Elle CO928941737 User manual

INSTRUCTION MANUAL HAIR DRYER
English - French - German - Danish

HAIR DRYER
IMPORTANT SAFETY CAUTIONS
The following safety precautions should always be followed, to reduce the risk of electric shock, per-
sonal injury or fire. It is important to read all of these instructions carefully before using the product,
and to save them for future reference or new users.
EXPLANATION SYMBOLS
WARNINGS
• WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and use maintenance shall not be done by
children without supervision.
• Do not keep or use the appliance in humid areas.
• Keep out of reach of children.
• Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
• If the appliance overheats, it will switch off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you
switch the appliance on again, check the grills to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc.
• Always unplug the appliance immediately after use.
• Never blok the air grills
• Do not use the appliance with wet hands or let water drop on the appliance. It may cause electric shock and injury. Do not operate
the electrical appliance with wet hands or if the appliance is wet.
• Do not place in, or drop water or other liquids onto the appliance. If the appliance falls into water, unplug immediately. Do not reach
into water.
• Do not operate the appliance in the presence of explosive and/or flammable fumes and/or liquids.
• Do not attempt to repair or disassemble the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons, in order to avoid any risks.
2
3
EN
Read operators manual.
Do not use over or near washbasins, bathtubs, showers or other vessels containing water.
Declaration of Conformity. Products marked with this symbol comply with all the applicable Community
regulations of the European Economic Area.
Protection class II device in which protection against electric shock is not based solely on the basic insulation
but in which there are additional safety features such as double or enhanced insulation. It is independent of the
protection measures of the fixed installation.
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required.
If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer without delay.

• Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dropped into water.
• Do not use an extension cord to operate the appliance. Plug the appliance directly in the electrical outlet.
• Do not bend the electrical cord.
• Keep cord away from the heated surfaces.
• Keep heated surfaces away from contact with all skin areas. Do not let eyes or bare skin touch heated surfaces.
• Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or still plugged in.
• Never leave the appliance unattended when plugged in. Never use while drowsy or sleepy.
• Do not store the appliance immediately after use.Wait until it is completely cool before storing.
• For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not
exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
• Do not use the hair dryer for purposes other than styling human hair.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a risk even when the appliance is
switched off.
GENERAL FEATURES
Please read these instructions carefully before using this product and keep them in a safe place for future reference.
1. - 2 speeds
2. - 3 temperatures
3. - Cool shot function
4. -With concentrator
5. - Hanging loop
• Overheat protection
• DC motor 220-240V~50-60Hz, 1800-2100W
• Cable length: 1.7m
• Product size: 26 x 9 x 26cm
IN THE BOX
The packaging should contain:
• Hair dryer
• User guide: Read these instructions before use.
USE
What to do before first use:
• Remove the packaging material and inspect the device for damage.
• Do not operate the device if it is damaged in any way. Return it to your seller
immediately.
• Only connect the appliance to a mains socket with the mains voltage indicated on the rating plate.
•When disconnecting the power cord from the power outlet, pull only on the plug. Never pull on the
cord.
• During the first few minutes of the first use, you may notice a little smoke and a slight smell.This is
normal and will soon disappear.
INTENDED USE
Warning! Only use the device externally.
• The appliance is only intended for drying and styling human hair.
• Any improper use can be dangerous!
• Preparing the hair: Wash your hair and dry it well. Comb your hair thoroughly. Do not use hairspray or other flammable chemical hair
care products.
• Plug in the appliance.
• Switch the appliance on by selection the desired setting.
2
3
• Remove the packaging material and inspect the device for damage.
• Do not operate the device if it is damaged in any way. Return it to your seller
• Only connect the appliance to a mains socket with the mains voltage indicated on the rating plate.
•When disconnecting the power cord from the power outlet, pull only on the plug. Never pull on the
• During the first few minutes of the first use, you may notice a little smoke and a slight smell.This is

• The airflow and temperature can be adjusted:
Speed setting: High speed - Low speed
Heat setting: High heat - Medium heat - Low heat
• Use setting“ ”and setting“ ”for fast drying or pre-drying.
• Use setting“ ”or“ ”for gentle drying and styling.
• After drying hair, you can use the cool button to set style with a continuous flow of cool air.
• Dry your hair by making brushing movements while holding the dryer at a small distance from your hair.
• When you are finishing styling, switch off the appliance, unplug the appliance and allow it to completely cool down before cleaning
or storing.
CLEANING
Unplug the appliance and allow it to cool down. Switch off the hair dryer, unplug from the power supply. Wipe over the housing using
a soft damp cloth. Remove and wash the concentrator and removable rear grill in warm soapy water. Do not use hard abrasives or
cleaners. Ensure all parts are dried thoroughly with a soft dry towel.
STORAGE
Unplug the appliance, allow to cool and store in its box or in a dry place. Never store it while it is hot or still plugged in. Never wrap
the cord tightly around the appliance. Never hang the unit by the cord. Store the cord loosely coiled. Do not put any stress on the cord
where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
4
5
WARRANTY:
For 24 months after date of purchase in respect of defects found - at our discretion - to be due to faulty workmanship or material.The
warranty is valid only with a receipt.There is no warranty on appliances found to be defective due to improper usage, disassembling or
accidental breakage. The warranty is not valid for damages resulting from defects.
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and visual
changes without notice.The current version of this instruction manual can be found under www.arovo.com/manuals
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.They
can take this product for environmental safe recycling.

SÈCHE-CHEVEUX
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Les précautions d’utilisation suivantes doivent être strictement respectées afin d’éviter les risques
d’électrocution, de blessure et d’incendie. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur et pour les nouveaux utilisateurs.
EXPLENATION SYMBOLS
ATTENTION
• ATTENTION: N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un lavabo, d’une douche, d’une baignoire, ni de tout autre recipient contenant de
l’eau.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes avec des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances à condition qu’elles soient surveillées ou aient reçu des
instructions pour utiliser l’appareil de manière sûre et si elles en comprennent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peut être fait par des enfants sans surveillance.
• L’appareil ne doit pas être stocké ou utilisé dans des endroits humides (salle de bain, par exemple).
• Tenir hors de portée des enfants.
• Débranchez immédiatement l’appareil après toute utilisation. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne jamais bloquer les grilles d’air.
• Lorsque l’appareil est en surchauff e, il se met automatiquement hors tension. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir quelques
instants. Avant de remettre l’appareil sous tension, assurez-vous que les grilles ne sont pas bouchées par de la poussière, des cheveux, etc.
• N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui de sécher et coiff er les cheveux humains.
• N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées et évitez tout contact de l’appareil avec l’eau pour écarter tout risqué
d’électrocution ou de blessure. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est mouillé ou si vos mains sont mouillées.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. Protégez-le des éclaboussures d’eau ou d’autres liquides. Si
l’appareil tombe dans l’eau, débranchez-le immédiatement. Ne mettez pas vos mains dans l’eau pour le récupérer.
• N’utilisez pas l’appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs ou inflammables.
• N’essayez pas de réparer ou de démonter vous-même l’appareil. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
4
5
FR
Lire le manuel d’utilisation.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un lavabo, d’une douche, d’une baignoire, ni de tout autre récipient contenant
de l’eau.
Déclaration de conformité. Les produits portant ce symbole sont conformes à toutes les réglementations
communautaires applicables dans l’Espace économique européen (EEE).
Classe de protection II. Ce symbole indique que cet appareil est conforme à la classe de protection II. Cet appareil
est équipé d’une isolation renforcée ou d’une double isolation entre le courant principal et la tension nocturne, et le
boîtier métallique.
L’emballage peut être réutilisé ou recyclé.Veuillez éliminer correctement tout le matériel d’emballage dont vous
n’avez plus besoin.
Si vous constatez des dommages de transport lors du déballage, veuillez contacter votre revendeur sans délai.

l’un de ses agents ou par une personne tout aussi qualifiée afin d’éviter les risques.
• N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, après l’avoir fait tomber dans l’eau, ou si le cordon ou la fiche sont
endommagés.
• N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne branchez pas l’appareil à l’aide d’une rallonge. Branchez l’appareil directement dans la prise électrique.
• Ne pliez pas le cordon d’alimentation.
• Tenez le cordon à l’écart de toute surface chaude.
• Évitez tout contact entre la peau et les surfaces chaudes de l’appareil.Veillez à ce que les parties chaudes de l’appareil ne rentrent pas
en contact avec la peau nue ou avec les yeux.
• Ne placez jamais l’appareil directement sur une surface lorsqu’il est chaud ou branché.
• Débranchez immédiatement l’appareil après toute utilisation. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance. N’utilisez jamais l’appareil en cas de somnolence ou de fatigue.
• Ne rangez pas l’appareil juste après l’avoir utilisé. Attendez qu’il ait complètement refroidi avant de le ranger.
• Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) avec courant de
fonctionnement résiduel nominal de 30 mA maximum est conseillée sur le circuit électrique de la salle de bain. Demandez conseil à
votre électricien.
• N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui de coiffer les cheveux humains.
• Tenez l’appareil à l’écart des surfaces non résistantes à la chaleur et ne le couvrez jamais avec quoi que ce soit (p. ex. des vêtements
ou des serviettes) lorsqu’il est chaud.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après usage. La proximité de l’eau présente un danger même
lorsque l’appareil est éteint.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit et conservez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
1. - 2 vitesses
2. - 3 températures
3. - Fonction air froid
4. - Avec concentrateur
5. - Boucle d’accrochage
• Protection contre la surchauffe
• Moteur 220-240V~50-60Hz, 1800-2100W
• Longuer de câble: 1,7m
• Dimensions du produit : 26 x 9 x 26cm
CONTENU DE LA BOÎTE
L’emballage doit contenir :
• Sèche-cheveux
• Mode d’emploi :Veuillez lire le présent mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
UTILISATION
Que faire avant la première utilisation :
• Enlevez l’emballage et contrôlez que l’appareil n’est pas endommagé.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé de quelque manière que ce soit. Renvoyez-le à votre
vendeur immédiatement.
• Ne branchez l’appareil que sur une prise secteur dont la tension est indiquée sur la plaque signalétique.
• Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, tirez uniquement sur la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon.
• Pendant les premières minutes de la première utilisation, vous pouvez remarquer un peu de fumée et
une légère odeur. Ceci est normal et disparait rapidement.
6
7
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit et conservez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
• Mode d’emploi :Veuillez lire le présent mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
• Enlevez l’emballage et contrôlez que l’appareil n’est pas endommagé.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé de quelque manière que ce soit. Renvoyez-le à votre
• Ne branchez l’appareil que sur une prise secteur dont la tension est indiquée sur la plaque signalétique.
• Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, tirez uniquement sur la fiche. Ne
• Pendant les premières minutes de la première utilisation, vous pouvez remarquer un peu de fumée et
une légère odeur. Ceci est normal et disparait rapidement.

AVERTISSEMENT !UTILISATION PRÉVUE
Utilisez uniquement l’appareil externement.
• L’appareil est conçu pour sécher et coiffer uniquement des cheveux humains
• Toute utilisation incorrecte peut être dangereuse!
• Branchez l’appareil.
• Allumez l’appareil en sélectionnant la fonction souhaitée.
• Branchez l’appareil.
• Allumez l’appareil en sélectionnant la fonction souhaitée.
• Il est possible d’ajuster le flux d’air et la température :
Réglage du Flux d’air: Flux d’air rapide - Flux d’air doux
Réglage de la température: Température élevée - Température moyenne - Température basse
• Pour un séchage rapide ou un pré-séchage, utilisez le réglage“ ”ou le réglage“ ”
• Pour sécher tout en douceur et coiffer, utilisez le réglage“ ”ou“ ”
• Après le séchage, activez le bouton d’air froid pour fixer la coiffure grâce à un flux continu d’air froid.
• Séchez vos cheveux en imitant les mouvements du brossage, tout en positionnant le sèche-cheveux relativement près de votre tête.
• Lorsque le coiffage est terminé, faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt pour éteindre l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir
complètement avant de le nettoyer ou de le ranger.
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Retirez le concen - trateur et la grille
amovible et nettoyez-les avec de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs. Assurez-vous que toutes les pièces
ont été correctement séchées avec un chiffon sec.
STOCKAGE
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le ranger dans sa boîte ou dans un endroit sec. Ne rangez jamais l’appareil s’il est
chaud ou encore branché. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil. Ne suspendez pas l’appareil par le cordon. Enroulez le cordon
de manière lâche pour ranger l’appareil. N’exercez aucune pression sur la partie qui relie le cordon et l’appareil : le cordon risquerait de
casser.
ÉLIMINATION DU PRODUIT ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
6
7
GARANTIE:
24 mois à compter de la date d’achat, en ce qui concerne les défauts constatés - à notre discrétion - dus à un défaut de fabrication
ou de matériel. La garantie n’est acceptée qu’en présence d’un ticket de caisse. Les appareils qui s’avèrent défectueux à la suite d’une
mauvaise utilisation, d’un démontage ou d’un bris accidentel ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant des défauts.
Conformément à notre politique d’amélioration continue des produits, nous nous réservons le droit d’apporterdesmodifications
techniques et visuelles sans préavis.Vous trouverez la version actuelle de ce manuel d’instructions sur le site www.arovo.com/manuals
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers dans l’ensemble de
l’UE. En recyclant votre appareil de manière responsable, vous évitez tout effet nocif lié à une élimination
non contrôlée des déchets sur l’environnement et la santé et contribuez à promouvoir le recyclage durable
des ressources. Pour mettre votre appareil usagé au rebut, utilisez les systèmes de collecte disponibles ou
contactez le revendeur qui vous a vendu d’appareil afin qu’il soit recyclé sans nuire à l’environnement.

HAARTROCKNER
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sollten immer befolgt werden, um das Risiko von Stromschlä-
gen, Verletzungen oder Feuer zu senken. Es ist wichtig, dass diese Anweisungen vor dem Gebrauch
sorgfältig gelesen und für zukünftige Referenzzwecke oder neue Benutzer aufbewahrt werden.
ERKLÄRUNG VON SYMBOLEN
WARNUNG
•
WARNUNG: Nicht über oder in der Nähe vonWasser,Waschbecken, Badewannen, duschen oder anderenWasserbehältern verwenden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
• Nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Verwenden Sie keine vom Hersteller nicht empfohlenen Zusatzgeräte.
• Blockieren Sie niemals die Luftgitter.
• Wenn sich das Gerät überhitzt, schaltet es sich automatisch ab. Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose und lassen Sie es einige
Minuten abkühlen. Bevor Sie das Gerät wieder einschalten, überprüfen Sie die Gitter, um sicherzustellen, dass diese nicht durch
Flusen, Haare usw. verstopft sind.
• Bewahren Sie das Gerät nicht in feuchten Bereichen (etwa dem Badezimmer) auf.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und lassen Sie keinWasser auf das Gerät tropfen. Es kann zu Stromschlägen und
Verletzungen führen. Handhaben Sie das Elektrogerät nicht mit nassen Händen oder wenn das Gerät nass ist.
• Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen und legen Sie dieses auch nicht inWasser oder andere
Flüssigkeiten. Falls das Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort den Stecker. Greifen Sie nicht ins Wasser.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven und/oder brennbaren Dämpfen und/oder Flüssigkeiten.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu zerlegen. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller,
dessen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
8
9
DE
Betriebsanleitung lesen.
Nicht über oder in der Nähe vonWasser,Waschbecken, Badewannen, duschen oder anderenWasserbehältern
verwenden.
Konformitätserklärung. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle relevantenVorschriften
der Gemeinschaft des EuropäischenWirtschaftsraums.
Schutzklasse II. Dieses Symbol gibt an, dass dieses Produkt die Anforderungen der Schutzklasse II erfüllt. Dies
bedeutet, dass das Produkt mit einer verstärkten oder doppelten Isolierung zwischen
Netzstromkreis und Ausgangsspannung bzw. Metallgehäuse ausgestattet ist.
Die Verpackung kann wiederverwendet oder -aufbereitet werden. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Sollten Sie beim AuspackenTransportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Händler.

• Betreiben Sie das Gerät niemals mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, falls es nicht richtig funktioniert oder falls es ins
Wasser gefallen ist.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenen Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie keinVerlängerungskabel, um das Gerät zu betreiben. Schließen Sie das Gerät direkt an die Steckdose an.
• Knicken Sie das elektrische Kabel nicht.
• Halten Sie das Kabel fern von warmen Oberflächen.
• Beheizte Oberflächen von allen Hautbereichen fernhalten. Augen und nackte Haut von den beheizten Bereichen fernhalten.
• Legen Sie das Gerät nicht auf irgendeine Oberfläche, während es noch heiß oder an der Steckdose angeschlossen ist.
• Ziehen Sie sofort den Stecker, wenn Sie mit dem Gebrauch der Geräts fertig sind. Ziehen Sie den Stecker, wenn das Gerät nicht
verwendet wird.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es an der Steckdose angeschlossen ist.Verwenden Sie das Gerät nie, falls Sie müde
oder schläfrig sind.
• Verstauen Sie das Gerät nicht unmittelbar nach Gebrauch.Warten Sie vor demVerstauen des Geräts, bis dieses vollkommen
abgekühlt ist.
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestorm von
nicht mehr als 30 mA im Badezwimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren
Installateur um Rat.
• Verwenden Sie den Haartrockner nicht für andere Zwecke als zumTrocknen und Stylen von menschlichem Haar.
• Halten Sie das Gerät von nicht-wärmebeständigen Oberflächen fern und bedecken Sie das Gerät niemals mit irgendeinem
Gegenstand (z.B. Kleidung oder Handtücher), wenn es heiß ist.
• Wenn das Produkt in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von wasser eine
Gefahr darstellt, auch wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist.
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie diese zum späteren
Nachschlagen auf.
1. - 2 Geschwindigkeiten
2. - 3Temperaturen
3. - Cool-Shot-Funktion
4. - Mit Konzentrator
5. - Aufhängeschlaufe
• Überhitzungsschutz
• DC Motor 220-240V~50-60Hz, 1800-2100W
• Käbellange: 1,7m
• Produktgröße: 26 x 9 x 26cm
LIEFERUMFANG
Die Verpackung sollte Folgendes enthalten:
• Haartrockner
• Bedienungsanleitung: Lesen Sie alle Anweisungen vor derVerwendung
GEBRAUCH
Anleitung!Was ist vor dem ersten Gebrauch zu tun?
• Entfernen Sie dasVerpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Schäden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeinerWeise beschädigt ist. Geben Sie es unverzüglich
an denVerkäufer zurück.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der auf demTypenschild angegebenen
Netzspannung an.
• Ziehen Sie nur am Stecker, wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose herausnehmen. Ziehen Sie
niemals am Kabel.
8
9
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie diese zum späteren
• Bedienungsanleitung: Lesen Sie alle Anweisungen vor derVerwendung
• Entfernen Sie dasVerpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Schäden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeinerWeise beschädigt ist. Geben Sie es unverzüglich
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der auf demTypenschild angegebenen
• Ziehen Sie nur am Stecker, wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose herausnehmen. Ziehen Sie

• Während der ersten paar Minuten der erstenVerwendung werden Sie eventuell ein wenig Rauch und einen leichten Geruch
bemerken. Dies ist normal und wird schnell verschwunden sein.
VORGESEHENER VERWENDUNGSZWECK
Sie das Gerät nur äußerlich.
• Das Gerät ist nur zum Trocknen und Stylen von menschlichem Haar vorgesehen.
• Jede unsachgemäßeVerwendung kann gefährlich sein!
• Vorbereitung der Haare:Waschen Sie Ihr Haar und trocknen Sie es gut ab. Kämmen Sie Ihr Haar gründlich durch, benutzen Sie kein
Haarspray oder andere chemische Haarpflegeprodukte die leicht entflammbar sind.
• Schließen Sie das Gerät an.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die gewünschte Einstellung wählen.
• Der Luftstrom und die Temperatur können eingestellt werden:
Geschwindigkeitseinstellung: Hohe Geschwindigkeit - Niedrige Geschwindigkeit
Temperatureinstellung: Heiß - Warm - Niedrig
•Verwenden Sie die Einstellung“ ”und die Einstellung“ ”zum schnellenTrocknen oderVor-Trocknen.
•Verwenden Sie die Einstellung“ ”oder“ ”zum sanften Trocknen und für das Styling.
• Nach demTrocknen der Haare können Sie mit dem“Cool“-Knopf mit einem kontinuierlichen Strom kühler Luft das Haar stylen.
• Trocknen Sie Ihr Haar, indem Sie es bürsten, während Sie denTrockner in geringer Entfernung zu Ihrem Haar halten.
• Wenn Sie mit dem Stylen fertig sind, schalten Sie das Gerät mit dem EIN/AUS-Schalter aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder an seinen Aufbewahrungsort zurücklegen.
REINIGUNG
Schalten Sie das Gerät ab, trennen Sie das Gerät von der Steckdose und lassen Sie es abkühlen. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
weichen, leicht feuchten Tuch. Entfernen und waschen Sie den Konzen trator und den abnehmbaren hinteren Grill in warmem
Seifenwasser. Verwenden Sie keine harten Scheuermittel oder Reinigungsmittel. Stellen Sie sicher, dass alleTeile mit einem weichen,
trockenenTuch gründlich abgetrocknet sind.
AUFBEWAHRUNG
Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose, lassen Sie es abkühlen und lagern Sie es in seinem Karton oder an einem trockenen Ort.
Verpacken Sie es nie, solange es heiß oder noch mit dem Stecker verbunden ist.Wickeln Sie das Kabel niemals eng um das Gerät.
Hängen Sie das Gerät nie am Kabel auf. Bewahren Sie das Kabel lose auf. Achten Sie darauf, dass der Kabeleingang am Gerät keinem
Druck ausgesetzt ist, da das Kabel sonst ausfasern und brechen könnte.
UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG
10
11
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche
Gesundheit durchun kontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie das Gerät
verantwortungsvoll und fördern Sie so die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen. Um
Ihr gebrauchtes Gerät zurückzusenden, verwenden Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Diese können das Produkt für
umweltfreundliches Recycling zurücknehmen.
GARANTIE:
Für 24 Monate ab dem Kaufdatum im Hinblick auf Mängel, die – nach unserem Ermessen – auf Fertigungs- oder Materialfehler
zurückzuführen sind. Die Garantie gilt nur inVerbindung mit Quittung. Eine Garantie wird nicht für Geräte gewährt, deren Mangel auf
eine falsche Nutzung, das Demontieren oder einen Unfall zurückzuführen ist. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die sich aus Mängeln
ergeben.
Im Einklang mit unserer Politik der fortwährenden Produktverbesserung behalten wir uns das Recht vor, unangekündigt technische
und
optischeVeränderungen vorzunehmen. Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie unter www.arovo.com/manuals

HÅRTØRRER
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Følgende sikkerhedsforanstaltninger bør altid følges for at mindske risikoen for elektrisk stød,
personkvæstelser eller brand. Det er vigtigt at læse alle instruktionerne nøje, inden produktet tages
i brug, og gemme dem for fremtidige referencer eller nye brugere.
ORKLARINGSSYMBOLER
ADVARSEL
• ADVARSEL: Brug ikke produktet over eller nær håndvaske, badekar, brusere eller andre beholdere med vand
• Denne enhed kan anvendes af børn fra 8 år og op, samt personer med reduceret fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
som har en manglende erfaring eller kendskab til produktet, hvis de først har modtaget træning eller instruktion om hvordan
enheden anvendes sikkert, og hvis de forstår de farer der medfølger med enheden. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
• Undgå at opbevare og bruge apparatet i fugtige områder (som f.eks. i badeværelset).
• Holdes utilgængeligt for børn.
• Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af fabrikanten.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.
• Bloker aldrig luftgitterne.
• Hvis apparatet overopvarmer, vil det automatisk slukke.Tag stikket ud og lad det køle i nogle få minutter. Før du tænder apparatet
igen, skal du kontrollere gitterne for at sikre, at de ikke er blokeret af støv, hår osv.
• Anvend ikke apparatet med våde hænder, eller lad vanddråber falde på apparatet. Det kan forårsage elektrisk stød og skade.Du må
ikke anvende apparatet med våde hænder, eller hvis det er vådt.
• Du må ikke placere apparatet i vand, eller lade vanddråber alle anden væske falde på apparatet. Hvis apparatet falder ned i vandet,
skal stikket straks tages ud. Du må ikke gribe ned i vandet efter det.
• Brug ikke apparatet i nærheden af eksplosive og/eller brandfarlige dampe og/eller væsker.
• Du må ikke forsøge at reparere eller demontere apparatet. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller af
tilsvarende kvalificerede personer for at undgå fare.
10
11
DK
Læs brugervejledningen.
Brug ikke produktet over eller nær håndvaske, badekar, brusere eller andre beholdere med vand.
Overensstemmelseserklæring. Produkter, der er mærket med dette symbol, overholder alle gældende EF-
bestemmelser i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.
Beskyttelsesklasse II-enhed, hvor beskyttelse mod elektrisk stød ikke udelukkende er baseret på basisisoleringen,
men hvor der er yderligere sikkerhedsfunktioner som dobbelt eller forbedret isolering. Det er uafhængigt af
beskyttelsesforanstaltningerne for det faste anlæg.
Emballagen kan genbruges eller genvindes. Bortskaf al emballagemateriale, der ikke længere skal bruges,
korrekt.
Hvis du bemærker eventuelle transportskader under udpakning, bør du kontakte din forhandler med det samme.

• Anvend aldrig dette apparat, hvis ledningen eller stikket er beskadiget, hvis det ikke fungerer korrekt, eller hvis det er faldet ned i
vand.
• Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af fabrikanten.
• Brug ikke forlængerledninger med apparatet.Tilslut apparatet direkte til stikdåsen.
• Du må ikke bøje den elektriske ledning.
• Holdes væk fra opvarmede overflader.
• Hold opvarmede overflader væk fra kontakt med alle hudområder. Lad ikke øjne eller bar hud komme i kontakt med varme
overflader.
• Placer ikke det opvarmede apparat direkte på en overflade når det stadig er varmt, eller når det er tilsluttet.
• Fjern altid omgående stikket fra stikkontakten efter anvendelse.Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.
• Efterlad aldrig apparatet uden opsyn når det er tilsluttet. Anvend aldrig når du er sløv eller søvnig.
• Gem ikke apparatet væk umiddelbart efter anvendelse.Vent, indtil apparatet er helt afkølet før du lægger det på plads.
• For yderligere sikkerhed anbefaler vi dig at installere en fejlstrømsafbryder (RCD) med en nominel reststrøm, der ikke overskrider
30mA, i det elektriske kredsløb til badeværelset. Spørg din installatør om råd.
• Anvend ikke glattejernet til andre formål end tørring og styling af menneskehår.
• Brug ikke glattebørsten til andre formål end styling af håret.
• Hold apparatet væk fra overfl ader, der ikke er varmebestandige, og dæk aldrig apparatet (med f.eks. tøj eller håndklæder), når det er
varmt.
• Når hårtørreren anvendes i et badeværelse, skal du altid erne stikket fra stikkontakten efter anvendelse, da dens tæthed på vand er
en faresituation, når hårtørreren er slukket.
GENERELLE EGENSKABER
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt før du anvender produktet, og opbevar dem et sikkert sted for fremtidig reference.
1. - 2 hastigheder
2. - 3 temperaturer
3. - Køle funktion
4. - Med koncentrator
5. - Hængekrog
• Overopvarmnings-beskyttelse
• DC motor 220-240V~50-60Hz, 1800-2100W
• Kabellængde: 1,7m
• Produktstørrelse: 26 x 9 x 26cm
I KASSEN
Emballagen skal indeholde:
• Hårtørrer
• Brugervejledning: Læs denne brugsanvisning før brug
BRUG
Hvad du skal gøre før første anvendelse:
• Fjern emballagen og inspicerer apparatet for skader.
• Apparatet må ikke bruges, hvis det på nogen måde er beskadiget. Returner det
omgående til din forhandler.
• Tilslut kun apparatet til stikkontakten med den spænding der er indikeret på spændingspladen.
• Når du frakoblet ledningen fra stikkontakten, må der kun trækkes i stikket. Træk aldrig i ledningen.
• Når du bruger apparatet for første gang, kan der komme lidt røg og en let lugt ud fra det. Det er
normalt. Røgen og lugten forsvinder kort efter.
• Vær opmærksom på, at nogle overfl ader kan blive varme. Rør ikke de varme overfl ader og kontrollér
også, at andre ikke rører dem. Enheden er MEGETVARM, når den er i brug. Pas på at de varme overfl
ader ikke kommer i kontakt med din hud, især ørerne, ansigtet og halsen, når du bruger apparatet.
12
13
• Apparatet må ikke bruges, hvis det på nogen måde er beskadiget. Returner det
• Tilslut kun apparatet til stikkontakten med den spænding der er indikeret på spændingspladen.
• Når du frakoblet ledningen fra stikkontakten, må der kun trækkes i stikket. Træk aldrig i ledningen.
• Når du bruger apparatet for første gang, kan der komme lidt røg og en let lugt ud fra det. Det er
• Vær opmærksom på, at nogle overfl ader kan blive varme. Rør ikke de varme overfl ader og kontrollér
også, at andre ikke rører dem. Enheden er MEGETVARM, når den er i brug. Pas på at de varme overfl
ader ikke kommer i kontakt med din hud, især ørerne, ansigtet og halsen, når du bruger apparatet.

TILSIGTET BRUG
Advarsel! Anvend kun apparatet eksternt.
• Apparatet er kun beregnet til tørring og styling af menneskehår.
• Enhver forkert anvendelse kan være farlig!
• Forberedelse af hår:Vask dit hår og tør det godt. Red dit hår. Anvend ikke hårlak eller andre brandfarlige kemikalske
hårplejeprodukter.
• Tilslut apparatet.
• Tænd apparatet ved at vælg den ønskede indstilling.
• Luftfl ow og temperatur kan justeres:
Hastighedsindstilling: Høj hastighed - Lav hastighed
Varmeindstilling: Høj varme - Mellemvarme - Lav warme
• Brug indstilling“ ”og indstilling“ ”for hurtig tørring eller fortørring.
• Brug indstilling“ ”eller“ ”for en blid tørring og styling.
• Efter tørring af håret kan du bruge køleknappen til at style med en kontinuerlig fl ow af kølig luft.
• Tør dit hår ved at foretage børstebevægelser, samtidig med du holder hårtørreren med en smule afstand til dit hår.
• Når du er færdig med at sætte håret, skal du slukke for apparatet med tænd/sluk-knappen, tage stikket ud af stikkontakten og lade
apparatet køle helt af, inden du gør det rent eller lægger det på plads.
RENGØRING
Tag stikket ud og lad apparatet køle af. Sluk for hårtørreren og ern stikket fra stikkontakten.Tør selve kroppen på hårtørreren med
en blød, fugtig klud. Fjern og vask koncentratoren og det aftagelig baggitter i varmt sæbevand. Anvend aldrig skuremidler eller
rengøringsmidler. Sørg for, at alle dele omhyggeligt tørres af med et blødt, tørt håndklæde.
OPBEVARING
Tag stikket ud, lad apparatet køle af og læg det tilbage i æsken eller på et tørt sted. Opbevar aldrig apparatet mens det stadig er varmt
eller tilsluttet. Du må aldrig omvikle ledningen tæt om apparatet. Hæng aldrig apparatet med ledningen. Opbevar ledningen snoet,
påfør ikke stress på ledningen hvor det går ind i apparatet, eftersom det kan forårsage ledningen til at blive skrøbelig og gå i stykker.
MILJØVENLIG BORTSKAFFELSE
12
13
GARANTI:
I 24 måneder efter købsdatoen ved skader, som efter vores skøn, skyldes fejl i fremstilling eller materiale. Garantien gælder kun
med kvittering. Der er ingen garanti på udstyr, der er defekt som følge af fejlagtig brug, demontering eller utilsigtet beskadigelse.
Garantien gælder ikke for skader, der opstår som følge af fejl.
CI overensstemmelse med vores politik om fortsat produktforbedring forbeholder vi os retten til at foretage tekniske og
optiske ændringer uden varsel. Den aktuelle version af denne brugervejledning kan ses på www.arovo.com/manuals
Denne mærkning indikerer, at dette produkt ikke må bortskaffes med andet husholdningsaffald
inden for EU. For at undgå skadelige miljø- eller sundhedspåvirkninger på grund af ikke kontrolleret
bortskaffelse af affald, skal apparatet genbruges ansvarligt for at fremme bæredygtig genanvendelse af
materielle ressourcer. For at tilbagelevere den brugte enhed skal du bruge indsamlingssystemerne eller
kontakte forhandleren, hvor produktet blev købt. Her indsamles produktet for en miljømæssig sikker
genanvendelse.

CO928941737 ELLE HAIR DRYER
Made in China
Imported by Arovo BV
Doblijn 26
1046 BN Amsterdam
The Netherlands
www.arovo.com
used by AROVO BV under license from
HACHETTE FILIPACCHI PRESSE, France.
Table of contents
Languages:
Other Elle Hair Dryer manuals