Epstein-Design Lightstar Small User manual

www.epstein-design.de
LIGHTSTAR SMALL LIGHTSTAR TRIO
LIGHTSTICK APOLLO SCHIEFER SÄULE
SAHARA TURM SAHARA SÄULE
EN: Lightstar Small – Lightstar Trio – Apollo – Pillar Slate – Sahara Tower – Sahara Pillar
FR: Lightstar Small – Lightstar Trio – Apollo – Tour en ardoise – Tour Sahara – Tour Sahara
RU: Lightstar Small – Lightstar Trio – Apollo – сланцевая стойка – Колонна Sahara – стойка Sahara
Epstein-Design Leuchtenmanufaktur
Westerwaldstraße 134
53773 Hennef-Uckerath
Deutschland - Germany -
Allemagne - Гермáния
Telefon: +49 (0) 2248 / 91 29 - 46
Telefax: +49 (0) 2248 / 91 29 - 48
E-Mail: infoepstein-design.de
www.epstein-design.de

DE: 1. Fassungsträger mit Schrauben und Dübeln auf
geeignetem Untergrund fest verankern 11b .
2. Leuchtmittel in Fassung einsetzen (siehe Kapitel
„Leuchtmittelwechsel“ auf den folgenden Seiten).
3. Leuchtkörper auf Fassungsträger aufsetzen 2.
4. Leuchtkörper mit Schrauben seitlich am Fassungs-
träger befestigen 3.
Hinweis: Bei nicht vormontiertem Anschlusskabel,
achten Sie auf einen sicheren Anschluss der Zuleitung.
EN: 1. Anchor the socket holder firmly to any suitable
subsurface with screws and dowels 1.
2. Screw the illuminant into the socket (See chapter
„Illuminant replacement“ on the following pages).
3. Place the illuminant carefully onto the socket holder 2.
4. Fasten the illuminant to the side of the socket holder
with screws 3.
Advice: If the supply cord has not been pre-assembled,
please ensure that it is securely connected.
FR: 1. Sur un terrain adapté, fixer solidement le support au
sol à l’aide de vis et de chevilles 1.
2. Visser l’ampoule dans la douille (voir le chapitre « rem
placement de l’ampoule » dans les pages suivantes).
3. Placer avec précaution le luminaire sur le support 2.
4. Fixer solidement le luminaire aux côtés du support au
moyen de vis 3.
Remarque: Si le câble de raccordement n’est pas pré-
monté, veiller à ce que le raccordement du câble d’ali-
mentation soit sécurisé.
RU: 1. С помощью винтов и дюбелей крепко закрепить
основание патрона на подходящей для этого
поверхности
1.
2. Ввернуть лампочку в патрон (см. главу „Замена
лампочки“ на следующих страницах).
3. Осторожно установить светильник на основание
патрона
2.
4. Закрепить светильник винтами сбоку на основании
патрона
3.
Указание: В случае если соединительный кабель не
смонтирован предварительно, следить за надежностью
подключения провода питания.
BODENMONTAGE
FLOOR MOUNTING MONTAGE AU SOL – НАПОЛЬНЫЙ МОНТАЖ
1
1b
2 3

DE: 1. Netzstecker ziehen bzw. Leuchte vom Strom trennen.
2. Seitliche Schrauben am Leuchtkörper lösen 2und
diesen vom Fassungsträger abheben 3.
3. Passende(s) Leuchtmittel einsetzen 4a - 4d .
4. Leuchtkörper aufsetzen 3und mit Schrauben fixieren 2.
EN: 1. Remove the power plug or disconnect the lamp from
the power supply.
2. Loosen the side screws at the lower illuminant 2.
Lift the illuminant carefully out of the socket holder 3.
3. Insert a suitable illuminant 4a - 4d .
4. Place the illuminant onto the socket holder 3and fix it
with screws 2.
FR: 1. Débrancher la fiche secteur ou mettre le luminaire
hors tension.
2. Dévisser les vis latérales de la partie inférieure du
luminaire
2. Soulever avec précaution le luminaire
pour le retirer du support 3.
3. Fixer l’ampoule ou les ampoules adaptées 4a - 4d .
4. Poser le luminaire 3et le fixer au moyen de vis 2.
RU: 1. Извлечь сетевой штекер и/или отсоединить
светильник от сети.
2. Ослабить три боковых винта на нижнем светильнике 2.
Осторожно снять светильник с основания патрона 3.
3. Вставить подходящую лампочку 4a - 4d .
4. Установить светильник 3и зафиксировать винтами 2.
LEUCHTMITTELWECHSEL
ILLUMINATION REPLACEMENT CHANGEMENT DE LAMPE ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ
4a 4b 4c 4d
2 3

DE: 1. Anschlusskabel durch Wandhalterung führen und am
Fassungsträger anschließen (auf sicheren Anschluss
achten).
2. Fassungsträger mit Schrauben auf Wandhalterung
fixieren
5.
3. Wandhalterung sicher auf der Wand befestigen 6.
EN: 1. Guide the supply cord through the wall mount and
connect it to the socket holder (ensure secure
connection).
2. Fix the socket holder onto the wall mount with
the screws 5.
3. Fasten the wall mount onto the wall with two screws
and, if required, dowels 6.
FR: 1. Passer le câble de raccordement à travers la fixation
murale et le raccorder au support (veillez à ce que le
branchement soit sécurisé).
2. Visser la base à la fixation murale 5.
3. Soigneusement visser la fixation murale au mur à
l’aide de deux vis et, le cas échéant, de chevilles 6.
RU: 1. Провести соединительный кабель через настенный
кронштейн и подсоединить его к основанию патрона
(обеспечьте надежное соединение).
2. С помощью винтов зафиксировать основание патрона
на настенном кронштейне 5.
3. Двумя винтами и дюбелями (при необходимости)
прикрепить настенный кронштейн к стене 6.
WANDHALTERUNG
WALL MOUNT FIXATION MURALE НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН
5
6

DE: Zur Vermeidung von Gefahren darf eine beschädigte, äußerlich
flexible Leitung dieser Leuchten ausschließlich vom Her-
steller, seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren
Fachkraft ausgetauscht werden.
Wir empfehlen für den Lightstick in 65 cm, 95 cm und
für 125 cm das Leuchtmittel Par20 spot.
EN: In order to avoid hazards, a damaged, extremely flexible
cable on these lamps may be replaced exclusively by the
manufacturer, their Service Representative or a comparable
specialist.
We recommend the illuminant Par20 spot for the Lightstick
in sizes 65 cm, 95 cm and 125 cm.
FR: Pour éviter les dangers, toute ligne flexible à l’extérieur de
ces lampes ne doit être remplacée que par le fabricant,
son représentant de service après-vente ou une personne
qualifiée comparable.
Pour les Lightstick de 65 cm, 95 cm et 125 cm, nous recom-
mandons d’utiliser une ampoule PAR20 spot.
RU: Во избежание опасности замена поврежденного,
гибкого снаружи провода данных светильников должна
производиться исключительно производителем, его
представителем по сервисному обслуживанию или другим
компетентным специалистом.
Для Lightstick размером 65 см, 95 см и 125 см мы
рекомендуем использовать лампу Par20 spot.
DE: Netzstecker ziehen bzw. vom Strom trennen. Reinigung
mit Spülmittellösung. Mit Wasser abspülen. Hartnäckige
Flecken einweichen.
EN: Unplug the mains connector or de-energise. Clean using
a washing-up liquid solution. Soak any obstinate stains.
FR: Débrancher. Nettoyage avec solution de lavage. Rincer à
l’eau. Faire tremper les taches tenaces.
RU: Извлечь сетевой штекер и/или отсоединить
светильник от сети. Очистить раствором моющего
средства. Промыть водой. Стойкие пятна выводить
замачиванием.
HINWEIS
NOTE REMARQUE УКАЗАНИЕ
REINIGUNG
CLEANING NETTOYAGE ОЧИСТКА
Gestaltung: www.atw.de
Epstein-Design Leuchtenmanufaktur
Westerwaldstraße 134
53773 Hennef-Uckerath
Deutschland - Germany -
Allemagne - Гермáния
Telefon: +49 (0) 2248 / 91 29 - 46
Telefax: +49 (0) 2248 / 91 29 - 48
E-Mail: infoepstein-design.de
www.epstein-design.de
This manual suits for next models
5