geschleudert werden oder Sie aus
dem Gleichgewicht bringen.
◾Tragen Sie die Kettensäge ausgeschaltet am
vorderen Griff und von Ihrem Körper weg zeigend.
Wenn Sie die Kettensäge transportieren oder lagern,
bringen Sie immer die Führungsschienenabdeckung
an. Bei sachgemäßer Handhabung der Kettensäge ist
die Wahrscheinlichkeit eines versehentlichen Kontakts
mit der laufenden Sägekette geringer.
◾Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren,
Spannen der Kette und zum Zubehörwechsel. Eine
fehlerhaft gespannte oder geschmierte Kette kann
entweder reißen oder die Rückschlaggefahr erhöhen.
◾Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von
Öl oder Fett. Schmierige, ölige Griffe sind rutschig und
führen zu Kontrollverlust.
◾Sägen Sie nur Holz. Benutzen Sie die Kettensäge
nicht für Zwecke, für die sie nicht vorgesehen
ist. Zum Beispiel: Schneiden Sie mit der
Kettensäge nicht in Kunststoff, Mauerwerk oder
Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Die
Verwendung der Kettensäge für Aufgaben, die von
ihrem bestimmungsgemäßen Zweck abweichen, kann
zu gefährlichen Situationen führen.
◾Der Benutzer sollte erst versuchen, einen Baum zu
fällen, wenn ihm die damit verbundenen Risiken
bekannt sind und er weiß, wie diese zu vermeiden
sind. Beim Fällen eines Baums könnten der Benutzer
oder Umstehende schwer verletzt werden.
URSACHEN UND RÜCKSTOSSVORBEUGUNG DURCH
DEN BENUTZER
Ein Rückstoß kann auftreten, wenn die Spitze der
Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn
das Holz im Schnitt zusammenfällt und die Sägekette in
der Schnittführung einklemmt (Abb. 1).
Der Werkstückkontakt mit der Spitze der Führungsschiene
kann in manchen Fällen einen plötzlichen Rückstoß
hervorrufen, der die Führungsschiene in Richtung des
Benutzers zurückschnellen lässt (Abb. 2).
Wenn die Sägekette an der Oberseite der Führungss-
chiene einklemmt, kann es passieren, dass die
Führungsschiene in Richtung des Benutzers schnell nach
hinten gestoßen wird (Abb. 3).

10
DE
AKKU-KETTENSÄGE
Beide Reaktionen können dazu führen, dass Sie die Kon-
trolle über die Säge verlieren. Dadurch besteht schwere
Verletzungsgefahr. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich
auf die in Ihre Säge integrierten Sicherheitsvorrichtungen.
Als Bediener einer Kettensäge sollten Sie mehrere
Maßnahmen ergreifen, um Ihre Sägearbeiten unfallfrei
oder verletzungsfrei auszuführen.
Ein Rückschlag ist die Reaktion auf einen unsachgemäßen
und/oder falschen Gebrauch, auf eine ungeeignete
Vorgehensweise oder falsche Arbeitsbedingungen. Durch
folgende Maßnahmen lässt sich dieser Zustand konse-
quent vermeiden:
◾Achten Sie auf einen festen Griff. Umfassen
Sie mit den Daumen und Fingern die Griffe der
Kettensäge, halten Sie die Säge mit beiden Händen
fest und positionieren Sie Ihren Körper und Arm
so, dass Sie der Rückschlagenergie standhalten
können (Abb. 4). Die Rückschlagkräfte können
vom Benutzer kontrolliert werden, wenn geeignete
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. Lassen Sie die
Kettensäge nicht los.
◾Strecken Sie sich nicht zu weit nach vorn und
schneiden Sie nicht höher als bis auf Schulterhöhe.
Dadurch kann ein unbeabsichtigter Kontakt der
Schienenspitze verhindert werden und Sie haben in
unerwarteten Situationen eine bessere Kontrolle über
die Kettensäge.
◾Verwenden Sie nur Führungsschienen und Ketten,
die vom Hersteller angegeben werden. Ungeeignete
Ersatzschienen und -ketten können zu Kettenbruch
und/oder Rückschlag führen.
◾Folgen Sie den Anweisungen des Herstellers für
das Schärfen und Warten der Sägekette. Wenn
die Eintauchtiefe verringert wird, besteht erhöhtes
Rückschlagrisiko.
◾Stellen Sie sicher, dass der Bereich, in dem Sie
arbeiten, frei von Hindernissen ist. Lassen Sie die
Schienenspitze nicht mit einem Holzstamm, Ast, Zaun
oder anderen Hindernissen in Berührung kommen, die
Sie beim Arbeiten mit der Säge treffen könnten.
◾Sägen Sie immer, wenn das Gerät mit voller
Drehzahl läuft. Drücken Sie den Auslöser ganz durch
und halten Sie die Sägedrehzahl aufrecht.
◾Wenn Sie im Wesentlichen verstehen,
was ein Rückschlag ist, können Sie das
Überraschungsmoment in Grenzen halten oder
sogar ausschalten. Plötzliche Überraschungen beim
Arbeiten erhöhen das Unfallrisiko.
◾Achten Sie stets auf einen festen Stand und halten
Sie das Gleichgewicht.
◾Druck- und Zugkräfte – Die Reaktionskraft wirkt immer
entgegengesetzt zur Kettenlaufrichtung, in der die
Säge in das Holz eintaucht. Deshalb muss der Benutzer
bereit sein, die Zugkräfte zu kontrollieren, wenn mit
der Unterseite der Führungsschiene gesägt wird, bzw.
die Druckkräfte, wenn mit der Oberseite gesägt wird
(Abb. 5).
RÜCKSCHLAG-SCHUTZVORRICHTUNGEN AN DIESER
KETTENSÄGE
KETTENBREMSE
Die Kettensäge ist mit einer Kettenbremse ausgestattet,
die sowohl den Motor als auch die Bewegung der
Kette stoppt, wenn es zum Rückschlag kommt. Die
Kettenbremse kann durch die Vorwärtsbewegung des
Kettenbremshebels aktiviert werden, wenn die Säge
während des Rückschlags rückwärts rotiert. Sie kann
zudem durch die Trägheitskräfte ausgelöst werden, die
beim Zurückschnellen entstehen.
