Elbur RUBENS 3 Overbed table User manual

Instruction for use EN
Gebrauchsanweisung DE
Instrukcja użytkowania PL
RUBENS Overbed tables
RUBENS Betttische
Stoliki przyłóżkowe RUBENS
RUBENS 3
RUBENS 9


Table of contents / Inhaltsverzeichnis / Spis treści
1.0. Product description.......................................................................... 7
1.1. Purpose and range of application ....................................................................7
1.2. Technical specification................................................................................... 7
1.3. Labelling of RUBENS overbed tables................................................................8
1.3.1. Name plates ..........................................................................................8
1.3.2. Explanation of symbols used on name plates .............................................8
2.0. Safety information .......................................................................... 8
2.1. Marking and safety signs ...............................................................................8
2.2. Potential risks and warning messages .............................................................9
3.0. Scope of delivery ...........................................................................10
4.0. Spare parts..................................................................................10
5.0. Assembly of RUBENS 9 ....................................................................10
6.0. Using RUBENS overbed tables ............................................................12
6.1. Height adjustment and swiveling of the overbed table tray –RUBENS 3 ............ 12
6.2. Height adjustment and swiveling of the overbed table tray –RUBENS 9 ............ 13
7.0. Maintenance ................................................................................13
7.1. Disinfecting................................................................................................ 13
7.2. Cleaning and care....................................................................................... 13
8.0. Service ......................................................................................14
8.1. Troubleshooting ......................................................................................... 14
9.0. Transport and storage .....................................................................14
10.0. Disposal....................................................................................15
11.0. Warranty...................................................................................15
1.0. Produktbeschreibung.......................................................................16
1.1. Verwendungszweck und Einsatzbereich ......................................................... 16
1.2. Technische Spezifikation.............................................................................. 16
1.3. Kennzeichnung von RUBENS Bett-Tischen...................................................... 17
1.3.1 Typenschild .......................................................................................... 17
1.3.2 Erklärung der Symbole auf dem Typenschild............................................. 17
2.0. Sicherheitsinformationen ..................................................................17
2.1. Kennzeichnung und Sicherheitszeichen.......................................................... 17
2.2. Mögliche Risiken und Warnmeldungen........................................................... 18
3.0. Lieferumfang................................................................................19
4.0. Ersatzteile ...................................................................................19
5.0. Montage –RUBENS 9 ......................................................................20
6.0.
Gebrauch von RUBENS Bett-Tisch ........................................................21
7.0.
Instandhaltung .............................................................................22
7.1.
Desinfizieren.............................................................................................. 23
7.2.
Reinigung und Pflege .................................................................................. 23
8.0. Inspektion...................................................................................23
8.1.
Fehlersuche ............................................................................................... 24
9.0. Lieferumfang................................................................................24

1. Identyfikacja produktu .......................................................................25
1.1. Przeznaczenie i zakres zastosowania............................................................. 25
1.2. Dane techniczne......................................................................................... 26
1.3. Oznakowanie szafek RUBENS ....................................................................... 26
1.3.1 Tabliczki znamionowe ............................................................................ 26
1.3.2. Objaśnienie symboli.............................................................................. 26
2.0. Informacje dotyczące bezpieczeństwa ...................................................27
2.1. Stosowane oznaczenia i znaki bezpieczeństwa................................................ 27
2.2. Potencjalne zagrożenia i komunikaty ostrzegawcze......................................... 27
3.0. Zakres dostawy.............................................................................28
4.0. Części zamienne............................................................................29
5.0. Montaż – RUBENS 9........................................................................29
6.0. Użytkowanie stolików RUBENS............................................................31
6.1. Regulacja wysokości i pochylenia blatu – RUBENS 3........................................ 31
6.2. Regulacja wysokości i pochylenia blatu – RUBENS 9........................................ 32
7.0. Konserwacja w okresie użytkowania .....................................................32
7.1. Dezynfekcja............................................................................................... 33
7.2. Czyszczenie i pielęgnacja............................................................................. 33
8.0. Przegląd techniczny stolików ..............................................................33
8.1. Usterki ...................................................................................................... 34
9.0. Transport i przechowywanie...............................................................34
10.0. Utylizacja ..................................................................................34
11.0. Gwarancja .................................................................................34

Dear Customer,
Congratulations on having chosen a quality RUBENS overbed table which
will certainly fully meet your expectations. We would like to take this
opportunity to thank you for showing such confidence in our company and
purchasing one of our products.
This instruction manual provides important information regarding safe
operation for the patient, user and operator. It will help to learn about all
functions of our products and also describes: assembling, care, maintenance
of overbed table and operating the adjustment mechanism. Read these
instructions carefully and follow them exactly in order to provide reliable
service and avoid damage or incorrect operation.
We reserve the right to change technical specification of RUBENS overbed
tables detailed in these instructions, without obligation to update
or replace products.
If you have any questions, please do not hesitate to contact your local
distributor or Elbur sp. z o.o. sp.k. customer service through our website.
We will do our best to fulfil your needs.
Team Elbur!
Sehr geehrter Kunde,
die Firma Elbur sp. z o.o. sp.k. dankt Ihnen für Ihr Vertrauen, das Sie
uns entgegengebracht haben.
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen zur sicheren
Handhabung für den Patienten, Anwender und Betreiber. Sie wird Ihnen hel-
fen, alle Funktionen unserer Produkte kennenzulernen und beschreibt auch
die Montage, Pflege und Wartung des Bett-Tisches und Bedienung des
Verstellmechanismus.
Lesen Sie bitte diese Anweisungen sorgfaltig durch und folgen sie ge-
nau, um eine Beschädigung oder Fehlbedienung zu vermeiden. Wir
behalten uns das Recht vor, technische Spezifikation zu andern, ohne
Verpflichtung die Produkte zu modernisieren oder zu ersetzen. Wenn Sie
Fragen haben, zögern Sie bitte nicht Ihren lokalen Händler oder
Elbur sp. z o.o. sp.k. Kundendienst zu kontaktieren
Team Elbur!

Szanowni Klienci!
W podziękowaniu za zaufanie, jakim Państwo nas obdarzają,
wybierając jeden z naszych produktów, prezentujemy stoliki przyłóżkowe,
oferowane jako uzupełnienie łóżek regulowanych ELBUR typu PB,
przeznaczone do łagodzenia i kompensowania niesprawności osobom
starszym czy o ograniczonej sprawności ruchowej.
Niniejsza instrukcja skierowana jest zarówno do użytkowników szafek
przyłóżkowych RUBENS, jak i osób odpowiedzialnych za ich montaż,
pielęgnację czy serwis. Stanowczo zalecamy postępowanie zgodne
z zawartymi tu wskazówkami, których celem jest wyeliminowanie zagrożeń
oraz uniknięcie usterek i awarii.
Jako wytwórcy zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian
technicznych, mających na celu usprawnienie jakości produktów,
bez obowiązku zaktualizowania lub wymiany wcześniej dostarczonych
modeli.
Pytania dotyczące szafek RUBENS należy kierować do sprzedawcy
lub bezpośrednio do firmy Elbur sp. z o.o. sp.k., na adres który podany został
na ostatniej stronie poniższego dokumentu.
Zespół Elbur!

