Elan VOYAGER SKI User manual

VOYAGER
QUICK START
HOW TO USE YOUR
VOYAGER SKI
www.elanskis.com
01
Slide the lever with your thumb towards the
binding and lift with the index finger.
02
Unfold the skis.
04
Slide the lever with your thumb towards the
binding and press it down.
05
Press the brake pedal firmly and move the lever
down to the horizontal position.
2LIFT 2
LIFT
1
SLIDE
1
SLIDE
TOE HEEL
2PRESS 2PRESS
1
SLIDE
1
SLIDE
TOE HEEL
PRESS AND HOLD
THE BRAKE PEDAL
SLOWLY RELEASE
THE BRAKE PEDAL
1
MOVE THE
LEVER DOWN
2
HEEL HEEL
IMPORTANT NOTE: Before first use
visit your local Elan certified dealer
for binding adjustment.
All operations regarding folding and
unfolding of Voyager ski are toolless.
Do not use excessive force while
assembling or disassembling skis,
all steps are easily performed.
03
Rotate the binding plate and
align it with the skis.
UNFOLD
ROTATE & ALIGN

FR VOYAGER PRISE EN MAIN RAPIDE / COM-
MENT UTILISER VOTRE SKI VOYAGER / NOTE
IMPORTANTE: Avant la première utilisation, ren-
dez-vous chez votre revendeur agréé local Elan
pour l’ajustement des fixations. Toutes les opéra-
tions concernant le pliage et le dépliage du ski Voya-
ger se font sans outil. Ne forcez pas excessivement
lors de l’assemblage ou du désassemblage des skis,
toutes les étapes se réalisent facilement.
DE VOYAGER SCHNELLSTARTANLEITUNG / VER-
WENDUNG IHRER VOYAGER SKI / WICHTIGER HIN-
WEIS: Statten Sie Ihrem Elan-zertifizierten Händler vor
Ort einen Besuch ab, um die Bindungen einzustellen.
Alle Arbeitsabläufe beim Zusammen- und Auseinander-
falten der Voyager Ski erfolgen ohne die Zuhilfenahme
von Werkzeugen. Wenden Sie beim Zusammen- oder
Auseinanderbauen der Ski keine übermäßige Kraft an;
alle Arbeitsabläufe sind leicht durchzuführen.
IT VOYAGER AVVIO VELOCE / COME USARE I TUOI
SCI VOYAGER / NOTA IMPORTANTE: prima di utiliz-
zarli, rivolgiti al tuo rivenditore locale certificato Elan
per regolare gli attacchi. Tutte le operazioni per chiude-
re e aprire gli sci Voyager non richiedono attrezzi. Non
usare troppa forza durante il montaggio o lo smontag-
gio degli sci, tutti i passaggi si eseguono facilmente.
ES VOYAGER INICIO RÁPIDO / CÓMO USAR TU
VOYAGER SKI / NOTA IMPORTANTE: Antes del prim-
er uso visita tu distribuidor local certificado por Elan
para el ajuste de las fijaciones. Todas las operaciones
para plegar y desplegar un Voyager ski se realizan sin
herramientas. No uses demasiada fuerza al montar o
desmontar los esquís; todos los pasos son sencillos.
PL VOYAGER SZYBKI START / JAK UŻYWAĆ NART
VOYAGER / WAŻNA INFORMACJA: Przed pierwszym
użyciem odwiedź lokalnego, certyfikowanego dystry-
butora Elan wcelu wyregulowania wiązań. Wszystkie
operacje związane ze składaniem i roz-kładaniem nart
Voyager nie wymagają użycia narzędzi. Nie używać
nadmiernej siły podczas montażu lub demontażu nart,
wszystkie czynności są łatwe do wykonania.
HU VOYAGER GYORS ÚTMUTATÓ / A VOYAGER
SÍLÉC HASZNÁLATA / FONTOS TUDNIVALÓ: Az
első használat előtt keresse fel az Elan tanúsítással
rendelkező helyi forgalmazót a kötések beálllításával
kapcsolatban. A Voyager sílécek összehajtásával és
kinyitásával kapcsolatos semelyik művelet sem igé-
nyel szerszámot. Ne használjon a sílécek össze- és
szétszerelése során határozott erőt, minden egyes
lépés könnyedén végezhető.
CZ VOYAGER RYCHLÁ PŘÍRUČKA / JAK POU-
ŽÍVAT LYŽE VOYAGER / DŮLEŽITÁ POZNÁMKA:
Před prvním použitím navštivte místního prodejce
certifikovaného společností Elan anechte si upravit
vázání. Veškeré operace týkající se skládání a roz-
kládání lyží Voyager probíhají bez použití nářadí. Při
montáži nebo demontáži lyží nepoužívejte nadměr-
nou sílu. Všechny kroky lze provést snadno.
SK VOYAGER STRUČNÝ NÁVOD / NA POUŽITIE
LYŽÍ VOYAGER / DÔLEŽITÁ POZNÁMKA: Pred
prvým použitím navštívte miestneho certifikovaného
predajcu značky Elan apožiadajte onastavenie viaza-
nia. Všetky operácie týkajúce sa skladania arozkla-
dania lyží Voyager možno vykonať bez nástrojov. Pri
skladaní alebo rozkladaní lyží nepoužívajte nadmernú
silu, všetky kroky možno vykonať bez námahy.
SL VOYAGER HITER ZAČETEK / KAKO UPO-
RABLJATI SMUČKO VOYAGER / POMEMBNA
OPOMBA: Pred prvo uporabo smučke obiščite svo-
jega pooblaščenega prodajalca Elan za prilagoditev
smučarskih vezi. Vsi postopki v zvezi s pregibanjem in
iztegovanjem smučke Voyager potekajo brez orodja.
Med sestavljanjem ali razstavljanjem smučke ne upo-
rabljajte pretirane sile. Vsi koraki se izvajajo preprosto.
HR VOYAGER KRATKI UVOD / UPUTE ZA UPO-
TREBU SKIJA VOYAGER / VAŽNA NAPOMENA:
Prije prve upotrebe posjetite ovlaštenoga lokalnog
trgovca proizvodima robne marke Elan radi prilagod-
be vezova. Sve radnje povezane sa sklapanjem i ra-
sklapanjem skija Voyager mogu se obaviti bez alata.
Pri sastavljanju i rastavljanju skija nemojte primjenji-
vati pretjeranu silu, svi su koraci lagani.
RU VOYAGER КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО / КАК
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЛЫЖИ VOYAGER / ВАЖНОЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед первым использованием
обратитесь к местному сертифицированно-
му дилеру Elan для регулировки креплений. Все
операции по складыванию и раскладыванию лыж
Voyager осуществляется без инструментов. Не
прилагайте чрезмерных усилий при сборке или
разборке лыж, все этапы выполняются легко.
JA VOYAGER クイック スタート / VOYAGER スキ
ーの使用方法 / 重要事項:初めてご使用になる前に
ビンディングの調整についてお近くのElan認定ディ
ーラーにご相談ください。VOYAGER スキーを折り
たたんだり、広げたりするすべての操作に工具は不
要です。組み立てまたは分解中に過度の力を加えな
いでください。すべての手順が簡単に行われます。
CN VOYAGER 快速入门 / 如何使用您的VOYAGER滑
雪板 / 重要提示:首次使用前请访问您所在地点的Elan
认证经销商以调整滑雪板固定装置。Voyager滑雪板的
折叠和打开操作无需使用任何工具。装配和拆卸滑雪
板时,不得过度用力,所有步骤均可轻易完成。