WARNUNG: Die Kettenbremse nie verändern oder
deaktivieren.
Vergewissern Sie sich, dass die Kettenbremse
ordnungsgemäß funktioniert, bevor Sie die Kettensäge
benutzen. Der Kettenbremshebel sollte sich mühelos vor
und zurück bewegen lassen.
◾Um die Funktionsfähigkeit der Kettenbremse zu testen,
führen Sie die folgenden Schritte aus (Abb. 6):
◾Legen Sie die Kettensäge auf eine freie, ebene Fläche
und stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände
oder Hindernisse in unmittelbarer Nähe befinden, die
mit der Führungsschiene oder der Kette in Berührung
kommen können.
◾Deaktivieren Sie die Kettenbremse, indem Sie den
Kettenbremshebel in Richtung des vorderen Griffs
umlegen.
◾Starten Sie die Kettensäge.
◾Drücken Sie den Kettenbremshebel zur Vorderseite der
Säge. Bei einer korrekt funktionierenden Handbremse
wird die Bewegung der Kette sofort unterbrochen.
Wenn die Kettenbremse nicht ordnungsgemäß
funktioniert, darf die Kettensäge erst wieder
benutzt werden, wenn sie von einem qualifizierten
Servicetechniker repariert worden ist.
6-1 Kettenbremshebel in Betriebsposition
6-2 Kettenbremshebel in Bremsposition

11
DE
AKKU-KETTENSÄGE
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor jedem Ge-
brauch, dass die Kettenbremse einwandfrei funktioniert.
WARNUNG: Falls die Kettenbremse mit Holzspänen
verstopft ist, kann die Funktionsfähigkeit der Kettenbrem-
se nachlassen. Halten Sie das Gerät stets sauber.
RÜCKSCHLAGARME SÄGEKETTE
Die Räumzähne (Eingriffmesser) vor jedem Sägezahn kön-
nen die Stärke des Rückschlags gering halten, indem sie
verhindern, dass die Sägezähne zu tief in die Rückschlag-
zone eingreifen. Verwenden Sie nur mit der Originalkette
identische oder als identisch zertifizierte Ersatzketten.
VORSICHT: Da Sägeketten über ihre Nutzungsdauer
verteilt ab und zu nachgeschliffen werden, gehen ihre
Rückschlag hemmenden Eigenschaften im Laufe der Zeit
in gewissem Maße verloren. Daher ist besondere Vorsicht
geboten.
WEITERE WARNUNGEN
◾Eine Kettensäge ist für die Benutzung mit beiden
Händen vorgesehen. Durch die Bedienung mit
nur einer Hand können Benutzer, Helfer und/oder
Umstehende schwer verletzt werden.
◾Vermeiden Sie die unabsichtliche Berührung
der still stehenden Sägekette oder der
Führungsschienenstege. Diese können sehr scharf
sein. Tragen Sie bei der Handhabung der Kettensäge,
Sägekette oder der Führungsschiene immer
Handschuhe und lange Hosen oder Beinschützer.
◾Benutzen Sie niemals eine Kettensäge, die
beschädigt ist oder fehlerhaft eingestellt oder nicht
komplett und sicher zusammengebaut ist. Die
Sägekette muss ihre Bewegung einstellen, wenn Sie
den Auslöser loslassen.
◾Untersuchen Sie das Werkstück auf Nägel, Drähte
oder andere Fremdkörper, bevor Sie es sägen.
◾Fixieren Sie beim Ablängen das Werkstück vor dem
Sägen. Achten Sie beim Fällen oder Beschneiden von
Bäumen auf gefährliche Äste und sichern Sie diese.
◾Ein aggressiver, zweckentfremdeter oder
fehlerhafter Gebrauch der Kettensäge kann einen
vorzeitigen Verschleiß der Schiene, Kette und/oder
des Kettenrads verursachen. Ferner besteht die
Gefahr eines Ketten- oder Schienenbruchs, durch
den es zu Rückschlägen, Kettenspringen oder
Herausschleudern von Schnittgut kommen kann.
◾Benutzen Sie die Führungsschiene niemals als
Hebel. Eine verbogene Führungsschiene kann zum
vorzeitigen Verschleiß der Schiene, Kette und/oder
des Kettenrads führen. Ferner besteht die Gefahr
eines Ketten- oder Schienenbruchs, durch den es zu
Rückschlägen, Kettenspringen oder Herausschleudern
von Schnittgut kommen kann.
◾Schneiden Sie jeweils nur ein Werkstück.
◾Den Akku nicht im Regen oder an nassen Orten
aufladen.
◾Planen Sie die Arbeit und stellen Sie hierzu sicher,
dass der Arbeitsbereich frei von Hindernissen
ist. Beim Fällen von Bäumen sollte mindestens
ein Fluchtweg vor dem umstürzenden Baum
vorhanden sein.
◾Wenn Sie Bäume fällen, halten Sie Umstehende
mindestens zwei Baumlängen auf Abstand.
◾Falls Situationen auftreten, die nicht in dieser
Bedienungsanleitung behandelt werden, gehen Sie
vorsichtig und vernünftig vor. Wenden Sie sich an
den EGO-Kundendienst, um Hilfe zu erhalten.
FÜHRUNGSSCHIENE
Diese Kettensäge wird mit einer Führungsschiene
geliefert, die eine Spitze mit kleinem Radius hat. Spitzen
mit kleinem Radius haben gewöhnlich ein geringeres
Rückschlagpotenzial. Wenn Sie die Führungsschiene
auswechseln, bestellen Sie unbedingt die in dieser Bedie-
nungsanleitung aufgeführte Führungsschiene.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!

12
FR
TRONÇONNEUSE SANS FIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR
L’OUTIL ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de
sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifi-
cations de sécurité fournies avec cet outil
électrique. Le non-respect des consignes figurant ci-des-
sous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou
des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET TOUTES
LES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Le terme «outil électrique» utilisé dans les consignes de
sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur le
secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil).
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
◾Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée.
Les endroits sombres ou désordonnés augmentent les
risques d’accident.