EN RUBENS Overbed tables
Elbur sp. z o.o. sp.k. 7 z 36
1.0. Product description
1.1. Purpose and range of application
RUBENS overbed tables are great addition to ELBUR nursing beds
type PB offered by our company - Elbur sp. z o.o. sp.k. They are intended to
alleviate and compensate injuries and disabilities for older, frail and
handicapped people. They allow patients to store their private things
on them and simplify eating meals, reading books, newspapers or using
a computer. They are easy to clean and high quality workmanship.
Our overbed tables are made of the best quality material. The surface
of steel tubes is coated with a durable polyester powder layer and furniture
board is finished with PVC veneer. They stand on four castors –two of them
can be locked. RUBENS 3 has got different height adjustment and swivel
system than RUBENS 9, what is described in chapter 6.0. Also, RUBENS 9
can be located on both sides of the nursing bed, due to its construction,
without loss of functionality, when RUBENS 3 is designed to stand only on
the one side of the nursing bed –it has to be specified when placing an order.
Our products meet the varying needs of patients and professional
caregivers. In order to meet customer expectations we care about attractive
design, as well as matching furniture systems in every place of use. That
is why we offer our customers wide choice of decors, although our standard
is dark beech décor.
RUBENS overbed tables described in this document compliant with
the requirement of the EEC Directive on medical devices 93/42/EEC dated
14 June 1993 with subsequent amendments.
1.2. Technical specification
Parameters
Model of overbed table
RUBENS 3
RUBENS 9
External dimensions
[W x L cm]
44,5 x 90,0
40,0 x 79,0
Overbed table tray
dimensions [W x L cm]
44,5 x 62,0
40,0 x 58,5
Height adjustment range of
the overbed table tray [cm]
72,0 - 106,5
80,0 –113,5
Angle adjustment range of
the overbed table tray [°]
0 –52,5
0 - 45
Castors diameter [cm]
Ø5
Ø5
Safe working load of the
overbed table tray [kg]
11,0
20,0
Weight [kg]
14,6
9,8

RUBENS Overbed tables EN
Elbur sp. z o.o. sp.k. 8 z 36
1.3. Labelling of RUBENS overbed tables
1.3.1. Name plates
Name plate data are defined in the following order:
•
model name,
•
date of manufacture,
•
safe working load of the overbed table tray,
•
manufacturer,
•
serial number,
•
information and warning symbols.
1.3.2. Explanation of symbols used on name plates
•
do not use outdoors
•
consult the instruction for use for warnings and precautions
•
follow the instruction for use
•
EC Declaration of Conformity
•
manufacturer
•
safe working load
2.0. Safety information
2.1. Marking and safety signs
Warning
Indications of potential risks.
Note
Information and tips regarding the safe use.

EN RUBENS Overbed tables
Elbur sp. z o.o. sp.k. 9 z 36
2.2. Potential risks and warning messages
Warnings
Use the overbed table in accordance to normal operating procedure
and its purpose.
Before start using the overbed table, read instruction carefully
and familiarize with rated values provided at name plates, labels
and in this manual. It helps to prevent any damage and risk occurring
due to incorrect operation.
Keep the instruction manual for future reference and have access to it at
any time –it provides information for operator and patient regarding the
convenient handling and safe operation.
Safe working load of the overbed table tray cannot be exceeded. Do not
lean on the table –it can cause damage of adjustment mechanism and
lead to serious injuries!
Before every use make sure that the overbed table is in proper
and faultless condition.
Only use technically perfect overbed table.
Contact manufacturer or distributor if the exchange or repair of faulty
parts have to be made.
If damage or malfunction is suspected, take the overbed table out
of service immediately and label it as non-conforming product.
Use only original Elbur sp. z o.o. sp.k. accessories –modification of
overbed tables is strictly forbidden without authorization of our company.
Make sure that other attached equipment can work in a secure and safe
manner (do not hesitate to contact manufacturer with questions).
Make sure that castors have their brakes applied when location of
overbed table is not going to change.
Close tray down before relocating the overbed table. Do not load overbed
table tray during pushing it closer to the nursing bed.
Before adjusting the height of overbed table tray, make sure there are
not any obstacles, such as furniture, window sill etc.
Make sure that no cable from electric devices is rolled over during
relocating overbed table.
Make sure that no cable from electric devices is damaged, stretched
or crushed between overbed table parts.
Do not clean overbed tables with a water jet or a high-pressure cleaner.
Clean only with a moist towel.
Never use scouring agents, abrasive cleaning agents, stainless steel
cleaners or scouring pads, because they can damage the surface.
Remove quickly stains, liquid from shelf or top of the overbed table –
otherwise it can cause dampness of particle board.
Read instruction carefully before commencing assembly.

RUBENS Overbed tables EN
Elbur sp. z o.o. sp.k. 10 z 36
Verify the shipment contents with your order before commencing
assembly to make sure that you have got all necessary parts
and components.
Remember to use proper tools during assembly.
It is obligated with every maintenance to perform regular inspections, to
ensure the safe condition of the overbed table.
The safety information indicated above and found in this instruction
manual must always be strictly observed.
3.0. Scope of delivery
Before commencing assembly of the overbed table, please read
instruction carefully and verify the shipment contents with your order. Please
contact your distributor or Elbur sp. z o.o. sp.k. customer service, if you miss
any component or get something in bad condition
If you place an order for RUBENS 3 you do not to have to assembly overbed
table, because it is done by manufacturer. That is why you should bring out
of the box completely assembled RUBENS 3 overbed table.
If you place an order for RUBENS 9 you should expect to receive (numbers
in brackets referred to the picture on next page):
•4 allen screws M8 x 30 (no. 1),
•1 vertical bar (no.2),
•1 bottom frame with 4 castors - 2 of them can be locked (no. 3),
•1 movable support bar with adjustable tray (no.4),
•1 flat spacer (no. 5),
•1 permanent part of the desktop with fixed angle (no. 6)
•1 allen key.
4.0. Spare parts
Spare parts can be ordered from distributor or Elbur company.
For reasons of safety, it is allowed to use only original spare parts
or accessories from Elbur sp. z o.o. sp.k. Otherwise, our company will
assume no liability for any accidents, damages, injuries and risks that come
about through the use of other spare parts or accessories.
5.0. Assembly of RUBENS 9
Before commencing assembly of the overbed table, please read carefully
instruction manual and verify the shipment contents with your order (chapter
3.0). Please contact your distributor or Elbur sp. z o.o. sp.k. customer
service, if you miss any items or get something in bad condition.
Warnings
In order to avoid wrong assembly, read carefully instruction manual
and pay attention to labelling on the overbed table. Remember also
to use proper tools.

EN RUBENS Overbed tables
Elbur sp. z o.o. sp.k. 11 z 36
Notes
There must be enough space available for adjusting the overbed table
tray, its position and height,
RUBENS 9 can be located on both sides of the nursing bed, due to its
construction, without loss of functionality.
Assembly of RUBENS 9 should be performed in the following order
(numbers in brackets referred to the picture attached above):
1) carefully bring all components out of the box,
2) put bottom frame on four castors (3) on flat, horizontal surface,
3) push the castor lever down as far as it goes for the purpose of activating
the brake (during the use for the purpose of deactivating the brake push the
foot lever toward as far as it goes),
4) connect bottom frame (3) with vertical bar (2) using two allen screws (1),
5) put movable support (5) into vertical bar (2),
6) attach permanent part of the desktop to movable support bar and connect
it with fixed angle using two allen screws and flat spacer (1), which should
go between movable support bar and angle,
7) read carefully subclause 6.2 to understand how to adjust height
of the overbed table.

RUBENS Overbed tables EN
Elbur sp. z o.o. sp.k. 12 z 36
6.0. Using RUBENS overbed tables
Warnings
Do not put your fingers between moving parts –it can caused their
entrapment and inuries!
Do not load overbed table tray before locking it in the proper position
and during pushing it closer to the nursing bed.
Do not put any drinks or meals on overbed table tray when it is swiveled.
Safe working load of the overbed table tray cannot be exceeded. Do not
lean on the table –it can cause damage of adjustment mechanism and
lead to serious injuries!
6.1. Height adjustment and swiveling of the
overbed table tray –RUBENS 3
Warning
Before adjusting the height of overbed table tray, make sure there are
not any obstacles, such as furniture, window sill etc.
The biggest advantage of the
RUBENS 3 is that there is easy
possibility to adjust height and angle
level of overbed table tray.
Press a black releasing button (7),
then pull up or press down overbed table
tray to adjust height in demanded range
(release black button when the height is
good enough for patient). The
adjustment range is between 72,0
and 106,5 cm (8).
There is adjusting ratchet (9), which
allows to swivel overbed table tray
and lock it into angle position.
In order to raise a tray, pull it up and
make sure it clicks into required position
before you let it go. There are 5
positions available to achieve for
RUBENS 3 overbed table tray and the
swivel range is between 0° to 52,5°.
In order to lower a tray it is necessary
to lift it up all the way to the stopping
point, then it can be slowly dropped.
8
7
9

EN RUBENS Overbed tables
Elbur sp. z o.o. sp.k. 13 z 36
6.2. Height adjustment and swiveling of the
overbed table tray –RUBENS 9
The biggest advantage of the RUBENS 9 is
that there is possibility to adjust height and
angle level of overbed table tray. Also,
RUBENS 9 can be located on both sides of the
nursing bed, due to its construction, without
loss of functionality.
Unscrew the wing nut (10), pull the pin
retainer (11) and movable support up or press
it down to adjust height in demanded range
(there are 5 positions where the trig can stop
and click). Release the pin retainer in the
proper position and screw the wing nut back,
when the height is good enough for patient. The adjustment range is
between 80,0 and 113,5 cm (13).
Pull the first pin retainer from the tray (12) and swivel the overbed table
tray –it clicks into required position after releasing that blockade.
There are 6 positions available to achieve for RUBENS 9 overbed table
tray and the swivel range is between 0° to 45°.
7.0. Maintenance
Note
Do not clean overbed tables with a water jet or a high-pressure cleaner.
Clean only with a moist towel.
Never use scouring agents, abrasive cleaning agents, stainless steel
cleaners or scouring pads, because they can damage the surface.
Remove quickly stains, liquid from the overbed table tray –otherwise it
can cause dampness of particle board.
7.1. Disinfecting
All mild, not aggressive disinfectants set out in EN 12720+A1 can be
wiped on the overbed tables to clean them. They must be cleaned and
washed down with disinfectant in case of a patient change or in other
situation required it.
7.2. Cleaning and care
All components of the overbed table are made from the best quality
material. The surface of steel tubes is coated with a durable polyester powder
layer. All wooden or wood-based parts are protected with non-hazardous
varnish. The overbed table components can be easily cleaned and maintained
according to the effective hygienic rules in specific areas by disinfecting
12
11
10
13

RUBENS Overbed tables EN
Elbur sp. z o.o. sp.k. 14 z 36
wiping. Adhering to the described on next page rules of the furniture
maintenance ensures its long life and keeps its nice appearance.
CLEANING AND CARE
NO.
Components
Cleaning method
1.
Steel tubes and coated
metal parts
Use a slightly moisturized cloth and
normal, mild, not aggressive agents for
cleaning furniture
2.
Wooden and wood-
based elements
3.
Plastic components
8.0. Service
Note
If damage or malfunction is suspected, take the overbed table out
of service immediately, label and protect it properly as a non-conforming
product.
Contact manufacturer or distributor if the exchange or repair of faulty
parts have to be made.
It is obligated to perform regular inspections, to ensure the safe condition
of the overbed table:
•
First inspection –before first use;
•
Service inspection –service should be performed after every repair.
8.1. Troubleshooting
DEFECT
POSSIBLE
CAUSES
SOLUTION
Locking castors are
not active
Castors unclean
Clean castors, remove all
obstacles
Castors
damaged
Notify customer service
There is no possibility
to adjust overbed
table tray
Gas spring
damaged
Notify customer service
9.0. Transport and storage
All ordered overbed tables are packed in boxes and placed on the
transport palette, which can be relocated by the hand pallet truck or the
forklift. Reliable package protects overbed tables from external damages and
ensures that patient or user get a overbed table in the perfect condition.
Technical specifications (subclause 1.2.) contain guidance of operating
and storage conditions for Elbur sp. z o.o. sp.k. furniture.

EN RUBENS Overbed tables
Elbur sp. z o.o. sp.k. 15 z 36
Overbed tables shall be protected from destruction under external
influences before re-storage.
Disassembly shall be performed in the opposite directions to steps
specified in paragraph 5.0 –Assembly.
10.0. Disposal
Overbed tables are made of metal, wooden and plastic components.
If they must be scrapped, the plastic and metal parts shall be recycled
according to legal regulations. If in doubt, please contact your nearest
disposal facility, local community, distributor or Elbur sp. z o.o. sp.k.
customer service.
11.0. Warranty
The manufacturer gives a guarantee of 24 months for a perfect
functioning overbed tables

RUBENS Betttische DE
Elbur sp. z o.o. sp.k. 16 z 36
1.0. Produktbeschreibung
1.1. Verwendungszweck und Einsatzbereich
RUBENS Bett-Tische sind als Zubehör zum Pflegebett verwendbar. Sie
sorgen für eine komfortable Nutzung und verbessern Arbeitsbedingungen
für das Pflegepersonal bei notwendiger Pflege von Kranken, gebrechlichen
Menschen.
Sie ermöglichen den Patienten, die Mahlzeiten zu essen, Bücher,
Zeitungen zu lesen oder Computer zu benutzen. Die Bett-Tische sind
benutzerfreundlich und leicht zu reinigen.
Unsere Bett-Tische sind aus Material der besten Qualität gefertigt. Die
Oberflächevon Stahlrohren ist mit einer dauerhaften Polyester-
Pulverschicht beschichtet und Möbelplatte ist mit PVC-Furnier versehen.
Die stehen auf vier Rädern - zwei davon können gesperrt werden.
RUBENS 3 und 9 haben unterschiedliche Verstellungssysteme, was in
Kapitel 6.0 beschrieben ist.
RUBENS 9 aufgrund seiner Konstruktion kann ohne Verlust der
Funktionalität auf beiden Seiten des Pflegebettes benutzt werden, wenn
RUBENS 3 soll nur auf der rechten Seite des Pflegebettes stehen.
Unsere Produkte erfüllen unterschiedliche Bedürfnisse von Patienten und
professionellen Betreuer. Um die Erwartungen der Kunden gerecht zu
werden, kümmern wir uns um attraktives Design, sowie passende
Möbelsysteme für jeden Ort der Nutzung. Für unsere Kunden haben wir,
außer Standard-Dekor Buche, große Auswahl an verschiedenen Dekoren.
In diesem Dokument beschriebene Bett-Tische sind konform mit Anforde-
rungen der Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über Medizin-
produkte, mit späteren Änderungen.
1.2. Technische Spezifikation
Parameter
Bett-Tisch Modell
RUBENS 3
RUBENS 9
Außenmaße [B × L cm]
44,5 x 90,0
40,0 x 79,0
Bett-Tisch Ablage
Abmessungen [B × L cm]
44,5 x 62,0
40,0 x 58,5
Höhenverstellbereichder
Ablage [cm]
72,0 - 106,5
80,0 –113,5
Winkeleinstellbereichder
Ablage [°]
0 –52,5
0 - 45
Rollen Durchmesser [cm]
Ø5
Ø5
Sichere Arbeitslastder
Ablage [Kg]
11,0
20,0
Gewichte [kg]
14,6
9,8

DE RUBENS Bettische
Elbur sp. z o.o. sp.k. 17 z 36
1.3. Kennzeichnung von RUBENS Bett-Tischen
1.3.1. Typenschild
Daten auf dem Typenschild sind in der folgenden Reihen- folge definiert:
•
Modellname,
•
Herstellungsdatum,
•
Sichere Arbeitslast der Ablage,
•
Hersteller,
•
Seriennummer,
•
Lagertemeratur.
1.3.2. Erklärung der Symbole auf dem Typenschild
•
nicht im Freien verwenden
•
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen in der
Gebrauchsanweisung folgen
•
der Gebrauchsanweisung folgen
•
Konformitätserklärung
•
Hersteller
•
sichere Arbeitslast
2.0. Sicherheitsinformationen
2.1. Kennzeichnung und Sicherheitszeichen
Warnungen
Hinweise auf mögliche Risiken.
Note
Informationen und Hinweise für den sicheren Gebrauch.

RUBENS Betttische DE
Elbur sp. z o.o. sp.k. 18 z 36
2.2. Mögliche Risiken und Warnmeldungen
Warnungen
Verwenden Sie den Bett-Tisch nach den normalen Gebrauchsverfahren
und gemäß seiner Bestimmung.
Vor der Inbetriebnahme des Tisches lesen Sie die Anweisungen sorgfäl-
tig durch und machen Sie sich mit Nennwerten auf den Typenschilder,
Etiketten und mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut. Es hilft jegliche
Schäden und das Risikoauftritt aufgrund Fehlbedienung zu verhindern.
Vergessen Sie nicht diese Gebrauchsanweisung fur die Zukunft zu
behalten und halten Sie sie jederzeit griffbereit.
Sichere Arbeitslast darf nicht überschritten werden. Nicht auf die Tisch-
platte aufstützenes kann zu Schaden von Verstellmechanismus und
auch zu ernsthaften Verletzungen führen!
Vor jedem Gebrauch sicherstellen, daß der Bett-Tisch in einwandfreiem
Zustand ist.
Benutzen Sie nur technisch perfekten Bett-Tisch.
Kontaktieren Sie den Hersteller oder Vertreiber wenn der Austausch
oder die Reparatur defekterTeile vorgenommen werden sollen.
Wenn eine Beschädigung oder Fehlfunktion vermutet wird, nehmen Sie
den Tisch sofort außer Betrieb, und beschriften Sie ihn entsprechend.
Verwenden Sie nur Original Elbur sp. z o.o. sp.k. Zubehör –Modifikation
von RUBENS-Tischen ist ohne Genehmigung unseres Unternehmens
verboten.
Stellen Sie sicher, daß andere angeschlossene Geräte auf zuverlässige
und sichere Art und Weise funktionieren können (bei Fragen bitte den
Hersteller kontaktieren).
Stellen Sie sicher, daß alle Rollen haben ihre Bremsen angezogen,
wenn Standort des Bett-Tisches nicht verändert werden soll.
Beim Schieben auf andere Stelle schließen Sie Tablett. Legen Sie keine
Gegenstände auf dem Tablett während sie den Tisch näher an das Pfle-
gebett schieben.
Vor dem Einstellen der Höhe des Tisches, stellen Sie sicher, daß es keine
Hindernisse, wie Möbel, Fensterbank usw. gibt.
Stellen Sie sicher, daß kein Kabel von elektrischen Geräten während
Verlagerung des Tisches überrollt wird.
Achten Sie darauf, daß kein Kabel von elektrischen Geräten zwischen
Tisch-Teilen beschädigt, gedehntoder geknickt wird.
Reinigen Sie die Tische nicht mit einem Wasserstrahl oder mit einem
Hochdruckreiniger. Reinigen Sie es nur mit einem feuchten Tuch.
Niemals scheuernde, ätzende Reinigungsmittel verwenden, da sie die
Oberfläche beschädigen können.
Entfernen Sie umgehend Flecken und ausgeschüttete Flüssigkeit von
der Ablagesonst kann die Feuchtigkeit die Beschädigung von
Möbelplatten verursachen.

DE RUBENS Bettische
Elbur sp. z o.o. sp.k. 19 z 36
Lesen Sie die Gebrauchanweisung sorgfältig bevor Sie mit dem Zusam-
menbau beginnen.
Überprüfen Sie den Inhalt der Lieferung und Ihre Bestellung vor dem
Beginn der Montage, um sicherzustellen, daß Sie alle notwendigen
Teile und Komponenten erhalten haben.
Denken Sie daran, die geeigneten Werkzeuge zu verwenden.
Nur Fachkräften ist erlaubt den Austausch einzelner Komponenten
oder- Fehlerbehebung durchzuführen.
Inspektion muß mindestens einmal im Jahr und vor jedem Wiederge-
brauch am neuen Einsatzort stattfinden. Die anschließende technische
Sicherheitsüberprüfung muß dokumentiert werden.
Es besteht eine Pflicht, bei jeder Wartung ordnungsgemäße Inspektion
durchzuführen, um den sicheren Zustand des Tisches zu
gewährleisten.
Die oben vorgegebene und in dieser Betriebsanleitung
vorgefundene Sicherheitshinweise müssen immer strikt
eingehalten werden.
3.0. Lieferumfang
Vor Beginn der Montage des Pflegebettes, lesen Sie bitte diese
Anweisungsorgfältig und vergleichen Sie den Lieferungsinhalt mit Ihrer
Bestellung. Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler oder
Elbur sp. z o.o. sp.k. Kundendienst, wenn Sie eine Komponente
vermissen oder sich etwasin einem schlechten Zustand befindet.
Bei Bestellung des RUBENS 3 bekommen Sie einen komplett
montierten Tisch. Entnehmen Sie einfach den RUBENS 3 Bett-Tisch
aus der Verpackung.
Bei Bestellung des RUBENS 9 bekommen Sie folgende Teile (Zahlenin
Klammern –Bild auf der nächsten Seite):
•
4 Inbusschrauben M8 x 30 ( 1),
•
1 vertikales Trägerprofil (2),
•
1 Bodengestell mit 4 Rollen - 2 davon können verriegelt werden (3),
•
1 bewegliche Stützstange mit verstellbarem Tablett (4),
•
1 flacher Abstandhalter (5),
•
1 fester Bestandteil des Tabletts mit festen Winkel (6),
•
1 Inbusschlüssel.
4.0. Ersatzteile
Ersatzteile können beim Händler oder bei der Firma Elbur bestellt wer-
den. Aus Gründen der Sicherheit ist es erlaubt, nur Original-Ersatzteile
oder Zubehör von Elbur sp. z o.o. sp.k. zu verwenden. Andernfalls wird
unsere Firma keine Haftung für Unfälle, Schäden, Verletzungen und
andere Risiken übernehmen, die etwa durch die Verwendung von anderen
Ersatzteilen oder Zubehör auftreten.

RUBENS Betttische DE
Elbur sp. z o.o. sp.k. 20 z 36
5.0. Montage –RUBENS 9
Vor Beginn der Montage des Bett-Tisches, lesen Sie bitte diese Anwei-
sungsorgfältig und vergleichen Sie den Lieferungsinhalt mit Ihrer
Bestellung (P.3.0). Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler oder
Elbur sp. z o.o. sp.k. Kundendienst, wenn Sie eine Komponente vermissen
oder sich etwas in einem schlechten Zustand befindet.
Warnungen
Um falsche Montage zu vermeiden, lesen Sie sorgfältig die Gebrauchsan-
weisung und Markierungen auf dem Schrank. Denken Sie daran, auch
die richtigen Werkzeuge zu verwenden.
Nur Personen mit entsprechenden Fachwissen dürfen die Montage
durchführen.
Hinweise
Es muß genügend Platz zur Einstellung des Tabletts vorhanden sein – in
Bezug auf Höhe- und Winkelverstellung des Tabletts.
RUBENS 9 aufgrund seiner Konstruktion kann ohne Verlust der
Funktionalität auf beiden Seiten des Pflegebettes benutzt werden.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Elbur Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

BIG FURNITURE WAREHOUSE
BIG FURNITURE WAREHOUSE LANCASTER G-LANDTSCRM Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM1957 Assembly instructions

IMG
IMG Power Recliner user manual

Spot On Dealz
Spot On Dealz 418054 Assembly manual

OVE
OVE LEON 60 installation manual

TAKT
TAKT Arc Chair T12 Building instructions