manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lifetime
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Lifetime POWER LIFT 71524 User manual

Lifetime POWER LIFT 71524 User manual

TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
POWER LIFT™
BASKETBALL SYSTEM
MODEL 71524
Save this instruction in the event that the manufacturer has
to be contacted for replacement parts.
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Dial 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST
and 9:00 am–1:00 pm (Sat) MST
QUESTIONS? Model Number: 71524
Product ID:
For Customer Service in Mainland
Europe and the United Kingdom,
E-mail:[email protected]
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
(x2)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1) (x1)
1/2" (≈13 mm), 9/16" (≈14 mm),
3/4" (≈19 mm)
3/16" (≈5 mm)
(included)
340 lb (≈154 kg)
Icon Legend................................4
Warnings & Notices.....................5
Pole Assembly............................6
Pole-to-Base Assembly..............11
Backboard-to-Rim Assembly......15
Backboard-to-Pole Assembly......21
Parts Identifier.........................i–iv
Handle Assembly......................25
Final Assembly.........................31
Moving the System...................37
Maintenance Instructions..........38
Warning Sticker........................39
Registration........................40
Warranty................................41
1/2" (≈13 mm)
(x1)
(x2)
(x1)
(x1)
BEFORE ASSEMBLY:
• Requires 1–2 hours to complete assembly steps
• At least 2 people recommended for setup
3D ANIMATION
OF THE FULL ASSEMBLY
WATCH
SCAN THE
CODE OR SEARCH
1197942
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODÈLE n° 71524
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Conserver ces instructions s'il est nécessaire de contacter le
fabricant pour obtenir des pièces de remplacement.
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME®:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Entretien en direct:
www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
QUESTIONS ? N° de modèle : 71524
Référence du produit :
Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni,
E-mail : [email protected]
POWER LIFT®
SYSTÈME DE BASKET-BALL
(x2)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1) (x1)
1/2 po (≈13 mm), 9/16 po (≈14 mm),
3/4 po (19 mm)
3/16 po (≈5 mm)
(incluses)
340 lb (≈154 kg)
Légende des icônes.......................4
Avertissements et avis...................5
Assemblage du poteau...................6
Assemblage du poteau à la base...11
Assemblage du panneau à
l’anneau................................15
Assemblage du panneau
au poteau...............................21
Identificateur de pièces..............i–iv
Assemblage de la poignée............25
Assemblage final.........................31
Déplacer le systèm......................37
Entretien..............................38
Autocollant d’avertissement.........39
Enregistrement.....................40
Garantie...............................42
1/2 po (≈13 mm)
(x2)
(x1)
(x1)
(x1)
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• L'assembler sur une surface de niveau
• Nous recommendons, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage
ANIMATION 3D
DE L'ASSEMBLAGE COMPLET
REGARDER
SCANNER LE
CODE OU CHERCHER
1197942
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
MODELO n° 71524
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
Guardar estas instrucciones al contactar el fabricante para
piezas de reemplazo.
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar al 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
¿PREGUNTAS? Número de modelo: 71524
ID del producto:
Para nuestros servicios a clientes en
el continente europeo y el Reino Unido,
correo eléctronico:
[email protected]
POWER LIFT®
SISTEMA DE BALONCESTO
(x2)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
(x1)
1/2 in (≈13 mm), 9/16 in (≈14 mm),
3/4 in (≈19 mm)
3/16 in (≈5 mm)
(incluidas)
340 lb (≈154 kg)
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y avisos..................5
Ensamblaje del poste..................6
Ensamblaje del poste a la base....11
Ensamblaje del tablero al aro......15
Ensamblaje del tablero al poste...21
Identificador de piezas..............i–iv
Ensamblaje de la manivela.........25
Ensamblaje final.......................31
Deplazando el sistema...............37
Mantenimiento.......................38
Autoadhesivo de advertencia......39
Registro...............................40
Garantía................................43
1/2 in (≈13 mm)
(x1)
(x2)
(x1)
(x1)
ANTES DE ENSAMBLAR:
• Ensamblarlo sobre una superficie nivelada
• Recomendamos, al menos, 2 adultos para el ensamblaje
LA ANIMACIÓN 3D
DEL ENSAMBLAJE COMPLETO
MIRAR
ESCANEAR EL
CÓDIGO O BUSCAR
1197942
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específica.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step.
• Ceci indique utiliser/n’utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específico.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más
tarde.
1221967 11/19/2021
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two capable adults are recommended for this operation.
• Check base daily for leakage. Leaks will cause system to fall.
• Assemble the pole sections properly. Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
• Minimum operational height is 6 ft 6 in (1.98 m) to the bottom of the backboard.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifique todas las piezas y el
equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión
son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
• Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga mucho cuidado.
• Se recomienda la participación de dos adultos capaces para esta ensamble.
• Compruebe si hay fugas en la base. Las fugas pueden causar que el producto caiga.
• Ensamble las secciones del poste correctamente. De lo contrario, podría provocar que las secciones del poste se separaran
durante el juego o el transporte.
• Altura mínima de operación es 1,98 m (6 ft 6 in) a la parte inferior del tablero.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un montage correct et complet ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT DONNER LIEU À DES ACCIDENTS GRAVE OU DES DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
• Il est recommandé que ce montage soit exécuté par deux personnes adultes.
• Vérifiez quotidiennement la base au niveau de fuites. Les fuites peuvent causer la chute du système.
• Montez les sections de poteau correctement. La non-observation de cette consigne peut amener les sections de poteau à se séparer
pendant le jeu ou le déplacement.
• La hauteur minimale est de 1,98 m (6 pi 6 po) au bas de la planche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
BCO
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU / ENSAMBLAJE DEL POSTE
1
Warning sticker
Autocollant d’avertissement
Autoadhesivo de advertencia
ADS (x2)
ABZ (x2)
ABB (x2)
AAF (x2)
ABE (x2)
ABR (x2)
CIH (x2)
9/16 in/po (≈14 mm)
(x2)
ALH (x1)
ALF (x1)
43 3/8” (110 cm)
43 3/8” (110 cm)
(x1) (x1) (x1)
ALL (x1)
ALE (x1)
27 5/8” (70.2 cm)
!• The bottom pole (ALE) has been designed with an indent at one end.
• Le poteau inférieur (ALE) a été conçu avec une marque sur une extrémité
• El poste inferior (ALE) ha sido diseñado con una marca en un extremo.
43 3/8 in/po (≈110 cm)
43 3/8 in/po (≈110 cm)
27 5/8 in/po (≈70 cm)
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• In case of any problems with this section, scan the code below to view a video on its assembly.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, scanner le code QR en dessous pour voir un vidéo de l’assemblage.
• En caso de tener problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
• Secure the pole bracket (ALL) to the top pole (ALH) with the hardware indicated.
• Attacher le support de poteau (ALL) au poteau supérieur (ALH) à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Sujetar el soporte de poste (ALL) al poste superior (ALH) usando el herraje indicado.
1.1
• http://go.lifetime.com/powerliftassembly-section1
Large holes
Grands trous
Agujeros grandes
Small holes
Petits trous
Agujeros pequeños
AAF (x2)
ABE (x2)
ABR (x2)
9/16 in/po (≈14 mm)
ABB (x2)
ABE AAF
ALH ALH
ALL
ABB
ABE
ABR
(x2)
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Align the hole in the bottom of the top pole (ALH)
with the slot in the top of the middle pole (ALF).
• Aligner le trou dans la partie inférieure du
poteau supérieur (ALH) avec la fente dans la partie
supérieure du poteau du milieu (ALF).
• Alinear el agujero en la parte inferior del poste
superior (ALH) con la ranura en la parte superior del
poste intermedio (ALF).
• Secure the middle pole to the bottom pole (ALE) using
the same method as step 1.2.
• Attacher bien le poteau du milieu au poteau inférieur
(ALE) en utilisant le même méthode de l’étape 1.2.
• Sujetar el poste intermedio al poste inferior (ALE)
usando el mismo método del paso 1.2.
1.2 1.3
!• The screw should be flush with the pole,
but will spin freely once inserted.
• La vis doit ser au ras du poteau, mais elle
tournera librement une fois insérée.
• El tornillo debe estar a ras del poste, mas
girará libremente una vez insertado.
Warning sticker
Autocollant d’avertissement
Etiqueta adhesiva de advertencia
!• The screw should be flush with the pole,
but will spin freely once inserted.
• La vis doit ser au ras du poteau, mais
elle tournera librement une fois insérée.
• El tornillo debe estar a ras del poste,
mas girará libremente una vez insertado.
1.2
ADS (x2)
1.3
CIH (x2)
ALH
ALF
ADS ADS
ALF
ALH
CIH
ALH
ALF
ALE
ALE
ALF
CIH
(x1)
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Strike the end of the pole assembly on a piece of scrap wood or cardboard 5–6 times.
• Frapper l’extrémité de l’assemblage du poteau sur une chute de bois ou carton 5–6 fois.
• Golpear el extremo del ensamble del poste en una plaquita de madera o cartón 5–6 veces.
1.4
6x
• Do not strike your feet with the pole sections, as
serious injury may occur.
• Ne pas se cogner les pieds avec les sections du
poteau ; ceci peut causer des blessures graves.
• No golpee los pies con las secciones del poste, ya
que esto puede ocasionarle graves lesiones.
!
• Flip the pole over and repeat step 1.4 for the opposite end of the pole assembly.
• Renverser le poteau, et répétez l’étape 1.4 pour l’extrémité opposée de l’assemblage du poteau.
• Dar la vuelta el poste, y repita el paso 1.4 para el extremo opuesto del ensamble del poste.
1.5
6x
(x1)
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
The poles must be seated together! Even if the poles cover the slots before seating, they must
be struck on a hard surface five to six times! Failure to seat the poles correctly could allow the
poles to separate during use, which could lead to serious personal injuries or property damage.
¡Los postes deben quedar asentados de manera conjunta! Incluso si los postes cubren las ranuras
antes de quedar asentados, ¡deben ser golpeados sobre una superficie dura de cinco a seis
veces! Si no se asientan correctamente los postes, eso podría permitir que los postes se separen
durante el uso, lo que podría provocar graves lesiones personales o daños a la propiedad.
Les poteaux doivent s’enclencher les uns les autres! Même si les poteaux recouvrent les
fentes avant de s’enclencher, il faut les frapper sur un morceau de bois cinq à six fois! Un
mauvais enclenchement des poteaux peut entraîner leur séparation lors de l’utilisation, et
causer des blessures graves et endommager le matériel.
!
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Secure the poles together with self-drilling screws (ABZ).
• Attacher les poteaux l’un à l’autre à l’aide des vis autotaraudeuses (ABZ).
• Sujetar los postes el uno al otro con tornillos autoroscantes (ABZ).
1.6
ABZ (x2)
ABZ
ABZ
(x1)
• THE SCREWS (ABZ) ARE DESIGNED TO DRILL
