EKVIP 022415 User manual

BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
POWER ADAPTER AA
BATTERIELIMINATOR AA
ZASILACZ ZASTĘPUJĄCY BATERIE AA
BATTERIELIMINATOR AA
POWER ADAPTER AA
022415
BATTERIEADAPTER AA
AKKUELIMINAATTORI AA
ÉLIMINATEUR DE PILE AA
BATTERIJVERVANGER AA

2
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrät-
ten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumen-
tation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhål-
lande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän dokumentaa-
tion tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja käyttöopas on tu-
lostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen kanssa. Käyttöohjeiden
uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten til
denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne dokumentas-
jonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den er i forhold
til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique les
droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette docu-
mentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé tel quel
en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions d’utilisation,
consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega so-
bie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden sposób
modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu do
produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć na
stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen. Jula
AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze documen-
tatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet worden
afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-website
voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
WWW.JULA.COM
© JULA AB • 2022-03-14
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
2

1
1
2334
2
3
2 3 3
3 x AA
2 4
2 x AA

SV
4
TEKNISKA DATA
Märkspänning 4,5 VDC
Eekt 4,5 W
Skyddsklass II
Kapslingsklass IP20
BESKRIVNING
1. Transformator
2. Adapterbatteri (med ansluten sladd)
3. Genomledningsbatteri (vitt)
4. Resistorbatteri (gult)
BILD 1
HANDHAVANDE
FÖRE ANVÄNDNING
1. Kontrollera före användning att
batteriadapterns utgående spänning
är densamma som märkspänningen
för den batteridrivna produkt som ska
strömförsörjas.
2. Kontrollera att adapterbatteriet är isatt
med rätt polaritet för den produkt som
ska strömförsörjas. Transformatorn
och adapterbatteriet får under inga
omständigheter användas med fel
polaritet.
VARNING!
Använd inte produkten tillsammans med
vanliga batterier eller laddningsbara
batterier – risk för batteriexplosion.
ANVÄNDNING
VARNING!
Använd inte produkten tillsammans med
vanliga batterier eller laddningsbara
batterier – risk för batteriexplosion.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Anslut inte produkten till nätspänning när
produkten ligger i förpackningen.
• Avsedd för inomhusbruk.
• Varken sladd eller transformator går att
byta ut. Om sladden eller transformatorn
skadas ska produkten kasseras.
• Använd inte vassa eller spetsiga föremål
vid montering.
• Utsätt inte sladd eller ledare för mekanisk
belastning.
• Använd inte produkten tillsammans med
vanliga batterier eller laddningsbara
batterier.
• Sätt i adapterbatteriet med rätt polaritet.
• Detta är inte en leksak. Var försiktig om
produkten används i närheten av barn.
• Uttjänt produkt ska avfallshanteras i
enlighet med gällande regler.
VARNING!
Produkten får endast användas om alla
packningar är korrekt monterade.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Avsedd för inomhusbruk.
Godkänd enligt gällande direktiv.
Skyddsklass II.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.

SV
5
3 X AA
1. Sätt i adapterbatteriet (2) och
genomledningsbatterierna (3) i
batterifacket, med rätt polaritet enligt
märkningen i batterifacket.
2. Anslut transformatorn till nätspänning.
BILD 2
2 X AA
1. Sätt i adapterbatteriet (2) och
resistorbatteriet (gult (4)) i batterifacket,
med rätt polaritet enligt märkningen i
batterifacket.
2. Anslut transformatorn till nätspänning.
BILD 3

NO
6
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 4,5 VDC
Eekt 4,5 W
Beskyttelsesklasse II
Kapslingsklasse IP20
BESKRIVELSE
1. Transformator
2. Adapterbatteri (med tilkoblet ledning)
3. Gjennomledningsbatteri (hvitt)
4. Resistorbatteri (gult)
BILDE 1
BRUK
FØR BRUK
1. Kontroller før bruk at batteriadapterens
utgående spenning er lik den nominelle
spenningen for det batteridrevne
produktet som skal strømforsynes.
2. Kontroller at adapterbatteriet er satt inn
med riktig polaritet for det produktet som
skal strømforsynes. Transformatoren og
adapterbatteriet skal ikke under noen
omstendigheter brukes med feil polaritet.
ADVARSEL!
Ikke bruk produktet sammen med vanlige
batterier eller oppladbare batterier – fare for
batterieksplosjon.
BRUK
ADVARSEL!
Ikke bruk produktet sammen med vanlige
batterier eller oppladbare batterier – fare for
batterieksplosjon.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Produktet må ikke kobles til
strømforsyningen når det benner seg i
emballasjen.
• Til innendørs bruk.
• Verken ledningen eller transformatoren
kan byttes ut. Hvis ledningen eller
transformatoren blir skadet, skal
produktet kasseres.
• Ikke bruk skarpe eller spisse gjenstander
til montering.
• Ledningen og lederen må ikke utsettes for
mekanisk belastning.
• Ikke bruk produktet sammen med vanlige
batterier eller oppladbare batterier.
• Sett inn adapterbatteriet med riktig
polaritet.
• Dette er ikke et leketøy. Vær forsiktig hvis
produktet brukes i nærheten av barn.
• Utrangert produkt skal kasseres i henhold
til gjeldende regler.
ADVARSEL!
Produktet skal bare brukes hvis alle
pakninger er riktig montert.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Til innendørs bruk.
Godkjent i henhold
til gjeldende direktiv.
Beskyttelsesklasse II.
Kassert produkt skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.

NO
7
3 X AA
1. Sett inn adapterbatteriet (2) og
gjennomledningsbatteriene (3) i
batterirommet med riktig polaritet i
henhold til merkingen i batterirommet.
2. Koble transformatoren til nettspenningen.
BILDE 2
2 X AA
1. Sett inn adapterbatteriet (2) og
resistorbatteriet (gult (4)) i batterirommet
med riktig polaritet i henhold til
merkingen i batterirommet.
2. Koble transformatoren til nettspenningen.
BILDE 3

PL
8
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 4,5V DC
Moc 4,5W
Klasa ochronności II
Stopień ochrony obudowy IP20
OPIS
1. Transformator
2. Zasilacz (zpodłączonym przewodem)
3. Zasilacz przewodzący (biały)
4. Zasilacz rezystora (żółty)
RYS. 1
OBSŁUGA
PRZED UŻYCIEM
1. Przed użyciem sprawdź, czy napięcie
wychodzące zasilacza jest takie samo,
jak napięcie znamionowe produktu
akumulatorowego, który ma być
podłączony do zasilania.
2. Sprawdź, czy zasilacz jest włożony zgodnie
zpolaryzacją produktu, który ma być
podłączony do zasilania. Pod żadnym
pozorem nie wolno używać błędnie
podłączonego transformatora izasilacza.
OSTRZEŻENIE!
Nie używaj produktu ze zwykłymi bateriami
ani akumulatorkami ze względu na ryzyko ich
wybuchu.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nie podłączaj do zasilania produktu,
który znajduje się wopakowaniu.
• Przeznaczony do użytku w
pomieszczeniach.
• Ani przewód, ani transformator nie
podlegają wymianie. Jeżeli przewód lub
transformator ulegną uszkodzeniu,
produkt należy wyrzucić.
• Podczas montażu nie używaj ostrych ani
spiczastych przedmiotów.
• Nie narażaj przewodów na obciążenie
mechaniczne.
• Nie używaj produktu ze zwykłymi
bateriami ani akumulatorkami.
• Włóż zasilacz, pamiętając ozachowaniu
zgodności zbiegunami.
• Produkt nie służy do zabawy. Zachowuj
ostrożność, jeżeli produkt jest używany
wotoczeniu, wktórym znajdują się dzieci.
• Zużyty produkt należy przekazać do
utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami.
OSTRZEŻENIE!
Produktu można używać wyłącznie,
gdy wszystkie elementy uszczelniające
są poprawnie zamontowane.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Przeznaczony do użytku w
pomieszczeniach.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami.
Klasa ochronności: II.

PL
9
SPOSÓB UŻYCIA
OSTRZEŻENIE!
Nie używaj produktu ze zwykłymi bateriami
ani akumulatorkami ze względu na ryzyko ich
wybuchu.
3 X AA
1. Włóż prawidłowo zasilacz (2) i zasilacz
przewodzący (3) do komory zasilacza
(zgodnie zoznaczeniem biegunów
wewnątrz komory).
2. Podłącz transformator do zasilania.
RYS. 2
2 X AA
1. Włóż prawidłowo zasilacz (2) irezystora
(żółty (4)) do komory zasilacza (zgodnie
zoznaczeniem biegunów wewnątrz
komory).
2. Podłącz transformator do zasilania.
RYS. 3