◾N’utilisez pas les outils électriques dans des
atmosphères explosives, par exemple en présence
de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques génèrent des étincelles pouvant
enflammer les poussières et les vapeurs.
◾Veillez à ce que les enfants et les autres personnes
restent éloignés pendant l’utilisation d’un outil
électrique. Un moment d’inattention peut vous faire
perdre le contrôle de l’outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
◾La fiche de l’outil électrique doit correspondre
à la prise électrique. Ne modifiez jamais la prise
de quelque manière que ce soit. N’utilisez jamais
d’adaptateur de prise avec les outils électriques
pourvus d’une mise à la terre ou à la masse.
Les fiches non modifiées et les prises électriques
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
◾Évitez tout contact physique avec des surfaces
mises à la terre ou mises à la masse, telles que
tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un
risque accru de choc électrique si votre corps est relié
à la terre ou à la masse, directement ou indirectement.
◾N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à
un environnement mouillé. Si de l’eau pénètre dans un
outil électrique, cela accroît le risque de choc électrique.
◾Prenez soin du câble d’alimentation. N’utilisez
jamais le câble d’alimentation pour porter, tirer
ou débrancher l’outil électrique. Veillez à ce que
le câble d’alimentation n’entre jamais en contact
avec de l’huile, des pièces mobiles, des arêtes
tranchantes, et ne soit jamais exposé à de la
chaleur. Les câbles d’alimentation endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
◾Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur,
utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage
en extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour
un usage en extérieur permet de réduire le risque de
choc électrique.
◾S’il est impossible d’éviter d’utiliser un outil électrique
dans un endroit humide, utilisez une alimentation
protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT).
L’utilisation d’un DDFT réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
◾Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et
faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un
outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique
quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de l’alcool,
de stupéfiants ou de médicaments. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation des outils électriques
peut provoquer des blessures corporelles graves.
◾Utilisez des équipements de protection individuelle.
Portez toujours une protection oculaire. L’utilisation
d’équipements de protection appropriés aux conditions
de travail, tels qu’un masque anti-poussières, des
chaussures de sécurité antidérapantes, un casque
et des protections auditives, permet de réduire les
risques de blessures corporelles.
◾Évitez les démarrages accidentels. Vérifiez que
l’interrupteur marche/arrêt est dans la position
arrêt avant de brancher l’outil dans une prise
électrique et/ou une batterie, de le saisir ou de
le transporter. Porter les outils électriques avec le
doigt sur leur interrupteur ou les brancher dans une
alimentation électrique alors que leur interrupteur est
dans la position marche augmente le risque d’accident.
◾Retirez toutes les clés de réglage et de serrage
avant de mettrel’outil électrique en marche. Une
clé de réglage ou de serrage laissée sur une pièce
rotative de l’outil électrique peut provoquer des
blessures corporelles.
◾N’essayez pas de travailler des endroits difficiles
à atteindre. Conservez en permanence des appuis
des pieds solides et un bon équilibre. Cela permet
un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas de
situations inattendues.
◾Portez une tenue adaptée. Ne portez pas de vêtements
amples ni de bijoux. Maintenez vos cheveux,
vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent
se prendre dans les pièces mobiles.
Consignes de sécurité

13
FR
TRONÇONNEUSE SANS FIL
◾Si un outil est conçu pour être utilisé avec des
dispositifs d’extraction et de récupération des
poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient
raccordés et correctement utilisés. L’utilisation
de dispositifs antipoussières permet de réduire les
dangers liés aux poussières.
◾Veillez à ne pas devenir trop sûr de vous et ne
cessez pas de respecter les principes de sécurité
même si vous vous sentez familiarisé à l’utilisation
de l’outil. La négligence peut provoquer des blessures
graves en une fraction de seconde.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
◾Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
électrique approprié au travail que vous voulez
effectuer. L’utilisation d’un outil approprié au
travail à effectuer permet d’effectuer ce travail plus
efficacement, avec une sécurité accrue et au rythme
pour lequel l’outil a été conçu.
◾N’utilisez pas l’outil électrique si son interrupteur
marche/arrêt ne permet pas de l’allumer et de
l’éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas
être contrôlé par son interrupteur marche/arrêt est
dangereux et doit être réparé.
◾Débranchez la fiche électrique de la prise secteur
et/ou retirez la batterie de l’outil électrique avant
de procéder à des réglages, de changer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette
mesure de sécurité préventive réduit le risque de
démarrage accidentel de l’outil électrique.
◾Rangez les outils électriques non utilisés hors de
portée des enfants. N’autorisez pas les personnes
non familiarisées avec l’outil électrique ou ce
manuel d’utilisation l’utiliser. Les outils électriques
sont dangereux dans les mains de personnes
inexpérimentées.
◾Entretenez les outils électriques et les accessoires.
Inspectez-les pour vérifier qu’aucune pièce mobile
n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est
cassée, et pour tout autre problème qui pourrait
affecter leur fonctionnement. Si un outil électrique
est endommagé, il doit être réparé avant d’être
réutilisé. Beaucoup d’accidents sont dus à des outils
électriques mal entretenus.
◾Veillez à ce que les accessoires de coupe restent
affûtés et propres. Des accessoires de coupe bien
entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer
et sont plus faciles à contrôler.
◾Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, mèches/
embouts et toutes les autres pièces conformément
aux présentes instructions, en prenant en compte
les conditions d’utilisation et le travail à effectuer.
Utiliser l’outil électrique à d’autres finalités que celles
pour lesquelles il a été conçu peut engendrer des
situations dangereuses.
◾Maintenez les poignées et surfaces de préhension
propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse.
Des poignées et surfaces de préhension glissantes
peuvent engendrer une prise non sûre et/ou la perte de
contrôle de l’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL SUR
BATTERIE
◾Rechargez la batterie exclusivement avec le
chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur
adapté à un type de batterie en particulier peut
présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une
batterie différente.
◾Utilisez les outils électriques exclusivement
avec les batteries spécifiées. L’utilisation de toute
autre batterie peut créer un risque de blessures et
d’incendie.
◾Lorsque la batterie n’est pas utilisée, elle doit être
rangée à l’écart de tout objet métallique, tel que
les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis
et tous les autres petits objets métalliques pouvant
mettre en contact ses bornes. Mettre en court-circuit
les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures
et un incendie.
◾Si la batterie est soumise à des conditions
d’utilisation excessives, du liquide peut s’en
échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En
cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En
cas de contact avec les yeux, vous devez en outre
consulter un médecin. Le liquide qui s’échappe des
batteries peut provoquer des irritations et des brûlures.
◾N’utilisez pas une batterie ou un outil endommagé
ou modifié. Les batteries modifiées ou endommagées
peuvent avoir un comportement imprévisible
provoquant un incendie, une explosion ou un risque
de blessure.
◾N’exposez pas la batterie ou l’outil à des flammes
ou à une température excessive. L’exposition au
feu ou à des températures supérieures à 130°C peut
provoquer une explosion.
◾Respectez toutes les instructions de recharge et ne
rechargez pas la batterie ou l’outil hors de la plage
de température spécifiée dans les instructions.
La recharge incorrecte ou à des températures hors
de la plage spécifiée peut endommager la batterie et
accroître le risque d’incendie.

14
FR
TRONÇONNEUSE SANS FIL
RÉPARATION
◾Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualifié qui ne doit utiliser que des
pièces de rechange identiques. Cela garantit que
l’outil électrique reste sûr.
◾Ne réparez jamais les batteries endommagées. La
réparation des batteries doit toujours être effectuée par
le fabricant ou des réparateurs agréés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA
TRONÇONNEUSE
◾Veillez à ce qu’aucune partie du corps ne
s’approche de la chaîne quand la tronçonneuse est
en marche. Avant de démarrer la tronçonneuse,
vérifiez que la chaîne n’est en contact avec aucun
objet. Un moment d’inattention pendant l’utilisation
de la tronçonneuse suffit pour que vos vêtements se
prennent dans la chaîne ou que votre corps entre en
contact avec celle-ci.
◾Tenez toujours la tronçonneuse avec la main droite
sur la poignée arrière et la main gauche sur la
poignée avant. Ne tenez jamais la tronçonneuse en
inversant la position des mains, car cela augmente les
risques de blessures corporelles.
◾Maintenez la tronçonneuse par ses surfaces de
préhension isolées uniquement car la chaîne
pourrait entrer en contact avec des câbles
dissimulés. Le contact entre la chaîne de la
tronçonneuse et un câble sous tension peut mettre
sous tension les parties métalliques exposées de
l’outil électrique et infliger une décharge électrique à
l’opérateur.
◾Portez une protection oculaire. Les équipements de
protection suivants sont également recommandés
: protection auditive, casque, gants, pantalon de
protection et chaussures de sécurité. Des vêtements
de protection adaptés réduisent le risque de blessures
corporelles liées à la projection de débris ou à un
contact accidentel avec la chaîne de la tronçonneuse.
◾N’utilisez pas une tronçonneuse lorsque vous vous
trouvez dans un arbre, sur une échelle, un toit
ou toute autre surface instable. L’utilisation d’une
tronçonneuse dans ces conditions entraîne le risque de
graves blessures corporelles.
◾L’utilisateur de l’outil doit toujours être debout sur
une surface plane, fixe et stable, et doit toujours
garder l’équilibre. Si vous vous tenez sur une surface
instable ou glissante, par exemple une échelle, vous
risquez de perdre l’équilibre ou le contrôle de la
tronçonneuse.
◾Quand vous coupez une branche sous tension,
prenez garde à l’effet ressort. Quand la tension des
fibres du bois est relâchée, la branche risque, à cause
de l’effet ressort, de frapper l’opérateur et/ou de projeter
la tronçonneuse, lui en faisant perdre le contrôle.
◾Faites extrêmement attention lors de la coupe de
broussailles et de jeunes arbres. Le matériau fin
peut être happé par la chaîne de la tronçonneuse et se
rabattre violemment dans votre direction ou vous faire
perdre l’équilibre.
◾Portez la tronçonneuse par sa poignée avec
la tronçonneuse éteinte et éloignée de votre
corps. Lors du transport et du stockage de la
tronçonneuse, remettez toujours le protège-guide.
Manipuler correctement la tronçonneuse permet de
réduire la probabilité de contact accidentel avec la
chaîne en mouvement.
◾Respectez les instructions de la notice d’utilisation
concernant la lubrification, le réglage de la tension
de la chaîne et le changement des accessoires.
Si la chaîne est incorrectement lubrifiée ou tendue,
cela peut provoquer sa casse ou accroître le risque de
rebond.
◾Maintenez les poignées propres, sèches et
exemptes d’huile et de graisse. Les poignées
huileuses ou grasses sont glissantes et peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
◾Coupez exclusivement du bois. N’utilisez pas la
tronçonneuse à des finalités pour lesquelles elle
n’a pas été conçue. Par exemple, ne l’utilisez
pas pour couper du plastique, des matériaux
de maçonnerie ou tout autres matériaux de
construction qui ne sont pas en bois. Il est
potentiellement dangereux d’utiliser la tronçonneuse
à une finalité autre que celle pour laquelle elle a été
conçue.
◾N’essayez pas d’abattre un arbre tant que vous
ne possédez pas une bonne compréhension des
risques encourus et de la façon de les éviter.
L’opérateur et les passants pourraient subir des
blessures graves lors de l’abattage d’un arbre.
LES CAUSES ET LA PRÉVENTION DES REBONDS
Un rebond peut se produire quand le bout ou le nez du
guide-chaîne touche un objet, ou quand la ligne de coupe
se referme en pinçant la chaîne (Fig. 1).
Si le nez du guide-chaîne entre en contact avec un objet,
cela peut parfois provoquer une réaction soudaine et
brutale projetant le guide-chaîne vers le haut et en arrière
vers l’opérateur (Fig. 2).
Si la chaîne est pincée contre le bord supérieur du guide-
chaîne, le guide-chaîne peut être projeté brutalement en

15
FR
TRONÇONNEUSE SANS FIL
arrière vers l’opérateur (Fig. 3).
Chacune de ces réactions peut vous faire perdre le
contrôle de l’outil et provoquer de graves blessures
corporelles. Ne vous reposez pas exclusivement sur les
dispositifs de sécurité intégrés à votre tronçonneuse.
En tant qu’utilisateur d’une tronçonneuse, vous devez
prendre plusieurs mesures pour que vos travaux de coupe
ne provoquent pas d’accidents ni de blessures.
Les rebonds sont dus à des utilisations impropres de
l’outil et/ou des procédures d’utilisation incorrectes et/
ou des conditions d’utilisation inadéquates. Il est possible
de les éviter en prenant les précautions appropriées
suivantes:
◾Ayez une prise ferme, tenez la scie à chaîne à
deux mains en encerclant ses poignées avec vos
pouces et vos doigts et positionnez votre corps de
façon à résister à la pression des rebonds (Fig. 4).
L’opérateur peut contrôler la puissance d’un rebond
s’il a pris les précautions adéquates. Ne lâchez pas la
tronçonneuse.
◾N’essayez pas d’atteindre des zones difficiles à
atteindre. Ne sciez pas avec l’outil plus haut que
les épaules. Cela permet d’éviter le contact accidentel
du nez du guide-chaîne avec un objet et d’avoir
un meilleur contrôle de la tronçonneuse en cas de
situations inattendues.
◾Utilisez exclusivement les guides et les chaînes
de rechange spécifiés par le fabricant. Des chaînes
et des guides de rechange inappropriés peuvent
provoquer un rebond et/ou la casse de la chaîne.
◾Respectez les instructions du fabricant concernant
l’entretien et l’affûtage de la chaîne. Réduire la
hauteur du limiteur de profondeur peut augmenter le
risque de rebond.
◾Veillez à ce que l’aire dans laquelle vous sciez
soit exempte d’obstacles. Veillez à ce que la pointe
du guide-chaîne n’entre jamais en contact avec un
tronc, une branche, une barrière, ni aucun autre
obstacle pouvant être percuté pendant l’utilisation de
la tronçonneuse.
◾Sciez toujours avec l’outil fonctionnant à son
régime maximal. Appuyez complètement sur
l’interrupteur-gâchette et maintenez la vitesse de
coupe.
◾Par une compréhension élémentaire des rebonds,
vous pouvez réduire ou éliminer le facteur de la
surprise. La surprise favorise les accidents.
◾Conservez en permanence des appuis des pieds
solides et un bon équilibre.
◾Poussée et Traction – La force de réaction est
toujours dans le sens opposé au sens de déplacement
de la chaîne au point de contact avec le bois. C’est
pourquoi l’opérateur doit être prêt à contrôler la
TRACTION lorsque la coupe est effectuée au niveau
du bord inférieur du guide-chaîne et à contrôler la
POUSSÉE quand la coupe est effectuée au niveau du
bord supérieur du guide-chaîne (Fig. 5).
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ CONTRE LES REBONDS
DE CETTE TRONÇONNEUSE
FREIN DE CHAÎNE
La tronçonneuse est pourvue d’un frein de chaîne qui
stoppe le moteur et le déplacement de la chaîne si un re-
bond se produit. Le frein de chaîne peut être activé par un
mouvement vers l’avant de la poignée de frein de rebond
de chaîne quand la tronçonneuse pivote vers l’arrière
lors d’un rebond. Il peut aussi être activé par les forces
d’inertie générées lors d’une poussée rapide vers l’arrière.
AVERTISSEMENT : Ne modifiez jamais et n’essayez
jamais de désactiver le frein de chaîne.
Vérifiez que le frein de chaîne fonctionne correctement avant
d’utiliser la tronçonneuse. La poignée de frein de rebond de
chaîne doit pouvoir bouger facilement d’avant en arrière.
◾Pour vérifier si le frein de la chaîne fonctionne,
effectuez les étapes suivantes (Fig. 6) :
◾Placez la tronçonneuse sur une surface plane et nue,
vérifiez qu’il n’y a aucun objet ni obstacle à proximité
immédiate pouvant entrer en contact avec le guide-
chaîne et la chaîne.
◾Désengagez le frein de chaîne en tirant la poignée de
frein de rebond de chaîne vers la poignée avant.
◾Démarrez la tronçonneuse.
◾Poussez la poignée de frein de rebond de chaîne
vers l’avant de la tronçonneuse. Si le frein de chaîne
fonctionne normalement, il doit stopper immédiatement
le déplacement de la chaîne. Si le frein de chaîne ne
fonctionne pas correctement, n’utilisez pas la chaîne tant
qu’elle n’a pas été réparée par un réparateur qualifié.
6-1 Poignée de frein de rebond de chaîne dans la
position d’utilisation
6-2 Poignée de frein de rebond de chaîne dans la
position de freinage
AVERTISSEMENT : Contrôlez le bon fonctionne-
ment du frein de chaîne avant chaque utilisation.
AVERTISSEMENT : Si le frein de chaîne est encrassé
par des copeaux de bois, cela peut nuire à son fonctionne-
ment. Veillez à ce que l’outil reste toujours propre.

16
FR
TRONÇONNEUSE SANS FIL
CHAÎNE À FAIBLE REBOND
Les limiteurs de profondeur à l’avant de chaque gouge
permettent de minimiser la force d’un rebond en
empêchant les gouges de pénétrer trop profondément au
niveau de la zone de rebond. Utilisez exclusivement une
chaîne de rechange équivalente à la chaîne d’origine ou
qui a été homologuée.
ATTENTION : Les chaînes de tronçonneuse perdent
en partie leur propriété de réduction des rebonds au fur et
à mesure qu’elles sont affûtées au cours de leur durée de
vie utile, c’est pourquoi il faut faire encore plus attention.
MISES EN GARDE COMPLÉMENTAIRES
◾Une tronçonneuse est conçue pour être manipulée
à deux mains. Si l’outil est utilisé d’une seule main,
l’opérateur, ses assistants et/ou les autres personnes
présentes risquent d’être gravement blessés.
◾Évitez tout contact involontaire avec la chaîne stationnaire
ou avec la rainure du guide. Elles peuvent être très
coupantes. Portez toujours des gants et des pantalons
longs ou des jambières de cuir lors de la manipulation de
la tronçonneuse, de la chaîne ou du guide.
