ELIS&ELSA CKB1900S User manual

Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten.
Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Before using this product, please read the user manual carefully.
Save the user manual for future reference.
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk produktet.
Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Bruksanvisning KAFFEBRYGGARE
....................................2
User manual COFFEE MAKER
................................................8
Bruksanvisning KAFFETRAKTER
.......................................14
SE
NO
GB
12
10
8
6
4
MAX
KAFFEBRYGGARE
COFFEE MAKER
CKB1900S

2
3
CKB1900S
ELIS & ELSA KAFFEBRYGGARE
SE
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan kaffebryggaren används. Spara bruks-
anvisningen för framtida behov så att inte felaktig användning eller personskador skall
inträffa.
Kaffebryggare kommer i följande text även kallas för ”enheten”.
GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Enheten får endast anslutas till jordat vägguttag med
nätspänning 220-240 volt 50/60Hz
• Lämna EJ barn utan uppsikt i närheten av ansluten
enheten
• Denna produkt kan användas av barn, och av perso-
ner med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmå-
ga, samt personer med bristande erfarenhet och kun-
skap, om de övervakas eller instrueras beträffande
hur produkten används på ett säkert sätt och förstår
de risker som är förknippade med användningen.
• Enheten skall placeras på plant, torrt underlag inom-
hus långt från heta värmekällor.
• Doppa inte apparaten i vatten eller liknande vätska
för t.ex. rengöring.
• Dra EJ i nätsladden utan använd stickkontakten för
att skilja enheten från elnätet, detta för att inte skada
nätsladden. Är nätsladden eller enheten i övrigt ska-
das får under inga omständigheter enheten användas
utan skall repareras av behörig serviceverkstad
• Om enheten används till annat än den är till för, el-
ler används utan att respektera bruksanvisningen
bär användaren själv ansvaret för eventuella följder.
Eventuella skador på produkten där av täcks inte av
garanti eller reklamationsrätten.
INNEHÅLL
MILJÖINFORMATION 1
SÄKERHETSANVISNINGAR 2
PRODUKTPRESENTATION 6
BRUKSANVISNING 8
KOMPATIBLA KOKKÄRL 11
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 11
FELSÖKNING 12
GARANTI 13

2
3
CKB1900S
SE
PRODUKTSPECIFIKA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Kannan får endast användas tillsammans med
kaffebryggaren, får alltså inte ställas direkt på
spisplatta m.m. Kannan skall EJ heller lämnas kvar
tom på bryggarens värmeplatta
• Kannan skall EJ rengöras med putsmedel, stålull
eller liknade slipande material.
• Sätt inte ner varm kanna på kallt eller het underlag.
• Inga andra vätskor än vatten får användas.
• Se till att enhetens lock alltid är stängt under
kokning.
• Under användning blir enheten het. Ta därför endast
i handtaget.
• Het ånga stiger från enheten under kokning av
vatten, se till att undvik denna ånga då detta kan
ge upphov till personskador.
• Fyll endast inom markerade områden. Detta för att
undvika torrkokning eller att vatten kokar över.

4
5
CKB1900S
SE
ANVÄNDNING AV KAFFEBRYGGAREN
KONTROLLPANEL
2
Användningavkaffebryggaren
KONTROLLPANEL
Vattenbehållarlock
Spridningsmunstycke
Kaffefilter återanvändningsbart
Filterhålare
Vattentank
Hölje
Varmhållningsplatta
Lock till kanna
Kanna
Kontrollpanel
2
Användningavkaffebryggaren
KONTROLLPANEL
Vattenbehållarlock
Spridningsmunstycke
Kaffefilter återanvändningsbart
Filterhålare
Vattentank
Hölje
Varmhållningsplatta
Lock till kanna
Kanna
Kontrollpanel

4
5
CKB1900S
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
Kontrollera att alla tillbehör är medskickade och att inget är skadat. Fyll på
vatten upp till max.-nivån i vattentanken och brygg flera bryggningar utan
kaffepulver. Häll ut vattnet och rengör därefter alla avtagbara komponenter
med varmt vatten.
ANVÄNDA KAFFEBRYGGAREN
1. Öppna det vattenbehållarlocket och fyll vattentanken med rent dricksvatten
(vattennivån får inte överstiga max.-nivån som finns markerad på insidan av
tanken).
2. Placera medföljande återanvändningsbara kaffefiltret (eller ett traditionellt
pappfilter) i filterhållaren, försäkra dig om att den sitter korrekt på plats.
3. Fyll på kaffepulver i filtret (en struken sked kaffepulver per kopp kaffe brukar
vara lagom dosering). Stäng det vattenbehållarlocket.
4. Placera kannan på varmhållningsplattan.
5. Sätt i nätsladdens stickkontakt i vägguttaget. Teckenfönstret visar 12:00
och ( : ) blinkar.
6. Tryck på startknappen (ON/OFF) (bryggindikatorn lyser röd). Enheten börjar
brygga.
7. Du kan avbryta bryggprocessen genom att trycka på startknappen (ON/
OFF) två gånger, när som helst under bryggningen (bryggindikatorn slocknar
och texten RUN visas i teckenfönstret). Tryck på startknappen (ON/OFF) för
att starta om bryggningen.
OBS! Du kan när som helst under bryggningen ta ur kannan och servera
kaffe (enheten slutar brygga automatiskt). Du måste sätta tillbaka kannan
inom 30 sekunder.
8. När bryggningen är färdig kan du ta ur kannan och servera kaffet.
OBS! Mängden färdigbryggt kaffe är lite mindre än den mängd vatten du
fyllde på, eftersom kaffepulvret absorberar lite vatten).
9. Du kan låta kaffet stå kvar på varmhållningsplattan i upp till 40 minuter
(längre än så rekommenderas inte). Servera kaffet när det är nybryggt – då
smakar det som bäst.
10. Stäng av kaffebryggaren och koppla ur nätsladden från vägguttaget när du
inte använder kaffebryggaren under längre perioder.
SE

6
7
CKB1900S
SE
AUTOMATISK START
Om du vill starta kaffebryggaren vid en speciell tid (i exemplet antar vi att
klockan är 17.10 och att du vill starta kaffebryggaren automatiskt klockan
20.15) följer du anvisningarna i steg 1 till 5. Därefter ställer du in automatisk
start enligt nedan:
1. Tryck en gång på knappen PROG (texten CLOCK visas i det
övre högre hörnet i teckenfönstret).
2. Tryck på knappen HOUR och MIN för att ställa in aktuell tid
(dvs. 17:10 i det här exemplet, se fig. 1).
OBS! Klockan visar 24 timmar.
3. Tryck på knappen PROG en gång till (texten TIMER visas i det
övre högra hörnet i teckenfönstret).
4. Ställ in startfördröjning genom att trycka på knappen HOUR
och MIN (dvs. 20:15 i det här exemplet, se fig. 2).
5. Tryck på startknappen (ON/OFF) två gånger (indikering för
AUTO tänds). Efter cirka 10 sekunder visar teckenfönstret ak-
tuell tid. Tryck på PROG om du vill se tid för automatisk start.
OBS! Tryck på startknappen (ON/OFF) för att avbryta automatisk start. Om
du vill ändra tid för automatisk start följer du steg 1–4 ovan.
När det är dags för automatisk start slocknar indikering för AUTO, indikering för
RUN tänds och kaffebryggaren börjar brygga.
MINNE
Om strömförsörjningen har brutits eller nätsladden oavsiktligt har kopplats ur
under drift, fortsätter enheten där den avbröt cykeln när strömförsörjningen
bröts (förutsatt att enheten startas om inom 15 sekunder) utan att du behöver
trycka på någon knapp. Om avbrottstiden överstiger 15 sekunder visar tecken-
fönstret standardinställning, vilket betyder att den måste startas om.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGHET! Försäkra dig om att enheten är bortkopplad från nätspänning
innan du påbörjar rengöring. Doppa inte sladd eller stickkontakt i vatten eller
annan vätska (risk för elstöt).
• Rengör alla avtagbara komponenter i varmt vatten med diskmedel efter
varje användningstillfälle.
• Torka av produktens utsida med en mjuk, fuktig trasa.
• Vattendroppar kan bildas i området ovanför tratten och droppa ned på
produktens stomme under bryggning. Torka av detta vatten från produkten
med en ren och torr trasa efter varje användningstillfälle.
• Filterhållare samt det återanvändningsbara kaffefiltret kan diskas i diskma-
skin max 60°C
• Torka av varmhållningsplattan försiktigt med en fuktig trasa (rengör den inte
med rengöringsmedel/rengöringsprodukter som innehåller slipmedel).
• Sätt tillbaka alla komponenter och förvara produkten tills nästa användning.
3
INNANFÖRSTAANVÄNDNING
Kontrolleraattallatillbehörärmedskickadeochattingetärskadat.Fyllpåvattenupptillmax.nivånivattentanken
ochbryggflerabryggningarutankaffepulver.Hällutvattnetochrengördärefterallaavtagbarakomponentermed
varmtvatten.
ANVÄNDAKAFFEBRYGGAREN
1.Öppnadetvattenbehållarlocketochfyllvattentankenmedrentdricksvatten(vattennivånfårinteöverstiga
max.nivånsomfinnsmarkeradpåinsidanavtanken).
2.Placeramedföljandeåteranvändningsbarakaffefiltret(elleretttraditionelltpappfilter)ifilterhållaren,försäkradig
omattdensitterkorrektpåplats.
3.Fyllpåkaffepulverifiltret(enstrukenskedkaffepulverperkoppkaffebrukarvaralagomdosering).Stängdet
vattenbehållarlocket.
4.Placerakannanpåvarmhållningsplattan.
5.Sättinätsladdensstickkontaktivägguttaget.Teckenfönstretvisar12:00och(:)blinkar.
6.Tryckpåstartknappen(ON/OFF)(bryggindikatornlyserröd).Enhetenbörjarbrygga.
7.Dukanavbrytabryggprocessengenomatttryckapåstartknappen(ON/OFF)tvågånger,närsomhelstunder
bryggningen(bryggindikatornslocknarochtextenRUNvisasiteckenfönstret).Tryckpåstartknappen(ON/OFF)för
attstartaombryggningen.
OBS!Dukannärsomhelstunderbryggningentaurkannanochserverakaffe(enhetenslutarbryggaautomatiskt).
Dumåstesättatillbakakannaninom30sekunder.
8.Närbryggningenärfärdigkandutaurkannanochserverakaffet.
OBS!Mängdenfärdigbryggtkaffeärlitemindreändenmängdvattendufylldepå,eftersomkaffepulvretabsorberar
litevatten).
9.Dukanlåtakaffetståkvarpåvarmhållningsplattaniupptill40minuter(längreänsårekommenderasinte).
Serverakaffetnärdetärnybryggt–dåsmakardetsombäst.
10.Stängavkaffebryggarenochkopplaurnätsladdenfrånvägguttagetnärduinteanvänderkaffebryggarenunder
längreperioder.
AUTOMATISKSTART
Omduvillstartakaffebryggarenvidenspecielltid(iexempletantarviattklockanär17.10ochattduvillstarta
kaffebryggarenautomatisktklockan20.15)följerduanvisningarnaisteg1till5.Därefter
ställerduinautomatiskstartenligtnedan:
1.TryckengångpåknappenPROG(textenCLOCKvisasidetövrehögrehörneti
teckenfönstret).
2.TryckpåknappenHOURochMINförattställainaktuelltid(dvs.17:10idethär
exemplet,sefig.1).
OBS!Klockanvisar24timmar.

6
7
CKB1900S
SE
AVLÄGSNA MINERALAVLAGRINGAR
För att kaffebryggaren ska fungera som avsett är det viktigt att du regelbundet
avlägsnar alla mineralavlagringar som vattnet lämnar kvar (hur ofta du behöver
utföra detta varierar beroende på vilken vattenkvalitet du har och hur ofta enhe-
ten används). Se information nedan:
1. Fyll vattentanken med vatten och avkalkningsmedel till max.-nivån i kaf-
febryggaren. Använd avkalkningsmedel avsedd för kaffebryggare som du
oftast kan hitta i välsorterade livsmedelsbutiker
2. Placera kannan på varmhållningsplattan.
3. Tryck på knappen ON/OFF en gång (indikeringen för BREW lyser röd). Vatt-
net börjar droppa efter en kort stund.
4. När cirka en kopp vatten har runnit igenom stänger du av enheten genom
att trycka på knappen ON/OFF igen (indikeringen för BREW slocknar).
5. Lämna enheten avstängd i 15 minuter och upprepa därefter steg 3–5 igen.
6. Starta enheten genom att trycka på knappen ON/OFF en gång och låt allt
vatten som finns i tanken rinna igenom.
7. Skölj enheten genom att ”brygga” endast rent vatten (utan kaffepulver)
åtminstone 3 gånger.
BRYGGTIPS
1. För att brygga gott kaffe krävs det en ren kaffebryggare. Rengör kaffebryg-
garen regelbundet enligt anvisningar i avsnittet Rengöring och underhåll.
Använd alltid kallt dricksvatten i kaffebryggaren.
2. Förvara kaffepaketet svalt och mörkt.
3. Bäst kaffe får du om du maler kaffebönor själv direkt innan bryggning.
4. Använd inte kaffepulvret mer än en gång.
5. Rengör kaffebryggaren när den blir oljig av kaffe med hög oljehalt. Små
oljedroppar på det nybryggda kaffet kommer från olja som frigjorts från kaf-
fepulvret. Mörkrostat kaffe innehåller mer olja.
KASSERING AV FÖRBRUKAD PRODUKT
Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av
apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med
symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal
återvinningsstation.
TEKNISKA DATA
Modell: CKB1900S
Spänning: 220-240V 50/60Hz 900W

8
9
CKB1900S
ELIS & ELSA COFFEE MAKER
GB
Read though this user manual carefully before using the coffee machine.
Save the manual for later reference, to avoid incorrect use or injury.
In this manual, the coffee maker will also be referred to as “the unit”.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• The unit may only be connected to an earthed wall
socket with a mains voltage of 220–240V 50/60Hz.
• NEVER leave children unattended near the connected
unit.
• This product can be used by children and persons with
reduced physical, sensory or mental capacities, and by
persons without proper practical experience or exper-
tise, provided they are supervised or instructed on safe
use of the product and understand the risks involved
with its use.
• Place the unit on a flat, dry surface indoors far away
from heat sources.
• Do not immerse the unit in water or similar liquid, for
instance when cleaning it.
• NEVER pull on the mains lead. To protect the lead from
damage, always use the plug to disconnect the unit
from the mains electricity supply. Do not use the unit
under any circumstances if the mains lead or any other
part of the unit is damaged. Have the unit repaired by
an authorised service agent.
• If the unit is used in other ways than for its intended
purpose, or without following the user manual, the user
shall be responsible for any consequences. Any dama-
ge to the product resulting from improper use shall not
be covered by the guarantee or the returns policy.

8
9
CKB1900S
GB
PRODUCT-SPECIFIC SAFETY
INSTRUCTIONS
• The carafe may only be used in combination with the
coffee maker. For instance, do not place the carafe di-
rectly on a stovetop and never leave the empty carafe
on the unit’s warming plate.
• Never clean the carafe with abrasive cleaners, steel
wool or similar abrasive materials.
• Do not place the hot carafe on cold or hot surfaces.
• Do not use other liquids than water in the coffee
maker.
• Always keep the unit’s lid closed during operation.
• The unit becomes very hot during operation. Only
touch the unit’s handle.
• Hot steam rises from the unit when the water is boi-
ling. Do not touch the steam as this can cause injury.
• Only pour water within the marked areas, to prevent
the water from boiling dry or overflowing.

10
11
CKB1900S
INNEHÅLL
MILJÖINFORMATION 1
SÄKERHETSANVISNINGAR 2
PRODUKTPRESENTATION 6
BRUKSANVISNING 8
KOMPATIBLA KOKKÄRL 11
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 11
FELSÖKNING 12
GARANTI 13
GB
INSTRUCTIONS FOR USE,
COFFEE MAKER
CONTROL PANEL
2
Instructionsforuse,coffeemaker
CONTROLPANEL
Water tank lid
Shower head
Coffee filter, reusable
Filter basket
Water tank
Housing
Warming plate
Carafe lid
Carafe
Control panel
2
Användningavkaffebryggaren
KONTROLLPANEL
Vattenbehållarlock
Spridningsmunstycke
Kaffefilter återanvändningsbart
Filterhålare
Vattentank
Hölje
Varmhållningsplatta
Lock till kanna
Kanna
Kontrollpanel

10
11
CKB1900S
BEFORE FIRST USE
Check that all the accessories are included and intact. Fill the tank with water
to the maximum level and run several brewing cycles without using coffee
grounds. Pour the water away and clean all removable parts with hot water.
INSTRUCTIONS FOR USE, COFFEE MAKER
1. Open the water tank lid and fill the tank with clean drinking water (make
sure the water does not exceed the maximum level marked on the inside of
the tank).
2. Place the included reusable coffee filter (or an ordinary filter paper) inside
the filter basket, making sure it is positioned correctly.
3. Put coffee grounds into the filter (one level spoonful per cup of coffee is
usually sufficient). Close the water tank lid.
4. Stand the carafe on the warming plate.
5. Connect the mains plug to the wall socket. The display window will show
12:00 and ( : ) will flash.
6. Press the start button (ON/OFF) (the brewing indicator will light up red). A
brewing cycle will start.
7. You can interrupt the brewing at any time during the cycle by pressing the
start button (ON/OFF) twice (the brewing indicator light will go out and RUN
will appear in the display window). Press the start button (ON/OFF) to restart
the brewing cycle.
Note: You can remove the carafe at any time during the brewing cycle (the
unit will stop brewing automatically). You must replace the carafe within 30
seconds.
8. When the brewing cycle is completed, you can remove the carafe and serve
the coffee.
Note: The amount of brewed coffee will be slightly less than the amount of
water you used, since the coffee grounds absorb some of the water).
9. You can leave the coffee standing on the warming plate for up to 40 minutes
(longer is not recommended). The coffee tastes best when served freshly
brewed.
10. Switch off the coffee maker and disconnect the mains lead from the wall
socket if the unit will not be used for a long time.
GB

12
13
CKB1900S
GB
AUTOMATIC START
If you want the coffee maker to start at a specific time (for instance if the time
is currently 17:10 and you want the coffee to start brewing automatically at
20:15), follow the instructions in steps 1 to 5. After that, set the unit to start
automatically as follows:
1. Press the PROG button once (the word CLOCK will appear in
the upper right corner of the display window).
2. Press the HOUR and MIN button to set the current time (i.e.
17:10 in the example above, see fig. 1).
Note:The display has a 24-hour clock.
3. Press the PROG button again (the word TIMER will appear in
the upper right corner of the display window).
4. Set the automatic start time by pressing the HOUR and MIN
button (i.e. 20:15 in this example, see fig. 2).
5. Press the start button (ON/OFF) twice (the AUTO indicator
will light up). After about 10 seconds, the display window will
show the current time. Press PROG to see the automatic start
time.
Note: Press the start button (ON/OFF) to cancel the automatic start. To
change the automatic start time, follow steps 1–4 above.
At the automatic start time, the AUTO light will turn off, the RUN light will turn
on and the coffee maker will start running.
MEMORY
If the power supply cuts out or the mains lead is accidentally disconnected
during operation, the unit will resume the cycle from the point when the power
cut out (provided the power is reactivated within 15 seconds) without the need
to press any buttons. If the power is interrupted for more than 15 seconds, the
display window will show the standard setting, which means the unit must be
restarted.
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION! Ensure that the unit is disconnected at the mains before cleaning.
Do not immerse the lead or plug in water or any other liquid (risk of electric
shock).
• Clean all removable parts with warm water and dishwashing liquid after
every use.
• Wipe the outside of the unit clean with a soft, damp cloth.
• Drops of water may form around the funnel and drip onto the unit’s casing
during brewing. Wipe this water off the unit with a clean, dry cloth after
every use.
• The filter basket and reusable coffee filter are dishwasher-proof up to 60 °C
• Gently wipe the warming plate clean with a damp cloth (do not use abrasive
cleaners or cleaning accessories).
• Replace all the parts and store the unit until the next use.
3
INNANFÖRSTAANVÄNDNING
Kontrolleraattallatillbehörärmedskickadeochattingetärskadat.Fyllpåvattenupptillmax.nivånivattentanken
ochbryggflerabryggningarutankaffepulver.Hällutvattnetochrengördärefterallaavtagbarakomponentermed
varmtvatten.
ANVÄNDAKAFFEBRYGGAREN
1.Öppnadetvattenbehållarlocketochfyllvattentankenmedrentdricksvatten(vattennivånfårinteöverstiga
max.nivånsomfinnsmarkeradpåinsidanavtanken).
2.Placeramedföljandeåteranvändningsbarakaffefiltret(elleretttraditionelltpappfilter)ifilterhållaren,försäkradig
omattdensitterkorrektpåplats.
3.Fyllpåkaffepulverifiltret(enstrukenskedkaffepulverperkoppkaffebrukarvaralagomdosering).Stängdet
vattenbehållarlocket.
4.Placerakannanpåvarmhållningsplattan.
5.Sättinätsladdensstickkontaktivägguttaget.Teckenfönstretvisar12:00och(:)blinkar.
6.Tryckpåstartknappen(ON/OFF)(bryggindikatornlyserröd).Enhetenbörjarbrygga.
7.Dukanavbrytabryggprocessengenomatttryckapåstartknappen(ON/OFF)tvågånger,närsomhelstunder
bryggningen(bryggindikatornslocknarochtextenRUNvisasiteckenfönstret).Tryckpåstartknappen(ON/OFF)för
attstartaombryggningen.
OBS!Dukannärsomhelstunderbryggningentaurkannanochserverakaffe(enhetenslutarbryggaautomatiskt).
Dumåstesättatillbakakannaninom30sekunder.
8.Närbryggningenärfärdigkandutaurkannanochserverakaffet.
OBS!Mängdenfärdigbryggtkaffeärlitemindreändenmängdvattendufylldepå,eftersomkaffepulvretabsorberar
litevatten).
9.Dukanlåtakaffetståkvarpåvarmhållningsplattaniupptill40minuter(längreänsårekommenderasinte).
Serverakaffetnärdetärnybryggt–dåsmakardetsombäst.
10.Stängavkaffebryggarenochkopplaurnätsladdenfrånvägguttagetnärduinteanvänderkaffebryggarenunder
längreperioder.
AUTOMATISKSTART
Omduvillstartakaffebryggarenvidenspecielltid(iexempletantarviattklockanär17.10ochattduvillstarta
kaffebryggarenautomatisktklockan20.15)följerduanvisningarnaisteg1till5.Därefter
ställerduinautomatiskstartenligtnedan:
1.TryckengångpåknappenPROG(textenCLOCKvisasidetövrehögrehörneti
teckenfönstret).
2.TryckpåknappenHOURochMINförattställainaktuelltid(dvs.17:10idethär
exemplet,sefig.1).
OBS!Klockanvisar24timmar.

12
13
CKB1900S
REMOVING LIMESCALE
In order for the coffee maker to function optimally, limescale deposits must be
removed regularly (the frequency depends on the hardness of the water and
how often the unit is used). See information below:
1. Pour water and descaler into the water tank up to the maximum level). Use
a descaler specifically for coffee makers, available from many well-stocked
supermarkets.
2. Stand the carafe on the warming plate.
3. Press the ON/OFF button once (the BREW indicator will light up red). The
water will soon start dripping.
4. When about one cup of water has run through, switch off the unit by pres-
sing the ON/OFF button again (the BREW indicator will go out).
5. Leave the unit switched off for 15 minutes, then repeat steps 3–5.
6. Start the unit by pressing the ON/OFF button once and allow all the water in
the tank to run through.
7. Rinse the unit by running at least three brewing cycles using only clean
water (without coffee grounds).
BREWING TIPS
1. To make good coffee, the coffee maker must be clean. Clean the coffee ma-
ker regularly according to the instructions in “Cleaning and maintenance”.
Always use cold drinking water in the coffee maker.
2. Store the pack of coffee in a cool, dark place.
3. For optimum taste, grind the coffee beans immediately before brewing.
4. Never use the coffee grounds more than once.
5. If oil from the coffee grounds collects on the coffee maker, clean the oil off.
Small drops of oil from the coffee grounds may appear on top of the freshly
brewed coffee. Dark roast coffee contains more oil.
PRODUCT DISPOSAL
According to law, electrical and electronic devices must be disposed of
at recycling stations and certain parts must be recycled. Electrical and
electronic devices marked with a recycling symbol must be disposed of
at a municipal recycling station.
TECHNICAL DATA
Model: CKB1900S
Voltage: 220–240V 50/60Hz 900W
GB

14
15
CKB1900S
ELIS & ELSA KAFFETRAKTER
NO
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før kaffetrakteren tas i bruk. Ta vare på bruks-
anvisningen til fremtidig bruk for å unngå feilaktig bruk eller personskade.
Kaffetrakteren vil i i resten av teksten også bli kalt ”enheten”.
GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER
• Enheten må kun kobles til jordet stikkontakt med
nettspenning 220–240 volt 50/60 Hz
• IKKE la barn være uten tilsyn i nærheten av tilkoblet
enhet.
• Dette produktet kan brukes av barn og av personer
med nedsatt fysiske, sensoriske eller mentale evner,
samt personer med manglende erfaring og kunnskap,
dersom de overvåkes eller instrueres i hvordan pro-
duktet brukes på en sikker måte og forstår den risiko
som er forbundet med bruken.
• Enheten skal plasseres på et plant, tørt underlag
innendørs langt fra varme varmekilder.
• Ikke dypp enheten i vann eller lignende væske for ek-
sempelvis rengjøring.
• IKKE dra i nettledningen, men bruk støpselet for å skille
enheten fra strømnettet slik at nettledningen ikke ska-
des. Enheten må ikke under noen omstendighet brukes
hvis nettledningen eller enheten for øvrig blir skadd; da
må den repareres ved behørig serviceverksted.
• Dersom enheten benyttes til annet formål enn den er
ment for, eller brukes uten å respektere bruksanvis-
ningen, bærer brukeren selv ansvaret for eventuelle føl-
ger. Eventuelle skader på enheten i slik sammenheng
dekkes ikke av garantien eller reklamasjonsretten.

14
15
CKB1900S
NO
PRODUKTSPESIFIKKE
SIKKERHETSFORSKRIFTER
• Kannen må kun brukes sammen med kaffetrakteren,
den må ikke settes på kokeplate m.m. Kannen skal
heller IKKE stå tom på trakterens varmeplate.
• Kannen skal IKKE rengjøres med pussemiddel,
stålull eller lignende slipende materialer.
• Ikke sett varm kanne på kaldt eller varmt underlag.
• Det må ikke brukes andre væsker enn vann.
• Påse at lokket alltid er ordentlig lukket under koking.
• Enheten blir varm under bruk. Ta derfor kun i hånd-
taket.
• Det stiger opp varm damp fra enheten ved koking av
vann. Sørg for å unngå denne dampen, da den kan
forårsake personskade.
• Fyll kun innenfor markerte områder. Dette er for å
unngå tørrkoking eller at det koker over.

16
17
CKB1900S
INNEHÅLL
MILJÖINFORMATION 1
SÄKERHETSANVISNINGAR 2
PRODUKTPRESENTATION 6
BRUKSANVISNING 8
KOMPATIBLA KOKKÄRL 11
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 11
FELSÖKNING 12
GARANTI 13
NO
BRUKE KAFFETRAKTEREN
BETJENINGSPANEL
2
Brukekaffetrakteren
BETJENINGSPANEL
Vannbeholderlokk
Spredermunnstykke
Kaffefilter gjenbrukbart
Filterholder
Vanntank
Deksel
Varmeplate
Lokk til kanne
Kanne
Betjeningspanel
2
Användningavkaffebryggaren
KONTROLLPANEL
Vattenbehållarlock
Spridningsmunstycke
Kaffefilter återanvändningsbart
Filterhålare
Vattentank
Hölje
Varmhållningsplatta
Lock till kanna
Kanna
Kontrollpanel

16
17
CKB1900S
FØR FØRSTE GANGS BRUK
Kontroller at alt tilbehør er vedlagt og at ikke noe er skadd. Fyll på vann til
max.-nivået i vanntanken og kjør det gjennom trakteren flere ganger uten kaffe.
Hell ut vannet og rengjør deretter alle avtagbare komponenter med varmt vann.
BRUKE KAFFETRAKTEREN
1. Åpne vannbeholderlokket og fyll vannkannen med rent drikkevann (vanni-
vået må ikke overstige max.-nivået som er markert på innsiden av tanken).
2. Plasser det medfølgende gjenbrukbare kaffefilteret (eller et tradisjonelt
papirfilter) i filterholderen; forviss deg om at det sitter riktig på plass.
3. Fyll malt kaffe i filteret (én strøken skje malt kaffe pleier å være passe dose-
ring). Lukk vannbeholderlokket.
4. Plasser kannen på varmeplaten.
5. Plugg nettledningen i stikkontakten. Displayet viser 12:00 og ( : ) blinker.
6. Trykk på startknappen (ON/OFF) (trakteindikatoren lyser rødt). Enheten
begynner å trakte.
7. Du kan avbryte trakteprosessen ved å trykke to ganger på startknappen
(ON/OFF) når som helst under traktingen (trakteindikatoren slukker og
teksten RUN vises i displayet). Trykk på startknappen (ON/OFF) for å starte
traktingen igjen.
OBS! Du kan når som helst under traktingen ta ut kannen og servere kaffe
(enheten slutter å trakte automatisk). Du må sette tilbake kannen innen 30
sekunder.
8. Når traktingen er ferdig, kan du ta ut kannen og servere kaffen.
OBS!Mengden ferdigtraktet kaffe er litt mindre enn vannmengden du fylte
på, ettersom den malte kaffen absorberer litt av vannet.
9. Du kan la kaffen bli stående på varmeplaten i inntil 40 minutter (lenger enn
det anbefales ikke). Server kaffen når den er nytraktet – da smaker den
best.
10.Slå av kaffetrakteren og trekk støpselet ut av stikkontakten når du ikke
bruker kaffetrakteren i lengre perioder.
NO

18
19
CKB1900S
NO
AUTOMATISK START
Hvis du vil starte kaffetrakteren på et bestemt tidspunkt (i eksempelet antar vi
at klokken er 17:10 og at du vil starte kaffetrakteren automatisk klokken 20:15),
følger du anvisningene i steg 1 til 5. Deretter stiller du inn automatisk start som
beskrevet under:
1. Trykk én gang på knappen PROG (teksten CLOCK vises i øvre
høyre hjørne i displayet).
2. Trykk på knappen HOUR og MIN for å stille inn aktuell tid (dvs.
17:10 i dette eksempelet, se fig. 1).
OBS! Klokken viser 24 timer.
3. Trykk på knappen PROG én gang til (teksten TIMER vises i det
øvre høyre hjørnet i displayet).
4. Still inn startforsinkelse ved å trykke på knappen HOUR og
MIN (dvs. 20:15 i dette eksempelet, se fig. 2).
5. Trykk på startknappen (ON/OFF) to ganger (indikering for
AUTO tennes). Etter ca. 10 sekunder viser displayet aktuell tid.
Trykk på PROG hvis du vil se tid for automatisk start.
OBS! Trykk på startknappen (ON/OFF) for å avbryte automatisk start. Hvis
du vil endre tid for automatisk start, følger du steg 1–4 over.
Når det er tid for automatisk start, slukker indikasjon for AUTO, indikasjon RUN
tennes og kaffetrakteren begynner å trakte.
MINNE
Hvis strømtilførselen er blitt brutt eller nettledningen utilsiktet er blitt trukket ut
under trakting, fortsetter enheten der den avbrøt syklusen da strømtilførselen
ble brutt (forutsatt at enheten startes om igjen innen 15 sekunder) uten at du
behøver å trykke på noen knapp. Dersom avbruddstiden overstiger 15 sekun-
der, viser displayet standardinnstilling, noe som betyr at den må startes på nytt.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG! Forviss deg om at enheten er koblet fra nettspenningen før du
påbegynner rengjøring. Ikke dypp ledning eller støpsel i vann eller væske (fare
for støt).
• Rengjør alle avtagbare komponenter i varmt vann med oppvaskmiddel etter
hver gangs bruk.
• Tørk av produktets utside ned en myk, fuktet klut.
• Det kan dannes vanndråper i området over trakten som drypper ned på
produktets sokkel under trakting. Tørk opp dette vannet fra produktet med
en ren og tørr klut etter hver gangs bruk.
• Filterholder og det gjenbrukbare kaffefilteret kan vaskes i oppvaskmaskin
maks. 60 °C.
• Tørk forsiktig av varmeplaten med en fuktig klut (ikke rengjør den med
rengjørignsmidler/rengjøringsprodukter som inneholder skuremiddel).
• Sett tilbake alle komponenter og oppbevar produktet til neste gangs bruk.
3
INNANFÖRSTAANVÄNDNING
Kontrolleraattallatillbehörärmedskickadeochattingetärskadat.Fyllpåvattenupptillmax.nivånivattentanken
ochbryggflerabryggningarutankaffepulver.Hällutvattnetochrengördärefterallaavtagbarakomponentermed
varmtvatten.
ANVÄNDAKAFFEBRYGGAREN
1.Öppnadetvattenbehållarlocketochfyllvattentankenmedrentdricksvatten(vattennivånfårinteöverstiga
max.nivånsomfinnsmarkeradpåinsidanavtanken).
2.Placeramedföljandeåteranvändningsbarakaffefiltret(elleretttraditionelltpappfilter)ifilterhållaren,försäkradig
omattdensitterkorrektpåplats.
3.Fyllpåkaffepulverifiltret(enstrukenskedkaffepulverperkoppkaffebrukarvaralagomdosering).Stängdet
vattenbehållarlocket.
4.Placerakannanpåvarmhållningsplattan.
5.Sättinätsladdensstickkontaktivägguttaget.Teckenfönstretvisar12:00och(:)blinkar.
6.Tryckpåstartknappen(ON/OFF)(bryggindikatornlyserröd).Enhetenbörjarbrygga.
7.Dukanavbrytabryggprocessengenomatttryckapåstartknappen(ON/OFF)tvågånger,närsomhelstunder
bryggningen(bryggindikatornslocknarochtextenRUNvisasiteckenfönstret).Tryckpåstartknappen(ON/OFF)för
attstartaombryggningen.
OBS!Dukannärsomhelstunderbryggningentaurkannanochserverakaffe(enhetenslutarbryggaautomatiskt).
Dumåstesättatillbakakannaninom30sekunder.
8.Närbryggningenärfärdigkandutaurkannanochserverakaffet.
OBS!Mängdenfärdigbryggtkaffeärlitemindreändenmängdvattendufylldepå,eftersomkaffepulvretabsorberar
litevatten).
9.Dukanlåtakaffetståkvarpåvarmhållningsplattaniupptill40minuter(längreänsårekommenderasinte).
Serverakaffetnärdetärnybryggt–dåsmakardetsombäst.
10.Stängavkaffebryggarenochkopplaurnätsladdenfrånvägguttagetnärduinteanvänderkaffebryggarenunder
längreperioder.
AUTOMATISKSTART
Omduvillstartakaffebryggarenvidenspecielltid(iexempletantarviattklockanär17.10ochattduvillstarta
kaffebryggarenautomatisktklockan20.15)följerduanvisningarnaisteg1till5.Därefter
ställerduinautomatiskstartenligtnedan:
1.TryckengångpåknappenPROG(textenCLOCKvisasidetövrehögrehörneti
teckenfönstret).
2.TryckpåknappenHOURochMINförattställainaktuelltid(dvs.17:10idethär
exemplet,sefig.1).
OBS!Klockanvisar24timmar.

18
19
CKB1900S
FJERNE MINERALAVLEIRINGER
For at kaffetrakteren skal fungere som tiltenkt, er det viktig at du regelmessig
fjerner alle mineralavleiringer som vannet etterlater (hvor ofte du må gjøre dette
varierer, avhengig av hvilken vannkvalitet du har og hvor ofte enheten brukes).
Se informasjon nedenfor.
1. Fyll vanntanken med vann og avkalkingsmiddel til max.-nivået i kaffetrakte-
ren. Bruk avkalkingsmiddel ment for kaffetraktere som du oftest kan finne i
velassorterte matbutikker.
2. Plasser kannen på varmeplaten.
3. Trykk på knappen ON/OFF én gang (indikasjonen for BREW lyser rødt). Van-
net begynner å dryppe etter en kort stund.
4. Når ca. en kopp vann har rent gjennom, slår du av enheten ved å trykke på
ON/OFF igjen (indikasjonen for BREW slukker).
5. La enheten være avslått i 15 minutter og gjenta deretter steg 3–5.
6. Start ved å trykke på knappen ON/OFF én gang og la alt vann som er i
tanken renne gjennom.
7. Skyll enheten ved å ”trakte” kun rent vann (uten malt kaffe) minst 3 ganger.
TRAKTETIPS
1. For å trakte god kaffe kreves det en ren kaffetrakter. Rengjør kaffetrakteren
jevnlig i henhold til anvisningene i avsnittet Rengjøring og vedlikehold. Bruk
alltid kaldt drikkevann i kaffetrakteren.
2. Oppbevar kaffepakken svalt og mørkt.
3. Den beste kaffen får du dersom du maler kaffebønner selv rett før trakting.
4. Ikke bruk den malte kaffen mer enn én gang.
5. Rengjør kaffetrakteren når den blir oljete av kaffe med høyt oljeinnhold. Små
oljedråper fra den nytraktede kaffen kommer fra olje som er frigjort fra den
malte kaffen. Mørkbrent kaffe inneholder mer olje.
KASSERING AV UTTJENT PRODUKT
Elektriske og elektroniske apparater skal samles inn og deler av apparatene
gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for
avfallshåndtering skal kasseres på kommunal gjenvinningsstasjon.
TEKNISKE DATA
Modell: CKB1900S
Spenning: 220–240 V 50/60 Hz 900 W
NO

Kvalitetsgaranti gäller för konsument
(omfattar ej förbrukningsdelar).
Vi reserverar oss för ändringar samt eventuella tryckfel / Subject to changes and printing errors. / Med forbehold om endringer og trykkfeil
Guarantee of quality for the consumer
(does not include wear parts).
Kvalitetsgaranti gjelder for forbrukere
(dekker ikke forbruksdeler).
Marknadsförs av EEL AB. Telefon 0501-39 90 00.
Table of contents
Languages:
Other ELIS&ELSA Coffee Maker manuals