Electrum PA6040VTC User manual

GEBRUIKSAANWIJZING
HighLight Kookplaat
NOTICE D’UTILISATION
Table de cuisson Vitrocéramique
INSTRUCTIONS FOR USE
HighLight Ceramic Hob
GEBRAUCHS UND
INSTALLATIONSANWEISUNG
HighLight Kochfelder
PA6040VTC

2
Geachte Klant,
We danken U hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen bij uw keuze van de vitrokeramische
kookplaat.
Teneinde dit apparaat goed te kennen raden we U aan deze gebruiksaanwijzing volledig en
aandachtig door te lezen en ze te bewaren om ten gepaste tijde te kunnen raadplegen.
INHOUD
VEILIGHEID....................................................................................................................................3
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK VAN HET TOESTEL......................................................................3
GEBRUIK VAN HET APPARAAT..............................................................................................................4
VOORZORGSMAATREGELEN TEGEN BESCHADIGING....................................................................................5
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DEFECT VAN HET APPARAAT.........................................................................6
ANDERE VOORZORGSMAATREGELEN.....................................................................................................6
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT ...............................................................................................7
TECHNISCHE KENMERKEN..................................................................................................................7
BEDIENINGSPANEEL.........................................................................................................................7
GEBRUIK VAN HET APPARAAT........................................................................................................8
TIPTOETSEN..................................................................................................................................8
DISPLAY.......................................................................................................................................8
IN WERKING STELLEN EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT .................................................................8
VOOR HET EERSTE GEBRUIK...............................................................................................................8
INWERKINGSTELLING........................................................................................................................8
AANDUIDING RESTWARMTE ................................................................................................................9
PROGRAMMEREN VAN AUTOMATISCH KOKEN ...........................................................................................9
VERGRENDELING VAN HET BEDIENINGSPANEEL.........................................................................................9
KOOKADVIES...............................................................................................................................10
VOORBEELDEN VAN VERMOGENREGELING ............................................................................................10
ONDERHOUD EN REINIGING..........................................................................................................10
KLEINE STORINGEN VERHELPEN ..................................................................................................11
MILIEUBESCHERMING ..................................................................................................................11
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN......................................................................................................12
ELEKTRISCHE AANSLUITING.........................................................................................................13

3
VEILIGHEID
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik van het toestel
•Verwijder alle verpakkingen.
•De installatie en de elektrische aansluiting van het apparaat
dienen aan een erkende vakman toevertrouwd te worden. De
fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor
eventuele schade voortkomend uit een foutieve inbouw of
aansluiting.
•Het apparaat mag enkel gebruikt worden wanneer het
gemonteerd en geïnstalleerd is in een meubel met een
gehomologeerd en aangepast werkvlak.
•Het is enkel bestemd voor gewoon huishoudelijk gebruik
(bereiding van voedingsmiddelen) met uitsluiting van alle
ander huishoudelijk, commercieel of industrieel gebruik.
•Verwijder alle etiketten en zelfklevers van het vitrokeramische
glas.
•Het apparaat niet ombouwen of wijzigen.
•De kookplaat dient niet als ondergrond of werkvlak.
•De veiligheid wordt enkel verzekerd wanneer het apparaat
volgens de vereiste voorschriften op een aardleiding is
aangesloten.
•Gebruik geen verlengkabel voor de aansluiting op het
elektrische net.
•Het apparaat mag niet gebruikt worden boven een
vaatwasmachine of een droogkast, de vrijgekomen damp kan
de elektronische apparatuur beschadigen.
•Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe
tijdschakelklok of een afstandsbediening.
•LET OP: Het kookproces moet in de gaten worden gehouden.
Een kort kookproces moet voortdurend in de gaten worden
gehouden.

4
Gebruik van het apparaat
•Schakel de warmtebron na gebruik steeds uit.
•Waak steeds over bereidingen die oliën en vetten bevatten
want deze kunnen vlug vlam vatten.
•Pas op voor brandwonden tijdens en na het gebruik van het
apparaat.
•Kinderen het apparaat niet laten manipuleren.
•Magnetisch gevoelige voorwerpen (creditcards, informatica
diskettes, rekenmachines) mogen zich niet in de onmiddellijke
nabijheid van het functionerende apparaat bevinden.
•Gebruik enkel de hiertoe voorziene kookpotten. Bij onverhoeds
aanschakelen of restwarmte zouden andere materialen
kunnen smelten of ontbranden.
•Bedek het apparaat nooit met een doek of een beschermblad.
Het zou kunnen verhitten en ontvlammen.
•Kinderen jonger dan 8 jaar, personen van wie de psychische
en of mentale capaciteit vermindert zijn en personen van wie
de kennis onaangepast is, kunnen dit toestel enkel onder
toezicht gebruiken of indien zij opgeleid zijn om dit toestel te
gebruiken in veilige omstandigheden.
•Zij dienen daarbij op de hoogte te zijn van de mogelijke risico’s
die zich kunnen voordoen. Kinderen mogen niet met dit toestel
spelen.
•Zonder toezicht van een volwassene kan het reinigen en
onderhoud van dit toestel niet aan kinderen toevertrouwd
worden.
•Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels
mogen niet geplaatst worden op het glazen kookoppervlak
omdat deze dan heet kunnen worden.

5
Voorzorgsmaatregelen tegen beschadiging
•Beschadigde kookpotten of kookpotten met ruwe bodem (niet
geëmailleerd gietijzer) kunnen het glas beschadigen.
•De aanwezigheid van zand of andere schuurmaterialen
kunnen het glas beschadigen.
•Laat geen voorwerpen (zelfs kleine) op het glas vallen.
•Vermijd het stoten van kookpotten tegen de rand van het glas.
•Verzeker u ervan dat de ventilatie van het apparaat verloopt
volgens de instructies van de fabrikant.
•Plaats of laat geen lege kookpotten op de kookplaat.
•Vermijd het contact van suiker, synthetische stoffen of
aluminiumfolie met de hete zones. Deze stoffen kunnen tijdens
het afkoelen het vitrokeramische oppervlak doen barsten of
aantasten: schakel het apparaat uit en verwijder ze
onmiddellijk van de nog hete zones (opgepast: risico voor
brandwonden)
•Risico van brand! Geen voorwerpen op de kookplaat leggen.
•Plaats nooit een warme kookpot op de bedieningszone.
•Indien er onder het inbouwapparaat een lade is, zorg dan voor
een voldoende afstand (2 cm) tussen de inhoud van de lade
en de onderkant van het apparaat teneinde een goede
ventilatie te verzekeren.
•Leg geen ontvlambare voorwerpen (bvb. sprays) in de lade
onder de kookplaat. Eventuele bestekbakken dienen in
warmtebestendig materiaal te zijn uitgevoerd.

6
Voorzorgsmaatregelen bij defect van het apparaat
•Bij het vaststellen van een defect, het apparaat uitzetten en de
elektrische toevoer uitschakelen.
•Schakel onmiddellijk de elektrische stroom van het apparaat
uit indien er een barst of spleet in de vitrokeramiek is en
verwittig de dienst na verkoop.
•De herstellingen dienen enkel door gespecialiseerd personeel
te worden uitgevoerd. In geen geval het apparaat zelf openen.
•WAARSCHUWING: Als het glazen kookoppervlak gebroken
is, schakel het toestel uit om een mogelijke elektrische schok
te voorkomen.
Andere voorzorgsmaatregelen
•Zorg ervoor dat de kookpot steeds in het midden van de
kookzone staat. De bodem van de kookpot moet de kookzone
zoveel mogelijk bedekken.
•Een magnetisch veld kan elektronische apparatuur
beïnvloeden. Personen die een pacemaker dragen doen er
goed aan eerst de verdeler of een arts te raadplegen.
•Gebruik geen synthetische of aluminium kookpannen: deze
kunnen op de nog hete zones smelten.
•Vuur nooit blussen met water. Schakel de kookzone uit.
Vlammen voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets
dergelijks verstikken

7
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
Technische kenmerken
Type
PA6040VTC
Total vermogen
6000 W
Energieverbruik van de kookplaat EChob**
180.7 Wh/kg
Rechts achter zone
190 x 190 mm
Normaal*
1800 W
Gestandaardiseerde categorie van het kookgerei**
B
Energieverbruik ECcw**
191.3 Wh/kg
Rechts voor zone
155 x 155 mm
Normaal*
1200 W
Gestandaardiseerde categorie van het kookgerei**
A
Energieverbruik ECcw**
173.8 Wh/kg
Links voor zone
190 x 190 mm
Normaal*
1800 W
Gestandaardiseerde categorie van het kookgerei**
C
Energieverbruik ECcw**
183.9 Wh/kg
Links achter zone
155 x 155 mm
Normaal*
1200 W
Gestandaardiseerde categorie van het kookgerei**
A
Energieverbruik ECcw**
173.8 Wh/kg
* het vermogen kan variëren in functie van de afmetingen en het materiaal van de kookpotten
** berekend volgens de methoden voor het meten van de gebruikseigenschappen(EN 60350-2)
Bedieningspaneel
[ - ] toets
zones
[ + ] toets
Aan / Uit
Aanduiding van het vermogenniveau

8
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Tiptoetsen
Uw apparaat is uitgerust met tiptoetsen waarmee u de verschillende functies kan instellen. Het
aanraken van de toets zet de functie in werking. Deze activering wordt weergegeven door een
lichtje, een aflezing en/of een geluidssignaal.
Bij normal gebruik druk niet op meerdere toetsen tegelijk.
Display
Display Aanduiding Functie
0 Nul Kookzone geactiveerd
1…9 Vermogenniveau Keuze kookniveau
A Onmiddellijke opwarming Automatisch koken
E Foutmelding Defect elektronisch circuit
H Restwarmte De kookzone is warm
L Locking Kookplaat vergrendelen
IN WERKING STELLEN EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Voor het eerste gebruik
Poets uw toestel met een vochtige doek en droog het af. Gebruik geen detergent, deze kan op
het glas een blauwachtige waas doen verschijnen.
Inwerkingstelling
In- en uitschakelen van de kookplaat :
Actie Bedieningspaneel Display
Inschakelen Druk op [ ] 4 x [ 0 ]
Uitschakelen Druk op [ ] geen of [ H ]
In- en uitschakelen van een kookzone :
Actie Bedieningspaneel Display
Kiezen Druk op [ ] [ 0 ]
Instellen Druk op [ ] [ 1 ] tot [ 9 ]
Uitschakelen Druk op [ ] [ 9 ] tot [ 0 ] [ H ]
Indien binnen de 20 seconden geen regeling is uitgevoerd, valt de elektronica terug op de
wachtpositie.

9
Aanduiding restwarmte
Als na het uitzetten van de kookzones of het volledig uitzetten van de kookplaat, de kookzones
nog warm zijn, wordt dit aangegeven door [ H ].
Het symbool [ H ] gaat uit wanneer de kookzones zonder gevaar kunnen aangeraakt worden.
Zolang het lampje van de restwarmte blijft branden, de kookzones niet aanraken en geen enkel
warmtegevoelig voorwerp op de kookzones plaatsen. Gevaar voor brand of brandwonden!
Programmeren van automatisch koken
Alle kookzones zijn uitgerust met een hulpmiddel voor automatisch koken. De kookzone
functioneert eerst een zekere tijd op volle kracht en vermindert dan automatisch het vermogen
op de uitgekozen warmte.
Programmeren van automatisch koken :
Actie Bedieningspaneel Display
De zone kiezen Druk op [ ] [ 0 ]
Het vermogen kiezen Druk op [ ] van [ 1 ] naar [ 9 ]
Automatisch koken kiezen Druk opnieuw op [ ] [ 9 ] knippert met [ A ]
Het vermogen kiezen Druk op [ ] van [ 9 ] naar [ 8 ] [ 7 ]
(vb. « 7 ») tot [ 7 ] [ 7 knippert met [ A ]
Stopzetten van automatische bediening :
Actie Bedieningspaneel Display
De zone kiezen Druk op [ ] van de zone [ 1 ] tot [ 9 ] knippert
met [A]
Het vermogen kiezen Druk op [ ] [ 0 ]
Vergrendeling van het bedieningspaneel
Om te vermijden dat een selectie van de kookplaat wordt gewijzigd, bijvoorbeeld bij het poetsen
van het glas, kan het bedieningspaneel worden vergrendeld (behalve de toets aan/uit [ ]).
Vergrendelen :
Actie Bedieningspaneel Display
Kookplaat inschakelen Druk op [ ] [ 0 ] of [ H ]
Vergrendelen Druk gelijktijdig op [ ] en [ ]
links voor
Druk opnieuw op [ ] [ L ]
Actie Bedieningspaneel Display
Kookplaat inschakelen Druk [ ] [ L ]
In de 5 seconden na de start :
Actie Bedieningspaneel Display
Kookplaat ontgrendelen Druk gelijktijdig op [ ] en [ + ]
links voor [ 0 ] or [ H ]
Druk opnieuw op [ ]

10
KOOKADVIES
Voorbeelden van vermogenregeling
(de hieronder vermelde waarden zijn enkel richtgevend)
1 - 2
Smelten
Opwarmen
Sauzen, boter, chocolade, gelatine
Kant- en klaargerechten
2 - 3
Opzwellen
Ontdooien
Rijst, pudding en bereidde gerechten
Groenten, vis, diepgevroren producten
3 - 4
Stoom
Groenten, vis, vlees
4 - 5
Water
Gekookte aardappelen, soep, pasta
Verse groenten
6 - 7
Zachtjes koken
Vlees, lever, eieren, braadworsten
Goulash, rollade, pens
7 - 8
Koken
Braden
Aardappelen, beignets,
platte koeken
9
Braden
Op kooktemperatuur brengen
Steaks, omeletten
water
ONDERHOUD EN REINIGING
•Laat het apparaat eerst afkoelen, anders is er risico voor brandwonden.
•Verwijder de kookresten met een beetje water met afwasproduct of een in de handel
aanbevolen product voor vitrokeramiek.
•Gebruik in geen geval toestellen die met “stoom” of met “druk” werken.
•Geen voorwerpen gebruiken die de vitrokeramiek kunnen beschadigen (zoals
schuursponzen of mespunten…)
•Gebruik geen schuurproducten, deze kunnen het apparaat beschadigen.
•Droog het apparaat met een propere doek.
•Verwijder onmiddellijk suiker of spijzen die suiker bevatten.

11
KLEINE STORINGEN VERHELPEN
De kookplaat of de kookzone werkt niet:
•de kookplaat is slecht op het elektrisch net aangesloten
•de veiligheidszekering is gesprongen
•kijk na of de vergrendeling niet is ingeschakeld
•de tiptoetsen zijn met water of vet bespat
•er staat een voorwerp op de tiptoetsen
Het symbool [ E ] licht op :
•Het elektronisch systeem is ontregeld.
•Ontkoppel de kookplaat en sluit opnieuw aan.
Een enkele zone of alle zones vallen uit :
•de veiligheid is in werking getreden
•deze treedt in werking wanneer u vergeten heeft een kookzone uit te schakelen
•de veiligheid treedt eveneens in werking wanneer één of meerdere tiptoetsen bedekt zijn
•een kookpan is leeg en de bodem is oververhit
•de kookplaat beschikt eveneens over een automatische vermindering van het vermogen
en van een automatische uitschakeling bij oververhitting
De bediening van automatisch koken treedt niet in werking :
•de kookzone is nog warm [ H ]
•het maximum kookniveau staat aan [ 9 ]
•het kookniveau werd aangezet met de toets [ - ].
MILIEUBESCHERMING
De verpakkingsmaterialen zijn ecologisch en recycleerbaar.
De elektronische apparaten bevatten edele metalen. Informeer u bij uw administratie over de
recyclagemogelijkheden.
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankt elektrisch en
elektronisch apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels worden
weggegooid. Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om
deze reden mag uw apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking
aangegeven door het symbool van een doorkruiste vuilnisbak (zoals hierboven), niet
met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel gratis
naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het
overeenkomstig de richtlijnen hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal
worden.

12
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN
De montage dient enkel door erkende specialisten te worden uitgevoerd.
De gebruiker dient de wetgeving en de normen van het land van zijn verblijfplaats na te leven.
Plaatsen van de waterdichte strip
De zelfklevende strip geleverd met het apparaat vermijdt infiltratie in het meubel.
Het plaatsen dient met grote zorg volgens onderstaande tekening te worden uitgevoerd.
Inbouw
•De uitsparing in het tablet volgens model kookplaat :
Model
Glas groote
Uitsparing opbouw
PA6040VTC
590 x 520 mm
560 x 490 mm
•De afstand tussen de kookplaat en de muur dient minstens 50 mm te bedragen.
•De kookplaat is een apparaat toebehorend aan de beschermingsklasse « Y ».
Ingebouwd mag zich een hoge kastwand of een muur aan een zijde en aan de
achterzijde bevinden. Aan de andere zijde mag geen enkel meubel of apparaat hoger
zijn dan het kookvlak.
•De bekledingen van de werkbladen dienen te worden uitgevoerd in warmtebestendige
materialen (100°C)
•De materialen van het werkblad kunnen opzwellen bij contact van vocht. Om de
uitsnijding te beschermen, bestrijk deze met een vernis of een speciale lijm.
•De strippen aan de muurranden dienen hittebestendig te zijn.
•Installeer de kookplaat niet boven een niet geventileerde oven of een vaatwasmachine.
•Onder de omkasting van het apparaat een afstand van 20 mm voorzien om een goede
verluchting van de elektronische apparatuur te verzekeren
•Indien er zich een lade onder de kookplaat bevindt, vermijd er ontvlambare voorwerpen
in op te bergen (bv. spray) en voorwerpen die niet warmtebestendig zijn.
•Voor de afstand tussen de kookplaat er de erboven geplaatste dampkap, dient u de
instructies van de fabrikant van de dampkap te volgen. Bij gebrek aan instructies, dient u
een afstand van minimum 760 mm te respecteren.
•De verbindingskabel mag na aansluiting aan geen enkele mechanische spanning
onderhevig zijn, zoals bijvoorbeeld een lade.
•Waarschuwing: Gebruik alleen kookplaat beschermrekken ontworpen door de fabrikant
van de kookplaat, rekken die door de fabrikant aangeduid zijn als geschikt of
beschermrekken geïntegreerd in het apparaat. Het gebruik van ongeschikte rekken kan
ongelukken veroorzaken.
De beschermfolie (3) verwijderen en
de dichtingstrip (2) op de rand van de
kookplaat plakken op 2 mm van de
buitenrand

13
ELEKTRISCHE AANSLUITING
•De installatie en de aansluiting op het elektrische net mag enkel toevertrouwd worden
aan een vakman (elektricien) die op hoogte is van de voorgeschreven normen.
•Na het monteren moeten de stukken die onder spanning staan beschermd blijven.
•De nodige aansluitgegevens staan op het kenplaatje et het aansluitingsplaatje aan de
onderkant van het apparaat.
•Het apparaat dient door middel van een meerpolige stroomonderbreker van het net
gescheiden te zijn. Staat deze open (niet aangesloten), dan moet de contactopening
minstens 3mm bedragen.
•Het elektrische circuit dient van het net gescheiden te zijn door middel van de nodige
voorzieningen zoals bijvoorbeeld beveiligingsschakelaars, zekeringen, differentiële
schakelaars en contacten.
•Indien het toestel niet voorzien is van een bereikbaar stopcontact, dan moeten middelen
voor uitschakeling aan de vaste installatie toegevoegd worden inovereenstemming met
de installatieregeling.
•De voedingsslang moet zo geplaatst worden zodat deze de hete delen van de kookplaat
of de oven niet raakt.
Let op!
•Dit apparaat is voorzien voor een aansluiting op een netspanning van 230V~ 50/60 HZ
•Verbind steeds de aarding. Respecteer het aansluitingsschema.
•De aansluitdoos bevindt zich onder de kookplaat.
•Om het deksel te openen, gebruik een schroevendraaier en plaats deze in de 2 gleuven
voor de 2 pijlen.
* berekend met de coëfficiënt van gelijktijdigheid volgens de standaard EN 60 335-2-6
Voeding
Aansluiting
Kabelsectie
Kabel
Zekering
230V~1P+N 50/60Hz
1 Phase + N
3 x 2.5 mm²
H 05 VV - F
H 05 RR - F
25 A *
400V~2P+N 50/60Hz
2 Phases + N
4 x 1.5 mm²
H 05 VV - F
H 05 RR - F
16 A *

14
Uw toestel voldoet aan de essentiële eisen beschreven in onderstaande richtlijnen:
2014/35/EU Low Voltage directives (LVD)
2014/30/EU Electro Magnetic Compatibility directives (EMC)
2011/65/EU RoHS directives Invoerder :
Verbeken
Humaniteitslaan 241B
1620 Drogenbos
België

15
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table
de cuisson vitrocéramique.
Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice
d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure.
SOMMAIRE
SECURITE....................................................................................................................................16
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON ......................................................................................16
UTILISATION DE L’APPAREIL..............................................................................................................17
PRÉCAUTIONS POUR NE PAS DÉTÉRIORER L’APPAREIL ..............................................................................18
PRÉCAUTIONS EN CAS DE DÉFAILLANCE DE L’APPAREIL.............................................................................19
AUTRES PROTECTIONS ...................................................................................................................19
DESCRIPTION DE L’APPAREIL.......................................................................................................20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................................................................................................20
BANDEAU DE COMMANDE.................................................................................................................20
UTILISATION DE L’APPAREIL.........................................................................................................21
TOUCHES SENSITIVES.....................................................................................................................21
AFFICHAGE .................................................................................................................................21
MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL .................................................................................21
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.......................................................................................................21
MISE EN ROUTE............................................................................................................................21
INDICATEUR DE CHALEUR RÉSIDUELLE .................................................................................................22
PROGRAMMATION DE L’ACCÉLÉRATEUR DE CHAUFFE................................................................................22
VERROUILLAGE DU BANDEAU DE COMMANDE .........................................................................................22
CONSEILS DE CUISSON ................................................................................................................23
EXEMPLES DE RÉGLAGE DES PUISSANCES DE CUISSON.............................................................................23
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈME................................................................................................23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE..........................................................................................................24
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT.............................................................................................24
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION...................................................................................................25
CONNEXION ÉLECTRIQUE.............................................................................................................26

16
SECURITE
Précautions avant utilisation en cuisson
•Retirez toutes les parties de l’emballage.
•L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à
confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être
tenu responsable des dommages résultant d’une erreur
d’encastrement ou de raccordement.
•L’appareil ne doit être utilisé que s’il est monté et installé dans
un meuble et un plan de travail homologué et adapté.
•Son utilisation est uniquement destinée à l’usage domestique
habituel (préparation des aliments), à l’exclusion de toute autre
utilisation domestique, commerciale ou industrielle.
•Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre
vitrocéramique.
•Ne pas transformer ou modifier l’appareil.
•La table de cuisson ne doit pas servir de support ou de plan de
travail.
•La sécurité n’est assurée que si l’appareil est raccordé à une
terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur.
•Pour le raccordement au réseau électrique n’utilisez pas de
rallonge.
•L’appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d’un lave-vaisselle
ou d’un sèche-linge : les vapeurs d’eau dégagées pourraient
détériorer l’électronique.
•Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe
ou un système de commande à distance.
•ATTENTION : Un processus de cuisson doit être supervisé.
Un processus de cuisson court, doit être surveillé en
permanence.

17
Utilisation de l’appareil
•Coupez toujours les foyers après utilisation.
•Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses
et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer
rapidement.
•Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après
l’utilisation de l’appareil.
•Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil fixe ou
mobile ne vienne en contact avec la vitre ou la casserole
chaude.
•Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes
informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à
proximité immédiate de l’appareil en fonction.
•Les objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes,
des cuillères et des couvercles ne devraient pas être placés la
surface vitrée puisqu'ils peuvent devenir chauds.
•De façon générale ne placez aucun objet métallique autre que
les récipients de chauffe sur la surface vitrée. En cas
d’enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci
risquerait selon le matériau de chauffer, de fondre ou de
commencer à brûler.
•Ne jamais couvrir l’appareil d’un chiffon ou d’une feuille de
protection. Il pourrait devenir très chaud et prendre feu.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou dont les expériences
et les connaissances sont inadaptées, uniquement si elles
sont surveillées, formées à l’utilisation de l’appareil en
conditions de sécurité et informées des risques susceptibles
de se présenter.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être confiés à des
enfants sans surveillance d’adultes.

18
Précautions pour ne pas détériorer l’appareil
•Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou
abîmées peuvent endommager la vitrocéramique.
•La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut
endommager la vitrocéramique.
•Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la
vitrocéramique.
•Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles.
•S’assurer que la ventilation de l’appareil se fasse suivant les
instructions du constructeur.
•Ne posez pas ou ne pas laisser de casseroles vides sur la
table de cuisson.
•Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille
d’aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances
peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou
d’autres modifications de la surface vitrocéramique: Eteindre
l’appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson
encore chaude (attention : risque de brûlures).
•MISE EN GARDE: Risque d’incendie : ne pas entreposer
d’objets sur la surface de cuisson.
•Ne placez jamais de récipients chauds au dessus de la zone
de commande.
•Si un tiroir est situé sous l’appareil encastré, assurer un écart
suffisant (2 cm) entre le contenu de ce tiroir et la partie
inférieure de l’appareil afin d’assurer une bonne ventilation.
•Ne déposez pas d’objets inflammables (ex. sprays) dans le
tiroir placé sous la table de cuisson. Les éventuels casiers à
couverts doivent être en matériau résistant à la chaleur

19
Précautions en cas de défaillance de l’appareil
•Si un défaut est constaté, il faut déclencher l’appareil et couper
la ligne d’alimentation électrique.
•En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut
impérativement débrancher l’appareil du réseau électrique et
prévenir le service après-vente.
•Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un
personnel spécialisé. N’ouvrez en aucun cas l’appareil vous-
même.
•ATTENTION : Si la surface vitrée est fissurée, coupez
l’alimentation de l’appareil pour éviter une éventuelle décharge
électrique.
Autres protections
•Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours centré
sur la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit autant que
possible couvrir la zone de cuisson.
•Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque,
le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement.
Nous recommandons de se renseigner auprès du revendeur ou
du médecin.
•N’utilisez pas de récipients en matière synthétique ou en
aluminium : ils pourraient fondre sur des foyers encore chauds.
•NE JAMAIS essayer d’éteindre un incendie avec de l’eau, mais
arrêter l’appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un
couvercle ou une couverture anti-feu.

20
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Caractéristiques techniques
Type
PA6040VTC
Puissance totale
6000 W
Consommation d’énergie de la table de cuisson EChob**
180.7 Wh/kg
Foyer avant Gauche
190 x 190 mm
Puissance nominale*
1800 W
Catégorie de la casserole standard**
B
Consommation d’énergie ECcw**
191.3 Wh/kg
Foyer arrière Gauche
155 x 155 mm
Puissance nominale*
1200 W
Catégorie de la casserole standard**
A
Consommation d’énergie ECcw**
173.8 Wh/kg
Foyer avant droit
190 x 190 mm
Puissance nominale*
1800 W
Catégorie de la casserole standard**
C
Consommation d’énergie ECcw**
183.9 Wh/kg
Foyer arrière droit
155 x 155 mm
Puissance nominale*
1200 W
Catégorie de la casserole standard**
A
Consommation d’énergie ECcw**
173.8 Wh/kg
* la puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles.
** calculé selon la méthode de mesure de l’aptitude à la fonction (EN 60350-2).
Bandeau de commande
Touche
Marche/Arrêt
Touche [ - ]
Touche Sélection
Zone Touche [ + ]
Affichage de la puissance
Table of contents
Languages: