ENVA 40671192 User manual

1
Originalbedienungsanleitung
Art. Nr.: 40671192
Stand 11/2023
Druckluft-Schlagschrauber
Twin-Hammer - 550 Nm - 1/2"
ATP Autoteile GmbH
Am Heidweg 1
92690 Pressath
www.atp-autoteile.de
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie sich die folgende Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und
bewahren Sie sie gut auf. Im Falle einer Weitergabe des Gerätes geben Sie bitte die
Anleitung an den zukünftigen Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Personen-/Sachschäden, die durch einen nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder eine falsche Bedienung verursacht worden sind.
Zudem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung bzw. die Garantie.
Technische Daten
Betriebsdruck: 6,2 bar (90 PSI)
Drehzahl: max. 8000 U/min
Arbeitsdrehmoment: 550 Nm
Abtrieb: 12,5 mm (1/2“)
Luftverbrauch: 226 l/min
Druckluftanschluss: 1/4“
Gewicht: 2,5 kg
Allgemeine Informationen
Dieses Werkzeug wurde für bestimmte Anwendungen entwickelt. Wir weisen ausdrücklich
darauf hin, dass dieses Werkzeug nicht verändert und/oder in einer Weise eingesetzt
werden darf, die nicht seinem vorgesehenen Verwendungszweck entspricht.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, können ohne Vorankündigung vom
Hersteller getätigt werden und sind eventuell in der Bedienungsanleitung noch nicht
berücksichtigt.

3
Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie zur Vermeidung vonFehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen
Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise:
•Vor Gebrauch den Zustand des Werkzeugs auf Verschleiß prüfen.
•Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Zweifel an der Funktionstüchtigkeit dieses
Werkzeug besteht.
•Ersetzten Sie keine kaputten Teile des Schlagschraubers.
•Verwenden Sie ausschließlich Zubehör das für den Einsatz mit
Druckluftwerkzeugen geeignet ist.
•Überschreiten Sie niemals den maximalen Betriebsdruck von 6,2 bar.
•Zur Reinigung/Wartung sollten Sie den Schlagschrauber von der
Druckluftversorgung trennen.
•Halten Sie den Druckluftschlauch beim Abkuppeln fest in der Hand, um ein
zurückschnellen des Schlauchs zu verhindern.
•Verwenden Sie ausschließlich Druckluft als Energiequelle!
•Tragen Sie bei der Verwendung des Schlagschraubers immer Schutzhandschuhe
und eine geprüfte Schutzbrille.
•Tragen Sie bei der Verwendung keinen Schmuck oder weite Kleidung, die in den
beweglichen Teilen erfasst werden könnten. Binden Sie lange Haar zusammen
oder tragen Sie ein Haarnetz.
Bedienung
1. Achten Sie darauf, dass das Druckluftsystem vor dem Verbinden mit dem
Schlagschrauber nicht unter Druck steht.
2. Verbinden Sie den Druckluftnippel eines Druckluftschlauchs an Ihr
Druckluftsystem.
3. Verbinden Sie nun den Druckluftnippel des Schlagschraubers mit der
Druckluftkupplung des Schlauchs.
4. Schalten Sie nun den Kompressor Ihres Druckluftsystems an, nachdem alle
Druckluft-Kupplungen auf einen festen Sitz geprüft worden sind.
5. Nachdem die Arbeit mit dem Schlagschrauber beendet worden ist, sperren Sie Ihr
Druckluftsystem und lassen Sie den restlichen Druck durch Betätigen des
Schlagschraubers ab.

