Erbauer LEWO Original instructions

x1
AIMPORTANT - Please
read carefully the
safety guide before
use.
EIMPORTANT - Vă
rugăm să citiţi cu
atenţie ghidul privind
siguranţa înainte de
utilizarea produsului.
BIMPORTANT - lisez
attentivement le guide
de sécurité avant
utilisation.
FIMPORTANTE -
Antes de usar, lea
atentamente la guía de
seguridad.
CWAŻNE - przed
użyciem należy
uważnie przeczytać
instrukcję dotyczącą
zasad bezpieczeństwa.
GIMPORTANTE - Leia
com atenção o guia de
segurança antes de
utilizar.
IWICHTIG - Vor der
Verwendung die
Sicherheitshinweise
lesen.
HÖNEMLİ - Lütfen
kullanmadan önce
güvenlik kılavuzunu
dikkatle okuyun.
DВАЖНО - Перед
эксплуатацией
внимательно
прочитайте
руководство по технике
безопасности.
3663602563129
LEWO-Tripod
XXXXXX

Safety information
A
Security
A
Handling and transport:
• Should hold the tripod vertically with base at bottom.
• CAUTION: holding the feet may hurt.
Information on misusage:
• CAUTION: Installation on a window is not suggested.
• CAUTION: Tripod cannot be stood on.
• Tripod can only be assemblied vertically, not horizonally.
• When clipped on the tube, the screw should be locked on.
Safety and warning
A
• These instructions are for your safety. Please read through them
thoroughly prior to installation and retains them for future reference.
• Check the pack and make sure you have all of the parts listed.
• Remove all packaging, wrap etc from the product.
• Decide on the appropriate location for your product.
• Always avoid the product to be located at corrosive environment.
• IMPORTANT: The xing point(s) selected must be capable of
supporting the full weight of the light tting.
• This product is suitable indoor and outdoor use.
• Do not position or place the product near to heaters, ame or any
other direct sources of heat.
• Never put anything on the product or hang anything on any part
of this product.
• It is recommended to have a regular schedule of care and
maintenance to keep the surface condition well.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Informations de sécurité
B
Sécurité
B
Manipulation et transport :
• Le trépied doit être maintenu verticalement avec la base en bas.
• ATTENTION : tenir les pieds peut vous blesser.
Informations concernant la mauvaise utilisation du produit :
• ATTENTION : L’installation près d'une fenêtre n’est pas
recommandée.
• ATTENTION : Ne vous asseyez pas sur le trépied.
• Le trépied peut uniquement être assemblé verticalement, et non
horizontalement.
• Une fois xé sur le tube, la vis doit être verrouillée.
Sécurité et avertissements
B
• Ces instructions concernent la sécurité. Veuillez les lire
attentivement avant l'installation et les conserver pour référence.
• Vériez l'emballage et assurez-vous qu'il contient toutes les
pièces énumérées.
• Débarrassez le produit de tous ses emballages.
• Décidez de l'emplacement approprié pour votre produit.
•
Évitez toujours de placer le produit dans un environnement corrosif.
• IMPORTANT : Le ou les points de xation choisis doivent pouvoir
supporter le poids total de la lampe.
• Ce produit est prévu pour un usage intérieur ou extérieur.
• Ne placez pas le produit près de radiateurs, de ammes ou
d'autres sources directes de chaleur.
• Ne placez jamais aucun objet sur le produit et ne suspendez pas
d'objets à ce produit.
• Il est recommandé d'effectuer un nettoyage et un entretien
réguliers pour conserver un bon état de surface.
• Cet appareil peut être utilisé par un enfant dès l'âge de 8 ans et
par des personnes à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou avec un manque d'expérience ou de
connaissances, s'ils sont sous surveillance ou si des instructions
concernant l'utilisation en toute sécurité leur ont été données et
qu'ils ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
C
Bezpieczeństwo
C
Przenoszenie i transport:
• Należy trzymać statyw pionowo, podstawą skierowaną do dołu.
• PRZESTROGA: chwytanie za nogi statywu może spowodować
uszkodzenie.
Informacja o niewłaściwym użytkowaniu:
• PRZESTROGA: Montaż na oknach nie jest zalecany.
• PRZESTROGA: Nie należy stawać na statywie.
• Statyw można zmontować jedynie pionowo, nie poziomo.
• Po zatrzaśnięciu na przewodzie sztywnym śruba powinna być
zablokowana.
Bezpieczeństwo i ostrzeżenie
C
• Niniejsza instrukcja została opracowana w celu zapewnienia
bezpieczeństwa użytkownika. Należy ją dokładnie przeczytać
przed montażem i zachować do wykorzystania w przyszłości.
• Sprawdzić zawartość opakowania i upewnić się, że wszystkie
elementy zostały dostarczone zgodnie z listą.
• Usunąć z produktu wszystkie materiały opakowaniowe.
• Wybrać odpowiednie miejsce ustawienia produktu.
• Unikać ustawiania produktu w miejscach narażonych na korozję.
• WAŻNE: Wybrane punkty montażowe powinny utrzymać
całkowity ciężar oprawy oświetleniowej.
• Produkt jest przeznaczony do użytku wewnątrz lub na zewnątrz
pomieszczeń.
• Nie wolno umieszczać produktu w pobliżu grzejników, ognia ani
innych bezpośrednich źródeł ciepła.
• Nigdy nie kłaść na produkcie żadnych przedmiotów i nie
zawieszać czegokolwiek na dowolnej części tego produktu.
• Zaleca się prowadzenie regularnego harmonogramu
konserwacyjnego, aby utrzymywać powierzchnię w dobrym stanie.
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby
o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej
lub osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia
bądź wiedzy, pod warunkiem, że będą nadzorowane lub zostały
poinstruowane o zasadach użytkowania urządzania w bezpieczny
sposób oraz są świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci
nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą bez nadzoru
wykonywać czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją.
Sicherheitshinweise
I
Sicherheit
I
Handhabung und Transport:
• Halten Sie das Stativ senkrecht mit der Basis nach unten.
• ACHTUNG: Halten an den Stativbeinen kann Schmerzen
verursachen.
Informationen über Fehlverwendung:
• ACHTUNG: Die Installation an Fenstern wird nicht empfohlen
• ACHTUNG: Nicht auf dem Stativ stehen.
• Stativ kann nur vertikal, nicht horizontal montiert werden.
• Bei Befestigung am Rohr sollte die Schraube verriegelt werden.
Sicherheit und Warnung
I
• Diese Anleitungen dienen Ihrer Sicherheit. Lesen Sie diese
Anleitung vor der Installation aufmerksam durch und bewahren
Sie diese gut auf.
• Stellen Sie sicher, dass alle aufgeführten Teile in der Packung
vorhanden sind.
• Entfernen Sie alle Verpackungen, Umwicklungen usw. vom
Produkt.
• Wählen Sie einen geeigneten Einsatzort für Ihr Produkt.
• Achten Sie stets darauf, das Produkt nicht in einer korrosiven
Umgebung zu verwenden.
• WICHTIG: Die gewählten Befestigungspunkte müssen das
gesamte Gewicht des Beleuchtungskörpers tragen können.
• Dieses Produkt ist für die Nutzung in Innenräumen und im Freien
geeignet.
• Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern,
Flammen oder anderen direkten Wärmequellen auf.
• Stellen Sie nie etwas auf das Produkt oder hängen Sie etwas an
irgendeinen Teil dieses Produkts auf.
• Es wird empfohlen, ein regelmäßiges Pege- und
Wartungsintervall einzuhalten, damit die Oberäche in gutem
Zustand bleibt.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten körperlichen und sensorischen bzw
mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie eine
Einweisung erhalten haben oder entsprechend der sicheren
Anwendung des Geräts angewiesen wurden und sie die
möglichen Gefahren in diesem Zusammenhang verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs-
und vom Benutzer auszuführende Pegemaßnahmen dürfen von
Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Информация по технике
безопасности
D
Меры предосторожности
D
Эксплуатация и транспортировка :
• Штатив следует удерживать в вертикальном положении
основанием вниз.
• ВНИМАНИЕ! Не держите штатив за ножки, это может привести к
травмам.
Информация о ненадлежащем использовании :
• ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется устанавливать рядом с окнами.
• ВНИМАНИЕ! Не наступайте на штатив.
• Собирайте штатив только в вертикальном положении, а не в
горизонтальном.
• Зажим (при использовании со штангой) необходимо
фиксировать винтом.
Указания по технике
безопасности
D
• Данные инструкции приводятся в целях обеспечения вашей
безопасности. Внимательно прочитайте их перед установкой и
сохраните на случай необходимости.
• Проверьте комплект поставки и убедитесь в наличии всех
указанных деталей.
• Снимите все упаковочные материалы, обертки и т. д. с
продукта.
• Выберите подходящее место для установки изделия.
• Не допускайте нахождения изделия в агрессивной среде.
• ВАЖНО! Выбранные точки крепления должны выдерживать
общий вес осветительного прибора.
• Данное изделие предназначено для использования внутри и
вне помещений.
• Не устанавливайте изделие рядом с обогревательными
приборами, огнем или другими источниками тепла.
• Запрещается ставить или подвешивать посторонние
предметы на изделие или его отдельные детали.
• Рекомендуется регулярно осуществлять уход и обслуживание
изделия для поддержания поверхности в хорошем состоянии.
• Дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, а также
с недостаточным опытом или знаниями могут пользоваться
изделием только случае, если они находятся под присмотром
лица, отвечающего за их безопасность, или получили
соответствующие инструкции, позволяющие им безопасно
эксплуатировать изделие и дающие им представление об
опасности, сопряженной с его эксплуатацией. Не разрешайте
детям играть с изделием. Дети могут осуществлять очистку и
обслуживание только под присмотром взрослых.
Informaţii privind siguranţa
E
Siguranţă
E
Manevrare şi transport:
• Trepiedul trebuie ţinut vertical cu baza în jos.
• ATENŢIE: ţinerea trepiedului de picioare poate provoca vătămare.
Informaţii privind întrebuinţarea greşită:
• ATENŢIE: Nu este recomandată instalarea la ferestre.
• ATENŢIE: Nu se stă pe trepied.
• Trepiedul trebuie asamblat numai vertical, nu orizontal.
• Atunci când este xat pe tub, şurubul trebuie blocat.
Siguranţă şi avertisment
E
• Aceste instrucţiuni sunt pentru siguranţa dvs. Vă rugăm să le
citiţi cu atenţie înainte de instalare şi să le păstraţi pentru
consultare viitoare.
• Vericaţi ambalajul şi asiguraţi-vă că aveţi toate piesele
specicate.
• Scoateţi toate materialele de ambalare, foliile etc. de pe produs.
• Găsiţi o locaţie corespunzătoare pentru produs.
• Evitaţi amplasarea produsului într-un mediu coroziv.
• IMPORTANT: Punctele de xare selectate trebuie să poată
susţine întreaga greutate a corpului de iluminat.
• Acest produs este adecvat pentru utilizare în interior şi în exterior.
• Nu amplasaţi produsul lângă radiatoare, ăcări deschise sau alte
surse directe de căldură.
• Nu aşezaţi nimic pe produs şi nu atârnaţi obiecte de nicio parte a
acestuia.
• Se recomandă programarea unor intervenţii regulate de îngrijire şi
întreţinere, pentru a menţine suprafaţa în condiţii bune.
• Acest aparat poate folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani
şi de persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau mintale reduse
ori fără experienţă şi cunoştinţe numai sub supraveghere sau
dacă au beneciat de instruire cu privire la utilizarea aparatului în
siguranţă şi dacă înţeleg pericolele aferente. Copiii nu se vor
juca cu acest aparat. Curăţarea şi întreţinerea de utilizator nu vor
efectuate de copii nesupravegheaţi.
Información de seguridad
F
Seguridad
F
Almacenamiento y transporte :
• Se debe sujetar el trípode verticalmente con la base en la parte
inferior.
• PRECAUCIÓN: se pueden producir lesiones al sostener las patas.
Información sobre uso indebido :
• PRECAUCIÓN: No se recomienda que se instale en una ventana.
• PRECAUCIÓN: No se puede apoyar en el trípode.El trípode solo se
puede montar verticalmente, no horizontalmente.Se debe bloquear
el tornillo cuando se coloque en el tubo.
A Safety information
E Informaţii privind siguranţa
B Informations de sécurité
F Información de seguridad
C Informacje dotyczące bezpieczeństwa
G Informações de segurança
ISicherheitshinweise
H Güvenlik bilgileri
D Информация по технике безопасности

Seguridad y advertencia
F
• Estas instrucciones son para su propia seguridad. Léalas
atentamente antes de la instalación y guárdelas para referencia
futura.
• Compruebe el paquete y asegúrese de tener todas las piezas de
la lista.
• Retire todo el embalaje, envolturas, etc. del producto.
• Decida sobre la ubicación adecuada para el producto.
• Evite siempre situar el producto en ambientes corrosivos.
• IMPORTANTE: Los puntos de jación seleccionados deben ser
capaces de soportar todo el peso del aplique.
• Este producto es apto para uso en interiores y exteriores.
• No coloque el producto cerca de calefactores, llamas ni otras
fuentes directas de calor.
• No coloque nada sobre el producto ni cuelgue nada de ninguna
parte de este producto.
• Se recomienda tener un programa de cuidado y mantenimiento
regular para mantener en buen estado la supercie.
• Este aparato lo pueden usar niños a partir de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
experiencia ni conocimientos, si se les ha supervisado o instruido
acerca del uso del aparato de una forma segura y comprenden
los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no pueden realizar la limpieza ni el
mantenimiento del aparato sin estar supervisados.
Informações de segurança
G
Segurança
G
Manuseamento e transporte:
• Deve manter o tripé na vertical, com a base na parte inferior.
• ATENÇÃO: prender os pés pode magoar.
Informações sobre utilização indevida:
• ATENÇÃO: Não é recomendada a instalação em janelas.
• ATENÇÃO: Não se coloque em cima do tripé.
• O tripé só pode ser montado na vertical, não na horizontal.
• Quando encaixado no tubo, o parafuso deve car xo.
Aviso e segurança
G
• Estas instruções são para a sua segurança. Leia-as atentamente
antes de instalar e guarde-as para consultas futuras.
• Verique o pacote e certique-se de que dispõe de todas as peças
enumeradas.
• Retire todos os materiais de embalagem e acondicionamento do
produto.
• Escolha o local adequado para o produto.
• Evite, sempre, que o produto esteja localizado num ambiente
corrosivo.
• IMPORTANTE: Os pontos de xação selecionados têm de ter
capacidade para suportar o peso total dos acessórios de
instalação da luz.
• Este produto é adequado para utilização em interiores e exteriores.
• Não posicione nem coloque o produto perto de aquecedores,
chamas ou quaisquer outras fontes diretas de calor.
• Nunca coloque nem pendure qualquer objeto em qualquer parte
deste produto.
• É recomendado ter um plano regular de cuidado e manutenção
para manter a superfície em bom estado.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimento, caso lhes seja disponibilizada supervisão ou
instruções relativas à utilização segura do aparelho e se tiverem
sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não
devem utilizar o aparelho para brincar. A limpeza e a manutenção
por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças
sem supervisão.
Güvenlik bilgileri
H
Güvenlik
H
Kullanım ve taşıma:
• Tripod taban kısmı alta gelecek şekilde dikey biçimde tutulmalıdır.
• DİKKAT: Ayaklardan tutmak canınızı yakabilir.
Yanlış kullanım hakkında bilgi:
• DİKKAT: Pencerelerde kullanım önerilmez.
• DİKKAT: Tripodun üzerine çıkmayın.
• Tripod yalnızca dikey olarak monte edilmelidir; yatay olarak değil.
• Vida, boruya takıldığında kilitlenmelidir.
Güvenlik ve uyarı
H
• Bu talimatlar sizin güvenliğiniz içindir. Montajdan önce lütfen bu
talimatları dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
• Ambalaj içeriğini kontrol edin ve listelenen parçaların hepsinin
elinizde bulunduğundan emin olun.
• Tüm ambalaj, paket vb. nesneleri üründen sökün.
• Ürününüzü yerleştireceğiniz uygun bir yer belirleyin.
• Ürünü paslandırıcı ortamlarda bulundurmaktan daima kaçının.
• ÖNEMLİ: Belirlenen sabitleme noktaları, aydınlatma armatürünün
tüm ağırlığını destekleyecek kapasitede olmalıdır.
• Bu ürün iç ve dış mekan kullanımına uygundur.
• Ürünü ısıtıcıların, ateşin veya doğrudan ısı sağlayan diğer
herhangi bir ısı kaynağının yakınına konumlandırmayın veya
yerleştirmeyin.
• Ürünün üzerine asla herhangi bir cisim yerleştirmeyin veya bu
ürünün herhangi bir kısmına bir şey asmayın.
• Yüzeyin iyi bir durumda korunması için düzenli bir bakım programı
izlenmesi önerilir.
• Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına yönelik
denetim sağlanıp ilgili talimatların verilmesi ve söz konusu
tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile ziksel,
duyusal veya zihinsel becerileri kısıtlı olan ya da gereken
deneyime ve bilgi birikimine sahip olmayan kişiler tarafından
kullanılabilir. Çocukların cihazla oynamasına izin verilmemelidir.
Cihazın temizliği ve bakımı gözetim altında olmaksızın çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
ASafety information
ISicherheitshinweise
FInformación de seguridad
BInformations de sécurité
DИнформация по технике безопасности
GInformações de segurança
CInformacje dotyczące bezpieczeństwa
EInformaţii privind siguranţa
HGüvenlik bilgileri
AProduct description
FDescripción del producto H
Ürün açıklaması
D
Описание изделия
COpis produktu
BDescription du produit IProduktbeschreibung
GDescrição do produto
EDescrierea produsului
6
4
E 1. Bară telescopică
2. Dispozitiv blocare roţi
3. Consolă de picior
4. Bază
5. Picior detaşabil x 3
6. Şurub
7. Clemă
F 1. Mango telescópico
2. Bloqueador de rueda
3. Soporte de pie
4. Base
5. Pie extraíble x 3
6. Tornillo
7. Mor d a za
G 1. Barra telescópica
2. Bloqueio das rodas
3. Suporte para pés
4. Base
5. Pé amovível x 3
6. Parafuso
7. Grampo
H 1. Teleskopik çubuk
2. Kilitleyici tekerlek
3. Ayak braketi
4. Taban
5. Çıkarılabilir ayak x 3
6. Vida
7. Kelepçe
A 1. Telescopic bar
2. Wheel locker
3. Foot bracket
4. Base
5. Removable foot x 3
6. Screw
7. Clamp
B 1. Barre télescopique
2. Bague de serrage
3. Support de pied
4. Base
5. Pied amovible x 3
6. Vis
7. Pince
C 1. Drążek teleskopowy
2. Pokrętło blokujące
3. Wspornik stopy
4. Podstawa
5. Zdejmowana stopa x 3
6. Śruba
7. Zac i sk
I 1. Teleskopstange
2. Drehverriegelung
3. Halterung für Füße
4. Basis
5. Abnehmbarer Fuß x 3
6. Schraube
7. Klemme
D 1. Телескопическая штанга
2. Фиксатор штанги
3. Держатель ножек
4. Основание
5. Съемные ножки x 3
6. Винт
7. Зажим
1
2
3
4
5
6
7

AProduct assembly
EAnsamblu produs
BAssemblage du produit
FMontaje del producto
CMontaż produktu
GMontagem do produto
IProduktmontage
HÜrün montajı
DСборка изделия AProduct assembly
EAnsamblu produs
BAssemblage du produit
FMontaje del producto
CMontaż produktu
GMontagem do produto
IProduktmontage
HÜrün montajı
DСборка изделия
ATripod assembly :
IStativmontage :
FMontaje del trípode :
BAssemblage du trépied :
DСборка штатива :
GMontagem do tripé :
CMontaż statywu :
EAnsamblu trepied :
HTripod montajı :
ATelescopic bar assembly :
ITeleskopstangenmontage :
FMontaje del mango telescópico :
BAssemblage de la barre télescopique :
DСборка телескопической штанги :
GMontagem da barra telescópica :
CMontaż drążka teleskopowego :
EAnsamblu bară telescopică :
HTeleskopik çubuk montajı :
01
02
03
1
01
02
03
1
7
6
5
4
3
max:146cm
min:92cm
1
1
1
2
2
4
5
3
2
3
4
5
6
7

AProduct assembly
EAnsamblu produs
BAssemblage du produit
FMontaje del producto
CMontaż produktu
GMontagem do produto
IProduktmontage
HÜrün montajı
DСборка изделия
ATelescopic bar assembly :
ITeleskopstangenmontage :
FMontaje del mango telescópico :
BAssemblage de la barre télescopique :
DСборка телескопической штанги :
GMontagem da barra telescópica :
CMontaż drążka teleskopowego :
EAnsamblu bară telescopică :
HTeleskopik çubuk montajı :
04
AInstallation
EInstalare
BInstallation
F Instalación
CInstalacja
G Instalação
IInstallation
HMontaj
D Установка
01
02
03
AWorklight (not incl.) xing on tripod
C
Mocowanie światła roboczego (niezawartego w zestawie) na statywie
D Установка прожектора (не входит в комплект) на штатив
F Fijación de proyector (no incluido) en el trípode
H Çalışma lambasının (dahil değildir) tripoda sabitlenmesi
B Fixation d’un projecteur de chantier (non incl.) sur le trépied
I Arbeitsscheinwerfer (ohne) Befestigung für Stativ
E Element de xare a proiectorului pe trepied (neinclus)
G Fixação do projetor (não incl.) no tripé
MAX:330cm
1
4
3
2
1
2
5
6
4
3

04a
04b
AInstallation
EInstalare
BInstallation
F Instalación
CInstalacja
G Instalação
IInstallation
HMontaj
D Установка
AWorklight (not incl.) xing on tripod
C
Mocowanie światła roboczego (niezawartego w zestawie) na statywie
D Установка прожектора (не входит в комплект) на штатив
F Fijación de proyector (no incluido) en el trípode
H Çalışma lambasının (dahil değildir) tripoda sabitlenmesi
B Fixation d’un projecteur de chantier (non incl.) sur le trépied
I Arbeitsscheinwerfer (ohne) Befestigung für Stativ
E Element de xare a proiectorului pe trepied (neinclus)
G Fixação do projetor (não incl.) no tripé
WARNING! Use the telescopic bar only vertically. Don’t use horizontally or tilted Maximum loading on tripod:
B
AVERTISSEMENT ! Utiliser la barre télescopique en position verticale uniquement. Ne pas l’utiliser en position horizontale ou inclinée
Charge maximale sur le trépied:
C
OSTRZEŻENIE! Używać drążka teleskopowego wyłącznie w pozycji pionowej. Nie używać w pozycji poziomej ani pochylonej.
Maksymalne obciążenie statywu:
I
WARNUNG! Verwenden Sie die Teleskopstange ausschließlich vertikal. Verwenden Sie sie nicht horizontal oder geneigt.
Maximale Belastung auf dem Stativ:
D
ВНИМАНИЕ! Телескопическую штангу следует использовать только в вертикальном положении. Запрещается использование в
горизонтальном положении или под наклоном. Максимальная нагрузка на штатив:
E
AVERTISMENT! Utilizaţi bara telescopică numai pe verticală. Nu utilizaţi pe orizontală sau cu înclinare Sarcină maximă pe trepied:
F
¡ATENCIÓN! Use el mango telescópico solo en vertical. No lo use en horizontal ni inclinado Capacidad de carga máxima del trípode:
G
AVISO! Utilize a barra telescópica apenas na vertical. Não utilize na horizontal nem inclinada Carga máxima no tripé:
H
UYARI! Teleskopik çubuğu yalnızca dikey olarak kullanın. Yatay veya eğik olarak kullanmayın Tripodun taşıyabileceği maksimum yük:
2 x LEWO 800-Co (2x10W : 2.82kg)
2 x LEWO 1600-Co (2x20W : 3.27kg)
2 x LEWO 800-Li (2x10W : 2.75kg)
2 x LEWO 1600-Li (2x20W : 3.45kg)
1 x LEWO 2400-Li (1x30W : 2.15kg)
1 x LEWO 3200-Li (1x40W : 2.33kg)
AProduct cleaning
IReinigen des Produkts
FLimpieza del producto
BNettoyage du produit
DОчистка изделия
GLimpeza do produto
CCzyszczenie produktu
ECurăţarea produsului
HÜrün temizliği
Product maintenance
A
• Storage Rules
Always avoid the product to be located at corrosive environment.
Do not position or place the product near to heaters, ame or any other direct
sources of heat.
• Product Maintenance
It is recommended to have a regular schedule of care and maintenance to
keep the surface condition well.
Entretien du produit
B
• Consignes de stockage
Évitez toujours de placer le produit dans un environnement corrosif.
Ne placez pas le produit près de radiateurs, de ammes ou d'autres sources
directes de chaleur.
• Entretien du produit
Il est recommandé d'effectuer un nettoyage et un entretien réguliers pour
conserver un bon état de surface.
Konserwacja produktu
C
• Zasady przechowywania
Unikać ustawiania produktu w miejscach narażonych na korozję.
Nie wolno umieszczać produktu w pobliżu grzejników, ognia ani innych
bezpośrednich źródeł ciepła.
• Konserwacja produktu
Zaleca się prowadzenie regularnego harmonogramu konserwacyjnego,
aby utrzymywać powierzchnię w dobrym stanie.
Produktwartung
I
•
Lagerungsregeln
Achten Sie stets darauf, das Produkt nicht in einer korrosiven Umgebung
zu verwenden.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Flammen
oder anderen direkten Wärmequellen auf.
• Produktwartung
Es wird empfohlen, ein regelmäßiges Pege- und Wartungsintervall
einzuhalten, damit die Oberäche in gutem Zustand bleibt.
Техническое обслуживание
изделия
D
• Правила хранения
Не допускайте нахождения изделия в агрессивной среде.
Не устанавливайте изделие рядом с обогревательными приборами,
огнем или другими источниками тепла.
• Техническое обслуживание изделия
Рекомендуется регулярно осуществлять уход и обслуживание
изделия для поддержания поверхности в хорошем состоянии.
Întreţinerea produsului
E
• Reguli de depozitare
Evitaţi amplasarea produsului într-un mediu coroziv.
Nu amplasaţi produsul lângă radiatoare, ăcări deschise sau alte surse
directe de căldură.
• Întreţinerea produsului
Se recomandă programarea unor intervenţii regulate de îngrijire şi
întreţinere, pentru a menţine suprafaţa în condiţii bune.
Mantenimiento del producto
F
• Reglas de almacenamiento
Evite siempre situar el producto en ambientes corrosivos.
No coloque el producto cerca de calefactores, llamas ni otras fuentes
directas de calor.
• Mantenimiento del producto
Se recomienda tener un programa de cuidado y mantenimiento regular
para mantener en buen estado la supercie.
Manutenção do produto
G
• Regras para armazenamento
Evite, sempre, que o produto esteja localizado num ambiente corrosivo.
Não posicione nem coloque o produto perto de aquecedores, chamas
ou quaisquer outras fontes diretas de calor.
Manutenção do produto
É recomendado ter um plano regular de cuidado e manutenção para
manter a superfície em bom estado.
Ürün bakımı
H
• Saklama Kuralları
Ürünü paslandırıcı ortamlarda bulundurmaktan daima kaçının.
Ürünü ısıtıcıların, ateşin veya doğrudan ısı sağlayan diğer herhangi bir
ısı kaynağının yakınına konumlandırmayın veya yerleştirmeyin.
• Ürün Bakımı
Yüzeyin iyi bir durumda korunması için düzenli bir bakım programı
izlenmesi önerilir.
A
Care & maintenance
E
Îngrijire i întreinere
B
Entretien ez
t maintenance
F
Cuidados y Mantenimiento
C
Pielęgnacja i konserwacja
G
Cuidados e manutenção
I
Pege und Wartung
H
Bakım ve Onarım
D
Уход и обслуживание
MAX
≥60mm
<60mm

A Dimensions: H. 146 x ø146 cm, Weight: 2.45 kg, Max. projected area: 92000mm²
B Dimensions: H. 146 x ø146 cm, Poids: 2,45 kg , Zone de projection max.: 92 000 mm²
C Wymiary: Wys. 146 x śr. 146 cm, Ciężar: 2,45 kg, Maks. obszar oświetlania: 92 000 mm²
I Abmessungen: H 146 x ø 146 cm, Gewicht: 2,45 kg, Max. ausgeleuchteter Bereich: 92.000 mm²
D Размеры: (В) 146 x ø 146 см, Вес: 2,45 кг, Макс. площадь освещения: 92 000 мм²
E Dimensiuni: (H) 146 x (ø) 146 cm, Greutate: 2,45 kg, Suprafaţa max. proiectată: 92000 mm²
F Dimensiones: Al. 146 x ø146 cm, Peso: 2,45 kg, Área proyectada máxima: 92 000 mm²
G Dimensões: Alt. 146 x Diâm. 146 cm, Peso: 2 ,45 kg, Área máxima projetada: 920,00 cm²
H Boyutlar: Y 146 x ø 146 cm, Ağırlık: 2,45 kg, Maks. yansıtılan alan: 92000 mm²
ATechnical data
EDate tehnice
B Données techniques
FDatos técnicos
CDane techniczne
GDados técnicos
ITechnische Daten
H Teknik veriler
D Технические характеристики AGuarantee
E Garanţie
BGarantie
F Garantía
CGwarancja
GGarantia
IGarantie
HGaranti
D Гарантия
Guarantee period and conditions
A
• At Erbauer we take special care to select high quality materials and
use manufacturing techniques that allow us to create ranges of
products incorporating design and durability. That’s why we offer a 2
years guarantee against manufacturing defects on our tripod.
• This tripod is guaranteed for 2 years from the date of purchase,
if bought in store, or delivery, if bought online, for normal (non-
professional or commercial) household use and without additional
charge. You may only make a claim under this guarantee upon
presentation of your sales receipt or purchase invoice. Please keep
your proof of purchase in a safe place.
• The guarantee covers product failures and malfunctions provided the
tripod was used for the purpose for which it is intended and subject
to installation, cleaning, care and maintenance in accordance with
standard practice and with the information contained above and in
the user manual. This guarantee does not cover defects and damage
caused by normal wear and tear of tripod and damage that could be
the result of improper use, faulty installation or assembly, neglect,
accident modication of the product. The guarantee is limited to parts
recognised as defective. It does not, in any case, cover ancillary costs
(movement, labour) and direct and indirect damage.
• If the tripod is defective, we will refund it.
• Rights under this guarantee are enforceable in the country in which
you purchase the tripod. Guarantee related queries should be
addressed to a store afliated with the distributor you purchased the
tripod from.
• The guarantee is in addition to and does not affect your statutory
rights.
Période et conditions de garantie
B
• Chez Erbauer, nous veillons tout particulièrement à sélectionner des
matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication
qui nous permettent de créer des gammes de produits à la fois design
et durables. Pour cette raison, nous offrons une garantie de 2 ans
contre les défauts de fabrication de notre trépied.
• Ce trépied est garanti gratuitement pendant 2 ans à compter de la
date d'achat en cas d'achat en magasin, ou de la date de livraison,
en cas d'achat sur Internet, pour une utilisation domestique normale
(non commerciale, ni professionnelle). Toute réclamation dans le
cadre de cette garantie se fera sur présentation du ticket de caisse
ou de la facture d'achat. Veuillez conserver votre preuve d'achat dans
un lieu sûr.
• La garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements matériels,
sous réserve que le trépied ait été utilisé conformément à l'usage
pour lequel il a été conçu, qu'il ait été installé, nettoyé et entretenu
conformément aux règles standard et aux informations ci-dessus et
contenues dans le manuel d'utilisation. Cette garantie ne couvre pas
les défauts et dommages causés par l'usure normale du trépied ni
les dommages pouvant résulter d'une utilisation non conforme, d'une
installation ou d'un assemblage défectueux, ou d'une négligence,
d'un accident ou d'une modication du produit. La garantie est limitée
aux pièces reconnues comme étant défectueuses. Elle ne couvre
en aucun cas les coûts auxiliaires (transport, main d'œuvre) ni les
dommages directs et indirects.
• Si le trépied est défectueux, nous le réparerons.
• Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté le
trépied. Toute demande au titre de la garantie doit être adressée à
un magasin aflié au distributeur auprès duquel vous avez acheté le
trépied.
• Cette garantie s'ajoute à vos droits statutaires, sans les affecter.
• Le distributeur auprès duquel vous avez acheté le trépied répond de
tout défaut de conformité ou vice caché du trépied, conformément
aux clauses suivantes :
• Article L217-4 du Code de la consommation
• Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance.
• Il répond également des défauts de conformité résultant de
l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
• Article L217-5 du Code de la consommation
• Le bien est conforme au contrat :
• 1. S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable
et, le cas échéant :
• - s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède
les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme
d'échantillon ou de modèle ;
• - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
fabricant ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l'étiquetage ;
• 2° Ou s'il présente les caractéristiques dénies d'un commun accord
par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par
l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
• Article L217-12 du Code de la consommation
• L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
• Article L217-16 du Code de la consommation
• Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou
de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient
s'ajouter à la durée de la garantie qui reste à courir.
• Cette période court à compter de la demande d'intervention de
l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande
d'intervention.
• Article 1641 du Code civil
• Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas
acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
• Article 1648 du Code civil
• L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte
du vice.
Okres i warunki gwarancji
C
• Marka Erbauer przykłada szczególną wagę do tego, aby wybierać
materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które
umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych
produktów. Dlatego oferuje 2-letnią gwarancję obejmującą wady
produkcyjne na swoje statyw.
• Statyw jest objęty gwarancją przez 2 lata od daty zakupu (zakup w
sklepie) lub dostawy (zakup przez Internet) w przypadku normalnego
(nieprofesjonalnego i niekomercyjnego) użytku domowego bez
dodatkowych opłat. W ramach tej gwarancji użytkownik może
dokonać zgłoszenia reklamacyjnego wyłącznie po przedstawieniu
paragonu lub faktury. Dowód zakupu należy przechowywać w
bezpiecznym miejscu.
• Gwarancja obejmuje usterki i awarie, przy założeniu, że statyw był
używany zgodnie z przeznaczeniem oraz zamontowany, czyszczony,
konserwowany i serwisowany zgodnie ze standardowymi
praktykami i informacjami zawartymi powyżej oraz w instrukcji
obsługi. Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani uszkodzeń
wynikających z normalnego zużycia statyw, uszkodzeń będących
skutkiem niewłaściwego użytkowania, montażu lub złożenia, a także
zaniedbania, wypadku lub modykacji produktu. Gwarancja obejmuje
tylko wadliwe części. Gwarancja nie obejmuje w żadnym wypadku
dodatkowych kosztów (transportu, robocizny) ani strat bezpośrednich
lub pośrednich.
• Jeżeli statyw jest wadliwy, dokonamy zwrotu pieniędzy.
• Prawa wynikające z niniejszej gwarancji mają zastosowanie w kraju,
w którym zakupiono statyw. Pytania dotyczące gwarancji należy
kierować do sklepu współpracującego z dystrybutorem, w którym
zakupiono statyw.
• Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma
wpływu na ustawowe prawa konsumenta.
Garantiebestimmungen und
Garantiedauer
I
• Bei Erbauer legen wir besonderen Wert auf qualitativ hochwertige
Materialien und Herstellungsmethoden, mit denen wir Produktreihen
erstellen können, die durch Design und Haltbarkeit hervorstechen.
Daher gewähren wir 2 Jahre Garantie auf Fertigungsmängel an
unserer stativ.

AGuarantee
E Garanţie
BGarantie
F Garantía
CGwarancja
GGarantia
IGarantie
HGaranti
D Гарантия
• Diese stativ verfügt über eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum,
wenn sie in einem Geschäft gekauft wurde, oder ab Lieferdatum,
wenn sie online gekauft wurde und für den normalen (nicht
gewerbsmäßigen oder kommerziellen) Hausgebrauch verwendet
wird. Sie können Garantieansprüche nur gegen Vorlage des
Kaufbelegs oder der Rechnung geltend machen. Bewahren Sie den
Kaufbeleg bitte an einem sicheren Ort auf.
• Die Garantie deckt Produktausfälle und Fehlfunktionen ab,
vorausgesetzt die stativ wurde wie vorgesehen verwendet und
dem Standard gemäß, sowie nach den oben angegebenen
Informationen und den Informationen in der Bedienungsanleitung
montiert, gereinigt, gepegt und gewartet. Diese Garantie deckt
weder Defekte und Schäden ab, die durch normalen Verschleiß der
stativ verursacht wurden, noch Schäden, die auf unsachgemäße
Verwendung, fehlerhafte Installation oder Montage, Nachlässigkeit,
Unfall oder Veränderung des Produkts zurückzuführen sind. Die
Garantie beschränkt sich auf die als mangelhaft anerkannten Teile.
In keinem Fall deckt sie Nebenkosten (Transport, Arbeit) und direkte
sowie indirekte Schäden ab.
• Wenn die stativ defekt ist, werden wir die Kaufsumme erstatten.
• Die Rechte im Rahmen dieser Garantie sind in dem Land
durchsetzbar, in dem die stativ gekauft wurde. Fragen im
Zusammenhang mit der Garantie sollten an ein an den Händler
angegliedertes Geschäft gestellt werden, bei dem Sie die stativ
gekauft haben.
• Ihre gesetzlich verbrieften Rechte bleiben von dieser Garantie
unberührt und gelten neben dieser.
• Haben Sie die stativ im Geschäft gekauft, ist der Händler haftbar,
wenn das Produkt gemäß (§ 312a (2) Absatz 1,3 BGB, Art. 246 (1) (5)
Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch – „EGBGB“) defekt
ist. Haben Sie die stativ online gekauft, ist der Händler haftbar, wenn
das Produkt gemäß (Art. 246a 1 (1) Absatz 1 (8) Einführungsgesetz
zum Bürgerlichen Gesetzbuch – „EGBGB“) defekt ist.
Период и условия гарантийного
обслуживания
D
• привлекательным дизайном. Поэтому Штатив поставляется с
2-летней гарантией на производственный брак.
• Бесплатная 2-летняя гарантия на Штатив действует со дня
приобретения при покупке в магазине или со дня доставки при
покупке онлайн при условии личного (не профессионального
или коммерческого) бытового использования. Заявление
гарантийных требований возможно только при предъявлении
доказательств приобретения товара в магазине «Касторама».
Храните документы, подтверждающие совершение покупки, в
надежном месте.
• Гарантия распространяется на недостатки и неисправности
при условии, что Штатив использовалась по назначению
и его установка, уход и техническое обслуживание
осуществялялись в соответствии с обычным назначением
и информацией, указанной в руководстве пользователя.
Гарантийное обслуживание не распространяется на дефекты
и повреждения, вызванные естественным износом Штативa, а
также на повреждения, которые могли возникнуть по причине
ненадлежащего использования, неправильной установки или
сборки, неосторожного обращения или модификации изделия.
Гарантия распространяется только на детали, признанные
некачественными.
• Если у Штативa будет обнаружен дефект, мы, по вашему
выбору, заменим ее, выполним ремонт или возврат средств.
• Права по гарантии имеют юридическую силу на территории
страны приобретения Штатив. С любыми вопросами по
гарантии необходимо обращаться в магазин «Касторама», где
вы приобрели Штатив.
• Данная гарантия является дополнением к вашим законным
правам и никак не влияет на них.
Perioada şi condiţiile de garanţie
E
• La Erbauer avem mare grijă să selectăm materiale de înaltă
calitate şi să utilizăm tehnici de fabricaţie care ne permit să creăm
game de produse ce încorporează design şi durabilitate. Din acest
motiv, oferim o garanţie de 2 ani pentru defectele de fabricaţie ale
trepiedului.
• Acest trepied are o garanţie de 2 ani de la data achiziţiei, dacă este
cumpărat din magazin, sau de la data livrării, dacă este cumpărat
online, pentru uz casnic normal (neprofesional sau comercial) şi fără
taxe suplimentare. Puteţi să efectuaţi o solicitare în temeiul acestei
garanţii numai dacă prezentaţi chitanţa de vânzare sau factura de
achiziţie. Păstraţi dovada achiziţiei într-un loc sigur.
• Garanţia acoperă defecţiunile produsului, cu condiţia ca trepiedul să
fost utilizat în scopul prevăzut şi să fost instalat, curăţat, îngrijit şi
întreţinut în conformitate cu practicile standard şi cu informaţiile de
mai sus şi din manualul de utilizare. Această garanţie nu acoperă
defectele şi deteriorările cauzate de uzura normală a trepiedului şi
daunele care pot rezultatul utilizării necorespunzătoare, instalării
sau asamblării defectuoase, neglijenţei, accidentelor sau modicărilor
aduse produsului. Garanţia este limitată la piesele recunoscute
ca ind defecte. Aceasta nu acoperă, în niciun caz, costurile
suplimentare (de deplasare, manoperă) şi daunele directe şi indirecte.
• Dacă trepiedul este defect, vă vom returna banii.
Drepturile acoperite de această garanţie sunt aplicabile în ţara în
care aţi achiziţionat trepiedul. Întrebările legate de garanţie trebuie
adresate unui magazin aliat distribuitorului de la care aţi achiziţionat
trepiedul.
• Garanţia se adaugă la drepturile dvs. legale şi nu le afectează.
• Un certicat de garanţie suplimentar vă va înmânat în magazin, la
cumpărarea trepiedului.
Periodo de garantía y condiciones
F
• En Erbauer nos preocupamos por seleccionar materiales de alta
calidad y usar técnicas de fabricación que nos permiten crear gamas
de productos caracterizados por su diseño y durabilidad. Por ello,
ofrecemos una garantía de 2 años frente a defectos de fabricación en
nuestro trípode.
• Este trípode está cubierto por una garantía de 2 años a partir de
la fecha de compra, si se adquiere en una tienda, o de la fecha de
entrega, si se adquiere por Internet, para uso normal doméstico
(no profesional ni comercial) y sin cargo adicional. Conforme a esta
garantía, solo puede hacer una reclamación previa presentación de
su recibo o factura de compra. Conserve su comprobante de compra
en un lugar seguro.
• La garantía cubre las averías, así como los fallos de funcionamiento
siempre y cuando el trípode se haya utilizado para los nes para
los que está destinado, y su instalación, limpieza, cuidado y
mantenimiento se hayan efectuado de conformidad con la práctica
habitual y con la información indicada anteriormente y en el manual
del usuario. Esta garantía no cubre defectos ni daños causados por
el desgaste normal del trípode ni daños que pudieran ser resultado
de usos indebidos, instalaciones o montajes decientes, negligencia,
accidente o modicación del producto. La garantía se limita a las
piezas reconocidas como defectuosas. En ningún caso cubre los
gastos accesorios (transporte, mano de obra) ni los daños directos
o indirectos.
• Si el trípode está defectuoso, le reembolsaremos su coste.
• Los derechos en virtud de esta garantía tienen fuerza ejecutable
en el país de compra del trípode. Las consultas relacionadas con la
garantía deberán dirigirse a una tienda aliada al distribuidor al que
se adquirió el trípode.
• La garantía es complementaria y no afecta a sus derechos legales.
• