elco 619 User manual

23/04/2010 PAG 1
Pag. 4
Italiano
Pag. 16
Français
Pag. 11
English
Pag. 22
Deutsch

23/04/2010PAG 2
Position the appliance in a safe
place for it’s functioning. Place it
on a stable surface that is resistant
to heat, far from easily flammable
objects or materials. Leave at least 10 cm
space around the lateral walls of the mod. 619
an 30 cm above the top walls. In no case must
the mod. 619 be inserted in furniture. Do not
touch the mod. 619 external surface or the
door glass when appliance is functioning, as
these components can reach very high tem-
peratures.
Posizionare l’apparecchio su una superficie
stabile e resistente al calore, lontano da ma-
teriale o oggetti facilmente infiammabili. La
superficie del mod. 619 può raggiungere
temperature elevate quindi è necessario sce-
gliere un luogo sicuro per il suo funzionamento e mantene-
re almeno 10 cm di spazio intorno alle pareti laterali del
mod. 619 e 30 cm sopra la parete superiore. In nessun caso
il mod. 619 deve essere incassato o inserito in un mobile.
Non toccare la superficie esterna del mod. 619 o il vetro
dello sportello quando l’apparecchio è in funzione in quan-
to queste parti raggiungono una temperatura molto elevata.
Non posare oggetti sopra il mod. 619 mentre è in funzione.

23/04/2010 PAG 3
Positionner l’appareil sur une surface sta-
ble et résistante à la Chaleur, loin de maté-
riels ou d’objets facilement inflammables.
La surface du mod. 619 peut atteindre des
températures élevées il est donc nécessaire
de choisir un endroit sur pour son fonctionnement et de
maintenir au moins 10 cm d’espace autour des parois
latérales du mod. 619 et 30 cm au-dessus de la paroi su-
périeure. En aucun cas le mod. 619 ne doit être encastré
ou inséré dans un meuble. Ne pas toucher la surface ex-
terne du mod. 619 ni la vitre de la porte lorsque l’appa-
reil fonctionne compte tenu du fait que ces parties peu-
vent atteindre une température très élevée. Ne pas poser
d’objets sur le mod. 619 lorsqu’il fonctionne.
Stellen Sie das Gerat an einem Ort auf, an
dem ein sicherer Betriebsablaut möglich
ist. Stellen Sie es auf eine stabile und war-
mebestandige Flache, fern von leicht ent-
flammbaren Materialien oder Gegenstän-
den. Die Oberflache des Backofens kann sich erhitzen,
wählen Sie deshalb für die Aufstellung einen sicheren
Ort und halten Sie um den mod. 619 einen Freiraum
von mindestens 10 cm seitlich, und 30 cm von der Ab-
deckung. Der mod. 619 darf auf keinen Fall in ein Mö-
belstück eingebaut oder gestellt werden. Die Außenflä-
che des Mod. 619 oder das Glas der Tur nicht berühren,
wenn das Gerat in Betrieb ist, da sich diese Teile stark
erhitzen.

23/04/2010PAG 4
INDICE PER ARGOMENTI
1 Avvertenze
2 Presentazione
3 Spiegazioni dell’apparecchio
4 Modo d’impiego dell’apparecchio
5 Manutenzione
6 Cosa fare se ......?
7 Dati tecnici
Leggere attentamente quanto riportato nel presente
manuale, in quanto fornisce importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza d’installazione, d’utilizzo e di manutenzione
degli apparecchi forniti.
Conservare questo manuale per tutta la vita della macchina.
ATTENZIONE
Italiano
“Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino
barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere
conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche, oppure riconsegnato al venditore al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento
dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccol-
ta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dimesso al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili rivolgersi al locale servizio di
smaltimento rifiuti.”

23/04/2010 PAG 5
1. AVVERTENZE
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale in quanto
fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e
di manutenzione.
Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio.
Conservare il manuale accuratamente in un luogo protetto, asciutto ed al riparo da
raggi solari, per futuri riferimenti fino allo smantellamento finale della macchina.
I materiali utilizzati per l’imballaggio come: sacchetti di plastica, polistirolo
espanso, cartone ondulato, ecc.., sono riciclabili e non devono essere lasciati alla
portata di bambini in quanto fonti di pericolo, inoltre non devono essere dispersi
nell’ambiente.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati descritti
sulla targhetta che si trova sulla parte posteriore del casco, siano
rispondenti a quelli di rete di distribuzione elettrica.
In caso di incompatibilità tra la spina del casco e la presa farla sostituire con
un’altra di tipo adatto da personale professionale qualificato. Fare accertare in
particolare da quest'ultimo se la sezione dei cavi della presa sia idonea alla
potenza assorbita dal casco. E’ sconsigliato l’uso di adattatori, prese multiple e/o
prolunghe. Qualora il loro uso fosse necessario utilizzare solamente adattatore
semplici/multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però
molta attenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente marcato
sull’adattatore semplice e sulle prolunghe e quello di massima potenza marcato
sull’adattatore multiplo.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il
quale è stato espressamente concepito (vedi paragrafo “2”).
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore
non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi im-
propri, erronei ed irragionevoli.
ATTENZIONE
ATTENZIONE

23/04/2010PAG 6
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservazione di alcune
regole fondamentali:
1 Non toccare mai l’apparecchio con le mani bagnate o umide.
2 Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
3 Non utilizzare mai l’apparecchio nelle vicinanze di lavandini, lavaggi,
vasche o ovunque vi siano sorgenti d’acqua libera.
4 Non usare, se non con particolare cautela, prolunghe in locali adibiti a
bagno.
5 Non tirare il cavo di alimentazione ne l’apparecchio stesso per staccare la
spina dalla presa di corrente.
6 Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici ( pioggia, sole,
ecc.).
7 Non permettere che l’apparecchio sia usato da bambini o da persone
incapaci senza sorveglianza.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire
la pina dell’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Per la pulizia
esterna dell'apparecchio non utilizzare panni imbevuti di liquidi detergenti onde
evitare le penetrazione degli stessi all’interno dell’apparecchio, è consigliabile
utilizzare un panno umidificato o un panno inumidito con alcool denaturato (rosa).
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo senza
manometterlo. Per eventuale riparazione rivolgersi solamente a personale
specializzato o autorizzato e richiedere esplicitamente l’utilizzo di pezzi di ricambio
originali.
E’ fatto assoluto divieto da parte di personale non autorizzato ne specializzato di
utilizzare attrezzi come cacciaviti, chiavi, ecc.. per aprire l’apparecchio quindi
manometterlo.
Allorché si decida di non utilizzare più questo apparecchio si raccomanda di renderlo
inoperante in questo modo:
1 Staccare la spina dalla presa di corrente elettrica.
2 Tagliare il cavo di alimentazione
Non lavorare con il cavo dell’apparecchio troppo teso perché può essere fonte di
pericolo. Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito, staccare la spina dalla
rete di alimentazione dopo ogni utilizzo.

23/04/2010 PAG 7
Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere per tutta la sua
lunghezza il cavo d’alimentazione. Non ostruire le aperture e le fessure di
ventilazione o di smaltimento calore.
In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente alla sua
sostituzione.
L’installazione di un interruttore differenziale di corrente d’apertura nominale
non superiore a 30 mA fornisce una ulteriore protezione, Contattare il Vs. elet-
tricista.
La superficie del mod. 619 può raggiungere temperature elevate quindi è ne-
cessario scegliere un luogo sicuro per il suo funzionamento e mantenere al-
meno 10 cm di spazio intorno alle pareti laterali del mod. 619 e 30 cm sopra
la parete superiore. In nessun caso il mod. 619 deve essere incassato o inseri-
to in un mobile.
Non posare oggetti sopra il mod. 619 mentre è in funzione.
2. PRESENTAZIONE DELL’APPARECCHIO
Lo sterilizzatore a caldo mod. 619 è costruito e assemblato con materiali concepiti
e progettati per la produzione di calore.
Ricordarsi sempre di non utilizzare l’apparecchio per sterilizzare pettini, spazzole
o qualsiasi altro attrezzo che non sia metallico.
E’ assolutamente vietato utilizzare l’apparecchio per alti scopi al di fuori di quelli
elencati sopra.

23/04/2010PAG 8
3. SPIEGAZIONE DELL’APPARECCHIO IN
TUTTE LE SUE PARTI.
ACOMMUTATORE RESISTENZE
BTEMPORIZZATORE
CTERMOSTATO
C
A
B

23/04/2010 PAG 9
4. MODO D’IMPIEGO DELL’APPARECCHIO
1 Controllare che il commutatore ( A ) sia in posizione di OFF.
2 Accendere l’apparecchio ruotando il pomolo ( A )
3 Impostare la temperatura desiderata tramite la manopola del termostato
( C ).
4 Impostare il tempo di lavoro, da 1 a 60 minuti, utilizzando il
temporizzatore ( B ).
ATTENZIONE controllare che la tensione di rete sia uguale a quella
indicata sull’apposita targhetta collocata sul retro
dell’apparecchio.
Consigli pratici:
accendere lo sterilizzatore mod. 619 impostare la temperatura
desiderata e attendere almeno 40 minuti prima di utilizzarlo per avere un buon
riscaldamento della struttura interna.
Temperature consigliate:
per sterilizzare attrezzi metallici o attrezzi da taglio
tipo: forbici, lamette, rasoi, ecc.., è consigliata una temperatura di lavoro
superiore a 110°C. La temperatura di lavoro può variare in funzione del tipo e
della qualità dei prodotti da sterilizzare; l’importante è di non impostare una
temperatura inferiore a 110°C. È vivamente sconsigliato sterilizzare attrezzi in
materiale plastico per evitare che coli.
La temperatura massima raggiungibile con lo sterilizzatore
mod. 619 è di 250 °C.

23/04/2010PAG 10
5. MANUTENZIONE
Qusta apparecchio non richiede una particolare manutenzione, l’unica
raccomandazione è di tenere pulita dalla polvere la parte interna, questa
operazione può essere fatta da parte di personale non specializzato, prima di
effettuare qualsiasi pulizia disinserire il cavo d’alimentazione dalla presa di
tensione.
6. COSA FARE IN CASO DI .......?
Se l’apparecchio non si accende dopo aver premuto il pulsante ( A ) controllare
che la spina ( C ) sia ben inserita nella presa di tensione.
Per qualsiasi altro mal funzionamento è obbligatorio contattare personale
specializzato o autorizzato per la riparazione.
7. DATI TECNICI
Vedi retro dell’apparecchio

23/04/2010 PAG 11
INDEX
1. Instruction
2. Presentation
3. Explanations of the apparatus
4. Instrtuction for use
5. Maintenance
6. Problem solving
7. Technical data
Read attentivly al brught again in the manual present,
in it you al furnishes important indications about the
safety of installation, use and maintenanceand the furnished
appatatuses.
Preserve thes manual for all the life of the appliance.
CAUTION
English
“This product is in compliance with EU Directive 2002/96/EC. The crossed-out bin
symbol on the appliance indicates that at its end of life the product must be treated
separately from domestic waste. It must be disposed of at a separate waste collec-
tion site for electrical and electronic equipment (WEEE) or returned to a vendor at
the purchase of a new equivalent appliance. The user is responsible for the dis-
posal of end-of-life equipment at suitable collection facilities. The proper separate
collection of waste facilitates its subsequent recycling, treatment and environmen-
tally compatible disposal. This strategy is conducive to the avoidance of possible negative effects
on the environment and health and favours recycling of the product component materials. For
further information regarding available collection systems, please contact the local waste collec-
tion service.”

23/04/2010PAG 12
1. WARNING NOTES
Read this manual's warning notes with care as they contain important informa-
tion regarding the safety of installation, use and maintenance of the equipment.
After removing the packaging, ensure the whole of the equipment is present and
undamaged.
Keep the manual in a protected, dry place away from the sun's rays so that it can be
used for all future reference including up to the final decommissioning of the ma-
chine.
The materials used in the packaging, such as plastic bags, expanded polystyrene,
corrugated board etc., can be recycled and must not be left within the reach of
children for whom they are potentially dangerous, nor must they be disposed of
into the environment.
Before connecting up the equipment make sure the details on the
plate at the back of the dryer correspond to those of the mains
electrical supply.
If the hair dryer's plug is not compatible with the socket, have it replaced with a suit-
able one by qualified personnel. In particular have this person assure you that the
cable diameter is suitable for the hair dryer's power output. It is not advisable to
use adapters, multiple sockets or extension cables. If it is absolutely necessary to
use simple or multiple adapters or extension cables, use only those that comply
with the regulations in force, paying particular attention not to exceed the electrical
current capacity limit marked on the adapter and extension cable and the maximum
power indicated on the multiple adapter.
This appliance must only be used for the purpose for which it
was expressly designed (see paragraph “2”). All other uses
shall be deemed improper and consequently hazardous. The
manufacturer disclaims liability for any damage or injury caused by improper,
wrong and unreasonable use of the appliance.
CAUTION
CAUTION

23/04/2010 PAG 13
The use of any electrical appliance involves the observance of a number of fun-
damental rules:
1 Never touch the equipment with wet or damp hands.
2 Do not use the equipment when barefoot.
3 Never use the equipment near to sinks, wash basins, baths or anywhere
where there is running water.
4 Be extremely cautious if you have to use extension cables in rooms that
are used as bathrooms.
5 Do not pull on the electrical cable itself when removing the plug from the
socket.
6 Do not expose the equipment to atmospheric agents (rain, sun etc.).
7 Do not allow children or disabled persons to use the equipment unsupervised.
Before carrying out any cleaning or maintenance operations, take the equipment's
plug out of the electrical supply socket. When you clean the outside of the equipment
do not use cloths impregnated with detergent as these may penetrate into the
equipment. It is advisable to use a damp cloth or a cloth dampened with dena-
tured alcohol (pink).
In the case of a breakdown or poor functioning of the equipment, switch it off with-
out tampering with it. If repairs are required, use only specialised or authorised per-
sonnel and explicitly request the use of original spare parts.
The use of such tools as screwdrivers, keys etc by unauthorised persons to open the
equipment and then tamper with it is absolutely not permitted.
When you decide not to use this equipment any longer you are advised to render
it non-operational as follows:
1 Unplug the machine from the electrical socket.
2 Cut the electrical supply cable.
Do not work with the equipment's cable stretched too taut as this may be danger-
ous. Do not leave the equipment plugged in when not necessary. Unplug each time
after you have used it.
To prevent dangerous overheating, it is advisable to unwind the electrical supply
cable fully. Do not obstruct the ventilation or heat dispersal slits.
If the cable gets damaged somehow, make sure it is quickly replaced.

23/04/2010PAG 14
3. EXPLANATION OF THE APPARATUS
ACOMMUTER
BTIMER
CTHERMOSTAT
For extra protection install a line fault protection switch with nominal break
non higher than 30 mA. Contact an electrician for details.
2. PRESENTATION
The sterilizer mod. 619 has built and assembled with materials to norms and with
organs of certified control from notified corporate body. This apparatus has stayed
studied exclusively for sterilizer the little tools and only that's why employment
must be used.
C
A
B

23/04/2010 PAG 15
4. INSTRUCTION FOR USE
1 Check that the i commuter ( A ) is in “ OFF “ position.
2 Turn on the sterilise with the knob ( A ).
3 Regulate the intensity of the heat of the sterilizer using the regulator of in-
tensity (C).
4 Set the work time, from 1 to 60 minutes, with the timer ( B ).
Recommend temperatures:
To sterilize metallic tools like scissors, blades or razors, etc…… we recommend
to set temperature not less than 110°C.
Temperature can chenge in spite of type and quality of tools to be sterilized. It is
really important that temperature is not less than 110°C.
Do not sterilize plastic tools since they con melt.
Maximum temperature reachable is: 250 °C.
CAUTION check that the electric supply of net is equal to the suitable
one on the lable situated nameplate on the rear of the
apparatus.
5. MAINTENANCE
This apparatus doesn’t require a particular maintenance; we recommend to keep
clean from dust. This operation can be done also from not specialized personal,
but before effecting any cleanin, make sure that the appliance es unpluged.
6. PROBLEM SOLVING
If pressing the general interruptor “ A “ and the appliance does not turn on, check
that the plug is well insered into the socket.
In case of any disfunction contact permitted technicians only.
7. TECHNICAL DATA
See back side of appliance

23/04/2010PAG 16
Français
Index
1 Précaution a respecter.
2 Présentation de l’appareil.
3 Dessin et caractéristiques.
4 Mode d’emploi.
5 Entretien.
6 Règles fondamentales.
7 Informations techniques.
Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser l’appa-
reil, parce qu’elles vous donnent des indications utiles pour
la sécurité de l’installation, l’emploi et l’entretien.
ATTENTION
“Ce produit est conforme à la directive EU 2002/96/EC. Le symbole du container
barré figurant sur l'appareil indique que le produit, en fin de vie, devant être traité
séparément des déchets domestiques, doit être confié à un centre de tri sélectif
pour appareils électriques et électroniques, ou repris par le vendeur lors de l'achat
d'un appareil neuf équivalent. L'utilisateur est responsable de la remise de l'appa-
reil en fin de vie aux opportuns organismes de tri. Le juste tri sélectif pour la mise
en oeuvre consécutive de l'appareil démis au recyclage, au traitement et à l'élimi-
nation compatible avec l'environnement contribue à éviter d'éventuels effets négatifs sur l'envi-
ronnement ainsi que sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont est composé le
produit. Pour des informations plus détaillées concernant les systèmes de tri existants, adressez-
vous au service local de traitement des déchets.”

23/04/2010 PAG 17
1. REGLES D’EMPLOI
Lisez attentivement cette notice, car elle contient des informations importantes
sur la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien du casque.
Après l’avoir déballé, vérifiez le bon état du casque. La notice doit être conser-
vée pendant toute la durée de vie du casque. Elle doit être rangée dans un endroit
sec et à l’abri du rayonnement du soleil et être facilement accessible pour de futu-
res consultations.
Les éléments de l’emballage comme les sachets en plastique, le polystyrène ex-
pansé, le carton ondulé, etc. sont recyclables et ne doivent pas être laissés à la
portée des enfants car ils représentent des sources de danger. Ils ne doivent pas
non plus être dispersés dans l’environnement.
Avant de brancher le casque, vérifiez si les informations re-
portées sur la plaquette d’identification appliquée au dos du
casque correspondent aux caractéristiques du réseau de distribution électrique.
Si la fiche du casque n’est pas compatible avec la prise de courant, faites-la rem-
placer par un électricien qualifié. L’électricien devra aussi vérifier si la section
des fils de la prise est adaptée à la puissance absorbée par le casque. L’emploi
d’adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges est déconseillé. Si malgré
tout leur emploi est nécessaire, utilisez seulement des adaptateurs simples ou mul-
tiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur. Veillez à ne
pas dépasser la limite de résistance de courant indiquée sur les adaptateurs sim-
ples et sur les rallonges ainsi que la limite de puissance maximale indiquée sur
l’adaptateur multiple.
Cet appareil devra être destiné seulement à l’usage pour
lequel il a été expressément conçu (voir paragraphe “2”).
Tout autre usage doit être considéré non-approprié et, par conséquent, dan-
gereux. Le constructeur ne peut être considéré responsable pour les domma-
ges dérivant d’usages non-appropriés, erronés ou inopportuns.
ATTENTION
ATTENTION

23/04/2010PAG 18
L’emploi de tous les appareils électriques comporte l’application de quelques
règles fondamentales.
1 Ne pas toucher l’appareil avec le mains mouillées ou humides
2 Ne pas employer l’appareil nu-pieds
3 N’utilisez pas de rallonges dans la salle des bains ou dans la douche, ou
alors avec beaucoup de prudence
4 Ne pas tirer le câble d’alimentation, ou l’appareil même, pour détacher la
fiche de la prise de courant
5 N’exposez pas l’appareil aux agents, atmosphériques ( pluie, soleil, etc…)
6 Ne laissez pas l’appareil à la portées des enfants
Avant d’effectuer toutes les opérations de nettoyage, débranchez l’appareil en sor-
tant la fiche de la prise de la courant ou en éteignant l’interrupteur de l’installation
électrique.
Il est interdit le nettoyage avec liquides qui peuvent pénétrer dans l’appareil.
Il est consillable d’utiliser une petite étoffe déjà humide d’alcool.
Au cas où l’appareil serait en panne et/ou ne fonctionnerait pas bien, il faudra le
débrancher et ne plus le manipuler.
Pour toutes les réparations adressez-vous à personnel qulifiè et demandez l’em-
ploi de pièces originales.
Il est interdit d’utiliser par personnel pas qualifié outils (tournevis, clefs, etc….)
pour ouvrir l’appareil donc l’endommager.
Si vous décidez de ne plus employer un appareil de ce genre, nous vous conseil-
lons de le rendre inopérant en coupant le câble d’alimentation, après avoir sorti
la fiche de la prise de courant.
Note: Ne dispenser ni la prise ni l’appareil dans l’ambiance après l’avoir rendu
inopérant.
Afin d’éviter des surchauffes dangereuses, nous vous recommandons de dérouler
le câble d’alimentation de toute sa longueur.
Ne travaillez pas avec le câble de l’appareil tendu car peut être dangereux.
Ne laissez pas l’appareil branché inutilement.
Sortez la fiche de la prise de courant quand l’appareil n’est pas employé.
N’obstruez pas les ouvertures ou les fentes de ventilation ou de dissipation e cha-
leur.
Au cas où le câble serait endommagé, il faudra la faire remplacer immédiatement
et selon les spécifications fournies da la plaquette qui se trouve sur l’appareil.
L’installation d’un disjoncteur différentiel de courant ayant une ouverture
nominale non supérieure à 30 mA, fournit une protection supplémentaire.
Contacter votre électricien.

23/04/2010 PAG 19
2. Présentation de l’appareil.
Le stérilisateur à chaud modèle 619 a été fabriqué et assemblé avec des matériaux
conçus et étudiés pour la production de chaleur.
Ce stérilisateur n'a été conçu que pour stériliser des objets métalliques, n'y mettez
donc aucun objet en plastique comme les peignes ou les brosses.
Il est absolument interdit d'utiliser l'appareil pour un autre usage en dehors de
celui pour lequel il a été prévu.
ACOMMUTATERU
BTEMPORISATEUR
CTHERMOSTAT
3. Dessin et caractéristiques.
C
A
B

23/04/2010PAG 20
4. Mode d’emploi.
ATTENTION Vérifiez si le voltage du réseau correspond à celui indiqué
sur la plaquette d'identification appliquée au dos de l'appa-
reil.
1. Vérifiez si le commutateur ( A ) est sur OFF.
2. Allumez l'appareil en appuyant le commutateur ( A ).
3. Programmez la température souhaitée à travers la manette du thermostat
( C ).
4. Programmez le temps de travail de 1 à 60 minutes à travers le temporisateur
Conseils pratiques :
Allumez le stérilisateur modèle 619, programmez la température
souhaitée et attendez 40 minutes au moins avant de l'utiliser, le temps que la
structure interne atteigne la température idéale.
Températures conseillées :
Pour stériliser des instruments métalliques et de coupe
comme les ciseaux, les rasoirs, les lames de rasoir, etc. une température de tra-
vail supérieure à 110° est conseillée. La température de travail peut varier en
fonction du type et de la qualité des produits à stériliser, l’important est de ne
pas programmer une température inférieure à 110°C. Il est interdit de stérili-
ser des objets en plastique car la température élevée les ferait fondre.
La température maximale que le stérilisateur modèle 619 peut atteindre est
de 250 °C.
Table of contents
Languages:
Other elco Microwave Oven manuals