Elu SSA50K User manual

el - 5
E§§HNIKA
SSA50K

Dansk da 1 - 5
Deutsch de 1 - 6
English en 1 - 6
Español es 1 - 6
Français fr 1 - 6
Italiano it 1 - 6
Nederland ne 1 - 6
Norsk no 1 - 5
Português pt 1 - 6
Suomi fi 1 - 5
Svenska sv 1 - 5
EÏÏËÓÈη el 1 - 6
Copyright Elu
R

A
+
+
+ +
+
+
345
6
7
2
1
• CHARGING
• CHARGED
• DELAY
15 MINUTE CHARGER
FLASHING
ON
FAST FLASH•DEFECTIVE PACK
ON
DW9115
DANGER:
WARNING:
8
9
10
7

B
CD
2
2
3
1
2
3
4
5
6
7
4
11

da - 1
DANSK
BATTERIDREVET SLAGSKRUETRÆKKER SSA50K
Tillykke!
Du har valgt et Elu El-værktøj. Mange års erfaring,
ihærdig produktudvikling og innovation gør Elu til en af
de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
Indholdsfortegnelse
Tekniske data da - 1
Konformitetserklæring da - 1
Sikkerhedsinstruktioner da - 2
Kontroller emballagens indhold da - 3
Beskrivelse da - 3
El-sikkerhed da - 4
Samling og justering da - 4
Brugervejledning da - 4
Vedligeholdelse da - 5
Service da - 5
Tekniske data
SSA50K
Spænding V 12,0
Omdrejningstal/min ubelastet 0-2.000
Maks. skrue-ø mm 10
Maks. spændingsmoment Nm 96
Slag/min 2.600
Klingeholder 1/4" hex.
Vægt (uden batteri) kg 1,2
Batteri EZWA57
Spænding V 12,0
Kapacitet Ah 1,7
Vægt kg 0,65
Lader
Spænding (lysnet) V 230
Ladetid h 1
Vægt kg 0,4
Sikringer:
230 V maskiner 10 A
Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog:
Angiver risiko for personskade, livsfare
eller ødelæggelse af værktøjet, hvis
brugervejledningens instruktioner ikke
følges.
Angiver elektrisk spænding.
Brandfare.
Konformitetserklæring
SSA50K
Elu erklærer at disse værktøjer er konstrueret i
henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF,
89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50144, EN 55014.
Lydniveauet er i overensstemmelse med EU-
direktiverne 86/188/EØF & 89/392/EØF, målt i
henhold til EN 50144:
SSA50K
L
pA
(lydniveau) dB(A)* 83,8
L
WA
(akustisk styrke) dB(A) 91,0
* ved operatørens øre
Anvend høreværn, hvis lydniveauet
overstiger 85 dB(A).
Radio- og TV-støjdæmpning i henhold til EU-
direktiverne 76/889/EØF og 82/499/EØF.
Den vægtede geometriske middelværdi af
accelerationsfrekvensen i henhold til EN 50144:
SSA50K
3,8 m/s
2
Europachef
Produktplanlægning & Udvikling
David Wilson
Elu International, Idstein, Tyskland

da - 2
DANSK
Sikkerhedsinstruktioner
Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen
tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let
tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, har
adgang til brugsanvisningen.
Foruden nedenstående instruktioner, bør
Arbejdstilsynets regler altid følges.
ADVARSEL!
Når man anvender elværktøj, skal følgende
grundlæggende sikkerhedsinstruktioner altid
følges for at nedsætte risikoen for elektriske
stød, personskader og brand.
1 Brug høreværn
Lydniveauet ved savning af forskellige materialer
kan variere, af og til overstiger niveauet 85 dB (A).
For at beskytte sig selv, skal man altid anvende
høreværn.
2 Hold arbejdsområdet i orden
Uordentlige flader og arbejdsbænke indbyder til
skader.
3 Tænk på arbejdsmiljøets indflydelse
Udsæt ikke elværktøj eller lader for regn. Anvend
ikke elværktøj på fugtige eller våde pladser. Sørg
for en god belysning over arbejdsfladen. Anvend
ikke elværktøj i nærheden af let antændelige
væsker eller gasser.
4 Hold børn borte
Lad ikke andre personer komme i kontakt med
elværktøj eller ledningen. Alle personer skal
holdes væk fra arbejdsområdet.
5 Opbevar værktøj sikkert
Når elværktøjet ikke anvendes, skal det
opbevares på et tørt, højt placeret sted, låst inde,
uden for børns rækkevidde.
6 Overbelast ikke elværktøj
Man arbejder bedre og mere sikkert inden for det
anførte effektområde.
7 Brug det rigtige elværktøj
Tving ikke svagt elværktøj til at udføre arbejde,
som er beregnet til kraftigere værktøj. Brug ikke
værktøj til formål, det ikke er beregnet til.
8 Klæd dig rigtigt på
Bær ikke løst hængende tøj eller smykker. De
kan sidde fast i bevægelige dele.
Gummihandsker og skridsikre sko anbefales ved
udendørs arbejde.
Brug hårnet, hvis du har langt hår.
9 Brug beskyttelsesbriller
Brug beskyttelsesbriller for at forhindre, at der
blæser spåner ind i dine øjne, hvilket kan forårsage
skade. Hvis der opstår meget støv, bruges også
ansigtsmaske.
10 Sæt arbejdsemnet fast
Brug skruetvinger eller skruestik for at holde
arbejdsemnet fast. Det er sikrere end at bruge
hånden, og du får begge hænder fri til arbejdet.
11 Stræk dig ikke for meget
Sørg for, at du altid har sikkert fodfæste og
balance.
12 Pas værktøjet omhyggeligt
Hold værktøjet skarpt og rent. Følg instruktionerne
med hensyn til pasning og udskiftning af tilbehør.
Hold håndtagene tørre, rene og fri for olie og fedt.
13 Fjern batteriet
Afmonter batteriet fra værktøjet, når det ikke er i
brug, inden service og ved udskiftning af tilbehør
såsom savklinge, bor eller fræsere.
14 Fjern nøglerne
Kontroller at nøgler og justerværktøj er fjernet fra
elværktøjet, inden det startes.
15 Vær opmærksom
Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. Brug
ikke elværktøjet, når du er træt.
16 Kontroller elværktøjet for skader
Inden fortsat brug af elværktøjet, skal eventuelle
beskadigede sikringsanordninger og andre
defekte dele kontrolleres nøje for at finde ud af,
om de fortsat kan fungere rigtigt og udføre den
planlagte funktion. Kontroller at de bevægelige
dele fungerer upåklageligt og ikke klemmer, at
ingen dele er gået i stykker, at alle dele er rigtigt
monterede, og at andre forhold, der kan påvirke
driften, er i orden.
En sikkerhedsanordning eller en anden del, som er
beskadiget, skal repareres eller udskiftes af et
anerkendt serviceværksted, hvis intet andet er
anført i brugsanvisningen. Fejlbehæftede
strømafbrydere skal udskiftes hos et autoriseret
serviceværksted. Brug ikke elværktøjet, hvis
strømafbryderen ikke kan kobles til eller fra.
17 For din personlige sikkerhed
Brug kun tilbehør og bestanddele, der er anbefalet
i brugsanvisningen og katalogerne. Anvendelsen
af andet værktøj eller tilbehør end det, der
anbefales i brugsanvisningen eller katalogerne kan
medføre risiko for personskader.

En beskadiget ledning bør omgående
udskiftes
Følg givne anbefalinger med hensyn til at
skille sig af med batteriet
Brænd ikke batteriet
Kontroller emballagens indhold
Emballagen indeholder:
1 Batteridrevet slagskruetrækker
1 Batteri
1 Batterilader
1 Kasse
1 Brugervejledning
1 Tegning
1 Garantibevis
• Kontroller, at værktøjet, komponenter eller
tilbehør ikke er blevet beskadiget under
transporten.
• Tag dig tid til at læse og forstå denne
brugervejledning, før du tager værktøjet i brug.
Beskrivelse (fig. A)
Elu batteridrevne slagskruetrækker er udformet med
henblik på professionel anvendelse som
slagskruetrækker. Slagfunktionen gør dette værktøj
specielt velegnet til skruning i beton.
1 Variabel hastighedsafbryder
2 Afbryder for højre/venstregang
3 Bøsning
4 Spændingsmomenthjul
5 Bitsholder
6 Pistolgreb
7 Batteri
Lader
Din Elu lader kan oplade batterier fra 9.6 til 14.4 V.
7 Batteri
8 Udløserknapper
9 Lader
10 Ladeindikator (rød)
18 Få dit værktøj repareret hos et autoriseret Elu
Serviceværksted
Dette el-værktøj overholder de relevante
sikkerhedsforskrifter. For at undgå fare, må
reparationer af el-udstyr kun foretages af
autoriserede serviceværksteder.
Yderligere sikkerhedsanvisninger for batteriet
Brandfare. Undgå at kortslutte
kontakterne på et frakoblet batteri med
metalgenstande (ved f.eks. at have
nøgler i samme lomme som batteriet).
• Batterivæsken, en 25-30% opløsning af
kaliumhydroksid, kan være skadelig. Ved
hudkontakt skal der omgående skylles med
vand. Neutraliser med en mild syre såsom
citronsaft eller eddike. Ved øjenkontakt skylles
med rigeligt med vand i mindst 10 minutter.
Opsøg læge.
• Forsøg aldrig at åbne et batteri.
Etiketter på laderen og batteriet
Etiketterne på laderen og batteriet viser følgende
piktogrammer:
Batteriet oplader
Batteriet er opladet
Batteriet er defekt
Må ikke udsættes for væske
Temperatur for opladning +4 °C til +40 °C
Oplad ikke et beskadiget batteri
Rør dem ikke med strømledende
materialer
da - 3
DANSK
100%
100%
+40 ˚c
+4 ˚c

da - 4
DANSK
El-sikkerhed
Laderen er kun beregnet til én spænding. Kontroller,
at strømforsyningen svarer til spændingen på
typeskiltet.
Laderen er dobbelt isoleret i henhold til
EN 50144; jordledning er derfor ikke
påkrævet.
Samling og justering
Før samlingen og justeringen skal
batteriet altid afmonteres.
Slå altid værktøjet fra (OFF), før batteriet
monteres eller afmonteres.
Batteri (fig. A)
Opladning af batteriet
Når batteriet skal oplades for første gang eller efter
længere tids opbevaring, kan det kun oplades 80%.
Efter flere opladninger og afladninger vil batteriet nå
op på fuld kapacitet. Kontroller altid lysnettets strøm,
før batteriet oplades. Hvis lysnettet er i orden, men
batteriet ikke oplades, skal laderen indleveres hos en
autoriseret Elu forhandler. Under opladningen kan
laderen og batteriet blive varme. Dette er normalt og
indebærer ikke noget problem.
Oplad ikke batteriet ved en
omgivelsestemperatur på under 4 °C
eller over 40 °C.
Anbefalet ladetemperatur: ca. 24 °C.
• Batteriet (7) oplades ved at sætte det i laderen (9)
som vist på tegningen og tilslutte laderen. Sørg
for at batteriet sidder korrekt i laderen. Den røde
ladeindikator (10) blinker. Efter ca. 1 time holder
den op med at blinke og begynder at lyse
konstant. Batteriet er nu helt opladet. Batteriet
kan derefter tages af når som helst eller det kan
blive siddende i laderen, så længe det skal være.
Montering og afmontering af batteriet
• Sæt batteriet ind i pistolgrebet (6), indtil der høres
et klik.
• Batteriet fjernes ved at trykke på de to
udløserknapper (8) samtidigt og trække batteriet
ud af pistolgrebet (6).
Sådan indsættes og fjernes en bit (fig. A & C)
Dette batteridrevne Elu-værktøj er udstyret med et
bekvemt rum til bor- og skruetrækkerklinger (5).
• Træk bøsningen (3) fremad og stik klingens skaft
så langt ind i bøsningen, som den kan komme.
Slip bøsningen for at fastlåse klingen.
• Klingen fjernes ved at trække bøsningen fremad
igen og trække klingen ud.
Højre/venstrerotation (fig. B)
• Højre- eller venstrerotation vælges med højre/
venstreskydekontakten (2) som vist (se pilene på
værktøjet).
Værktøjet skal stå helt stille inden der
vælges ny rotationsretning.
Første gang man starter maskinen efter at man har
ændret rotationsretningen, er det muligt, at man
hører et klik ved starten.
Spændingsmomenthjul (fig. D)
Værktøjet er udstyret med et spændingsmomenthjul
(4) til regulering af spændingsmoment og hastighed.
Korrekt spændingsmoment afhænger også af
skruens størrelse samt af materialet. Brug tabellen
nedenfor som retningslinie.
Bolte Indstilling Spændingsmoment (Nm)
M5 1-3 3 - 7
M6 3-5 7 - 12
M8 4-6 9 - 14
M10 5-7 11 - 33,9
• Indstil hjulet på den ønskede værdi med
indikatoren (11).
Brugervejledning
Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne
og gældende foreskrifter.
Før værktøjet tages i brug:
• Indsæt den ønskede bit.
• Sørg for at batteriet er (helt) opladet.

da - 5
DANSK
Tænd og sluk ON/OFF (fig. A)
• Start værktøjet ved at trykke på den variable
hastighedsafbryder (1). Hastigheden reguleres
ved at øge eller slække trykket på afbryderen.
• Med højre/venstregangskontakten i
midterposition er værktøjet låst i frakoblet
position (OFF).
Drift (fig. A)
• Vælg højre- eller venstrerotation ved hjælp af
skydekontakten (2).
• Sæt skruetrækkerklingens spids i skruehovedet.
• Hold værktøjet parallelt med skruen, tryk værktøjet
fremad, når det rører ved materialets overflade.
• Tryk hastighedskontrolknappen (1) ind.
• Når skruen er spændt, kontrolleres
spændingsmomentet med en momentnøgle.
Spændingstid
Elu slagskruetrækkeren kan spænde de fleste skruer
på få sekunder. Den korrekte spændingstid i forhold
til spændingsmomentet bestemmes på grundlag af
erfaring.
For kraftig spænding kan beskadige
skruetrækkerklingens spids samt
skruens hoved.
Det anbefales at bruge værktøj beregnet til
slagskruning. Nærmere oplysninger om tilbehør fås
hos Deres forhandler.
Vedligeholdelse
Dit el-værktøj er fremstillet til at fungere i meget lang
tid med mindst mulig vedligeholdelse. For at
værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende hele
tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles
korrekt og rengøres jævnligt.
Smøring
Dit el-værktøj kræver ingen ekstra smøring.
Rengøring
• Hold ventilationshullerne åbne og rengør
maskinhuset jævnligt med en blød klud.
• Tag ladeaggregatet ud af stikket før rengøring af
kabinettet med en blød klud.
• Fjern batteriet før rengøring af el-værktøjet.
Service
Hvis der opstår fejl i din maskine, skal den altid
indleveres til et autoriseret serviceværksted. (Se
gældende prisliste/katalog for yderligere oplysninger
eller henvend dig til Elu.)
På grund af forskning og udvikling kan ovenstående
specifikationer ændres uden forudgående varsel.
Miljø
Genopladeligt batteri
Dette langtidsholdbare batteri skal genoplades, når
det ikke længere afgiver tilstrækkelig strøm til
opgaver, som det klarede tidligere. Når batteriet ikke
længere kan anvendes, skal det affaldshåndteres
under hensyntagen til miljøet.
• Tøm batterierne for energi ved at opbruge
ladningen helt. Fjern dem derefter fra værktøjet.
• NiCad-batterier kan genanvendes. Af miljøhensyn
bør batterierne afleveres til et af de
opsamlingssteder, der findes i din kommune, eller
til et Elu serviceværksted. De indsamlede batterier
vil blive genanvendt eller korrekt affaldshåndteret.
OBS! Som forbruger har man ansvaret for at
batteriet afhændes på bedste vis.
Opslidt værktøj
Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved
ikke at kaste den bort sammen med almindeligt
affald. Aflever den til et opsamlingssted i din
kommune eller til et Elu serviceværksted.
På grund af forskning og udvikling kan ovenstående
specifikationer ændres, hvilket ikke meddeles separat.

de - 1
DEUTSCH
AKKU-SCHLAGSCHRAUBER SSA50K
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von Elu
entschieden, das die lange Elu-Tradition fortsetzt,
nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte
Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche
Weiterentwicklung machen Elu zu Recht zu einem
verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten de - 1
Konformitätserklärung de - 1
Sicherheitshinweise de - 2
Überprüfen der Lieferung de - 3
Gerätebeschreibung de - 4
Elektrische Sicherheit de - 4
Verlängerungskabel de - 4
Zusammenbauen und Einstellen de - 4
Gebrauchsanweisung de - 5
Wartung de - 6
Garantie de - 6
Technische Daten
SSA50K
Spannung (Volt) 12,0
Leerlaufdrehzahl (min
-1
) 0-2.000
Max. Schraubendurchmesser (mm) 10
Max. Drehmoment (Nm) 96
Schlagzahl (min
-1
) 2.600
Werkzeugaufnahme 1/4" Sechskant
Gewicht (ohne Akku) (kg) 1,2
Akku EZWA57
Spannung (Volt) 12,0
Kapazität (Ah) 1,7
Gewicht (kg) 0,65
Ladegerät
Netzspannung (Volt) 230
Ladezeit (Std.) 1
Gewicht (kg) 0,4
Mindestabsicherung des Stromkreises:
230-V-Elektrowerkzeuge 10 A
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung
verwendet:
Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge-
fahr oder mögliche Beschädigung des
Elektrowerkzeuges infolge der Nicht-
beachtung der Anweisungen dieser
Anleitung!
elektrische Spannung
Feuergefahr
Konformitätserklärung
SSA50K
Elu erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge
entsprechend den Richtlinien und Normen
89/392/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144
und EN 55014 konzipiert wurden.
Die Höhe des Schalldrucks entspricht den Richtli-
nien der Europäischen Gemeinschaft 86/188/EWG
und 89/392/EWG gemessen nach EN 50144:
SSA50K
L
pA
(Schalldruck) dB(A)* 83,8
L
WA
(Schalleistung) dB(A) 91,0
*Arbeitsplatzbezogener Emissionswert
Tragen Sie bei einem Schalldruck über
85 dB(A) einen Gehörschutz.
Funkentstörung entsprechend den Richtlinien
76/889/EWG + 82/499/EWG bzw.
DIN 57 875/VDE 0875.
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung nach
EN 50144:
SSA50K
3,8 m/s
2

handschuhe und rutschfestes Schuhwerk
empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein
Haarnetz.
7 Benutzen Sie eine Schutzbrille
und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub-
und spanerzeugenden Arbeiten.
8 Beachten Sie den Höchstschalldruck
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A)
einen geeigneten Gehörschutz.
9 Sichern Sie das Werkstück
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es
ist damit sicherer gehalten und ermöglicht die
Bedienung des Elektrowerkzeuges mit beiden
Händen.
10 Achten Sie auf einen sicheren Stand
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
11 Seien Sie stets aufmerksam
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie
vernünftig vor. Verwenden Sie das Werkzeug
nicht, wenn Sie müde sind.
12 Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
13 Benutzen Sie das richtige Werkzeug
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden
Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vorsatz-
geräte für schwere Arbeiten. Mit dem richtigen
Werkzeug erzielen Sie eine optimale Qualität und
gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit.
Warnung! Das Verwenden anderer als der in
dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und
Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit
diesem Elektrowerkzeug, die nicht der
bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen,
kann zu Unfallgefahr führen.
14 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um
gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie
die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den
Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig
den Stecker und das Kabel und lassen Sie diese
bei Beschädigung von einer Elu-Kundendienst-
werkstatt erneuern. Kontrollieren Sie Verlängeru-
ngskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie im Falle
einer Beschädigung. Halten Sie alle Schalter
trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
de - 2
DEUTSCH
Direktor Europa
Produktplanung und Entwicklung
David Wilson
Elu International, Idstein, Deutschland
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind
zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie
folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie das
Elektrowerkzeug benutzen.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf!
Allgemeines
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfall-
gefahren.
2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse
Setzen Sie Elektrowerkzeuge keiner Nässe aus.
Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des
Arbeitsbereiches. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten
oder Gasen.
3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten
Teilen, z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und
Kühlschränken. Bei extremen Einsatzbedingungen
(z.B. hohe Feuchtigkeit, Entwicklung von Metalls-
taub usw.) kann die elektrische Sicherheit durch
Vorschalten eines Trenntransformators oder eines
Fehlerstrom-(FI-)Schutzschalters erhöht werden.
4 Halten Sie Kinder fern!
Sorgen Sie dafür, daß andere Personen das
Werkzeug oder Kabel nicht berühren, halten Sie
speziell Kinder von Ihrem Arbeitsbereich fern.
5 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf
Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen,
verschlossenen Räumen und für Kinder nicht
erreichbar aufbewahrt werden.
6 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Sie können von sich bewegenden Teilen erfaßt
werden. Beim Arbeiten im Freien sind Arbeits-

de - 3
DEUTSCH
15 Kontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf
Beschädigungen
Vor Gebrauch ist das Elektrowerkzeug auf ein-
wandfreie und bestimmungsgemäße Funktion zu
überprüfen. Überprüfen Sie, ob die beweglichen
Teile einwandfrei funktionieren und ob Teile be-
schädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig
montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um
den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeuges
zu gewährleisten. Beschädigte Teile und Schutz-
vorrichtungen müssen vorschriftsgemäß repariert
oder ausgewechselt werden. Benutzen Sie das
Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter defekt
ist. Beschädigte Schalter müssen durch eine Elu-
Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
16 Entnehmen Sie den Akku
Entnehmen Sie den Akku bei Nichtgebrauch, vor
der Wartung und beim Werkzeugwechsel.
17 Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elu-
Kundendienstwerkstatt ausführen
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägi-
gen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen
dürfen nur von einer Elu-Kundendienstwerkstatt
ausgeführt werden, andernfalls kann Unfallgefahr
für den Betreiber entstehen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus
Feuergefahr! Vermeiden Sie, daß
Metallteile die Anschlüsse eines nicht am
Werkzeug befindlichen Akkus kurz-
schließen (z.B. Schlüssel, die mit dem
Akku zusammen in einer Tasche getragen
werden).
• Die Akkuflüssigkeit, eine 25 bis 30% starke
Kaliumhydroxidlösung, kann schädlich sein. Falls
die Lösung mit der Haut in Berührung kommt,
spülen Sie sofort mit reichlich Wasser. Neutralisie-
ren Sie die Lösung mit einer milden Säure wie
Zitronensaft oder Essig. Falls die Lösung mit den
Augen in Berührung kommt, spülen Sie minde-
stens 10 Minuten lang mit reichlich klarem
Wasser.
• Versuchen Sie niemals, einen Akku zu öffnen.
Schilder am Ladegerät und am Akku
Die Schilder am Ladegerät und am Akku zeigen
folgende Symbole:
Akku wird geladen
Akku ist geladen
Akku ist defekt
Setzen Sie das Gerät keiner Nässe aus
Laden Sie nur bei einer Umgebung-
stemperatur zwischen +4 °C und +40 °C
Laden Sie nie einen beschädigten Akku,
sondern ersetzen Sie diesen sofort
Fassen Sie nicht mit elektrisch leitenden
Gegenständen in das Gerät
Lassen Sie beschädigte Kabel sofort
ersetzen
Lassen Sie den Akku am Ende des
technischen Lebens mit Rücksicht auf die
Umwelt fachgerecht entsorgen
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer.
Überprüfen der Lieferung
Die Verpackung enthält:
1 Akku-Schlagschrauber
1 Akku
1 Akkuladegerät
1 Transportkoffer
1 Bedienungsanleitung
1 Explosionszeichnung
1 Garantiekarte
• Vergewissern Sie sich, daß das Elektrowerkzeug
sowie die Zubehörteile beim Transport nicht
beschädigt wurden.
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung gründlich durch.
+40 ˚c
+4 ˚c
100%
100%

de - 4
DEUTSCH
Beschreibung (Abb. A)
Ihr Elu Akku-Schlagschrauber wurde für professio-
nelle Schraubarbeiten entwickelt. Dank der Schlag-
funktion ist dieses Elektrowerkzeug besonders für
das Verarbeiten von Gewindeschrauben.
1 Drehzahl-Regelschalter
2 Rechts-/Linkslaufschalter
3 Werkzeugaufnahme
4 Drehmomentregler
5 Werkzeugfach
6 Pistolenhandgriff
7 Akku
Ladegerät
Ihr Elu-Ladegerät kann Akkus im Bereich von 9,6 bis
14,4 V laden.
7 Akku
8 Löseknöpfe
9 Ladegerät
10 Ladekontrolleuchte (rot)
Elektrische Sicherheit
Das Ladegerät wurde nur für eine Spannung
konzipiert. Überprüfen Sie deswegen, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild des
Ladegerätes angegebenen Spannung entspricht.
Ihr Elu-Ladegerät ist gemäß EN 50144
zweifach isoliert; eine Erdleitung ist aus
diesem Grunde überflüssig.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) -
Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, müssen über einen
Fehlerstromschutzschalter angeschlossen
werden.
Verlängerungskabel
Verwenden Sie ein zugelassenes dreiadriges
Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme
des Ladegerätes ausreichend ist (vgl. technische
Daten). Der Mindestquerschnitt beträgt 1,5 mm2.
Rollen Sie das Kabel bei Verwendung einer
Kabelrolle immer völlig aus.
Zusammenbauen und Einstellen
Entnehmen Sie vor dem Zusammen-
bauen und Einstellen immer den Akku.
Schalten Sie das Werkzeug immer AUS,
bevor Sie den Akku anbringen oder
entfernen.
Akku (Abb. A)
Laden des Akkus
Wenn der Akku zum ersten Mal oder nach längerer
Lagerung geladen wird, wird er nur 80% der
Nennkapazität erreichen. Erst nach mehreren Lade-
und Entladezyklen wird der Akku die volle Kapazität
erreichen. Prüfen Sie vor dem Laden des Akkus die
Stromversorgung des Ladegerätes. Falls die
Stromversorgung funktioniert, der Akku aber nicht
geladen wird, sollten Sie Ihr Ladegerät von einer Elu-
Kundendienstwerkstatt nachsehen lassen. Während
des Ladens können sich Ladegerät und Akku
erwärmen. Dies gehört zum normalen Betrieb und
deutet nicht auf irgendein Problem hin.
Laden Sie den Akku nicht bei einer
Umgebungstemperatur unter 4 °C oder
über 40 °C.
Empfohlene Ladetemperatur: zirka 24 °C.
• Um den Akku (7) zu laden, stecken Sie ihn
gemäß der Abbildung in das Ladegerät (9) und
schließen dieses an die Stromversorgung an.
Vergewissern Sie sich, daß der Akku vollständig
in das Ladegerät eingeführt wurde. Die rote
Ladekontrolleuchte (10) muß blinken. Nach
ungefähr einer Stunde schaltet die
Ladekontrolleuchte von Blink- auf Dauerbetrieb.
Der Akku ist nun vollständig geladen. Der Akku
kann jederzeit aus dem Ladegerät entfernt oder
auf unbegrenzte Zeit im angeschlossenen
Ladegerät gelassen werden.
Anbringen und Entfernen des Akkus
• Stecken Sie den Akku in den Pistolenhandgriff
(6), bis er arretiert.
• Um den Akku zu entfernen, drücken Sie die
beiden Löseknöpfe (8) gleichzeitig ein und ziehen
den Akku aus dem Pistolenhandgriff (6) heraus.

Vor der Inbetriebnahme:
• Setzen Sie das richtige Schraubwerkzeug ein.
• Vergewissern Sie sich, daß Ihr Akku (vollständig)
geladen ist.
EIN- und AUSschalten (Abb. A)
• Zum Einschalten des Elektrowerkzeuges drücken
Sie den Drehzahl-Regelschalter (1). Je tiefer der
Schalter eingedrückt wird, um so höher ist die
Drehzahl des Antriebsmotors.
• Lassen Sie zum Stoppen des Elektrowerkzeuges
den Drehzahl-Regelschalter (1) los.
• Um den Akku-Schlagschrauber vor unbeabsich-
tigtem Einschalten zu schützen (z.B. beim
Transport im Werkzeugkoffer), schieben Sie den
Rechts-/Linkslaufschalter (2) in die Mittelposition.
Betrieb (Abb. A)
• Bedienen Sie den Rechts-/Linkslaufschalter (2)
wie abgebildet, um Rechts- oder Linkslauf zu
wählen.
• Drücken Sie die Spitze des Schraubwerkzeuges
in den Kopf der Schraube.
• Drücken Sie das Elektrowerkzeug beim Berühren
der Arbeitsfläche gegen das Werkstück. Halten
Sie das Elektrowerkzeug dabei so, daß es mit
der Schraube fluchtet.
• Drücken Sie den Drehzahl-Regelschalter (1).
• Prüfen Sie das Drehmoment nach dem Anziehen
mit einem Drehmomentschlüssel.
Schrauben mit maximalem Drehmoment
Ihr Elu Akku-Schlagschrauber zieht die meisten
Schrauben in wenigen Sekunden an. Die Schraub-
zeit, in der das maximale Drehmoment erreicht wird,
ändert sich von Einsatz zu Einsatz und muß durch
Erfahrung ermittelt werden.
Zu lange Schraubzeiten können die
Spitze des Schraubwerkzeuges und den
Kopf der Schraube beschädigen.
Es wird empfohlen, spezielles Zubehör für
Schlagschrauber zu verwenden.
Wenden Sie sich für nähere Informationen über das
richtige Zubehör an Ihren Elu-Fachhändler.
de - 5
DEUTSCH
Einsetzen und Entfernen des
Schraubwerkzeuges (Abb. A & C)
Dieses Elu Akku-Werkzeug ist mit einem Werkzeug-
fach (5) versehen.
• Ziehen Sie den Ring der Werkzeugaufnahme (3)
nach vorne und stecken Sie das Schraub-
werkzeug so weit wie möglich hinein. Lassen Sie
die Werkzeugaufnahme los, um das Schraub-
werkzeug zu sichern.
• Um das Schraubwerkzeug zu entfernen, ziehen
Sie den Ring der Werkzeugaufnahme nach vorne
und ziehen das Schraubwerkzeug kräftig heraus.
Rechts-/Linkslaufschalter (Abb. B)
• Bedienen Sie den Rechts-/Linkslaufschalter (2)
gemäß der Abbildung, um Rechts- oder Linkslauf
zu wählen. Die Pfeile am Werkzeuggehäuse
zeigen die Drehrichtung an.
Warten Sie immer, bis der Motor völlig
stillsteht, und ändern Sie erst dann die
Laufrichtung.
Beim ersten Gebrauch des Elektrowerkzeuges nach
Ändern der Laufrichtung kann es vorkommen, daß
Sie beim Anlaufen ein Knacken hören.
Drehmomentregler (Abb. D)
Ihr Elektrowerkzeug ist mit einem Drehmomentregler
(4) versehen, der das Drehmoment und die Drehzahl
regelt. Das richtige Drehmoment hängt unter
anderem auch von der Größe und dem Typ der
Schraube sowie vom Werkstück ab. Verwenden Sie
folgende Tabelle als Richtlinie.
Schraube Position Drehmoment (Nm)
M5 1-3 3 - 7
M6 3-5 7 - 12
M8 4-6 9 - 14
M10 5-7 11 - 33,9
• Drehen Sie die gewünschte Zahl zur Markierung (11).
Gebrauchsanweisung
• Beachten Sie immer die Sicherheitshin-
weise und die gültigen Vorschriften.

de - 6
DEUTSCH
Am Ende des technischen Lebens sollte der Akku
mit Rücksicht auf die Umwelt fachgerecht entsorgt
werden:
• Entladen Sie den Akku vollständig und entneh-
men Sie ihn aus dem Werkzeug.
• NiCd-Akkus sind wiederverwertbar. Zur Wieder-
verwertung oder umweltverträglichen Entsorgung
können sie beim Handel abgegeben oder direkt
an Elu eingeschickt werden.
Recycling (nicht zutreffend für Österreich und
die Schweiz)
Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe,
die recycelt werden können und Stoffe, die fach-
gerecht entsorgt werden müssen. Elu und andere
namhafte Hersteller von Elektrowerkzeugen haben
ein Recycling-Konzept entwickelt, das dem Handel
und dem Anwender eine problemlose Rückgabe von
Elektrowerkzeugen ermöglicht. Ausgediente netz-
und akkubetriebene Elu-Werkzeuge können beim
Handel abgegeben oder direkt an Elu eingeschickt
werden. Beim Recycling werden sortenfreie
Rohstoffe (Kupfer, Aluminium, etc.) und Kunststoffe
gewonnen und nicht verwertbare Reststoffe
verantwortungsvoll entsorgt. Voraussetzung für den
Erfolg ist das Engagement von Anwendern, Handel
und Markenherstellern.
Wartung
Ihr Elu-Elektrowerkzeug wurde für eine lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen
Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige
Reinigung voraus.
Schmieren
Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche
Schmierung.
Reinigung
• Reinigen Sie das Gehäuse des Ladegerätes mit
einem weichen Tuch. Ziehen Sie vorher den
Netzstecker des Ladegerätes.
• Entnehmen Sie vor dem Reinigen Ihres Werk-
zeuges den Akku.
• Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen
bleiben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmä-
ßig mit einem weichen Tuch.
Elu-Kundendienst
Alle Elu-Elektrowerkzeuge werden werkseitig
gründlich getestet. Sollte eine Reparatur dennoch
erforderlich sein, so wenden Sie sich bitte an eine
Elu-Kundendienstwerkstatt. Erfragen Sie die Ihnen
am nächsten gelegene Elu-Kundendienstwerkstatt
bei Ihrem Elu-Fachhändler oder bei der Elu-
Hauptniederlassung Ihres Landes (siehe Rückseite
dieser Bedienungsanleitung).
Garantie
Das Elektrowerkzeug hat eine Werksgarantie nach
den Bedingungen der beigefügten Garantiekarte.
Ausgediente Werkzeuge
Akku
Der Akku hält sehr lange. Er muß aufgeladen
werden, wenn die Leistung nicht mehr für Arbeiten
ausreicht, die bei voller Ladung leicht durchgeführt
werden konnten.

en - 1
ENGLISH
CORDLESS IMPACT DRIVER SSA50K
Congratulations!
You have chosen an Elu Power Tool. Years of
experience, thorough product development and
innovation make Elu one of the most reliable
partners for professional Power Tool users.
Table of contents
Technical data en - 1
Declaration of conformity en - 1
Safety instructions en - 2
Package contents en - 3
Description en - 3
Electrical safety en - 4
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) en - 4
Using an extension cable en - 4
Assembly and adjustment en - 4
Instructions for use en - 5
Maintenance en - 5
Guarantee en - 6
Technical data
SSA50K
Voltage V 12.0
No load speed min
-1
0-2,000
Maximum screw diameter mm 10
Maximum torque Nm 96
Beats min
-1
2,600
Bit holder 1/4" hex.
Weight (without battery pack) kg 1.2
Battery pack SSA50K
Voltage V 12.0
Capacity Ah 1.7
Weight kg 0.65
Charger
Mains voltage V 230
Charging time h 1
Weight kg 0.4
Fuses:
Europe 230 V tools 10 Amperes, mains
U.K. & Ireland 240 V tools 13 Amperes, in plugs
115 V tools (< 1500 W) 16 Amperes, mains
The following symbols are used throughout this
manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Denotes risk of electric shock.
Fire hazard!
Declaration of conformity
SSA50K
Elu declares that these Power Tools have been
designed in compliance with: 89/392/EEC,
89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014.
Level of sound pressure according to 86/188/EEC &
89/392/EEC, measured according to EN 50144:
SSA50K
L
pA
(sound pressure) dB(A)* 83.8
L
WA
(acoustic power) dB(A) 91.0
* at the operator’s ear
Take appropriate measures for the
protection of hearing if the sound
pressure of 85 dB(A) is exceeded.
Radio and TV suppression in compliance with
76/889/EEC & 82/499/EEC.
Weighted root mean square acceleration value
according to EN 50144:
SSA50K
3.8 m/s
2

en - 2
ENGLISH
European Director
Product Planning & Development
David Wilson
Elu International, Idstein, Germany
Safety instructions
When using Power Tools, always observe the
safety regulations applicable in your country to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury. Read the following safety
instructions before attempting to operate this
product.
Keep these instructions in a safe place!
General
1 Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause
accidents.
2 Consider work area environment
Do not expose Power Tools to humidity. Keep
work area well lit. Do not use Power Tools in the
presence of inflammable liquids or gases.
3 Guard against electric shock
Prevent body contact with earthed surfaces
(e.g. pipes, radiators, cookers and refrigerators).
For use under extreme conditions (e.g. high
humidity, when metal swarf is being produced,
etc.) electric safety can be improved by inserting
an isolating transformer or a (FI) earth-leakage
circuit-breaker.
4 Keep children away
Do not let children come into contact with the
tool or extension cord. Keep all people away
from the work area.
5 Store idle tools
When not in use, Power Tools must be stored in
a dry place and locked up securely, out of reach
of children.
6 Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery. They can
be caught in moving parts. Preferably wear
rubber gloves and non-slip footwear when
working outdoors. Wear protective hair covering
to keep long hair out of the way.
7 Wear safety goggles
Also use a face or dust mask in case the
operations produce dust or flying particles.
8 Beware of maximum sound pressure
Take appropriate measures for the protection of
hearing if the sound pressure of 85 dB(A) is
exceeded.
9 Secure workpiece
Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is
safer and it frees both hands to operate the tool.
10 Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
11 Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate the tool when you are tired.
12 Remove adjusting keys and wrenches
Always check that adjusting keys and wrenches
are removed from the tool before operating the
tool.
13 Use appropriate tool
The intended use is laid down in this instruction
manual. Do not force small tools or attachments
to do the job of a heavy-duty tool. The tool will
do the job better and safer at the rate for which it
was intended.
Warning! The use of any accessory or
attachment or performance of any operation with
this tool, other than those recommended in this
instruction manual may present a risk of personal
injury.
14 Maintain tools with care
Keep the tools in good condition and clean for
better and safer performance. Follow the
instructions for maintenance and changing
accessories. Inspect the tool cords at regular
intervals and, if damaged, have them repaired by
an Elu authorized repair agent. Keep all controls
dry, clean and free from oil and grease.
15 Check for damaged parts
Before using the tool, carefully check it for
damage to ensure that it will operate properly
and perform its intended function. Check for
misalignment and seizure of moving parts,
breakage of parts and any other conditions that
may affect its operation. Have damaged guards
or other defective parts repaired or replaced as
instructed. Do not use the tool if the switch is
defective. Have the switch replaced by an Elu
authorized repair agent.

Do not probe with conductive objects
Have defective cords replaced
immediately
Discard the battery pack with due care
for the environment
Do not incinerate the battery pack
Package contents
The package contains:
1 Cordless Impact Driver
1 Battery Pack
1 Battery Charger
1 Kitbox
1 Instruction manual
1 Exploded drawing
1 Guarantee card
• Check for damage to the tool, parts or
accessories which may have occurred during
transport.
• Take the time to thoroughly read and understand
this manual prior to operation.
Description (fig. A)
Your Elu Cordless Impact Driver has been designed
for professional impact screwdriving applications.
The impact function makes this tool particularly
useful for driving fasteners in concrete.
1 Variable speed switch
2 Forward/Reverse slider
3 Sleeve
4 Torque control wheel
5 Bit compartment
6 Pistol grip
7 Battery pack
Charger
Your Elu charger accepts battery packs ranging
from 9.6 to 14.4 V.
7 Battery pack
8 Release buttons
ENGLISH
16 Remove the battery pack
Remove the battery pack when not in use, before
servicing and when changing accessories.
17 Have your tool repaired by an Elu authorized
repair agent.
This Power Tool is in accordance with the
relevant safety regulations. To avoid danger,
electric appliances must only be repaired by
qualified technicians.
Additional safety instructions for battery packs
Fire hazard! Avoid metal short circuiting
the contacts of a detached battery pack
(e.g. keys carried in the same pocket as
a battery pack).
• The battery fluid, a 25-30% solution of potassium
hydroxide, can be harmful. In case of skin
contact, flush immediately with water. Neutralize
with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
In case of eye contact, rinse abundantly with
clean water for at least 10 minutes. Consult a
physician.
• Never attempt to open a battery pack for any
reason.
Labels on charger and battery pack
In addition to the pictographs used in this manual,
the labels on the charger and the battery pack show
the following pictographs:
Battery charging
Battery charged
Battery defective
Do not expose to water
Charge only between 4 °C and 40 °C
Do not charge damaged battery packs
en - 3
100%
100%
+40 ˚c
+4 ˚c

9 Charger
10 Charging indicator (red)
Electrical safety
The electric motor has been designed for one
voltage only. Always check that the battery pack
power corresponds to the voltage on the rating
plate. Also make sure that the voltage of your
charger corresponds to that of your mains.
Your Elu charger is double insulated in
accordance with EN 50144.
Mains plug replacement (U.K. & Ireland
only)
• Should your mains plug need replacing and you
are competent to do this, proceed as instructed
below. If you are in doubt, contact an Elu
authorized repair agent or a qualified electrician.
• Disconnect the plug from the supply.
• Cut off the plug and dispose of it safely; a plug
with bared copper conductors is dangerous if
engaged in a live socket outlet.
• Only fit 13 Amperes BS1363A approved plugs
fitted with the correctly rated fuse (1).
• The cable wire colours, or a letter, will be marked
at the connection points of most good quality
plugs. Attach the wires to their respective points
in the plug (see below). Brown is for Live (L) (2)
and Blue is for Neutral (N) (4).
• Before replacing the top cover of the mains plug
ensure that the cable restraint (3) is holding the
outer sheath of the cable firmly and that the two
leads are correctly fixed at the terminal screws.
Never use a light socket.
Never connect the live (L) or neutral (N)
wires to the earth pin marked E or .
Using an extension cable
An extension cord should not be used unless
absolutely necessary. Use an approved triple-core
extension cable suitable for the power input of your
charger (see technical data). The minimum conductor
size is 1.5 mm2; the maximum length is 30 m.
Assembly and adjustment
Prior to assembly and adjustment,
always remove the battery pack.
Always switch OFF the tool before
inserting or removing the battery pack.
Battery pack (fig. A)
Charging the battery pack
When charging the battery pack for the first time, or
after prolonged storage, it will only accept an 80%
charge. After several charge and discharge cycles,
the battery pack will attain full capacity.
Always check the mains prior to charging the battery
pack. If the mains is functioning but the battery pack
does not charge, take your charger to an Elu
authorised repair agent. Whilst charging, the charger
and the battery pack may become warm to touch.
This is a normal condition and does not indicate a
problem.
Do not charge the battery pack at
ambient temperatures <4 °C or >40 °C.
Recommended charging temperature:
approx. 24 °C.
• To charge the battery pack (7), insert it into the
charger (9) as shown and plug in the charger. Be
sure that the battery pack is fully seated in the
charger. The red charging indicator (10) will blink.
After approx. 1 hour, it will stop blinking and
remain on. The battery pack is now fully charged.
The battery pack can be removed at any time or
left in the connected charger indefinitely.
Inserting and removing the battery pack
• Insert the battery pack into the pistol grip (6) until
it clicks in place.
• To remove the battery pack, press the two
release buttons (8) simultaneously and pull the
pack out of the pistol grip (6).
en - 4
ENGLISH

ENGLISH
en - 5
Inserting and removing a bit (fig. A & C)
For optimum convenience, this Elu Cordless Power
Tool is equipped with a bit compartment (5).
• Pull the sleeve (3) forward and insert the bit into
the sleeve as far as it will go. Release the sleeve
to secure the bit.
• To remove the bit, pull sleeve forward and pull
the bit out firmly.
Forward/Reverse slider (fig. B)
• To select forward or reverse rotation, use the
forward/reverse slider (2) as shown (see arrows
on tool).
Always wait until the motor has come to
a complete standstill before changing the
direction of rotation.
The first time the tool is run after changing the
direction of rotation, a click may be heard on start up.
Torque control wheel (fig. D)
Your tool is fitted with a torque control wheel (4) to
regulate torque and speed. The proper tightening
torque also depends on the size and type of screw
and the workpiece material. Use the table below as
a guideline.
Bolts Setting Tightening torque (Nm)
M5 1-3 3 - 7
M6 3-5 7 - 12
M8 4-6 9 - 14
M10 5-7 11 - 33.9
• Align the desired number with the indicator (11).
Instructions for use
• Always observe the safety instructions
and applicable regulations.
Prior to operation:
• Insert the appropriate bit.
• Make sure your battery pack is (fully) charged.
Switching ON and OFF (fig. A)
• To run the tool, press the variable speed switch
(1). The pressure exerted on the variable speed
switch determines the tool speed.
• To lock the tool in OFF position, move the
forward/reverse slider (2) to the central position.
Operation (fig. A)
• Select forward or reverse rotation using slider (2).
• Place the tip of the driver bit in the screw head.
• Keeping the tool in line with the screw, apply
forward pressure to the tool as it contacts the
work surface.
• Press the variable speed switch (1).
• After tightening, check torque with a torque
wrench.
Tightening time
Your Elu Impact Driver tightens most fasteners in
few seconds. The proper tightening time in relation
to torque must be determined by experience.
Excessive tightening may damage the tip
of the driver bit and the head of the
screw.
The use of impact accessories is recommended.
Consult your dealer for further information on the
appropriate accessories.
Maintenance
Your Elu Power Tool has been designed to operate
over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool care and regular cleaning.
Lubrication
Your Power Tool requires no additional lubrication.
Cleaning
• Unplug the charger before cleaning the housing
with a soft cloth.
• Remove the battery pack before cleaning your
Power Tool.
• Keep the ventilation slots clear and regularly
clean the housing with a soft cloth.
Table of contents
Languages:
Popular Impact Driver manuals by other brands

Aircat
Aircat 1350-XL Operating instructions & parts list

Power Fist
Power Fist 8534067 user manual

Aircat
Aircat 1000-TH operating instructions

Central Pneumatic
Central Pneumatic 92208 Assembly and operation instructions

Deltafox
Deltafox DP-EIW 4533 Translation of the original instructions for use

Makita
Makita 6980FDWAE parts manual