Bodum 11754 BISTRO User manual

www.bodum.com
GUARANTEE SERVICE FOR USACANADA
For more information or questions, guarantee claim and return authorization
FREE CALL 1.800.23.BODUMWARRANTYBODUM.COM
GUARANTEE CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
The guarantee certiicate must be completed by the seller at the time of purchase.
You must present the guarantee certiicate to obtain guarantee services. Should
your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer,
a BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
2 YEARS LIMITED GUARANTEE CERTIFICATE.
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS.
CERTIFICADO DE GARÁNTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS.
11754//Printed in Chin.
BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.
Proof of purchase
Firmenstempel
Cachet du revendeur
Firmastempel
Sello de la empresa
Timbro del rivenditore
Stempel van de zaak
Firmastämpel
Carimbo da empresa
Ostotodistus
Доказательство покупки
Date
Datum
Date
Dato
Fecha
Data
Datum
Datum
Data
Päivämäärä
Дата
11754 BISTRO Programmable Coffee Maker
GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE: 2 YEARS. Programmable Coffee Maker
GARANTIEZERTIFIKAT GARANTIE: 2 JAHRE. Programmierbarer Kaffeebereiter
CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIE: 2 ANS. Cafetera Programable
GARANTIBEVIS GARANTI: 2 ÅR. Programmerbar kaffemaskine
CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTÍA: 2 AÑOS. Cafetière Programmable
CERTIFICATO DI GARANZIA GARANZIA: 2 ANNI. Macchina per caffè programmabile
GARANTIECERTIFIKAAT GARANTIE: 2 JAAR. Programmeerbaar kofiezetapparaat
GARANTIBEVIS GARANTI: 2 ÅRS. Programmerbar kaffebryggare
CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIA: 2 ANOS. Cafeteira programável
TAKUU TODISTUS TAKUU: 2 VUOTTA. Ajastettava kahvinkeitin
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ – ГАРАНТИЯ: 2 ГОДА. ПРОГРАММИРУЕМАЯ КОФЕВАРКА

11754//Printed in Chin.
BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.
11754 BISTRO
Programmable
Coee Maker
Programmable Coffee Maker Instruction for use ENGLISH
Programmierbarer Kaffeebereiter Gebrauchsanweisung DEUTSCH
Cafetière Programmable Mode d’emploi FRANÇAIS
Programmerbar kaffemaskine Brugsanvisning DANSK
Cafetera Programable Instrucciones de uso ESPAÑOL
Macchina per caffè programmabile Istruzioni per l’uso ITALIANO
Programmeerbaar kofiezetapparaat Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS
Programmerbar kaffebryggare Bruksanvisning SVENSKA
Cafeteira programável Manual de instruções PORTUGUÊS
Ajastettava kahvinkeitin Käyttöohje SUOMI
Программируемая кофеварка Руководство По Эксплуатации РУССКИЙ

Welcome to BODUM®
Congratulations! You are now the proud owner of the
BODUM® BISTRO Programmable Coee Maker.
Please read these instructions carefully before using. ENGLISH
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung. DEUTSCH
Veuillez lire attentivement ces instructions avant l’utilisation. FRANÇAIS
Læs venligst disse instruktioner nøje før brug. DANSK
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. ESPAÑOL
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'uso del prodotto. ITALIANO
Lees, voordat u het apparaat in gebruik neemt, deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. NEDERLANDS
Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder kaffebryggaren. SVENSKA
Por favor, leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar. PORTUGUÊS
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. SUOMI
Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед использованием. РУССКИЙ

8
7
6
5
9
17
10
4
3
2
16
12
13
14
15
18
11
1
MAX
MIN
12
10
8
6
4

EN PROGRAMMABLE COFFEE MAKER
List of Components
1 Body
2 Water tank
3 Lid
4 Shower body
5 Shower head
6 Filter holder
7 Coee ilter
8 Spoon
9 Glass jug
10 Water tank window
11 Jug lid
12 Program button
13 HOUR botton
14 MIN botton
15 Stand by button
16 Display
17 Safety switch
18 Heating plate
DE PROGRAMMIERBARER
KAFFEEBEREITER
Beschreibung des Geräts
1Gehäuse
2Wassertank
3Deckel
4Brühgehäuse
5Brühkopf
6Filterhalter
7Kaeeilter
8Messlöel
9Glaskanne
10 Sichtfenster des Wassertanks
11 Kannendeckel
12 Programmtaste
13 STUNDENTaste
14 MINUTENTaste
15 Ein-/Aus-Taste
16 Display
17 Sicherheitsschalter
18 Heizplatte
FR CAFETIÈRE PROGRAMMABLE
Description de l'appareil
1 Structure
2 Réservoir d'eau
3 Couvercle
4 Passage d'eau
5 Disque supérieur
6 Porte Filtre
7 Filtre à Café
8 Cuillère doseuse
9 Bol en verre
10 Viseur du Réservoir d'eau
11 Couvercle du Bol
12 Touche Programmation
13 Touche HEURE
14 Touche MINUTES
15 Bouton Mode veille
16 Écran
17 Interrupteur de Sécurité
18 Plaque chauante
DA PROGRAMMERBAR
KAFFEMASKINE
Beskrivelse af apparatet
1Elektrisk del
2Vandbeholder
3Låg
4Bruseenhed
5Brusehoved
6Filterholder
7Kaeilter
8Ske
9Glaskande
10 Vindue i vandtank
11 Kandelåg
12 Programknap
13 Timeknap
14 Minutknap
15 Tænd/sluk-knap
16 Display
17 Sikkerhedskontakt
18 Varmeplade
ES CAFETERA PROGRAMABLE
Descripción del aparato
1 Carcasa
2 Depósito de agua
3 Tapa
4 Parte inferior del difusor
5 Difusor
6 Soporte del iltro
7 Filtro de café
8 Cuchara
9 Jarra de vidrio
10 Ventanilla del depósito de agua
11 Tapa de la jarra
12 Botón Programas
13 Botón HORAS
14 Botón MIN
15 Botón de Modo de espera
16 Pantalla
17 Interruptor de seguridad
18 Placa de calentamiento
IT MACCHINA PER CAFFÈ
PROGRAMMABILE
Descrizione dell’apparecchio
1Unità centrale
2Serbatoio dell’acqua
3Coperchio
4Unità a doccia
5Diusore a doccia
6Portailtro
7Filtro del caè
8Misurino
9Caraa di vetro
10 Finestra del serbatoio dell’acqua
11 Coperchio della caraa
12 Pulsante di selezione del
programma
13 Pulsante ORA
14 Pulsante MIN
15 Pulsante On/O
16 Display
17 Interruttore di sicurezza
18 Piastra di riscaldamento
NE PROGRAMMEERBAAR
KOFFIEZETAPPARAAT
Beschrijving van het apparaat
1 Behuizing
2 Watertank
3 Deksel
4 Watertoevoer
5 Watertoevoerkop
6 Filterhouder
7 Koieilter
8 Lepel
9 Glazen pot
10 Venster watertank
11 Deksel van de pot
12 Programmeerknop
13 UUR-knop
14 MIN-knop
15 Aan/uit-knop
16 Scherm
17 Veiligheidsschakelaar
18 Verwarmingsplaat
SV PROGRAMMERBAR
KAFFEBRYGGARE
Beskrivning av apparaten
1 Huvuddel
2 Vattenbehållare
3 Lock
4 Duschkropp
5 Duschmunstycke
6 Filterhållare
7 Kaeilter
8 Mått
9 Glaskanna
10 Vattenbehållarfönster
11 Lock till kannan
12 Program-knapp
13 TIMME-knapp
14 MINUT-knapp
15 På/av-knapp
16 Display
17 Säkerhetsbrytare
18 Värmeplatta
PO CAFETEIRA PROGRAMÁVEL
Descrição do aparelho
1 Corpo
2 Reservatório de água
3 Tampa
4 Estrutura do raro
5 Raro
6 Suporte do filtro
7 Filtro de café
8 Colher
9 Jarro de vidro
10 Janela do reservatório de água
11 Tampa do jarro
12 Botão de programa
13 Botão HOUR (Hora)
14 Botão MIN
15 Botão On/O (Ligar/Desligar)
16 Display
17 Interruptor de segurança
18 Placa de aquecimento
SU AJASTETTAVA KAHVINKEITIN
Laitteen kuvaus
1 Runko
2 Vesisäiliö
3 Kansi
4 Vesisuuttimen runko
5 Vesisuutin
6 Suodatinteline
7 Kahvinsuodatin
8 Mittalusikka
9 Lasikannu
10 Vesisäiliön ikkuna
11 Kannun kansi
12 Ajastuspainike
13 Tuntipainike
14 Minuuttipainike
15 Virtapainike
16 Näyttö
17 Turvakytkin
18 Lämpölevy
RU Программируемая кофеварка
Описание прибора
1 Корпус
2 Резервуар для воды
3 Крышка
4 Корпус группы с дисперсионным
экраном
5 Дисперсионный экран на головке
группы
6 Холдер фильтра
7 Фильтр для кофе
8 Ложка
9 Стеклянный кувшин
10 Окошко резервуара для воды
11 Крышка кувшина
12 Кнопка программы
13 Кнопка HOUR (ЧАС)
14 Кнопка MIN (МИН)
15 Кнопка Вкл./Выкл.
16 Дисплей
17 Предохранительный
выключатель
18 Нагревательная пластина

BODUM AUSTRALIA WARRANTY
We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you
need to process a returned BODUM® product under warranty, please follow the simple procedure
below. We have tried to make it as simple as possible for both yourself and the end consumer.
BODUM AUSTRALIA WARRANTY PROCEDURE
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
Consumers are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for
any other reasonably foreseeable loss or damage. Consumers are also entitled to have the goods
repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount
to a major failure.
The beneits to BODUM® customers given by the warranty set out below are in addition to other
rights and remedies under a law in relation to the BODUM® product to which the warranty
relates.
To process a faulty BODUM® product you will require a Return Authorisation (RA) number.
Returned items without a RA number are not able to be processed for credit or replacement.
Contact BODUM® on (02) 9692 0582 for a RA number.
Faulty product does not include items which have incurred wear and tear through general home
use, misuse or commercial use. Warranty does not include accidental glass breakages.
Warranty period:
e-BODUM®:2 year replacement warranty from the date of purchase for electrical appliances
where a defect appears and BODUM® is notiied within 2 years from date of purchase.
Proof of purchase: any claim from the end consumer must be validated with a copy of proof of
purchase; without providing a proof of purchase BODUM® Australia will not be able to process
the claim. Proof of purchase includes original purchase receipt/docket or credit card statement
showing the purchase amount.
Replacement or credit: once claim is validated, if possible please replace the faulty item from
stock on hand. If a customer requires a replacement for an item which you don’t have on hand,
please have the item added to your next order.
Return or work order: to ensure that the return process is as easy as possible for both you and
the end consumer, we don’t do work orders or product repairs.
Once you have received a RA number and sighted the product please safely dispose of the faulty
item. We don’t require the faulty product to be sent back to us. However, if you come across an
unusual fault which you think we need to be aware of please send it back to BODUM® Australia
Head Oice.
BODUM® (Australia) PTY LTD
Suite 39, 2632 Pirrama Rd, Pyrmont NSW 2009
T. +61 2 9692 0582 F. +61 2 9692 0586
oice.austr[email protected]

4
EN
Instructions for use
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
Read all of the information before you use the appliance for
the irst time. Failure to adhere to the instructions and safety
information may lead to hazardous situations.
After unpacking the appliance check it for damage. If you
are unsure as to whether the appliance is damaged, do not use it
and instead contact your dealer.
Keep the packaging material (cardboard, plastic bag, etc) out
of reach of children (risk of suocation or injury).
Do not use appliance other than intended use.
This Programmable Coee Maker is designed for indoor domestic
use only. Do not use it outdoors.
Do not place the appliance on or in close proximity to a hot
gas or electric hob that is switched on, or in a preheated oven.
The manufacturer shall not be responsible for damage or
injuries that arise as a result of misuse or unintended use.
Use the appliance exclusively for the purpose intended.
Do not allow children to play with the appliance.
When using the appliance in close proximity to children or
persons who are unfamiliar with it ensure close supervision at
all times.
Congratulations! You are now the proud owner of
a BODUM® BISTRO Programmable Coee Maker.
Please read these instructions carefully before using.
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS

Programmable Coee Maker
5
To protect against ire, electric shock and injury to persons do
not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
This appliance must not be used by persons (including children)
who are restricted in terms of their physical, sensory or mental
faculties or who lack the requisite experience or knowledge,
unless such persons receive instructions regarding its use from
a person who is responsible for their safety and who supervises
them whilst using the appliance. Children must be supervised,
in order to ensure that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualiied persons in order
to avoid a hazard.
Do not allow the appliance to come into contact with damp
or wet hands. Do not touch the mains cable or the plug with wet
hands.
Do not touch any hot surfaces. Hold the glass jug and the ilter
holder by the handle only.
Do not use any accessories that have not been recommended
by the appliance manufacturer. This can lead to ires, electric
shocks or injuries.
For USACanada: This appliances has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug will it in a polarized outlet only one way. If
the plug does not it fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not it, contact a qualiied electrician. Do not modify the
plug in any way.
The appliance must not be switched on without water.
Do not ill the water tank (2) above the MAX line.
The appliance must never be switched on without the shower
head (5) and ilter holder (6).
Avoid contact with the steam that is generated during the
brewing process. Therefore do not open the lid (3) during this
process. Otherwise there is a risk of scalding.

6
EN
Instructions for use
Scalding may occur if the lid is removed during the brewing
cycles.
Boiling water can cause burns.
Ensure that the Stand by button (15) remains easily accessible
at all times.
CAUTION: To prevent damage to the appliance do not use
alkaline cleaning agents when cleaning use a soft cloth and
a mild detergent.
Never immerse the appliance in water. Remember that this is
an electrical appliance.
Only clean the body (1) with a damp cloth.
Push the Stand by button (15) and pull the plug out of the socket
in order to switch the appliance o.
Always apply pressure to the plug rather than the cable when
unplugging the appliance from the mains.
Do not allow the power cable to hang over the edges of tables or
worktops or permit it to come into contact with hot surfaces.
Unplug from outlet when either the appliance or display clock is
not in use, and before cleaning. Allow to cool before putting on
or taking o parts, and before cleaning the appliance.
Never put an electrical appliance into operation if the power
cable or plug is damaged, after malfunctions have occurred
or if the appliance itself has been damaged in any way. In such
instances take the appliance to the nearest authorized service
center for inspection, repairs or adjustment.
Never attempt to replace the power cable on the appliance.
Special tools are required for this purpose. Only have the
appliance repaired or the power cable exchanged by a service
center approved by the manufacturer, in order to ensure that
the appliance remains safe.
Do not immerse the cable, plug or appliance in water or other
liquids because this may cause a ire, electric shock or injuries.

Programmable Coee Maker
7
Ensure that the surface upon which the appliance is placed is dry
prior to use.
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in ire, electric shock, or
injury to persons.
Always put the housing lid (3), ilter holder (6) and coee ilter
(7) on the appliance during operation.
Do not leave the empty glass jug (9) on the heating plate (18)
when the appliance is turned ON. The jug can get damages or
crackes.
The container is designed for use with this appliance. It must
never be used on a range top.
Do not set a hot container on a wet or cold surface.
Do not use a cracked container or a container having a loose or
weakened handle.
Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other
abrasive material.
INSTALLATION
• Place the appliance on a stable, level surface that is neither
hot nor in close proximity to a source of heat. The surface must
be dry. Keep the appliance and the power cable out of the reach
of children.
• When using the Programmable Coee Maker never place the
body (1) on a metal tray or any other metal surface.
• Check that the type plate on the appliance indicates a voltage
in keeping with the mains voltage in your region. Whilst using
the appliance it is ne-cessary that the socket remain easily
accessible in case of emergencies. The manufacturer shall not
be liable for any accidents that arise due to deicient or defec-
tive grounding of the appliance.
• If the socket is not suitable for the plug on your appliance,
you will need to have the socket replaced by an approved
electrician.

8
EN
Instructions for use
Retain these user
instructions for future
reference.
HOUSEHOLD USE ONLY
DESCRIPTION
OF APPLIANCE 1Body 10 Water tank window
2Water tank 11 Jug lid
3 Lid 12 Program button
4Shower body 13 HOUR button
5Shower head 14 MIN button
6Filter holder 15 Stand by button
7Coee ilter 16 Display
8Spoon 17 Safety switch
9Glass jug 18 Heating plate
IMPORTANT
INFORMATION Power Cable
The appliance is supplied with a short power cable in order
to reduce the risk of persons becoming entangled or tripping
over a long cable.
Whilst exercising the requisite caution it is possible to use an
extension cable.
In the event that an extension cable is used the nominal val-
ues quoted for the extension cable must comply with those
of the appliance as a minimum. If the appliance is grounded
then the extension cable must be a three-conductor, earthed
cable. The longer cable must be laid such that it does not
hang over the edges of tables or the corners of worktops, so
that children cannot pull on it and such that it is not possible
for persons to trip over it.

Programmable Coee Maker
9
Switching O The Programmable Coee Maker
Using the safety switch (17) it is possible to switch the
Programmable Coee Maker o at any time.
Prior To Using The Programmable Coee Maker
Clean the appliance prior to irst use. In order to do so ill the
water tank (2) with water to the MAX line and allow the appli-
ance to run with the ilter holder (6), coee ilter (7) and glass
jug (9) in place but without ground coee. Afterwards simply
tip the water away. Wait at least 10 minutes before starting
to use the appliance regularly.
HOW TO USE THE
PROGRAMMABLE
COFFEE MAKER
Open the lid (3) and ill the tank with the desired volume of
cold water. However, do not ill beyond the MAX and below
the MIN line on the water tank window (10). Close the lid (3).
Note: If the water tank (2) is empty appliance will not switch
on for safety reasons, in order to prevent the heating element
from running whilst dry.
WARNING: Only top up the water tank (2) with cold, clear
water. Do not add any milk or other liquids to the water tank.
To make a pot of coee ill the coee ilter (7) with a max-
imum 12 level BODUM® measuring spoons,of ilter ground
coee. When making a smaller quantity of coee you will
require proportionally less ground coee.
CAUTION: Only use the coee ilter (7) supplied with the
appliance. Never use paper ilters.
Press the Stand by button (15) once to start the brewing pro-
cess. The rim of the Stand by button will begin to illuminate
white.
After a few seconds the water starts to low through the
shower into the ilter holder (6) and subsequently into the
glass jug (9). This process requires approx. 10 minutes for a
jug of coee.
Note: Do not open the lid (3) during the brewing process.
The appliance can get damaged.
After the brewing process, when the water tank (2) is empty.
The Programmable Coee Maker will switch o and the heat-
ing plate (18) will turn on automatically.

10
EN
Instructions for use
AUTOMATIC
START
FUNCTION
To set the automatic start function, prepare the appliance for
the brewing process and then continue like this:
1. Press the Stand by button (15) twice; the Program button
(12) rim will illuminate white.
2. Press Program button (12); the LCD will display a CLOCK.
Set the current time by pressing the HOUR (13) and MIN (14).
(See igure 3.)
Note: The time cycle is 24 hours; "AM" and "PM" will switch
once every 12 hours.
3. After setting the current time press Program button again,
the LCD will display TIMER, then set the automatic start time
by pressing the HOUR (13) and MIN (14). (See igure 4.)
At 8:15PM the program button rim light will be extinguished,
and the Stand by button rim light will be illuminated white.
The appliance will start automatically.
Note: If the coee maker is left unattended for two hours
after brewing, it will shut o automatically.
Figure 3 Figure 4
CLEANING THE
MACHINE When cleaning the Programmable Coee Maker never use
any chemicals, steel wool or abrasive cleaners. Only clean
the body (1) with a damp cloth.
Never immerse the body in water. Remember that this is an
electrical appliance.
Note: Always disconnect the Programmable Coee Maker
from the mains prior to cleaning the appliance.
Clean the Programmable Coee Maker after every use. The
following parts are dishwasher safe (only in the top compart-
ment of the dishwasher):
Press the Stand by button (15) twice to turn o the appliance.
The white rim light will go out.
Note: You can take out the carafe, pour and serve coee at
any time. The appliance will stop dripping automatically, but
return the carafe after latest 30 seconds.

Programmable Coee Maker
11
5Shower head 8BODUM® measuring spoon
6Filter holder 11 Jug lid
7Coee ilter 9Glass jug
Ensure that no ground coee remains in the ilter (7) before
putting it in the dishwasher.
Note: Clean the coee ilter (7) thoroughly after every use.
MAINTENANCE
AND CARE De-Scaling The Programmable Coee Maker
To guarantee that the Programmable Coee Maker works
correctly, you have to ensure that the machine is kept free of
lime-scale. The optimum cycle is dependent on the hardness
of the water which is dierent from country to country. We
would advise de-scaling the machine after every 30 uses.
IMPORTANT: If you do not de-scale the Programmable
Coee Maker then this can lead to damage!
Regular de-scaling can increase the service life of the prod-
uct and guarantees its faultless functionality. Furthermore,
regular de-scaling will result in less steam forming, faster
brewing times and energy savings.
Deposits should be removed with a commercially available
de-scaling solution for coee machines or with a solution
of vinegar and water (20% vinegar and 80% water). When
using commercially available de-scaling solutions ensure
that these are suitable for use with heating elements made
of copper as well as silicone materials. (Carefully check the
speciications and dosage instructions of the manufacturer).
Fill the water tank (2) with descaling solution or a vinegar
and water solution (do not ill above the MAX line) and place
the shower head (5), ilter holder (6), coee ilter (7) (without
ground coee) and the glass jug (9) into their intended posi-
tions in the appliance.
Brew the vinegar or descaling solution till the tank is empty.
ATTENTION! During the cleaning process more steam will
occur than during the normal brewing. After dripping has
stopped, pour the liquid completely out of the carafe. Let the
coee maker cool down for 10 minutes.
Then rinse the separate parts thoroughly with cold water

12
EN
Instructions for use
and rinse the appliance by running through with cold, clear
water at least twice. Prior to doing so ensure that all of
the separate parts have been correctly reassembled in the
Programmable Coee Maker.
Any other servicing should be performed by an authorized
service facility.
CLEANING THE
SHOWER HEAD The shower head (6) can be cleaned and de-scaled sepa-
rately. In order to do so open the lid (3), the shower will come
automatically upwards too. Release the shower head (5)
from the shower body (4) by turning the rib the left side. Then
you can pull away the set shower head. Clean the shower
head (5) with a descaling solution. Subsequently rinse it
thoroughly with clear water before putting the shower head
carefully back.
CAUTION: When cleaning the shower head do not use hard
brushes or pointed or sharp objects because these may
scratch or damage the surface.
IMPORTANT: The warranty is voided if no de-scaling is
carried out or this is not carried out in accordance with the
operating instructions.
STORAGE Always disconnect the Programmable Coee Maker from the
socket when it is not in use.

Programmable Coee Maker
13
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL DATA
EU mains voltage 220240 V~ 5060 Hz
USA mains voltage 120 V~ 60 Hz
EU nominal power 900 W
USA nominal power 900 W
Cable length approx. 75 cm / 29.5 in
Volumetric capacity 1.5 liter / 51 l. oz
Test marks GS, CE, ETL, CETL
ENVIRONMENTALLY ACCEPTABLE DISPOSAL
This marking indicates that this product should not be dis-
posed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems
or contact the retailer where the product was purchased. They
can take this product for environmentally safe recycling.
MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH.
Guarantee: BODUM® AG, Switzerland, guarantees the BISTRO
Programmable Coffee Maker for a period of two years from the date of
original purchase against faulty materials and malfunctions that can be
traced back to defects in design or manufacturing. Repairs are carried
out free of charge if all guarantee conditions are met. Refunds are not
available.
Guarantor: BODUM® (Schweiz) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463,
6234 Triengen.
Guarantee conditions: The guarantee certiicate must be completed by
the seller at the time of purchase. You must present the guarantee certif-
icate to obtain guarantee services. Should your BODUM® product require
guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store,
your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
BODUM® will not provide warranty for damage resulting from inappropri-
ate use, improper handling, normal wear and tear, inadequate or incorrect
maintenance or care, incorrect operation or use of the appliance by unau-
thorized persons.
This Manufacturer Guarantee does not affect your statutory rights under
applicable national laws in force, nor your right against the dealer arising
from their sales/purchase contract.

DE
Gebrauchsanweisung
14
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind stets grundle-
gende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einschließlich
der folgenden:
Lesen Sie alle Informationen, bevor Sie das Gerät zum ersten
Mal verwenden. Durch die Nichtbeachtung der Anweisungen
und Sicherheitshinweise können gefährliche Situationen
entstehen.
Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Beschädi-
gungen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Gerät beschä-
digt ist, verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Karton, Plastikbeutel
etc.) außerhalb der Reichweite von Kindern auf (Erstickungs- und
Verletzungsgefahr).
Benutzen Sie das Gerät immer sachgemäß.
Dieser programmierbare Kaeebereiter ist nur für den häusli-
chen Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Verwenden Sie das
Gerät nicht im Freien.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die unmittelbare Nähe
eines eingeschalteten Gas- oder Elektroherdes oder in einen
vorgeheizten Ofen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die
auf eine missbräuchliche oder unsachgemäße Verwendung
Herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt stolzer Besitzer
eines programmierbaren BODUM®-BISTROKaeebereiters.
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung.
DEUTSCH
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE

Programmierbarer Kaeebereiter
15
des Gerätes zurückzuführen sind. Benutzen Sie das Gerät aus-
schließlich für den vorgesehenen Zweck.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Bei der Verwendung des Gerätes in der Nähe von Kindern oder
Personen, die nicht mit dem Gerät vertraut sind, müssen diese
stets genau beaufsichtigt werden.
Um Brände, Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden,
dürfen Sie Kabel, Stecker und Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung oder Kenntnis benutzt
werden, es sei denn, sie erhielten Anweisungen durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person, wie das Gerät zu benutzen
ist, und werden von dieser Person während der Verwendung des
Geräts beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, des-
sen Kundendienst oder einer entsprechend qualiizierten Person
ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Das Gerät darf nicht mit feuchten oder nassen Händen berührt
werden. Berühren Sie auch das Netzkabel oder den Stecker
nicht mit nassen Händen.
Berühren Sie keine heißen Oberlächen des Gerätes. Halten Sie
die Glaskanne und den Filterhalter immer nur an den Grien
fest.
Verwenden Sie keine Zubehörteile, die nicht vom Geräteherstel-
ler empfohlen wurden. Solche Teile können zu Bränden, Strom-
schlägen oder Verletzungen führen.
Für USA und Kanada: Dieses Gerät verfügt über einen polarisier-
ten Stecker (die Kontakte besitzen eine unterschiedliche Breite).
Um die Gefahr von Stromschlägen zu verringern, passen diese
Stecker nur in einer bestimmten Richtung in eine polarisierte
Steckdose. Sollte sich der Stecker nicht ganz in die Steckdose
schieben lassen, dann drehen Sie den Stecker bitte um. Sollte

DE
Gebrauchsanweisung
16
der Stecker immer noch nicht passen, wenden Sie sich bitte an
einen qualiizierten Elektriker. Führen Sie unter keinen Umstän-
den irgendwelche Veränderungen am Stecker durch.
Das Gerät darf nicht ohne Wasser eingeschaltet werden.
Füllen Sie den Wassertank (2) nicht über den Höchststand.
Das Gerät darf niemals ohne Brühkopf (5) und Filterhalter (6)
eingeschaltet werden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Dampf, der während des
Brühvorgangs erzeugt wird. Önen Sie deshalb während der
Zubereitung niemals den Deckel (3) des Gerätes. Es besteht
ansonsten Verbrühungsgefahr.
Wird der Deckel während des Brühvorgangs entfernt, besteht
Verbrühungsgefahr.
Kochendes Wasser kann Verbrennungen verursachen.
Stellen Sie sicher, dass die Ein-/Aus-Taste (15) jederzeit gut
zugänglich ist.
ACHTUNG: Um keine Schäden am Gerät zu verursachen, dürfen
keine alkalischen Reinigungsmittel verwendet werden. Ver-
wenden Sie zur Reinigung immer ein weiches Tuch und mildes
Reinigungsmittel.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Denken Sie immer
daran, dass es sich um ein elektrisches Gerät handelt.
Reinigen Sie das Gehäuse (1) nur mit einem feuchten Tuch.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (15) und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose, um das Gerät auszuschalten.
Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um das Gerät
vom Stromnetz zu trennen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kanten von Tischen
oder Arbeitsplatten hängen und lassen Sie es nicht mit heißen
Oberlächen in Berührung kommen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn die Kaeema-
schine nicht in Betrieb ist oder gereinigt werden soll. Lassen Sie

Programmierbarer Kaeebereiter
17
das Gerät vor dem Reinigen und Einsetzen oder Abnehmen von
Teilen abkühlen.
Nehmen Sie ein elektrisches Gerät niemals in Betrieb, wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, nachdem Funktions-
störungen aufgetreten sind oder das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in einem solchen Fall
zum nächstgelegenen autorisierten Servicezentrum, um es prü-
fen, reparieren oder einstellen zu lassen.
Versuchen Sie niemals, das Netzkabel am Gerät zu ersetzen.
Dafür sind Spezialwerkzeuge erforderlich. Bringen Sie das Gerät
immer in ein vom Hersteller zugelassenes Servicezentrum, um
es reparieren oder sein Kabel austauschen zu lassen, um sicher-
zustellen, dass die Sicherheit des Geräts weiterhin gewährleistet
bleibt.
Tauchen Sie Kabel, Stecker und Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten, da dies zu Bränden, Stromschlägen und
Verletzungen führen kann.
Stellen Sie sicher, dass die Oberläche, auf welcher das Gerät
aufgestellt ist, vor seinem Gebrauch trocken ist.
Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Geräteher-
steller empfohlen werden, kann zu Bränden, Stromschlägen und
Verletzungen führen.
Geben Sie während des Betriebs immer den Gehäusedeckel (3),
den Filterhalter (6) und den Kaeeilter (7) auf das Gerät.
Lassen Sie die leere Glaskanne (9) nicht auf der Heizplatte
(18) stehen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Kanne kann
dadurch beschädigt werden oder Risse bekommen.
Die Kanne ist für die Verwendung mit diesem Gerät vorgesehen.
Deshalb darf sie nicht auf Herdplatten verwendet werden.
Stellen Sie die heiße Kanne niemals auf eine nasse oder kalte
Oberläche.
Verwenden Sie die Kanne niemals, wenn sie Risse aufweist oder
ihr Gri locker oder beschädigt ist.
Table of contents
Languages:
Other Bodum Coffee Maker manuals

Bodum
Bodum Bibo Bar User manual

Bodum
Bodum CHAMBORD 10616 User manual

Bodum
Bodum GRANOS 3020 User manual

Bodum
Bodum Java 1908-913 User manual

Bodum
Bodum CAFFETTIERA User manual

Bodum
Bodum Bistro 11462 User manual

Bodum
Bodum Bistro 11001 User manual

Bodum
Bodum Chambord User manual

Bodum
Bodum SANTOS3001 User manual

Bodum
Bodum MOCCA 1176 USA User manual

Bodum
Bodum POUR OVER User manual

Bodum
Bodum 11744 ePEBO User manual

Bodum
Bodum COLUMBIA User manual

Bodum
Bodum French Press User manual

Bodum
Bodum Electric Hot Pot User manual

Bodum
Bodum SANTOS User manual

Bodum
Bodum SANTOS 3004 User manual

Bodum
Bodum 11744 ePEBO User manual

Bodum
Bodum CHAMBORD 10616 User manual

Bodum
Bodum 3000 SANTOS User manual