01
FR Faites glisser le levier avec votre pouce vers la
fixation et soulevez-le avec votre index / Appuyez
sur la pédale de frein et maintenez / Déplacez le le-
vier Vers le bas / Relâchez lentement la pédale de
frein DE Schieben Sie den Hebel mit Ihrem Daumen
zur Bindung und heben Sie ihn mit Ihrem Zeige-
finger an. IT Fai scorrere la leva con il pollice ver-
so l’attacco e solleva con l’indice ES Desliza la pa-
lanca con el pulgar hacia la fijación y levántala con
el dedo índice PL Przesuń dźwignię kciukiem w
kierunku wiązania i unieś je palcem wskazującym
HU Csúsztassa a kart a hüvelykujjával a kötés irá-
nyába és emelje azt meg a mutatóujjával. CZ Po-
suňte páčku palcem směrem kvázání azvedněte ji
ukazováčkem. SK Palcom posuňte páčku smerom
kviazaniu a nadvihnite ho ukazovákom SL Potisni-
te ročico s palcem proti vezi in jo dvignite s kazal-
cem. HR Polugu palcem pogurajte prema vezu pa je
podignite kažiprstom. RU Сдвиньте рычаг большим
пальцем в сторону крепления и поднимите его ука-
зательным пальцем. JA 親指でレバーをビンディ
ングに向かってスライドさせ人差し指で持ち上げる
CN 用拇指将杠杆滑向固定装置,并用食指将其提起。
02
FR Dépliez les skis DE Falten Sie die Ski aus-
einander. IT Apri gli sci ES Despliega los esquís
PL Rozłóż narty HU Hajtsa szét a síléceket CZ Lyže
rozložte SK Rozložte lyže. SL Iztegnite smučko.
HR Rasklopite skije. RU Разложите лыжи JA スキー
を広げる CN 打开滑雪板
03
FR Faites pivoter la plaque de fixation et alignez-la
avec les skis. DE Drehen Sie die Bindungsplat-
te und richten Sie sie an den Ski aus. IT Ruota la
piastra di attacco e allineala con gli sci. ES Gira la
placa de unión y alinéala con los esquís. PL Ob-
róć płytkę wiązania iwyrównaj go względem nart.
HU Fordítsa meg a kötés-lemezt és igazítsa azt a
sílécekhez. CZ Otočte desku vázání azarovnejte si
lyžemi. SK Posuňte dosku viazania azarovnajte ju
slyžami. SL Zasukajte ploščo za vezi in jo poravnaj-
te s smučko. HR Zakrenite ploču za vez i poravnajte
je sa skijom. RU Поверните крепежную пластину и
совместите ее с лыжами. JA ビンディング プレー
トを回転させ、スキーに合わせます。CN 旋转固定
板并将其与滑雪板对齐。
04
FR Faites glisser le levier avec le pouce vers la
fixation et poussez-le vers le bas. DE chieben Sie
den Hebel mit Ihrem Daumen zur Bindung hin und
drücken Sie ihn nach unten. IT Fai scorrere la leva
con il pollice verso l’attacco e premi verso il basso.
ES Desliza la palanca con el pulgar hacia la fijación
y presiónala. PL Przesuń dźwignię kciukiem w kie-
runku wiązania iją dociśnij. HU Csúsztassa a kart a
hüvelykujjával a kötés irányába, majd nyomja azt le.t
CZ Posuňte páčku palcem směrem k vázání aza-
tlačte ji dolů. SK Palcom posuňte páčku smerom
kviazaniu azatlačte nadol. SL Potisnite ročico s pal-
cem proti vezi in jo pritisnite navzdol. HR Polugu pal-
cem pogurajte prema vezu i pritisnite je prema dolje.
RU Сдвиньте рычаг большим пальцем в сторону
крепления и нажмите на него. JA 親指でレバーをビ
ンディングに向かってスライドさせ押し下げます。
CN 用拇指将杠杆滑向固定装置,并将其压下。
05
FR Appuyez fermement sur la pédale de frein et dé-
placez le levier vers le bas en position horizontale.
DE Drücken Sie fest auf das Bremspedal und be-
wegen Sie den Hebel nach unten in eine horizontale
Position. / Drücken und halten sie das bremspedal /
Bewegen sie den hebel nach unten / Lassen sie das
bremspedal langsam los IT Premi con forza il pedale
del freno e sposta la leva verso il basso in posizione
orizzontale. / Tieni premuto il pedale del freno / Ab-
bassa la leva / Rilascia lentamente il pedale del freno
ES Presiona firmemente el pedal del freno y mueve
la palanca hacia abajo hasta que quede horizontal.
PL Wciśnij mocno pedał hamulca i przesuń dźwi-
gnię w dół do pozycji poziomej. / Presiona y man-
tén el pedal del freno / Mueve hacia abajo la palan-
ca / Suelta poco a poco el pedal del freno / Nacisnij
i przytrzymaj pedał hamulca / Przesuń w dół dźwi-
gnię / Powoli zwolnij pedał hamulca HU Óvatosan
nyomja le a fékpedált és mozgassa a kart lefele,
vízszintes helyzetbe. / Nyomja le és tartsa lenyom-
va a fékpedált / Mozgassa lefele a kart / Óvatosan
engedje fel a fékpedált CZ Pevně sešlápněte brz-
dový pedál a posuňte páčku dolů do vodorovné
polohy. / Stiskněte a podržte brzdový pedál / Po-
suňte páčku dolů / Pomalu uvolněte brzdový pedál
SK Pevne zatlačte na brzdový pedál apáčku zatlačte
do vodorovnej polohy. / Stlačte apodržte brzdový pe-
dál, / Pomaly zatlačte / Páčku auvoľnite brzdový pedál.
SL Močno pritisnite zavoro in premaknite ročico
navzdol v vodoravni položaj. / Pritisnite in držite zavoro.
/ Premaknite ročico navzdol. / Počasi sprostite zavoro.
HR Čvrsto pritisnite papučicu kočnice i spustite po-
lugu u vodoravni položaj. / Pritisnite i držite papučicu
kočnice / Spustite polugu / Polako otpustite papučicu
kočnice RU Нажмите педаль тормоза до упора и пе-
реведите рычаг в горизонтальное положение. / На-
жмите и удерживайте педаль тормоза / Опустите ры-
чаг / Медленно отпустите педаль тормоза JA ブレー
キ ペダルをしっかりと押さえて、レバーを水平位
置まで下げます。/ ブレーキ ペダルを押さえたままレ
バーを押し下げ、ブレーキ ペダルをゆっくりと離す
CN 用力按下脚踏板,并将杠杆向下移动至水平位置。/
按住脚踏板向下移动杠杆,缓慢松开脚踏板
Table of contents
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Jaypro Sports
Jaypro Sports SC-685XL Installation and operating instructions

Vuly
Vuly Thunder Pro manual

DELTA-SPORT
DELTA-SPORT 275591 Instructions for use

Rene Pierre
Rene Pierre GAMME CAFE Assembly instructions

ZEROBEND
ZEROBEND Tee-Up Foldaway instructions

Hudora
Hudora 76095 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE