ELIS&ELSA CIP2120S User manual

Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten.
Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Before using this product, please read the user manual carefully.
Save the user manual for future reference.
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk produktet.
Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Bruksanvisning INDUKTIONSPLATTA
................................ 2
User manual INDUCTION HOTPLATE
.............................. 12
Bruksanvisning INDUKSJONPLATE
.................................. 22
SE
NO
GB
INDUKTIONSPLATTA
INDUCTION HOTPLATE
CIP 2120S

2
3
CIP 2120S
GRATULERAR TILL DIN NYA
ELIS&ELSA INDUKTIONSPLATTA!
SE
INNEHÅLL
Materialåtervinning 3
Säkerhetsanvisningar 3
Produktpresentation 5
Induktionsplatta 5
Manöverpanel 6
Innan du använder en ny induktionsplatta 6
Bruksanvisning 7
Kompatibla kokkärl 9
Rengöring av underhåll 9
Felsökning 10
Teknisk information 11
Garanti 12
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten och förvara den
omsorgsfullt för framtida bruk.
Bilderna är endast avsedda som referens, den faktiska produkten kan avvika något.

2
3
CIP 2120S
SE
SÄKERHETSANVISNINGAR
Av säkerhetsskäl och för att undvika skador på enheten och skador på människor, följ alla
säkerhetsinstruktioner nedan.
Om säkerhetsanvisningarna inte följs kan skador uppstå.
Denna enhet är inte avsedd att användas under följande förhållanden:
Värm aldrig mat i förslutna behållare, som komprimerade produkter, burkar,
eller kaffekannor. Annars kan värmeutvidgningen orsaka explosion.
Skölj inte denna induktionsplatta direkt under vatten. Undvik att spilla vatten
eller soppa i de inre delarna av induktionsplattan.
Värm inte tomma kokkärl.
Under användning, lämna inte produkten utan uppsikt under längre tid. Om du
lämnar produkten utan uppsikt, se till att det nns tillräckligt med vatten i kokkärlet.
Värm inte järnföremål på induktionsplattans värmeyta. Det kan ge upphov till
höga temperaturer och risk för skador.
Redskap avsedda för matlagning på induktionsplatta får endast användas för
detta ändamål.
Denna produkt är tillverkad för hushållsanvändning.
Låt aldrig induktionsplattan vara igång utan ett kokkärl med mat ovanpå.
Produkten kan då skadas
Barn ska inte leka med produkten.
Instruktionerna ska ange att apparaten inte är avsedd att matas via en extern timer
eller styras med en separat fjärrkontroll.
Symboler: Förbjudet Obligatoriskt Varning Observera
MATERIALÅTERVINNING
Eliminera förpackningsmaterialet enligt lokalt gällande föreskrifter.
Gamla enheter har fortfarande ett visst restvärde. Korrekt och miljövänlig elimi-
nering säkerställer att värdefulla råvaror kan återvinnas och användas på nytt.
Aktuell information om alternativ för eliminering av uttjänt enhet och förpack-
ningsmaterial till ny enhet kan erhållas från din kommun.

4
5
CIP 2120S
SE
Dra ut nätsladden ur vägguttaget efter användning när produkten inte skall användas
under en längre tid.
Placera inte papper, aluminiumfolie, tyg eller andra olämpliga föremål på induktionsplat-
tans värmeyta för indirekt uppvärmning.
Om produkten är skadad, sluta använda den och ta den till service eller återförsäljaren
för att få den utbytt.
Vid användning av induktionsplattan, placera den på en plan stabil yta med minst 10 cm
fritt utrymme mellan dess sidor och baksida mot vägg. Använd inte induktionsplattan i
trånga utrymmen. Håll ventilationsöppningen fri så att överskottsvärme kan ventileras ut.
Om nätkabeln är skadad måste den bytas.
Använd ett separat eluttag av hög kvalitet, avsäkrad för minst 10 A. Låt inte produkten
dela eluttag med elektriska apparater med hög effekt, som luftkonditionering, elspisar etc.
Annars kan eluttaget överbelastas.
Rör inte värmeytan med vassa verktyg, sprickor eller andra skador uppstå. Om ytan är
sprucken, stäng av apparaten för att undvika fara för elektriska stötar.
Metallföremål, som knivar, gafar, skedar och lock, får inte läggas på värmeytan eftersom
de kan bli uppvärmda.
Använd inte induktionsplattan nära föremål med hög temperatur, t.ex. gasspis eller grillar.
Se till att ventilationsöppningarna på enheten hålls fria för att undvika överhettning.
När du använder enheten eller efter att ha lyft bort ett kokkärl från värmeytan kommer
värmeytan att förbli varm under en tid. Rör inte värmeytan.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk eller mental kapacitet eller med brist på erfarenhet och kunskap, om de inte har
tillsyn eller får instruktioner om användning av apparaten av en person som är ansvarig
för deras säkerhet.
Barn ska hållas under tillsyn så att de inte kan leka med apparaten.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller med brist på erfarenhet och kunskap, förutsatt
att de har tillsyn eller får instruktioner om säker användning av apparaten och förstår
riskerna med den. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll
ska inte utföras av barn utan tillsyn.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Symboler: Förbjudet Obligatoriskt Varning Observera

4
5
CIP 2120S
PRODUKTPRESENTATION
INDUKTIONSPLATTA
Induktionsplattan uppfyller olika matlagningsbehov genom elektromagnetisk
uppvärmning.
Luftutsläpp
Keramisk platta
Nätsladd Gräns för
värmezon
Manöverpanel
Luftintag
SE

6
7
CIP 2120S
SE
INNAN DU ANVÄNDER EN NY
INDUKTIONSPLATTA
• Läs denna bruksanvisning noggrant
• Ta bort eventuell skyddslm som kan sitta kvar på den keramiska plattan.
PRODUKTEN HAR TOUCH-KNAPPAR
• Knapparna reagerar på lätt beröring – du behöver inte trycka hårt.
• Tryck med ngerdynan – inte ngertoppen.
• Du hör ett pipljud varje gång en knapp reagerar på din tryckning.
• Se till att knapparna alltid är rena och torra och att de inte täcks av föremål.
En tunn lm av vatten kan göra knapparna svårare att manövrera.
MANÖVERPANEL
PRODUKTPRESENTATION
MANÖVERPANEL
1. ON/STANDBY
2. Varmhållning
3. Lås
4. Timer
5. Funktion
6. Maxeffekt

6
7
CIP 2120S
BRUKSANVISNING
STÄLL KOKKÄRLET PÅ DEN KERAMISKA PLATTAN
• Se till att ventilationsöppningarna är fria och håll redskap borta från den keramiska
plattans omedelbara närhet.
• Placera kokkärl med mat eller vätska mitt på den keramiska plattan.
SÄTT STICKPROPPEN I ELUTTAGET
• När den elektriska matningen är ansluten hörs en ljudsignal. Displayen visar ”L”,
vilket indikerar att induktionsplattan är i standby-läge.
STARTA INDUKTIONSPLATTAN
• Tryck på knappen ”ON/STANDBY” för att göra induktionsplattan redo för uppvärmning.
Tryck på knappen ”Funktion” för att sätta induktionsplattan i värmeläge.
• Om du trycker på ”ON/STANDBY”-knappen, men inte trycker på någon annan knapp
inom 10 sekunder stängs induktionsplattan av automatiskt.
• Om du trycker på funktionsknappen, men det inte står rätt typ av kokkärl på den
keramiska plattan värms plattan inte upp och en ljudsignal hörs för att påminna dig
om att ställa på ett kokkärl. Efter en minut stängs induktionsplattan av automatiskt.
FUNKTION
• När du har satt på induktionsplattan, tryck på knappen ”Funktion” för att ange
temperatur eller effektnivå.
Du kan justera effektnivån genom att trycka på knapparna ”+” eller ”-”.
Du kan justera temperaturen genom att trycka på knapparna ”+” eller ”-”.
SE

8
9
CIP 2120S
BRUKSANVISNING
TIMER
• Tryck på knappen ”Timer” för att aktivera timerfunktionen. När timerindikeringen tänds
och siffrorna blinkar på displayen, tryck på ”+” eller ”-” för att ställa in tillagningstiden.
Tiden kan ställas in mellan 1 minut och 3 timmar.
• När inställningen är klar blinkar inställd tid på displayen och visas sedan fast. Induktions
plattan börjar räkna ner tiden.
• När nedräkningen har nått noll bryts uppvärmningen och induktionsplattan stängs av.
• Om du inte själv ställer in en tillagningstid stängs induktionsplattan av automatiskt
efter en viss tid.
VARMHÅLLNING
• Tryck på knappen ”Varmhållning” för att hålla ett kokkärl varmt. I detta läge värmer
induktionsplattan kokkärlet vid låg effekt, för att behålla en viss värme i det.
Obs: I detta läge kan effekten inte justeras.
MAXEFFEKT
• Knappen ”Maxeffekt” aktiverar den högsta effektnivån direkt. Genom att trycka på
knappen ”Maxeffekt” igen återställer du enheten till normal effektstyrning.
LÅSNING
• Tryck på ”+” och ”-” för att låsa induktionsplattan. Låsindikeringen tänds. Nu kan
knappen ”ON/STANDBY” bara användas för att stänga av induktionsplattan.
Alla andra operationer är blockerade.
• Håll knapparna ”+” och ”-” intryckta i 3 sekunder för låsa upp induktionsplattan på nytt.
Låsindikeringen slocknar.
AVSTÄNGNING
• När tiden har löpt ut stängs induktionsplattan av automatiskt.
• Tryck på knappen ”ON/STANDBY” för att stänga av enheten. Obs: Rör inte den
keramiska ytan medan ”H” visas. Symbolen betyder att temperaturen är hög.
Om ”L” visas är temperaturen låg.
SE

8
9
CIP 2120S
SE
KOMPATIBLA STEKPANNOR/GRYTOR/KOKKÄRL
Använd endast stekpannor/kokkärl som är avsedda för induktionshällar (magnetiska)
med diameter 15-20cm.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Före rengöring, stäng av enheten och dra sedan ut stickproppen ur uttaget.
Vänta tills induktionsplattans värmeyta har svalnat och starta rengöringen.
Obs: Skölj inte apparaten under vatten.
• Rengör endast med rengöringsprodukter avsedda för hällar.

10
11
CIP 2120S
SE
SYMTOM KONTROLLPUNKTER OCH FELSÖKNING
När du sätter i stickproppen
i eluttaget och trycker på
knappen ”ON/STANDBY”
tänds inte indikeringen och
displayen.
Sitter stickproppen rätt i eluttaget?
Är omkopplaren, eluttaget eller nätsladden skadad,
eller har säkringen löst ut
”ON/STANDBY”-indike-
ringen tänds och displayen
fungerar normalt, men plat-
tan värms inte.
Är kokkärlet av rätt material?
Är apparaten förinställd på en viss funktion?
I annat fall, låt reparera apparaten hos återförsäljare
eller auktoriserad verkstad.
Uppvärmningen avbryts
plötsligt under processen.
Är temperaturen hos oljan för hög för stekning?
Är omgivningstemperaturen mycket hög?
Är in- eller utloppsöppningen för ventilationsluft på
induktionsplattan blockerad?
Har maxtiden för uppvärmning löpt ut?
Skyddsbrytaren för induktionsplattan har löst ut.
Vänta några minuter och starta induktionsplattan på nytt.
FELKODER KONTROLLPUNKTER OCH FELSÖKNING
E3 E6 Vänta en stund och tryck på knappen ”ON/STANDBY” när
temperaturen hos värmeplattan har blivit normal. Sedan
kommer produkten att fungera normalt.
E7 E8 Stäng av induktionsplattan. Vänta tills spänningen blir
normal, och starta induktionsplattan på nytt. Den kommer
då att fungera som vanligt.
E1 E2 E4 E5 Eb Kontakta återförsäljare eller auktoriserad reparatör.
FELSÖKNING

10
11
CIP 2120S
SE
TEKNISK INFORMATION
ELIS&ELSA INDUKTIONSPLATTA
Modellnr CIP2120S
Mått BxDxH 280x350x68 mm
Effekt 2000 W
Vikt 2,8 kg
Elanslutning
220-240 V AC, 50/60 Hz

12
13
CIP 2120S
CONGRATULATIONS ON YOUR NEW
ELIS&ELSA INDUCTION HOTPLATE!
CONTENT
Materials recycling 13
Safety instructions 13
Product presentation 15
Induction hotplate 15
Control panel 16
Before using a new induction hotplate 16
Operating instrctions 17
Compatible cookware 19
Cleaning and maintenance 19
Troubleshooting 20
Technical data 21
Warrenty 32
Thank you for buying this induction hotplate. Before you use the product, please read
the user manual thoroughly. Keep the manual in a safe place for future reference.
The illustrations in this manual are for reference only. Your product may differ slightly
from the illustrations.
GB
=> Use this sentence to replace below pointed sentence.

12
13
CIP 2120S
SAFETY INSTRUCTIONS
Follow all the safety instructions below. They help to ensure safety. They also avoid damage to
the unit and any risk of injury.
Damage and/or injury may result if the safety instructions are not followed.
This unit is not designed for use in the following conditions:
Never heat: food in sealed containers (e.g. cans); compressed products; coffee
pots and similar. Thermal expansion could result in an explosion.
Do not rinse the induction hotplate directly under water. Avoid spilling water, soup,
etc. into the internal parts of the induction hotplate.
Do not heat empty pots/pans.
When in use, do not leave the product unsupervised for any lengthy period of
time. If you do leave the product unsupervised for a short time, ensure that the
pot/pan has enough water, etc. in it.
Do not heat iron objects on the hotplate’s heating surface. Temperatures can
become high and there is a risk of damage/injury.
Utensils designed for cooking on an induction hotplate must be used exclusively for
this purpose.
This product is designed for household use.
Never leave the unit running without a pot/pan (with food and liquid) on the
hotplate. Failure to do this can damage the product.
Children must not play with the product.
The instructions shall state that appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control system.
MATERIALS RECYCLING
Dispose of packaging materials in accordance with local regulations.
Old units still have a certain residual value. Correct and environment-friendly
disposal ensures that valuable raw materials can be recycled and used again.
Your local authority can supply current information on the options for disposing
of worn-out units and packaging materials.
GB
Symbols: Forbidden Obligatory Warning Caution

14
15
CIP 2120S
When the product is not to be used for a long time, pull the plug out of the power outlet.
Do not place paper, aluminium foil, fabrics or other unsuitable objects on the hotplate’s
induction heating surface.
If the product is damaged, stop using it. Take it to a service point, or the retailer, and get
it replaced.
When using the induction hotplate, place it on a at, stable surface with at least 10
cm free space between all its sides and any walls. Do not use the induction hotplate in
conned spaces. So that excess heat can dissipate, keep the ventilation openings free from
obstructions.
If the power cable is damaged, it must be replaced.
Use a dedicated, high quality power outlet that has a minimum 10 A rating (fuse
protection). Do not use the product connected to outlets shared by high power appliances
such as air conditioners, electric cookers, etc. This can overload the power outlet.
Do not touch the heating surface with sharp implements. This can cause cracks or other
damage. If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of
electric shock.
Metal objects such as knives, forks, spoons and lids must not be placed on the heating
surface – they can become hot.
Do not use the induction hotplate near objects at high temperatures
(e.g. gas cookers or grills).
To avoid overheating, ensure that the unit’s ventilation openings are kept free from
obstructions.
The heating surface retains heat for a while throughout use of the unit (e.g. after removing
a pot/pan). Do not touch the heating surface.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
SAFETY INSTRUCTIONS
Symbols: Forbidden Obligatory Warning Caution
GB

14
15
CIP 2120S
PRODUCT PRESENTATION
INDUCTION HOTPLATE
The induction hotplate uses electromagnetic heating to satisfy a range of coo-
king needs.
Air vent
Ceramic plate
Power cable Heating zone
indicator
Control panel
Air inlet
GB

16
17
CIP 2120S
BEFORE USING A NEW
INDUCTION HOTPLATE
• Read this user manual thoroughly!
• Remove any protective lm that may still be on the ceramic plate.
USING THE PRODUCT’S TOUCH CONTROLS
• The controls respond to a light touch – you do not need to press hard.
• Use the ball of your nger, not the tip.
• There is a beep each time a control reacts to your touch.
• Ensure that the controls are clean and dry at all times and that there is nothing
covering them. A thin lm of water may make it more difcult to operate the
controls.
PRODUCT PRESENTATION
CONTROL PANEL
1. ON/STAND-BY
2. Keep warm
3. Lock
4. Timer
5. Function
6. Boost
GB

16
17
CIP 2120S
OPERATING INSTRUCTIONS
PUTTING A POT/PAN ON THE CERAMIC PLATE
• Ensure that the ventilation openings are free from obstructions. Keep cooking
implements away from the immediate vicinity of the ceramic plate.
• Ensure that the pot/pan has food and/or liquid in it. Place it in the centre of
the ceramic plate.
PLUGGING INTO A POWER OUTLET
• There is an audible signal when the power supply is connected. An “L” appears
on the display. This means that the induction hotplate is in stand-by mode.
TURNING THE INDUCTION HOTPLATE ON
• Press the “ON/STAND-BY” control. The induction hotplate is now ready for use.
To put the induction hotplate into heating mode, press the “Function” control.
• If you press the “ON/STAND-BY” control and then do not press any other control
within 10 seconds, the induction hotplate switches off automatically.
• If you press the “Function” control and the correct sort of pot/pan is not on the
ceramic plate, the hotplate does not heat up and there is an audible signal to
remind you to put a pot/pan on the hotplate. If you do not do this, the induction
hotplate switches off automatically after one minute.
USING THE FUNCTION CONTROL
• When you have turned the induction hotplate on, press the “Function” control
to set the temperature or power level.
To adjust the power level, press the “+” or “-” control.
To adjust the temperature, press the “+” or “-” control.
GB

18
19
CIP 2120S
OPERATING INSTRUCTIONS
USING THE TIMER
• To activate the timer function, press the “Timer” control. When the timer indicator
comes on and the digits are ashing, press “+” or “-” to set the cooking time.
The time can be set from 1 minute to 3 hours.
• After adjustment, the set time ashes and is then shown steadily on the display.
The induction hotplate starts counting down the time.
• When the count reaches zero, heating stops and the induction hotplate switches off.
• If you do not set a cooking time, the induction hotplate switches off automatically
after a certain time.
USING THE KEEP WARM CONTROL
• To keep a pot/pan warm, press the “Keep warm” control. In this mode, the induction
hotplate heats the pot/pan at low power. This maintains a certain heat in the pot/pan.
Important! Power cannot be adjusted in this mode.
USING THE BOOST CONTROL
• The “Boost” control immediately activates the highest power level. To reset the unit to
normal power, press the “Boost” control again.
LOCK
• Press “+” and “-” to lock the induction hotplate. The lock indicator comes on.
The “ON/STAND-BY” control can now only be used to switch off the induction hotplate.
All other operations are blocked.
• To unlock the induction hotplate, press the “+” and “-” controls for 3 seconds.
The lock indicator goes out.
SWITCH OFF
• When the cooking time has elapsed, the induction hotplate switches off automatically.
• To switch off the unit, press the “ON/STAND-BY” control. Important! Do not touch the
ceramic surface when “H” is shown on the display. This symbol means that the
temperature is high. If “L” is shown, the temperature is low.
GB

18
19
CIP 2120S
COMPATIBLE COOKWARE
Use only cookware that is designed for induction hobs (magnetic) and has a
diameter of 15 – 20 cm.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, switch off the unit and then pull the plug out of the socket. Wait until
the induction hotplate’s heating surface has cooled and then start cleaning.
Important! Do not rinse the appliance under water.
• Clean only with products designed for use on hobs.
GB

20
21
CIP 2120S
SYMTOM CHECKS AND TROUBLESHOOTING
After putting the plug in the
power socket and pressing
the “ON/STAND-BY” control,
the indicator and the display
do not come on.
Is the plug properly in the power outlet?
Are the switch, power outlet or power cable damaged? Has
the fuse blown?
The “ON/STAND-BY”
indicator comes on and the
display works normally, but
the hotplate does not heat.
Is the pot/pan of the right material?
Has the appliance been preset for a certain function?
If the cause is other than above, have the appliance repai-
red by the retailer or an authorised workshop.
Heating stops suddenly
during operation.
Is oil temperature too high for frying?
Is the ambient temperature very high?
Are the inlets and/or outlets for ventilating the induction
hotplate blocked?
Has the maximum heating time expired?
If the induction hotplate’s safety switch has tripped, wait
several minutes and restart the induction hotplate.
FAULT CODES CHECKS AND TROUBLESHOOTING
E3 E6 Wait a while. When the heating plate’s temperature has
returned to normal, press the “ON/STAND-BY” control.
The product will then work as usual.
E7 E8 Switch off the induction hotplate. Wait until the voltage
returns to normal. Restart the induction hotplate. It will then
work as usual.
E1 E2 E4 E5 Eb Contact the retailer or an authorised service engineer.
TROUBLESHOOTING
GB
Table of contents
Languages:
Popular Cooktop manuals by other brands

Kuppersberg
Kuppersberg DOMINO Instructions and advice for the use, installation and maintenance

Whirlpool
Whirlpool G7CE3655XB00 Use & care guide

bora
bora BHA Operating and assembly instructions

Dacor
Dacor Discovery DYRP48DS use and care manual

Kleenmaid
Kleenmaid ICT9030 Instructions for use and warranty details

Copper Chef
Copper Chef Copper Chef Induction Cooktop owner's manual