EN
10
TECHNICAL DATA
Rated voltage 4.5 VDC
Output 4.5W
Safety class II
Protection rating IP20
DESCRIPTION
1. Transformer
2. Adapter battery (with connected cord)
3. Line battery (white)
4. Resistor battery (yellow)
FIG. 1
USE
BEFORE USE
1. Check before use that the output voltage
on the battery adapter is the same as the
rated voltage for battery powered product.
2. Check that the adapter battery is inserted
with the correct polarity for the product.
The transformer and adapter battery must
not be used with the incorrect polarity.
WARNING!
Do not use the product together with normal
batteries or rechargeable batteries – risk that
the battery will explode.
HOW TO USE
WARNING!
Do not use the product together with normal
batteries or rechargeable batteries – risk that
the battery will explode.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not connect the product to a power
point while the product is still in the pack.
• Intended for indoor use.
• Neither the cord nor the transformer can
be replaced. Discard the product if the
power cord or transformer gets damaged.
• Do not use sharp or pointed objects
during assembly.
• Do not subject the power cord or wires to
mechanical stress.
• Do not use the product together with
normal batteries or rechargeable
batteries.
• Insert the adapter battery with the correct
polarity.
• This is not a toy. Be careful if using the
product near children.
• Recycle the product when it has reached
the end of its useful life in accordance
with local regulations.
WARNING!
The product must only be used when all the
seals are correctly tted.
SYMBOLS
Read the instructions.
Intended for indoor use.
Approved as per
applicable directives.
Safety class II.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.

EN
11
3 X AA
1. Insert the adapter battery (2) and line
batteries (3) in the battery compartment
with the correct polarity in accordance
with the markings inside.
2. Connect the transformer to the mains.
FIG. 2
2 X AA
1. Insert the adapter battery (2) and
resistor battery (yellow (4)) in the battery
compartment with the correct polarity in
accordance with the markings inside.
2. Connect the transformer to the mains.
FIG. 3

DE
12
Das Altprodukt ist gemäß den
geltenden Bestimmungen dem
Recycling zuzuführen.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 4,5 V DC
Leistung 4,5 W
Schutzklasse II
Schutzart IP20
BESCHREIBUNG
1. Trafo
2. Adapterbatterie (mit angeschlossenem
Kabel)
3. Leitungsbatterie (weiß)
4. Widerstandsbatterie (gelb)
ABB. 1
BEDIENUNG
VOR DER VERWENDUNG
1. Vor der Verwendung kontrollieren,
dass die Ausgangsspannung des
Batterieadapters mit der Nennspannung
des anzuschließenden batteriebetriebenen
Produkts übereinstimmt.
2. Kontrollieren, dass die Adapterbatterie
mit der richtigen Polarität für das zu
anzuschließende Produkt eingelegt ist.
Trafo und Adapterbatterie dürfen unter
keinen Umständen mit falscher Polarität
verwendet werden.
WARNUNG!
Das Produkt nicht mit normalen Batterien
oder auadbaren Batterien verwenden –
Gefahr einer Batterieexplosion.
SICHERHEITSHINWEISE
• Das Produkt nicht anschließen, solange es
sich in der Verpackung bendet.
• Für die Innenanwendung.
• Weder das Kabel noch der Trafo können
ausgetauscht werden. Ist das Kabel oder
der Trafo beschädigt, muss das gesamte
Produkt entsorgt werden.
• Zur Montage keine scharfen oder spitzen
Gegenstände verwenden.
• Das Kabel oder den Leiter keiner
mechanischen Belastung aussetzen.
• Das Produkt nicht mit normalen Batterien
oder auadbaren Batterien verwenden.
• Die Adapterbatterie mit der richtigen
Polarität einsetzen.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Vorsicht,
wenn das Produkt in der Nähe von
Kindern verwendet wird.
• Das Produkt am Ende der Nutzungsdauer
vorschriftsmäßig entsorgen.
WARNUNG!
Das Produkt darf nur verwendet werden,
wenn alle Dichtungen ordnungsgemäß
montiert sind.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Für die Innenanwendung.
Zulassung gemäß geltender
Verordnung.
Schutzklasse II.

DE
13
VERWENDUNG
WARNUNG!
Das Produkt nicht mit normalen Batterien
oder auadbaren Batterien verwenden –
Gefahr einer Batterieexplosion.
3 X AA
1. Die Adapterbatterie (2) und die
Leitungsbatterien (3) gemäß der
Markierung im Batteriefach mit der
richtigen Polarität einsetzen.
2. Den Trafo an das Stromnetz anschließen.
ABB. 2
2 X AA
1. Die Adapterbatterie (2) und die
Widerstandsbatterie (gelb, 4) gemäß
der Markierung im Batteriefach mit der
richtigen Polarität einsetzen.
2. Den Trafo an das Stromnetz anschließen.
ABB. 3

FI
14
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite 4,5 VDC
Teho 4,5 W
Suojausluokka II
Kotelointiluokka IP20
KUVAUS
1. Muuntaja
2. Sovitinakku (liitetyn johdon kanssa)
3. Läpimenoakku (valkoinen)
4. Vastusakku (keltainen)
KUVA 1
KÄYTTÖ
ENNEN KÄYTTÖÄ
1. Tarkista ennen käyttöä, että
sovitinakun lähtöjännite on sama kuin
paristokäyttöisen tuotteen nimellisjännite.
2. Varmista, että sovitinakku asetetaan
paikalleen oikealla napaisuudella
tuotteeseen, johon virta kytketään.
Muuntajaa ja sovitinakkua ei saa
missään tapauksessa käyttää väärällä
napaisuudella.
VAROITUS!
Älä käytä tuotetta tavallisten paristojen tai
ladattavien paristojen kanssa - paristojen
räjähdysvaara.
KÄYTTÖ
VAROITUS!
Älä käytä tuotetta tavallisten paristojen tai
ladattavien paristojen kanssa - paristojen
räjähdysvaara.
TURVALLISUUSOHJEET
• Älä kytke tuotetta verkkojännitteeseen,
kun tuote on pakkauksessaan.
• Tarkoitettu sisäkäyttöön.
• Johtoa tai muuntajaa ei voi vaihtaa. Jos
johto tai muuntajaa vaurioituu, tuote
pitää hävittää.
• Älä käytä teräviä esineitä asennuksen
aikana.
• Älä altista johtoa tai johdinta
mekaaniselle rasitukselle.
• Älä käytä tuotetta tavallisten paristojen tai
ladattavien akkujen kanssa.
• Aseta paristot oikeaa napaisuutta
noudattaen.
• Tämä ei ole lelu. Ole varovainen, jos
tuotetta käytetään lasten lähellä.
• Käytetty tuote on hävitettävä voimassa
olevien määräysten mukaisesti.
VAROITUS!
Tuotetta saa käyttää vain, jos kaikki tiivisteet
on asennettu oikein.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Tarkoitettu sisäkäyttöön.
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien mukaisesti.
Suojausluokka II.
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.

FI
15
3 X AA
1. Aseta sovitinakku (2) ja läpimenoakku (3)
paristolokeroon merkityn napaisuuden
mukaisesti.
2. Kytke muuntaja verkkojännitteeseen.
KUVA 2
2 X AA
1. Aseta sovitinakku (2) ja vastusakku
(keltainen (4)) paristolokeroon merkityn
napaisuuden mukaisesti.
2. Kytke muuntaja verkkojännitteeseen.
KUVA 3

FR
16
Le produit en n de vie doit
être recyclé conformément à la
réglementation en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension nominale 4,5V DC
Puissance 4,5W
Classe de protection II
Indice de protection IP20
DESCRIPTION
1. Transformateur
2. Pile de l’adaptateur (reliée au cordon)
3. Pile conductrice (blanche)
4. Pile de résistance (jaune)
FIG. 1
UTILISATION
AVANT UTILISATION
1. Avant toute utilisation, vériez que
la tension de sortie de l’adaptateur
correspond bien à la tension nominale de
l’appareil à piles à alimenter.
2. Vériez que la pile de l’adaptateur est
insérée selon la bonne polarité pour
l’appareil à alimenter. Le transformateur
et la pile de l’adaptateur ne doivent en
aucun cas être utilisés avec la mauvaise
polarité.
ATTENTION !
N’utilisez pas le produit avec des piles
ordinaires ou des piles rechargeables;
risqued’explosion des piles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne branchez pas l’appareil sur le secteur
tant qu’il est dans son emballage.
• Destiné à une utilisation en intérieur.
• Le cordon et le transformateur ne peuvent
pas être remplacés. Si le cordon ou le
transformateur est endommagé,
l’appareil doit être mis au rebut.
• N’utilisez pas d’objets pointus ou
tranchants pendant l’installation.
• Ne soumettez pas le cordon ou le
conducteur à des contraintes mécaniques.
• N’utilisez pas le produit avec des piles
ordinaires ou des piles rechargeables.
• Respectez la polarité lorsque vous insérez
la pile de l’adaptateur.
• Ce n’est pas un jouet. Soyez vigilant si le
produit est utilisé en présence d’enfants.
• Le produit usagé doit être éliminé
conformément à la réglementation en
vigueur.
ATTENTION !
Le produit ne peut être utilisé que si tous les
joints sont correctement montés.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Destiné à une utilisation en
intérieur.
Homologué selon les directives
en vigueur.
Classe de protectionII.

FR
17
UTILISATION
ATTENTION !
N’utilisez pas le produit avec des piles
ordinaires ou des piles rechargeables;
risqued’explosion des piles.
3X AA
1. Insérez la pile de l’adaptateur (2)
et les piles conductrices (3) dans le
compartiment à piles en respectant la
polarité, conformément aux repères à
l’intérieur du compartiment.
2. Raccordez le transformateur au secteur.
FIG. 2
2 X AA
1. Insérez la pile de l’adaptateur (2) et
la pile de résistance (jaune, 4) dans le
compartiment à piles en respectant la
polarité, conformément aux repères à
l’intérieur du compartiment.
2. Raccordez le transformateur au secteur.
FIG. 3

NL
18
Afgedankte producten moeten
worden gerecycled volgens de
geldende voorschriften.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning 4,5 VDC
Vermogen 4,5 W
Elektrische veiligheidsklasse II
Beschermingsklasse IP20
BESCHRIJVING
1. Transformator
2. Adapterbatterij (met aangesloten snoer)
3. Doorvoerbatterij (wit)
4. Weerstandsbatterij (geel)
AFB. 1
AANWENDING
VÓÓR HET GEBRUIK
1. Controleer vóór gebruik of de
uitgangsspanning van de batterijadapter
gelijk is aan de nominale spanning van
het op batterijen werkende product dat u
van stroom wilt voorzien.
2. Controleer of de adapterbatterij is
geplaatst met de juiste polariteit voor het
product dat u van stroom wilt voorzien.
De transformator en de adapterbatterij
mogen nooit met de verkeerde polariteit
worden gebruikt.
WAARSCHUWING!
Gebruik het product niet in combinatie met
standaard- of oplaadbare batterijen. Dit kan
leiden tot ontplong van de batterij.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Sluit het product niet aan op de
netspanning wanneer het product nog in
de verpakking zit.
• Bedoeld voor gebruik binnenshuis.
• Het snoer en de transformator kunnen
niet worden vervangen. Als het snoer of
de transformator beschadigd is, moet het
product worden weggegooid.
• Gebruik geen scherpe of puntige
voorwerpen bij de montage.
• Stel het snoer of de aders niet bloot aan
mechanische krachten.
• Gebruik het product niet samen met
standaard- of oplaadbare batterijen.
• Plaats de adapterbatterij met de juiste
polariteit.
• Dit is geen speelgoed. Wees voorzichtig
als het product in de buurt van kinderen
wordt gebruikt.
• Afgedankte producten moeten worden
verwijderd in overeenstemming met de
van toepassing zijnde voorschriften.
WAARSCHUWING!
Het product mag alleen gebruikt worden als
alle pakkingen correct gemonteerd zijn.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Goedgekeurd volgens de
geldende richtlijnen.
Elektrische veiligheidsklasse II.

NL
19
GEBRUIK
WAARSCHUWING!
Gebruik het product niet in combinatie met
standaard- of oplaadbare batterijen. Dit kan
leiden tot ontplong van de batterij.
3 X AA
1. Plaats de adapterbatterij (2) en de
doorvoerbatterijen (3) in het batterijvak.
Doe dit met de juiste polariteit, zoals
aangegeven in het batterijvak.
2. Sluit de transformator aan op de
netspanning.
AFB. 2
2 X AA
1. Plaats de adapterbatterij (2) en de
weerstandsbatterij (geel (4)) in het
batterijvak. Doe dit met de juiste
polariteit, zoals aangegeven in het
batterijvak.
2. Sluit de transformator aan op de
netspanning.
AFB. 3
Table of contents
Languages:
Other EKVIP Adapter manuals