◾N’utilisez jamais la tronçonneuse si elle est
détériorée, incorrectement réglée, incomplète ou
mal assemblée. Vérifiez que la chaîne s’arrête quand
vous relâchez l’interrupteur-gâchette.
◾Inspectez la pièce à scier pour vérifier qu’elle ne
comporte pas de clou, de fil métallique, ni aucun
autre objet étranger avant de la couper.
◾Avant de débiter une pièce, fixez-la. Lors de
travaux d’abattage ou d’élagage, identifiez et
sécurisez les branches dangereuses.
◾Les coupes agressives ou abusives et l’utilisation
impropre de la tronçonneuse peuvent provoquer
l’usure prématurée de la chaîne, du guide-chaîne
et/ou des pignons, ainsi que la casse de la chaîne
ou du guide, et provoquer un rebond, la projection
de la chaîne ou l’éjection de matériau.
◾N’utilisez jamais le guide pour faire levier. Si le guide
est tordu, cela peut provoquer l’usure prématurée de la
chaîne, du guide et/ou des pignons, ainsi que la casse
de la chaîne ou du guide, et provoquer un rebond, la
projection de la chaîne ou l’éjection de matériau.
◾Coupez une seule pièce à la fois.
◾Ne rechargez pas la batterie sous la pluie ni dans
les endroits mouillés.
◾Planifiez le travail, veillez à ce que la zone
de travail soit exempte d’obstacle et, en cas
d’abattage, prévoyez au moins une voie d’issue
protégée de la chute de l’arbre.
◾Lors des travaux d’abattage, veillez à ce que les
autres personnes restent éloignées d’au moins
deux fois la hauteur de l’arbre.
◾Si des situations non couvertes par ce manuel se
produisent, faites preuve de prudence et de bon
sens. Contactez le service client EGO pour obtenir
des conseils.
GUIDE-CHAÎNE
Cette tronçonneuse est fournie avec un guide à nez à
petit rayon. Les nez à petit rayon réduisent généralement
le risque de rebond. Lors du changement du guide, com-
mandez impérativement le guide spécifié dans ce manuel.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION!

17
ES
MOTOSIERRA INALÁMBRICA
MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias,
instrucciones, ilustraciones y especificaciones inclu-
idas con esta herramienta eléctrica. Si no se cumplen
todas las instrucciones que se enumeran a continuación,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTEN-
CIAS PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
El término «herramientas eléctricas» que aparece en las
advertencias se refiere tanto a aquellas herramientas
que funcionan conectadas a la red eléctrica (mediante
cable) como a aquellas otras que funcionan con batería
(inalámbricas).
SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO
◾Mantenga la zona de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y
oscuras favorecen los accidentes.
◾No ponga en funcionamiento las herramientas
eléctricas en entornos explosivos como, por
ejemplo, donde haya líquidos inflamables, gases
o polvo. Las herramientas eléctricas generan chispas
que podrían actuar como detonante de vapores y
partículas de polvo inflamables.
◾Mantenga a los niños y las demás personas
alejados cuando esté utilizando una herramienta
eléctrica. Las distracciones podrían hacerle perder el
control de la herramienta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
◾El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder con la toma de corriente. No
modifique nunca el enchufe de ningún modo.
Nunca utilice enchufes adaptadores con
herramientas eléctricas equipadas con conexión a
tierra. Utilizando enchufes no modificados y tomas de
corriente adecuadas se reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
◾Evite cualquier contacto corporal con superficies
conectadas a tierra, como tuberías, radiadores,
hornillos eléctricos y frigoríficos. Existe un mayor
riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene
conexión a tierra.
◾No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a la humedad. Si penetra agua en una herramienta
eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
◾No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
◾Cuando use una herramienta eléctrica al aire
libre, utilice un cable alargador adecuado para
uso en exteriores. Si se usa un cable adecuado para
exteriores, se reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
◾Si es inevitable usar una herramienta eléctrica
en un entorno húmedo, utilice una alimentación
con un interruptor de protección diferencial. La
utilización de un interruptor de protección diferencial
reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
◾Manténgase alerta, preste atención a lo que está
haciendo y aplique el sentido común durante
el uso de una herramienta eléctrica. No utilice
herramientas eléctricas cuando esté cansado o si
se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol
o fármacos. Cuando se están usando herramientas
eléctricas, cualquier falta de atención, aunque sea por
un instante, puede provocar lesiones graves.
◾Utilice equipo de protección personal. Utilice
siempre protección ocular. El equipo de protección,
como máscaras antipolvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco protector o protección auditiva,
cuando se utiliza adecuadamente, reduce las lesiones
personales.
◾Evite la puesta en marcha accidental de la
herramienta. Asegúrese de que el interruptor de
encendido se encuentra en la posición de apagado
antes de enchufar la herramienta a la red eléctrica
y/o de acoplar el batería, así como al agarrar o
transportar la herramienta. Si lleva una herramienta
eléctrica con el dedo puesto sobre el interruptor, o si
enchufa una herramienta eléctrica con el interruptor
encendido, pueden producirse accidentes.
◾Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa de la
herramienta antes de encenderla. Una llave inglesa
o una llave de ajuste enganchada a una parte giratoria
de la herramienta puede producir lesiones físicas.
◾No se estire demasiado para alcanzar lugares
de difícil acceso. Mantenga una posición firme y
equilibrada en todo momento. De este modo podrá
controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
Instrucciones de seguridad

18
ES
MOTOSIERRA INALÁMBRICA
◾Utilice ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni
joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, así
como las joyas o el pelo largo podrían engancharse en
las partes móviles de la herramienta.
◾Si se incluyen dispositivos de conexión a
extractores y colectores de polvo, asegúrese
de conectarlos y utilizarlos adecuadamente. La
utilización de dispositivos colectores de polvo puede
reducir los peligros ocasionados por el polvo.
◾El hecho de haberse familiarizado con la
herramienta por el uso frecuente no debe hacer
que se descuide e ignore los principios de
seguridad. Una distracción puede provocar lesiones
graves en una fracción de segundo.
UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
◾No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica adecuada para la tarea que
vaya a realizar. La herramienta correcta funcionará
mejor y con más seguridad a la velocidad para la que
ha sido diseñada.
◾No use la herramienta si el interruptor no funciona
para encenderla y apagarla. Toda herramienta que
no se puede controlar con el interruptor es peligrosa y
debe repararse.
◾Asegúrese siempre de retirar el enchufe de la toma
de corriente y/o el acumulador de las herramientas
eléctricas antes de ajustarlas, cambiar sus
accesorios o guardarlas. Estas medidas de seguridad
reducen el riesgo de que la herramienta se ponga en
marcha por accidente.
◾Guarde las herramientas eléctricas apagadas
fuera del alcance de niños y no deje que las
usen personas que no estén familiarizadas con
estas instrucciones o con las herramientas. Las
herramientas eléctricas son peligrosas si las usan
personas sin experiencia.
◾Cuide las herramientas eléctricas y sus accesorios.
Compruebe si hay elementos móviles desalineados
o trabados, piezas rotas u otra circunstancia que
pueda afectar al funcionamiento de la herramienta.
Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela
a reparar antes de usarla. Muchos accidentes
se deben a un mantenimiento deficiente de las
herramientas eléctricas.
◾Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte bien afiladas
tienen menos probabilidades de atascarse y son más
fáciles de controlar.
◾Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las
brocas, etc., siguiendo las instrucciones y teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de las herramientas eléctricas para
fines diferentes a los previstos puede dar lugar a
situaciones de peligro.
◾Mantenga las asas y las superficies de agarre
secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las
asas y las superficies de agarre resbaladizas pueden
provocar un uso no seguro y la pérdida del control de
la herramienta.
UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE
HERRAMIENTAS A BATERÍA
◾Recargue únicamente con el cargador especificado
por el fabricante. Un cargador que es adecuado para
un tipo de batería podría ocasionar un incendio si se
utiliza con una batería distinta.
◾Utilice herramientas eléctricas solamente con las
baterías diseñadas específicamente para ellas. El
uso de cualquier otro tipo de batería puede provocar
riesgo de lesiones e incendio.
◾Cuando no se esté utilizando la batería,
manténgala apartada de objetos metálicos como
clips para papeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos, o cualquier otro objeto metálico pequeño
que pudiera provocar un cortocircuito en sus
terminales de corriente. Si se provoca el cortocircuito
en los terminales de la batería, podrían producirse
quemaduras o incendios.
◾En condiciones de uso intensivo, es posible que se
produzca una fuga de ácido de los acumuladores;
evite el contacto. Enjuague con agua si se produce
un contacto accidental. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, solicite también atención
médica. El líquido emanado de la batería podría
causar irritación o quemaduras.
◾No utilice una batería o una herramienta que haya sido
modificada o que esté dañada. Las baterías dañadas o
modificadas pueden tener un comportamiento impredecible
y provocar un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
◾No exponga la batería ni la herramienta al fuego ni
a una temperatura excesiva. La exposición al fuego
o a una temperatura superior a 130ºC podría provocar
una explosión.
◾Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería ni la herramienta fuera del rango de
temperatura especificado en las instrucciones.
Una carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango
especificado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.

19
ES
MOTOSIERRA INALÁMBRICA
SERVICIO TÉCNICO
◾Asegúrese de que las reparaciones que deban
efectuarse en sus herramientas eléctricas las lleve
a cabo personal técnico cualificado que, además,
utilice únicamente piezas de recambio idénticas
a las originales. De este modo, podrá garantizarse la
seguridad de uso de la herramienta eléctrica.
◾No repare nunca baterías que estén dañadas. Las
baterías solo debe repararlas el fabricante o un centro
de servicio técnico autorizado.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RELACIONADAS
CON LA MOTOSIERRA
◾Mantenga todas las partes del cuerpo apartadas
de la cadena de corte cuando utilice la motosierra.
Antes de poner en marcha la motosierra,
asegúrese de que la cadena no esté haciendo
contacto con ningún objeto. Cualquier momento de
distracción durante la utilización de una motosierra
podría hacer que su ropa o alguna parte del cuerpo
quedasen enganchadas en la cadena.
◾La motosierra deberá sujetarse siempre utilizando
la mano derecha para la empuñadura trasera y la
mano izquierda para la empuñadura delantera.
El hecho de sujetar la motosierra con las manos
colocadas en una posición diferente u opuesta a la
indicada aumentará el riesgo de sufrir lesiones físicas
y, por lo tanto, deberá evitarse a toda costa.
◾Sujete la motosierra solo por las superficies de agarre
aisladas, ya que la cadena de la sierra puede entrar en
contacto con cables ocultos. Si la cadena de la sierra
entra en contacto con cables que conducen tensión,
las piezas metálicas expuestas de la herramienta
podrían conducir tensión y provocar una descarga
eléctrica al usuario.
◾Utilice protección ocular. Se recomienda equipo de
protección adicional para los oídos, la cabeza, las
manos, las piernas y los pies. El uso de ropa protectora
adecuada reduce el riesgo de lesiones debido a
residuos que salen lanzados o al contacto accidental
con la cadena de la sierra.
◾No utilice una motosierra cuando esté subido a un
árbol, una escalera de mano, sobre un tejado ni sobre
una base inestable. Si se usa la motosierra en dichas
circunstancias, podrían producirse lesiones graves.
◾Mantenga en todo momento los pies firmemente
apoyados en el suelo y haga funcionar la
motosierra desde una superficie fija, segura y
nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables,
como las escaleras, podrían hacerle perder el equilibrio
o el control de la motosierra.
◾Preste atención al cortar ramas que se encuentren
sometidas a tensión, ya que podrían rebotar.
Al liberarse la tensión existente en las fibras de la
madera, la rama en cuestión podría golpearle y/o
hacerle perder el control de la motosierra.
◾Extreme las precauciones al cortar matorrales y
arbustos. El material fino puede quedar atrapado en
la cadena de la sierra y golpearle o hacerle perder el
equilibrio.
◾Transporte la motosierra sujetándola por su
empuñadura delantera, asegurándose de que está
apagada y manteniéndola apartada de su cuerpo.
Cuando transporte o guarde la motosierra, instale
siempre el protector de la espada. Una manipulación
correcta de la motosierra reducirá las posibilidades de
contacto accidental con la cadena en movimiento.