4
Wartung und Lagerung
•Es empfiehlt sich, Druckluftgeräte mit einem automatischen Öler zu verwenden.
Bei Druckluftsystemen ohne automatischen Öler muss regelmäßig
Druckluftgeräte-Öl über den Druckluftanschluss in das Druckluftwerkzeug
gegeben werden.
•Geben Sie vor dem ersten Gebrauch 3 bis 5 Tropen Druckluftgeräte-Öl über den
Druckluftanschluss in das Gerät.
•Verwenden Sie zum Ölen kein Motor-, Getriebe- oder Sonstige Öle. Verwenden Sie
ausschließlich geeignetes Druckluftgeräte-Öl.
•Entwässern Sie Ihr Druckluft-System regelmäßig. Wasser in der Druckluftleitung
kann zum Leistungsverlust und zu Beschädigungen führen.
•Reinigen oder tauschen Sie den Luftfilter am Kompressor in den vorgeschriebenen
Intervallen aus.
Umweltschutz
Die Vermeidung von Umweltbelastungen sowie die Bewahrung der Umwelt sollten
immer im Mittelpunkt der Entsorgung stehen. Achten Sie daher bitte unbedingt auf
eine saubere Trennung übrig gebliebener Materialien, um ein sauberes Recyceln
sicherzustellen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer ortsansässigen Abfallbehörde über
lokal geltende Recyclingmaßnahmen.
Für Druckfehler keine Haftung, Änderungen vorbehalten.
Copyright
© ATP Autoteile GmbH, 2023
Am Heidweg 1
92690 Pressath
Tel.: +49(0)9647 9287474 / Fax: +49(0)9647 92903-9399
E-Mail: info@atp-autoteile.de
www.atp-autoteile.de

5
EU-Konformitätserklärung
Der Hersteller / Inverkehrbringer
ATP Autoteile GmbH
Am Heidweg 1
92690 Pressath
Deutschland / Germany
erklärt hiermit, dass das folgende Produkt
Marke: ENVA
Artikelnummer: 40671192
Produktbezeichnung: Druckluft-Schlagschrauber
Twin-Hammer - 550 Nm - 1/2"
allen einschlägigen Bestimmungen der angewandten Rechtsvorschriften (nachfolgend) -
einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entsprechen. Die
alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der
Hersteller.
Folgende Rechtsvorschriften wurden angewandt:
2006/42/EC Maschinenrichtlinie
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
EN ISO 12100:2010

7
General safety instructions
Prior to use, please read the following instructions carefully and store them where they can
be found easily. If the product is to be given to another party, please pass on the
instructions to the future user.
The manufacturer shall not be liable for personal injury/material damage caused by improper
or incorrect use. In such cases, the warranty or guarantee will be invalidated as well.
Technical specifications
Operating pressure: 6.2 bar (90 PSI)
Rotation speed: Max. 8000 rpm
Working torque: 550 Nm
Downforce: 12.5 mm (1/2")
Air consumption: 226 l/min
Compressed air connection: 1/4"
Weight: 2.5 kg
General information
This product is designed for specific uses. We would like to state explicitly that this product
may not be modified and/or used in a manner not in keeping with its intended use.
Changes gearedtowards technical improvement may be made by the manufacturer without
prior notice and may not yet be included in the instruction booklet.

8
Safety instructions
To prevent malfunctions, damage and adverse health effects,please follow the
instructions below:
•Prior to use, check the condition of the product for signs of wear.
•Do not use the tool if you have any doubts about its serviceability.
•Do not replace any impact wrench parts that are broken.
•Only use accessories that are suitable for use with compressed air tools.
•Never exceed the maximum operating pressure of 6.2 bar.
•The impact wrench should be disconnected from the compressed air supply for
cleaning/maintenance purposes.
•Hold the compressed air hose firmly in your hand when uncoupling it to prevent the
hose from snapping back.
•Only use compressed air as an energy source!
•Always wear safety gloves and approved safety glasses when using the impact
wrench.
•Do not wear any jewellery or loose clothing that could be caught in the moving
parts whilst the tool is in use. Tie back long hair or wear a hairnet.
Use
1. Ensure that the compressed air system is not under pressure before connecting it
up to the impact wrench.
2. Connect the compressed air nipple of a compressed air hose to your compressed
air system.
3. Now connect the impact wrench’s compressed air nipple to the hose’s
compressed air coupling.
4. Once all compressed air couplings have been checked to ensure they are fitted
tightly, switch on your compressed air system’s compressor.
5. After the work with the impact wrench has been completed, shut off your
compressed air system and release the remaining pressure by operating the
impact wrench.

9
Maintenance and storage
•Using compressed air tools with an automatic oiler is recommended. For
compressed air systems without an automatic oiler, compressed air tool oil must
be regularly fed into the compressed air tool via the compressed air connection.
•Prior to first use, add 3 to 5 drops of compressed air tool oil to the tool via the
compressed air connection.
•Do not use engine oil, transmission oil or other oils for this purpose. Only use
suitable compressed air tool oil.
•Drain your compressed air system regularly. Water in the compressed air line can
cause loss of power and damage.
•Clean or replace the air filter on the compressor at the specified intervals.
Environmental protection
Prevention of environmental harm and preservation of the environment should
always be key concerns when it comes to waste disposal. Hence the importance of
ensuring clear separation of leftover materials to ensure proper recycling. Please
check local recycling measures with your local waste authority.
No liability can be accepted for printing errors, subject to change without notice.
Copyright
© ATP Autoteile GmbH, 2023
Am Heidweg 1
92690 Pressath
Tel.: +49(0)9647 9287474 / Fax: +49(0)9647 92903-9399
E-mail: info@atp-autoteile.de
www.atp-autoteile.de

10
EU Declaration of Conformity
The manufacturer/distributor
ATP Autoteile GmbH
Am Heidweg 1
92690 Pressath
Germany
hereby declares that the following product
Brand: ENVA
Item number: 40671192
Product name: Compressed air impact wrench
twin hammer - 550 Nm - 1/2"
complies with all relevant provisions of the applicable legislation (below), including the
amendments in force at the time of the declaration. The manufacturer bears sole
responsibility for issuing this declaration of conformity.
The following legislation has been applied:
2006/42/EC Machinery Directive
The following harmonised standards have been applied:
EN ISO 12100:2010

11
Instructions d’utilisation d’origine
Art. N° : 40671192
À partir de 11/2023
Clé à chocs pneumatique
Twin-Hammer - 550 Nm - 1/2
ATP Autoteile GmbH
Am Heidweg 1
92690 Pressath
www.atp-autoteile.de
Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques
déposées par leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

12
Consignes générales de sécurité
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil et les
conserver précieusement. En cas de cession de l’appareil, nous vous prions de transmettre
les instructions au futur utilisateur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels
provoqués par une utilisation non conforme à l’usage prévu ou par une manipulation
incorrecte. Par ailleurs, dans de tels cas, la garantie est annulée.
Données techniques
Pression de service : 6,2 bar (90 PSI)
Régime : Max. 8000 tr/min
Couple de service : 550 Nm
Appui : 12,5 mm (1/2")
Consommation d’air : 226 l/min
Raccord d’air comprimé : 1/ 4
Poids : 2,5 kg
Informations générales
Ce produit a été conçu pour des utilisations spécifiques. Veuillez noter que ce produit ne
doit pas être transformé et/ou utilisé d’une manière qui ne correspond pas à l’utilisation à
laquelle il est destiné.
Des modifications destinées à améliorer la technologie peuvent être apportées sans préavis
par le fabricant et ne sont peut-être pas encore prises en compte dans le mode d’emploi.

13
Consignes de sécurité
Afin d’éviter tout dysfonctionnement, tout dommage ou toute atteinte à la santé,
veuillez respecter les consignes suivantes :
•Vérifiez l’état d’usure de l’outil avant de l’utiliser.
•N’utilisez pas l’outil si vous avez des doutes quant à son fonctionnement.
•Ne remplacez pas les pièces cassées de la clé à chocs.
•N’utilisez que des accessoires adaptés à l’utilisation d’outils pneumatiques.
•Ne dépassez jamais la pression de service maximale de 6,2 bars.
•Pour le nettoyage/l’entretien, il convient de débrancher la clé à chocs de
l’alimentation en air comprimé.
•Lorsque vous débranchez le flexible d’air comprimé, tenez-le fermement dans
votre main afin d’éviter qu’il ne rebondisse.
•N’utilisez que de l’air comprimé comme source d’énergie !
•Veillez à toujours porter des gants de protection et des lunettes de sécurité
homologuées lorsque vous utilisez la clé à chocs.
•Lors de l’utilisation, ne portez pas de bijoux ou de vêtements amples qui pourraient
être happés par les parties mobiles. Attachez les cheveux longs ou portez une
charlotte.
Fonctionnement
1. Veillez à ce que le système d’air comprimé ne soit pas sous pression avant de le
raccorder à la clé à chocs.
2. Raccordez le raccord d’un flexible d’air comprimé à votre système d’air comprimé.
3. Raccordez maintenant le raccord à air comprimé de la clé à chocs au raccord à air
comprimé du flexible.
4. Allumez maintenant le compresseur de votre système d’air comprimé après avoir
vérifié que tous les raccords d’air comprimé sont bien fixés.
5. Une fois que vous avez fini de travailler avec la clé à chocs, fermez votre système
d’air comprimé et relâchez la pression restante en actionnant la clé à chocs.

14
Entretien et stockage
•Il est recommandé d’utiliser des outils pneumatiques équipés d’un lubrificateur
automatique. Pour les systèmes d’air comprimé sans lubrificateur automatique, il
est nécessaire d’ajouter régulièrement de l’huile pour appareil à air comprimé dans
l’outil à air comprimé via le raccord d’air comprimé.
•Avant la première utilisation, versez 3 à 5 gouttes d’huile pour outils pneumatiques
dans l’outil via le raccord d’air comprimé.
•N’utilisez pas d’huile moteur, d’huile pour engrenages ou d’autres huiles pour
lubrifier. N’utilisez que de l’huile pour outils pneumatiques appropriée.
•Purgez régulièrement votre système d’air comprimé. La présence d’eau dans la
conduite d’air comprimé peut entraîner une perte de puissance et des dommages.
•Nettoyez ou remplacez le filtre à air du compresseur aux intervalles prescrits.
Protection de l’environnement
La prévention de la pollution et la préservation de l’environnement devraient
toujours être au cœur de la gestion des déchets. Veillez donc à bien séparer les
matériaux restants afin de garantir un recyclage propre. Renseignez-vous auprès
de l’autorité locale chargée de la gestion des déchets sur les mesures de recyclage
locales applicables.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur d’impression, sous réserve de
modifications.
Copyright
© ATP Autoteile GmbH, 2023
Am Heidweg 1
92690 Pressath
Tél. : +49(0)9647 9287474/Fax : +49(0)9647 92903-9399
E-mail : info@atp-autoteile.de
www.atp-autoteile.de

15
Déclaration de conformité UE
Fabricant/distributeur
ATP Autoteile GmbH
Am Heidweg 1
92690 Pressath
Allemagne/Germany
Déclare par la présente que les produits suivants
Marque : ENVA
Référence : 40671192
Nom du produit : Clé à chocs pneumatique
Twin-Hammer - 550 Nm - 1/2
est conforme à toutes les dispositions pertinentes de la législation appliquée (ci-après) —y
compris ses modifications en vigueur à la date de la déclaration. Le fabricant est seul
responsable de l’établissement de cette déclaration de conformité.
Les législations suivantes ont été appliquées :
Directive 2006/42/EC relative aux machines
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN ISO 12100:2010

16
Manuale d'uso originale
N. Art.: 40671192
Aggiornato a 11/2023
Chiave a percussione ad aria compressa
a doppio martello - 550 Nm - 1/2"
ATP Autoteile GmbH
Am Heidweg 1
92690 Pressath
www.atp-autoricambi.it
Tutti i nomi delle aziende e dei prodotti sono marchi dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti
riservati.

17
Istruzioni generali di sicurezza
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima della messa in funzione e mantenerle in
buone condizioni. In caso di trasferimento del dispositivo, consegnare le istruzioni all'utente
futuro.
Il costruttore non è responsabile per lesioni personali/danni alla proprietà causati da uso
improprio o funzionamento non corretto. Inoltre, in tali casi, ogni garanzia sarà annullata.
Dati tecnici
Pressione di esercizio: 6,2 bar (90 PSI)
Velocità: Max. 8000 giri/min
Coppia di lavoro: 550 Nm
Forza discensionale: 12,5 mm (1/2")
Consumo d'aria: 226 l/min
Collegamento aria compressa: 1/4“
Peso: 2,5 kg
Informazioni generali
Questo strumento è progettato per applicazioni specifiche. Si precisa espressamente che
questo strumento non può essere modificato e/o utilizzato in modo non corrispondente
all'uso previsto.
Le modifiche legate al progresso tecnico possono essere apportate dal costruttore senza
preavviso e non possono ancora essere incluse nel manuale dell'utente.

18
Istruzioni di sicurezza
Per evitare malfunzionamenti, danni e rischi per la salute, si prega di osservare le
seguenti informazioni:
•Controllare lo stato di usura dell'attrezzo prima dell'uso.
•Non utilizzate l'apparecchio in caso di dubbi sulla funzionalità di questo strumento.
•Non sostituire le parti rotte dell'avvitatore elettrico.
•Utilizzare solo accessori adatti per l'uso con utensili ad aria compressa.
•Non superare mai la pressione di esercizio massima di 6,2 bar.
•Per la pulizia/manutenzione, scollegare la chiave a impulsi dall'alimentazione
dell'aria compressa.
•Tenere saldamente in mano il tubo flessibile dell'aria compressa durante lo sgancio
per evitare che si rompa.
•Utilizzare solo aria compressa come fonte di energia!
•Indossare sempre guanti protettivi e occhiali di sicurezza approvati quando si
utilizza l’avvitatore elettrico.
•Non indossare gioielli o indumenti larghi che potrebbero rimanere impigliati nelle
parti in movimento durante l'uso. Legare i capelli lunghi o indossare una rete per
capelli.
Funzionamento
1. Assicurarsi che l'impianto ad aria compressa non sia sotto pressione prima di
collegarlo all'avvitatore elettrico.
2. Collegare il nipplo dell'aria compressa di un tubo flessibile dell'aria compressa al
proprio impianto ad aria compressa.
3. A questo punto, collegare il nipplo dell'aria compressa della chiave pneumatica al
raccordo dell'aria compressa del tubo flessibile.
4. Accendere ora il compressore dell'impianto di aria compressa dopo aver verificato
che tutti i raccordi dell'aria compressa siano ben serrati.
5. Al termine degli interventi con la chiave pneumatica, spegnere l'impianto di aria
compressa e rilasciare la pressione rimanente azionando la chiave a impulsi.

19
Manutenzione e stoccaggio
•Si consiglia di utilizzare attrezzature ad aria compressa con un oliatore
automatico. Per gli impianti ad aria compressa senza oliatore automatico, l'olio
dell'attrezzatura ad aria compressa deve essere regolarmente immesso
nell'attrezzo ad aria compressa tramite il collegamento ad aria compressa.
•Prima del primo utilizzo, aggiungere 3-5 gocce di olio per apparecchi ad aria
compressa all'apparecchio tramite il collegamento per aria compressa.
•Non utilizzare olio motore, trasmissione o altri oli per la lubrificazione. Utilizzare
solo olio per apparecchi ad aria compressa adatto.
•Scaricare regolarmente il sistema dell'aria compressa. L'acqua nella tubazione
dell'aria compressa può causare perdita di potenza e danni.
•Pulire o sostituire il filtro dell'aria sul compressore agli intervalli specificati.
Protezione dell'ambiente
La prevenzione dell'inquinamento ambientale e la salvaguardia dell'ambiente
devono sempre essere prioritarie al momento dello smaltimento. Pertanto, è
importante garantire una separazione accurata dei materiali rimanenti per
garantire un riciclaggio pulito. Per informazioni sulle modalità di riciclaggio locali,
rivolgersi alle autorità locali competenti in materia di rifiuti.
Nessuna responsabilità per errori di stampa, soggetto a modifiche senza preavviso.
Copyright
© ATP Autoteile GmbH, 2023
Am Heidweg 1
92690 Pressath
Tel.: +49(0)9647 9287474 / Fax: +49(0)9647 92903-9399
E-mail: info@atp-autoteile.de
www.atp-autoricambi.it
www.atp-autoteile.de

20
Dichiarazione di conformità UE
Il produttore/distributore
ATP Autoteile GmbH
Am Heidweg 1
92690 Pressath
Germania / Germany
Con la presente si dichiara che i seguenti prodotti
Marchio: ENVA
Numero di parte: 40671192
Nome prodotto: Chiave a percussione ad aria compressa
a doppio martello - 550 Nm - 1/2"
Rispettare tutte le disposizioni pertinenti della legislazione applicabile (di seguito),
comprese le modifiche in vigore al momento della dichiarazione. Il produttore è il solo
responsabile del rilascio della presente dichiarazione di conformità.
È stata applicata la seguente normativa:
Direttiva macchine 2006/42/CE
Sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
EN ISO 12100:2010
Table of contents
Languages:
Popular Impact Driver manuals by other brands

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP8818 Series Operator's manual

Makita
Makita TD090D instruction manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP797 Series Operator's manual

Beta
Beta 1930A Operation manual and instructions

Makita
Makita BTD200 instruction manual

Hitachi
Hitachi WR 12DM2 Technical data and service manual