INTO THE METAL OF THE UNDERLYING POLE.
For ease of installation, chuck the self-drilling
screws directly into the drill, or use a 3/8-inch
(≈10 mm) hex driver.
• LES VIS (ABZ) SONT CONÇUES POUR FORER À
TRAVERS LE MÉTAL DU POTEAU SOUS-JACENT.
Pour faciliter l’installation, mettre les vis
autotaraudeuses directement dans la perceuse, ou
utiliser un tournevis à écrou de 3/8 po (≈10 mm).
• LOS TORNILLOS (ABZ) ESTÁN DISEÑADOS PARA
PERFORAR EL METAL DEL POSTE SUBYACENTE.
Para facilitar la instalación, fijar los tornillos
autoroscantes directamente en el taladro, o usar
una llave de tuerca de 3/8 in. (≈10 mm).
!
11
POLE-TO-BASE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU À LA BASE / ENSAMBLAJE DEL POSTE A LA BASE
2
BCQ
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AAE (x2)
BTS (x1)
ABD (x4) AAO (x2)
EEO (x2)
AMU (x2)
AJM (x1)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
(x2) (x1)
3/16” (≈5 mm)
(x2)
21 3/4 ”
AJD (x1)
ALI (x2)
AJN (x1)
38" (≈96,5 cm)
DRZ (x1)
1/2” (≈13 mm)
38 in/po (96,5 cm) 21 3/4 in/po (55,3 cm)
CCL (x2)
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.1
• Make sure the rubber gasket is inside
the base cap.
• Assurez-vous que le joint en
caoutchouc est dans le capuchon.
• Asegúrese que la tapa de goma
está dentro del tapón. AJM
AJN
AJN
• Screw the base cap (AJN) onto the base (AJM) as shown.
• Attachez le capuchon (AJN) à la base (AJM) comme indiqué.
• Atornille el tapón (AJN) a la base (AJM) como se muestra.
!
2.2 • Slide the axle (AJD) through one of the wheels (AMU) and into the base as shown. Have one adult position the bottom pole (ALE)
within the base as shown (with the lip at the bottom of the pole facing outward). Finally, insert the axle through the bottom pole
and into the other side of the base and through the other wheel.
• Faites glisser l’essieu (AJD) à travers une des roues (AMU) et dans la base comme illustré. Ensuite, un adulte doit positionner
le poteau inférieur (ALE) dans la base comme indiqué (avec le côté cabossé à l’extrémité intérieure du poteau vers l’extérieur). Insérez
l’essieu à travers le poteau inférieur, dans l’autre côté de la base, et à travers l’autre roue.
• Deslice el eje (AJD) por una de las ruedas (AMU) y dentro de la base como se muestra. Entonces, un adulte debe ubicar el
poste inferior (ALE) dentro de la base como se muestra (con el lado abollado del poste inferior hacia afuera). Por último, inserte el
eje por el poste inferior y dentro del otro lado de la base y a través de la otra rueda.
• It may be necessary to use a rubber mallet to tap the axle into place.
• Il peut être nécessaire d’utiliser un maillet en caoutchouc pour frapper l’essieu en place.
• Tal vez sea necesario usar un mazo de goma para tapar el eje en su lugar.
AJD
AMU
AMU
ALE
!
(x1)
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.3 • Attach the flattened end of the pole brace (ALI) to the base with the hardware shown. Only finger tighten the hardware.
• Attachez l’extrémité plate du support du poteau (ALI) à la base à l’aide de la quincaillerie indiquée. Ne serrez la
quincaillerie qu’à la main.
• Sujete el extremo aplanado del soporte del poste (ALI) a la base usando el herraje indicado. Apriete el herraje sólo a mano.
• Repeat this step to install the other pole brace to the other side of the base.
• Répétez cette étape pour installer l’autre support du poteau sur l’autre
côté de la base.
• Repita este paso para instalar el otro soporte del poste en el otro lado de
la base.
!
ALI
AAE
ABD
ABD
AAO
AAE (x2) ABD (x4) AAO (x2)
1/2” (≈13 mm)
(x2)
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Tip the system forward and rest the pole on the ground. Do not stand the system up until it is filled with either sand or water later in
the assembly. Tighten the hardware shown.
• Faites basculer le système en avant et posez le poteau sur la terre. Ne remettez pas le système à la verticale jusqu’à ce qu’il soit
rempli d’eau ou de sable plus tard dans l’assemblage. Serrez la quincaillerie indiquée.
• Incline el sistema hacia delante y coloque el poste en el suelo. No ponga vertical el sistema hasta llenarlo con agua o arena más
tarde en el ensamble. Apriete el herraje indicado.
2.5
2.4 • Attach the pole braces (ALI) to the bottom pole (ALE) with the hardware shown.
• Attachez les supports du poteau (ALI) au poteau inférieur (ALE) à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Sujete los soportes del poste (ALI) al poste inferior (ALE) usando el herraje indicado.
3/16” (≈5 mm)
DRZ (x1) BTS (x1)
(x2)
BTS DRZ
ALE
ALI
ALI
15
3
AOW (x1)
AOU (x1)
AJW (x2)
ABK (x4)
BACKBOARD-TO-RIM ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PANNEAU À L’ANNEAU / ENSAMBLAJE DEL TABLERO AL ARO
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
AAQ (x2)
APY (x1)
EAP (x2)
ADR (x4)
ABQ (x1)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
ALX (x1)
AMA (x1)
AJI (x1)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
ALD (x1)
BCS
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(x1)
9/16 in/po (≈14 mm)
(x2)
1/2 in/po (≈13 mm)
(x1)
AMY (x2) DFD (x1)
ABB (x4) DFE (x4)
AAV (x2)
16
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.1
3.2
9/16 in/po (≈11 mm)
(x2)
• Attach the Backboard Brackets (AMY) to the Backboard using the hardware indicated.
• Bien attacher les supports du panneau (AMY) au panneau à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Sujetar bien los soportes del tablero (AMY) al tablero usando el herraje indicado.
ABB
DFE
DFE
DFE
DFE
ABB
AMY
• Insert two (2) bolts (EAP) through each hole in the rim pivot bracket (APY) as
indicated.
• Insérer deux (2) boulons (EAP) à travers le support pivotant de l’anneau (APY)
comme indiqué.
• Inserte dos (2) pernos (EAP) por el soporte giratorio del aro (APY) como se
indica.
EAP
APY
EAP
EAP (x2) APY (x1)
DFE (x4)
ABB (x4)
• If you have trouble with this section, scan the code below to view a video on how to assemble the pole.
• En cas d’avoir de problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir une vidéo sur l’assemblage.
• En caso de tener problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video del ensamblaje.
17
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.3
3.4
1/2 in/po (≈13mm)
(x1)
AAQ (x2)
ABQ (x1)
• Use the 1/2" (≈13 mm) socket head from the socket head wrench to press one Push Nut (AAQ) onto one end of the Axle (ABQ).
• Utiliser la douille de ≈13 mm (1/2 po) de la clé à douille pour pousser une rondelle de retenue (AAQ) sur une extrémité de
l’essieu (ABQ).
• Usar el cubo de ≈13 mm (1/2 in) de la llave de cubo para presionar una rondana de fijación rápida (AAQ) sur un extremo del eje
(ABQ).
AAQ
ABQ
•• The push nut (AAQ) should rest about 1/4" (≈6,35 mm) from the end of the Axle (ABQ). If the push nutThe push nut (AAQ) should rest about 1/4" (≈6,35 mm) from the end of the Axle (ABQ). If the push nut
(AAQ) slips on too far, continue sliding it to the other end of the Axle (ABQ) to remove it and try again.(AAQ) slips on too far, continue sliding it to the other end of the Axle (ABQ) to remove it and try again.
• La rondelle de retunue doit rester environ ≈6,35 mm (1/4 po) de l’extrémité de l’essieu. Si la rondelle de
retenue glisse plus de cela, faites-le glisser de l’autre extrémité de l’essieu et commencez de nouveau.
• La rondana de fijación rápida debe quedarse ≈6,35 mm (1/4 in) del extremo del eje. Si la rondana de
fijación rápida se resbala más que eso, resbálela del otro extremo del eje y empiece de nuevo.
!!
• Slide the end of the axle (ABQ) through the rim (ALX) and the rim pivot bracket (APY). Press the push nut (AAQ) onto the end of
the axle. Use the 1/2” (≈13 mm) socket head to secure the push nut if needed.
• Faire glisser l’extrémité de l’essieu (ABQ) à travers l’anneau (ALX) et le support pivotant de l’anneau (APY). Pousser la rondelle de
retenue (AAQ) sur l’extrémité de l’essieu. Si besoin, employer la douille de 13 mm (1/2 po) pour fixer la rondelle de retenue
en place.
• Deslizar el extremo del eje (ABQ) por el aro (ALX) y el soporte giratorio del aro (APY). Presionar la rondana de fijación rápida (AAQ)
sobre el extremo del eje. Si hace falta, usar el cubo de 13 mm (1/2 in) para fijar la rondana de fijación rápida en su lugar.
AAQ
ABQ
APY
ALX
ABQ
1/2" (≈13 mm) socket head
≈13 mm (1/2 po) de la clé à douille
≈13 mm (1/2 in) de la llave de cubo
18
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.5
3.6
• Lay the backboard (AJI) on a table or bench. Insert the U-bolt (AOU) through the upper part of the opening on the backside of the
backboard as shown.
• Mettre le panneau (AJI) sur une table ou un banc. Insérer le boulon en « U » (AOU) à travers le partie supérieure du trou au verso
du panneau comme indiqué.
• Colocar el tablero (AJI) sobre una mesa o un banco. Insertar el perno en «U» (AOU) por la parte superior del hueco en la parte
trasera del tablero como se indica.
•• Insert the U-Bolt (AOU) through the top holes of the backboard and the rim.Insert the U-Bolt (AOU) through the top holes of the backboard and the rim.
•• Insérer le boulon en « U » (AOU) à travers le jeu supérieur des trous du panneau et de l’anneau.Insérer le boulon en « U » (AOU) à travers le jeu supérieur des trous du panneau et de l’anneau.
•• Insertar el perno em«U» (AOU) a través de los agujeros superiores del tablero y del aro.Insertar el perno em«U» (AOU) a través de los agujeros superiores del tablero y del aro.
!!
1/2 in/po (≈13mm)
(x1)
AOU (x1)
AOU
DFD
• Connect the rim (ALX) and finger guard (ALD) to the backboard (AJI) with the hardware indicated.
• Attacher l’anneau (ALX) et le protège-doigts en plastique (ALD) au panneau (AJI) en utilisant la quincaillerie indiquée.
• Sujetar el aro (ALX) y la protector de dedos (ALD) al tablero (AJI) usando el herraje indicado.
ALX
ALD
AJI ABK
AOU
EAP
ABK (x2)
ABK
EAP
19
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.7
3.8
1/2 in/po (≈13 mm)
(x1)
• Thread the Jam Nuts (AAV) all the way down on the U-Bolt as shown.
• Enfiler les contre-écrous (AAV) complètement au boulon en « U ».
• Apretar por completo las contratuercas (AAV) en el perno en «U».
AAV
• Slide the compression springs (AJW) onto the U-bolt (AOU), and place the spring retainer plate (AOW) over the compression
springs. Tighten the nuts (ABK) until the rim (ALX) does not wobble.
• Faire glisser les ressorts de pression (AJW) sur le boulon en « U » (AOU), et placer the plaque de retenue du ressort (AOW) sur les
ressorts de pression. Bien serrer les écrous à bride en nylon (ABK) jusqu’à ce que l’anneau (ALX) n’oscille pas.
• Deslizar los resortes de compresión (AJW) sobre el perno en «U» (AOU), y colocar la placa retenedor del resorte (AOW) sobre los
resortes de compresión. Apretar las tuercas de brida de nailon (ABK) hasta que no se bambolea el aro (ALX).
•• DO NOT COMPLETELY TIGHTEN THE NUTS IN THISDO NOT COMPLETELY TIGHTEN THE NUTS IN THIS
STEP!STEP! Tightening the nuts adjusts the rim tensionTightening the nuts adjusts the rim tension.
•• NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT LES ÉCROUSNE PAS SERRER EXCESSIVEMENT LES ÉCROUS
DANS CETTE ÉTAPE !DANS CETTE ÉTAPE ! Le serrage des écrous ajuste laLe serrage des écrous ajuste la
tension de l’anneau.tension de l’anneau.
•• ¡NO APRETAR DEMASIADO LAS TUERCAS EN ESTE¡NO APRETAR DEMASIADO LAS TUERCAS EN ESTE
PASO!PASO! Al apretar las tuercas, se ajusta la tensiónAl apretar las tuercas, se ajusta la tensión
del aro.del aro.
!
AJW
ABK ABK
AOW
AOU
AAV (x2)
(Not to scale)
(Non à la échelle)
(No está a escala) ABK (x2)
AJW (x2)
AOW (x1)
(Not to scale)
(Non à la échelle)
(No está a escala)
20
SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Attach the rim cover plate (AMA) to the rim using the hardware indicated.
• Bien attacher la plaque protectrice des ressorts (AMA) à l’anneau à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Sujetar la placa protectora de los resortes (AMA) al aro usando el herraje indicado.
ADR
AMA
3.9
ADR (x4)
ADR
ADR
ADR

Other manuals for POWER LIFT 71524

1

Other Lifetime Sport & Outdoor manuals

Lifetime 90086 User manual

Lifetime

Lifetime 90086 User manual

Lifetime ADVENTURE TOWER 90804 User manual

Lifetime

Lifetime ADVENTURE TOWER 90804 User manual

Lifetime POWER LIFT 90757 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90757 User manual

Lifetime 90056 User manual

Lifetime

Lifetime 90056 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 1008 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 1008 User manual

Lifetime 90065 User manual

Lifetime

Lifetime 90065 User manual

Lifetime 90689 User manual

Lifetime

Lifetime 90689 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 1044 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 1044 User manual

Lifetime 90014 User manual

Lifetime

Lifetime 90014 User manual

Lifetime PUMP ADJUST 90602 User manual

Lifetime

Lifetime PUMP ADJUST 90602 User manual

Lifetime 5820 Quick start guide

Lifetime

Lifetime 5820 Quick start guide

Lifetime POWER LIFT 90757 User manual

Lifetime

Lifetime POWER LIFT 90757 User manual

Lifetime ACTION GRIP 90631 User manual

Lifetime

Lifetime ACTION GRIP 90631 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 90584 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 90584 User manual

Lifetime QUICK ADJUST 90023 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 90023 User manual

Lifetime 90144 User manual

Lifetime

Lifetime 90144 User manual

Lifetime POOLSIDE 91187 User manual

Lifetime

Lifetime POOLSIDE 91187 User manual

Lifetime 1111 User manual

Lifetime

Lifetime 1111 User manual

Lifetime STREAMLINE 90670 User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE 90670 User manual

Lifetime STREAMLINE BASKETBALL SYSTEM User manual

Lifetime

Lifetime STREAMLINE BASKETBALL SYSTEM User manual

Lifetime QUICK ADJUST 1531 User manual

Lifetime

Lifetime QUICK ADJUST 1531 User manual

Lifetime 3819 User manual

Lifetime

Lifetime 3819 User manual

Lifetime SPEED SHIFT 51544 User manual

Lifetime

Lifetime SPEED SHIFT 51544 User manual

Lifetime 12347 User manual

Lifetime

Lifetime 12347 User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

ESCALADE Stiga T8721 owner's manual

ESCALADE

ESCALADE Stiga T8721 owner's manual

DANDELION Dowel DBMPBLG user guide

DANDELION

DANDELION Dowel DBMPBLG user guide

Sport-thieme MULTISPORT MAXI quick start guide

Sport-thieme

Sport-thieme MULTISPORT MAXI quick start guide

Crivit 289894 Instructions for use

Crivit

Crivit 289894 Instructions for use

Sportcraft Allendale 1-1-32-934 PL Assembly instructions and rules

Sportcraft

Sportcraft Allendale 1-1-32-934 PL Assembly instructions and rules

JOOLA 11174 instruction manual

JOOLA

JOOLA 11174 instruction manual

Quickplay Q-MATCH 8x5FT manual

Quickplay

Quickplay Q-MATCH 8x5FT manual

HOMCOM 342-009V01 Assembly instruction

HOMCOM

HOMCOM 342-009V01 Assembly instruction

StreetStrider 3i owner's manual

StreetStrider

StreetStrider 3i owner's manual

JOOLA RapidPlay Outdoor instruction manual

JOOLA

JOOLA RapidPlay Outdoor instruction manual

Pure Fitness 9038MT product manual

Pure Fitness

Pure Fitness 9038MT product manual

Skywalker SWOP10X Assembly, maintenance & user manual

Skywalker

Skywalker SWOP10X Assembly, maintenance & user manual

FIRST TEAM SPORTS Horizon Assembly instructions

FIRST TEAM SPORTS

FIRST TEAM SPORTS Horizon Assembly instructions

ESCALADE Austin AL6100F Assembly instructions

ESCALADE

ESCALADE Austin AL6100F Assembly instructions

Kettler AXOS 1 Indoor manual

Kettler

Kettler AXOS 1 Indoor manual

DUVLAN Outdoor OT-02 user manual

DUVLAN

DUVLAN Outdoor OT-02 user manual

Fisher-Price Barbie V7621 manual

Fisher-Price

Fisher-Price Barbie V7621 manual

Polanik ST-5x4 Assembly manual

Polanik

Polanik ST-5x4 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.