◾Siga las instrucciones para lubricar y tensar la
cadena, así como para cambiar los accesorios. Una
cadena incorrectamente lubricada o tensada podría
romperse o aumentar el riesgo de provocar retrocesos.
◾Mantenga las empuñaduras de la herramienta
secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las
empuñaduras sucias de aceite o grasa estarán
resbaladizas, pudiéndole hacer perder el control.
◾Utilice la herramienta solo para cortar madera.
No utilice la motosierra para trabajos distintos
a aquellos para los que ha sido diseñada. Por
ejemplo, no utilice la motosierra para cortar
plástico, ladrillo, cemento u otros materiales de
construcción que no sean de madera. La utilización
de la motosierra para propósitos distintos a los
previstos podría suponer un peligro.
◾No intente talar un árbol antes de haber
comprendido los riesgos que conlleva y el modo de
evitarlos. El usuario u otras personas podrían sufrir
lesiones graves durante la tala de un árbol.
CAUSAS DE RETROCESO DE LA HERRAMIENTA Y
PREVENCIÓN
Podría producirse un retroceso si la punta o sección
superior de la espada entra contacto con un objeto, o si
el corte efectuado en la madera se cierra haciendo que la
cadena se trabe en el corte (fig. 1).
En algunos casos, el contacto de la punta con la madera
puede producir una reacción de retroceso repentina, im-
pulsando la espada hacia arriba y hacia atrás en dirección
al usuario (fig 2).
Asimismo, si la cadena en la parte superior de la espada
se traba en el corte, la espada podría impulsarse rápida-
mente hacia atrás en dirección al usuario (fig 3).

20
ES
MOTOSIERRA INALÁMBRICA
Cualquiera de estas reacciones podría hacerle perder
el control de la motosierra y provocarle lesiones físicas
graves. No confíe exclusivamente en los dispositivos de
seguridad integrados en la motosierra.
Como usuario de una motosierra, deberá adoptar medidas
para efectuar sus trabajos de corte sin riesgo de acci-
dentes o lesiones.
El retroceso se produce debido a una aplicación y/o
manipulación incorrecta de la herramienta o por causa
de su mal estado. Podrá evitarse adoptando las medidas
preventivas que se detallan a continuación:
◾Sujete firmemente la herramienta con ambas
manos, asegurándose de rodear correctamente las
empuñaduras con los dedos y pulgares. Asimismo,
adopte la posición correcta de manera que sus
brazos y cuerpo puedan resistir las fuerzas de
reacción resultantes del efecto de retroceso (fig.
4). El usuario podrá controlar el efecto de retroceso
tomando las precauciones adecuadas al respecto.
Nunca suelte la motosierra mientras la esté utilizando.
◾Procure no estirarse demasiado para alcanzar
lugares de difícil acceso y no corte a una altura
superior a la de sus hombros. De esta manera,
evitará cualquier contacto accidental con la punta de
la motosierra y tendrá un mayor control sobre esta en
caso de producirse alguna situación inesperada.
◾Utilice únicamente cadenas y espadas de recambio
especificadas por el fabricante. La utilización de
cadenas y espadas de recambio incorrectas podría
provocar la ruptura de la cadena y/o aumentar los
riesgos de retroceso.
◾Siga las indicaciones del fabricante a la hora de afilar
la cadena o y realizar tareas de mantenimiento. Una
reducción de la altura de los limitadores de profundidad
aumentará el riesgo de retroceso.
◾Asegúrese de que la zona en la que está cortando
esté libre de obstrucciones. No permita que la punta
de la espada entre en contacto con troncos, ramas,
vallas o cualquier otro obstáculo que pudiera golpearse
mientras utiliza la motosierra.
◾Siempre corte con la herramienta funcionando a
su máxima velocidad. Apriete totalmente el gatillo
interruptor y mantenga la velocidad de corte.
◾Entendiendo las nociones básicas del efecto
de retroceso, podrá reducir o eliminar el factor
sorpresa. Las sorpresas repentinas aumentan el
riesgo de accidente.
◾Mantenga una posición firme y equilibrada en todo
momento.
◾Empuje y tracción: la fuerza de reacción siempre es
opuesta a la dirección de desplazamiento de la cadena
en el momento de hacer contacto con la madera. Por
lo tanto, el usuario deberá estar preparado para poder
controlar la TRACCIÓN que se produce al cortar con el
canto inferior de la espada, así como el EMPUJE que
tiene lugar al cortar a lo largo del canto superior (fig. 5).
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ANTI-RETROCESO
INSTALADOS EN ESTA MOTOSIERRA
FRENO DE CADENA
La motosierra viene equipada con un freno de cadena
que detiene el motor y el desplazamiento de la cadena en
cuanto se produce un retroceso. El freno de cadena podrá
activarse como consecuencia del desplazamiento hacia
adelante de la palanca del freno de cadena/guarda de
protección de mano como consecuencia del rebote hacia
atrás de la motosierra al producirse retroceso. También
se puede activar por las fuerzas de inercia generadas
durante un retroceso súbito.
ADVERTENCIA: Nunca modifique ni intente desacti-
var el freno de cadena.
Asegúrese de que el freno de cadena funciona
correctamente antes de usar la motosierra. La palanca del
freno de cadena/guarda de protección de mano deberá
poder desplazarse fácilmente hacia adelante y hacia
atrás.
◾Para comprobar el funcionamiento del freno de
cadena, proceda del modo siguiente (fig.6):
◾Coloque la motosierra sobre una superficie plana
y despejada, asegurándose de que no haya cerca
objetos ni obstáculos que pudieran entrar en contacto
con la espada y cadena.
◾Suelte el freno de cadena tirando de la palanca del
freno de cadena/guarda de protección de mano hacia
la empuñadura delantera.
◾Ponga en marcha la motosierra.
◾Empuje la palanca del freno de cadena/guarda de
protección de mano hacia la parte delantera de la
motosierra. Si el freno de accionamiento manual
funciona correctamente, el movimiento de la cadena
se detendrá de inmediato. En caso de que el freno
de cadena no funcione correctamente, no utilice
la motosierra hasta que haya sido reparada por un
técnico cualificado.
Other manuals for CS1800E
1
Table of contents
Languages:
Other EGO Chainsaw manuals