ENERGY SISTEM ESCPro User manual

1
Manual de usuario / User manual
Manuel de l’utilisateur / Manual do Utilizador
ACTION CAM
ENERGY
Sport Cam

3

3
Manual de Usuario

5

5
INTRODUCCION
¡Enhorabuena has adquirido tu nueva Sport Cam que esperamos disfrutes intensamente ya que nuestra nueva línea
de cámaras ENERGY SISTEM te ofrece una gran variedad de características y funciones que harán de su uso una
experiencia inolvidable!
Además tienes a disposición una serie de accesorios que te darán versatilidad para poder adaptar tu CAMARA al
ritmo de acción que tú quieras y necesites.
Te aconsejamos que leas el presente manual de usuario para disfrutar del producto de una manera segura y aprove-
chando al máximo sus prestaciones.
PRECAUCIONES Y CONDICIONES DE USO
≥No guardes el producto en entornos con polvo, suciedad o arena para evitar posibles daños en sus componentes.
≥No guardes el producto en lugares excesivamente calurosos. Las altas temperaturas pueden acortar la vida útil de
los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos componentes de plástico.
≥No guardes el producto en lugares excesivamente fríos. Cuando el producto alcanza su temperatura normal,
puede formarse en su interior humedad, con el consecuente riesgo de daños para los circuitos electrónicos.
≥No abras la carcasa ni intentes reparar el producto por ti mismo. Los componentes internos de alto voltaje
representan un riesgo de descarga eléctrica cuando quedan expuestos.
≥Evita golpes y caídas. Una mala manipulación podría producir daños en los componentes internos.
≥No utilizas productos químicos corrosivos, disolventes ni detergentes agresivos para limpiar el producto. Utiliza
en su lugar un paño suave ligeramente humedecido.
≥No abras la tapa de la batería durante la grabación de imágenes. Si lo haces, no sólo no podrás guardar la imagen
actual, sino que también puedes dañar el resto de datos de imagen almacenados.
≥Si el producto o alguno de sus accesorios no funcionan correctamente, llévalos a tu centro de asistencia técnica
más cercano. Nuestro personal te atenderá y, si es necesario, gestionará la reparación del producto. Comprueba
el correcto funcionamiento de la videocámara antes de utilizarla.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
≥Esta videocámara está diseñada para utilizarse en el siguiente intervalo de temperatura:a 0 °C a 40 °C (a 32 °F a
104 °F)
≥No utilices ni guardes la videocámara en los siguientes lugares: expuestos a la luz directa del sol, con mucha
humedad o polvo, cerca de dispositivos de aire acondicionado, calentadores u otros lugares expuestos a tempera-
turas extremas, dentro de un vehículo cerrado, especialmente dentro de un vehículo estacionado al sol, en áreas
sometidas a fuertes vibraciones.

7
6
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
≥Utiliza únicamente el tipo de batería suministrado con la videocámara. El uso de otro tipo de batería podría dañar
el equipo y anular la garantía.
≥No cortocircuites los bornes de la batería. Si no sigues esta recomendación, la batería podría sobrecalentarse.
≥No intentes partir o despegar la carcasa exterior.
≥Extrae la batería si no tienes intención de utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo. Si la batería
no se utiliza durante más de 3 meses, será necesario cargarla antes de utilizarla.
OBSERVACIONES SOBRE LA CARCASA IMPERMEABLE
≥La eficacia de la carcasa impermeable es equivalente a la prueba de agua IPX8 (60m./1h).
≥Límite de tiempo debajo del agua: No utilices la carcasa impermeable debajo del agua durante
más de 60 min ni a más de 60 m para garantizar su impermeabilidad y después de la inmersión
deja secar por 10 min.
≥Fuera de la carcasa impermeable, la cámara y los demás accesorios no son resistentes al agua.
≥Si utilizas la videocámara en entornos fríos o húmedos o durante una inmersión, utiliza
la cubierta antiempañamiento para evitar que se empañe el objetivo. La cubierta
antiempañamiento no es un artículo de uso prolongado, debe sustituirse regularmente.
≥No abras ni cierres la carcasa impermeable cerca del agua (el mar, un lago, la playa, etc) o con
las manos mojadas o si tienes arena o polvo en las manos.
≥Los accesorios (baterías, etc.) utilizados con la videocámara no son impermeables. Ten cuidado
cuando los utilizas.
≥Para garantizar la durabilidad de la mpermeabilidad, evita todo tipo de golpes.
≥No sometas la carcasa impermeable a temperaturas superiores a 40 °C ni inferiores a 0 °C.
≥Las propiedades de impermeabilidad de la carcasa impermeable son válidas solamente para
agua dulce y salada; no se aplican a sustancias de limpieza, productos químicos, aguas de
balnearios, etc. Elimina inmediatamente cualquier resto de este tipo de líquidos.
≥No sometas la carcasa impermeable a agua a presión.
≥Evita golpear la carcasa impermeable debajo del agua o el cierra podría abrirse.
Antes de sumergir la cámara: (No sigas estos consejos en entornos de arena, polvo o junto al agua.)
≥Verifica que la zona alrededor del cierra de la carcasa impermeable esté limpia. No permitas que
se acumule suciedad, arena u objetos extraños en esta zona.
≥Asegúrate de que la carcasa impermeable esté cerrada.
≥Asegúrate de que la carcasa impermeable no presente grietas o arañazos. En caso de caída,
pónte en contacto con tu distribuidor para solicitar una carcasa de sustitución.

7
MANTENIMIENTO DE LA CARCASA IMPERMEABLE
≥Asegúrate de salir del agua antes de pasados 60 min de la inmersión para mantener la
apariencia, calidad y resistencia al agua de la carcasa impermeable.
≥Saca la videocámara de la carcasa impermeable y pon esta última en remojo en un cubo con
agua limpia durante 10 minutos, sin utilizar agua jabonosa, detergentes suaves, alcohol o
líquidos similares para limpiar, pasado este tiempo, limpia la carcasa impermeable con un paño
sin pelusas (evitando la fibra) y colócala en un lugar frío y bien ventilado para que se seque de
forma natural (evita la exposición directa a la luz solar).
≥Se recomienda sustituir este material una vez al año para mantener la impermeabilidad del
producto.
≥Si el agua penetra accidentalmente en la videocámara o se produce algún problema durante
una inmersión, sal del agua inmediatamente y lleva a cabo las medidas adecuadas. Seca la
videocámara y envíala a reparación si es necesario.
REQUISITOS DEL SISTEMA
La videocámara requiere un ordenador personal con las siguientes especificaciones:
≥Sistema operativo Windows® o Mac OS X®.
≥Procesador Intel® / AMD de doble núcleo o superior
≥Al menos 1 GB de memoria RAM
≥Tarjeta de vídeo DirectX 9 (se recomienda DirectX 11)
≥Puerto USB 1.1 estándar o superior
≥Al menos 2 GB de espacio disponible en disco duro
Nota: el puerto USB 1.1 le permitirá transferir archivos desde y hacia su ordenador principal, pero la velocidad de
transferencia será más alta con un puerto USB 2.0

9
8
CARACTERÍSTICAS
Videocámara deportiva FULL HD 1080p(30fps) y gran angular, con sensor 1/ 2.5” CMOS para fotos
de hasta 5MPx en formato JPEG, exposición Auto y lente de focal f2.8. Entrada MIC IN adicional.
Display OLED retroiluminado y alto contraste. Funciones avanzadas de fotografía (disparo único,
a intervalos, temporizador y ráfaga). Carcasa sumergible IPX8 hasta 60 m. Batería recargable
Li-Ion. Puerto USB 2.0. Salida HDMI v.1.3. Ranura SD/SDHC (hasta 32 GB. Recomendado Clase 6 o
superior). 128 MB de Memoria Flash.
CONTENIDO DEL PAQUETE
El paquete debe incluir los siguientes artículos. Si algún artículo falta o está dañado, pónte en contacto inmediata-
mente con el distribuidor.
Videocámara Bateríadeion-litio Manual delusuario
CD-ROM
Cable microUSB
Filtrosantiempañamiento
Carcasa impermeable
Tapa trasera de la carcasa
impermeable
Mando a distancia por RF de
pulsera
*** opcional para la ESC Extreme
*** inlcuido en el pack ESC Pro

9
(2) Adaptador de conector en T Tapa trasera de la carcasa con
ventilación Soporte adhesivo plano
Soporte adhesivo curvado Conector en T giratorio Conector en T para soportes
generales
Bicicleta de montaña
Adaptador de trípodeestándar Tapa del objetivo
Correa de velcro
Cordón de seguridad

11
10
VISTAS DE LA VIDEOCAMARA
FUNCIONES DE LOS BOTONES
Botón Power / Mode
≥Pulsa y manten pulsado durante 3 segundos para encender o apagar la videocámara.
≥Pulsa este botón para cambiar a otro modo. Los modos disponibles son: Video, Photo, Burst,
Time Lapse, Self-timer y Set.
≥Modo WiFi *** solo para modelo ESC Pro
≥En modo Set, pulsa para desplazarse por las opciones del menú.

11
BotónShutter
≥En el modo Video, pulsa para iniciar o detener la grabación.
≥En el modo de Photo, pulsa para tomar una fotografía.
≥En el modo de Set, pulsa para seleccionar una opción.
INDICADORES LED
LED Color Descripción
Encendido / LED de estado
Verdeintermitente (lento) La videocámara está encendida
Verdeintermitente (rápido) La videocámara está encendida en modo WIFI
*** Sólo para modelo ESC Pro.
Rojo intermitente Lavideocámara está realizandounagrabación.
Rojo intermitenterápido Temporizador
LED de batería Rojo intermitente La batería está en carga
Apagado Carga completa

13
12
INSTALACIÓN DE LA TARJETA MICROSD
Para poder capturar fotografías y vídeos es necesario el uso de una tarjeta microSD. La videocámara admite tarjetas
SDHC de hasta 32GB.
1. Inserta la tarjeta microSD en la ranura de tarjetas con los contactos dorados mirando hacia la
parte delantera del dispositivo.
2. Presiona la tarjeta microSD hasta que encaje en su lugar.
Advertencia: no extraigas la tarjeta microSD durante la grabación de datos para no dañar los datos guardados ni la
tarjeta.
Para extraer la tarjeta microSD
1. Apaga la videocámara.
2. Con la punta del dedo, presiona y suelta la tarjeta microSD y ésta saldrá por si misma de la
ranura.
3. Extrae la tarjeta microSD.

13
INSTALACIÓN, EXTRACCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA
Advertencia: utiliza únicamente la batería suministrada o una batería similar recomendada por el fabricante o
distribuidor.
INSTALACIÓN
1. Presiona hacia abajo la tapa del compartimiento de la batería para abrirla.
2. Alinea los contactos e inserta la batería a continuación en el compartimiento manteniendo la
cinta debajo de la misma.
3. Cierra la tapa del compartimiento de la batería.
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
1. Abre la tapa del compartimiento de la batería.
2. Tira de la cinta para extraer la batería.
CARGA DE LA BATERÍA
Utiliza el cable microUSB incluido con la videocámara para cargar la batería y sigue los pasos descritos a continua-
ción.
1. Instala la batería en su compartimiento.
2. Conecta el conector microUSB al puerto microUSB de su
dispositivo.
3. Conecta el otro extremo del cable microUSB a un ordenador.

15
14
El indicador LED de la batería se encenderá con una luz roja intermitente.
Una vez completamente cargada la batería, el indicador LED se apagará.
El tiempo de carga aproximado es de 240 minutos con una conexión USB.
El tiempo de carga real depende de la capacidad de la batería y de las
condiciones de carga.
También puedes cargar la batería de tu cámara utilizando el adaptador de
corriente disponible como accesorio.
ENCENDIDO/APAGADO DE LA VIDEOCÁMARA
≥Para encender la cámara de vídeo, pulsa el botón de Power El indicador LED de alimentación/estado se encenderá
en verde durante 3 segundos.
≥Para apagar la videocámara, pulsa y manten pulsado el botón Power durante 3 segundos.
PANTALLA OLED
Al encender la videocámara aparece la pantalla OLED con la siguiente información:
1
MODO ACTUAL MUESTRA EL MODO ACTUAL EN EL QUE SE
ENCUENTRALA VIDEOCÁMARA.
Modo Video Utiliza este modo para grabar vídeos. El icono también indica la
configuración actual para la grabación de vídeos.
Modo Photo Utiliza este modo para tomar fotografías. El icono también
indica la configuración actual de captura.
Modo Burst
Utiliza este modo para capturar 10 fotografías de forma ininte-
rrumpida cada vez que pulsa el botón Shutter. El icono también
indica la configuración actual de captura.

15
1
Modo WiFi
*** solo disponible para ESC Pro
Selecciónalo para conectar la videocámara a un smartphone a
través de la conexión WiFi. Con esta herramienta, podrás ver en
el smartphone los vídeos grabados y las fotografías tomadas
con la videocámara.
Modo Time Lapse
En este modo, la videocámara toma fotografías de forma
ininterrumpida con un intervalo de tiempo específico a partir
del momento en que se pulsa el botón Shutter. Para detener
la captura, pulsa de nuevo el botón Shutter. El icono también
indica la configuración actual de captura.
Modo Self-timer
En este modo, la videocámara toma la fotografía 10 segundos
después de pulsar el botón Shutter. El icono también indica la
configuración actual de captura.
Mode Set Utiliza este modo para ajustar la configuración de tu videocá-
mara.
2
FUNCIONAMIENTO DEL BOTÓN
INDICA LA OPERACIÓN QUE REALIZARÁ LA VIDEOCÁMARA AL
PULSAR EL BOTÓN SHUTTER. EL ICONO MOSTRADO VARÍA EN
FUNCIÓN DEL MODO SELECCIONADO.
Grabar Pulsa el botón Shutter para iniciar la grabación de vídeo.
Capturar Pulsa el botón Shutter para tomar fotografías.
3Campo de visión (FOV) Indica el campo de visión del objetivo de la cámara: angular o
ultra.
Indica el espacio de memoria restante en la tarjeta de memoria.
4Número de archivos Indica el número total de vídeos y fotografías guardados en la
tarjetamicroSD.
5Batería Indica la capacidad de la batería.
Nota: El icono del elemento 3 que aparece en la pantalla cambiará automáticamente cada tres segundos.

17
16
CAMBIO DE MODO
Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar de un modo a otro.
CONEXIÓN AL TELEVISOR (CABLE HDMI)
También puedes conectar la videocámara a un televisor mediante el cable HDMI (opcional).

17
CONECTAR A UN PC (CABLE MICROUSB)
Conecta la videocámara a un ordenador utilizando el cable microUSB suministrado, como se indica en la imagen.
GRABACIÓN DE VÍDEOS
1. Enciende la videocámara. La videocámara se enciende
por defecto en el modo Video.
2. Pulsa el botón Shutter para iniciar la grabación.
3. Pulsa el botón Shutter para detener la grabación.
CAPTURA DE FOTOGRAFÍAS
1. Enciende la videocámara.
2. Pulsa el botón Mode para cambiar al modo Photo.
3. Pulsa el botón Shutter para tomar una fotografía.
CAPTURA EN MODO BURST
Esta función te permite capturar 10 fotografías pulsando una sola vez
el botón Shutter.
4. Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo
Burst.
5. Pulsa el botón Shutter para iniciar la captura de
fotografías.

19
18
WIFI *** SOLO DISPONIBLE EN EL MODELO ENERGY SPORT CAM PRO
Este menú te permite conectar tu videocámara a un smartphone o tablet a través de la conexión WiFi y ver en tu
smartphone los vídeos grabados y las fotografías tomadas con tu videocámara.
Nota: Antes de utilizar esta herramienta, descargue la aplicación ActionCam! desde AppStore (iOS) o Google
Play (SO Android) en tu smartphone o tablet.
1. Pulsa el botón Modo varias veces para cambiar al modo
WiFi.
2. Pulsa el botón Shutter para activar (ON) o desactivar
(OFF) la conexión WiFi.
3. Pulsa el botón Mode para salir de la pantalla de la
conexión WiFi.
4. Espera 30 segundos hasta que el indicador LED parpadee, esto indicará que se ha
establecido la conexión WiFi.
5. Activa la conexión WiFi en tu smartphone o tablet y, a continuación, busque y conéctese a la
red WiFi“Energy_Cam_Pro_XXXXXX”.
6. Cuando se le pida una contraseña, introduce la contraseña predeterminada: “1234567890”.
7. Utiliza la aplicación ActionCam! En tu smartphone o tablet para controlar tu cámara,
modificar ajustes, ver los vídeos y las fotos grabados, y compartirlos en tiempo real a través
de internet.
CAPTURA EN MODO DE TIME LAPSE
Esta herramienta te permite capturar fotografías de forma continua con una sóla pulsación en el botón Shutter
en el intervalo de tiempo preestablecido (1/3/5/10/30/60 segundos). La captura de fotografías sólo se detendrá
cuando pulsa de nuevo el botón Shutter. Estas capturas continuas se combinan y se guardan automáticamente
en un vídeo. El vídeo grabado se reproduce a velocidad rápida (más rápidamente que la reproducción a veloci-
dad normal). Puedes utilizar esta herramienta para grabar vídeos de, por ejemplo, la evolución de un proyecto
de construcción, cambios meteorológicos o cómo florece una flor.
1. Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo Time Lapse.

19
2. Pulsa el botón Shutter para iniciar la captura de fotografías.
Tiempo de grabación
Númerodemarcos grabados
3. Pulsa de nuevo el botón Shutter para dejar de tomar fotografías.
TEMPORIZADOR
1. Esta función te permite tomar una fotografía con un retraso de 10 segundos.
2. Pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo Self-timer.
3. Pulsa el botón Shutter. La videocámara toma la fotografía después de 10 segundos.
CONFIGURACIÓN
Para modificar la configuración de la videocámara, pulsa el botón Mode repetidamente para cambiar al modo
Set y pulsa a continuación el botón Shutter para confirmar. Aparecerá la siguiente pantalla:
Menú SETUP Selecciona SETUP para definir las opciones de captura.
Video Selecciona esta opción para definir la resolución de vídeo.
FOV Selecciona esta opción para definir el campo de visión de la
cámara.
Time Lapse Selecciona esta opción para definir el intervalo entre cada
fotografía en el modo Time Lapse.

21
20
Menú SETUP Selecciona SETUP para definir las opciones de captura.
Up/Down
Selecciona estas opciones para invertir la dirección de la
videocámara. Esta función resulta muy útil cuando se utiliza la
videocámara como grabadora paravehículos.
Default Mode Selecciona esta opción para elegir el modo por defecto al
encender la cámara.
Delete Selecciona esta opción para eliminar vídeos o fotografías
capturados de la tarjeta microSD.
Diving Mode Selecciona esta opción cuando uses la carcasa submarina
opcionalparaajustar el ánguloycolor adecuados.
Exit Selecciona esta opción para cerrar el menú SETUP y volver a la
pantalla del menú anterior.
Menú MORE Selecciona MORE para ajustar la configuración básica de la
cámara.
Up/Down
Selecciona esta opción para establecer la dirección de la
visualización en pantalla (OSD).
LED Selecciona esta opción para encender y apagar el indicador
LED.
Bright Selecciona esta opción para definir el brillo de la pantalla.
OSD Off Selecciona esta opción para definir el tiempo de apagado de
la pantalla.
Beep Selecciona esta opción para ajustar el volumen del sonido.
Auto-Off Selecciona esta opción para establecer el tiempo de inactividad
necesario para que la videocámara se apaga automáticamente.
Time Selecciona esta opción para establecer la fecha y la hora de la
videocámara.
RF Selecciona esta opción para emparejar la videocámara con el
mando a distancia por RF.
Default Selecciona esta opción para restablecer la videocámara a los
valores predeterminados de fábrica.
Exit Selecciona esta opción para cerrar el menú MORE y volver a la
pantalla del menú anterior.
Table of contents
Languages:
Other ENERGY SISTEM Action Camera manuals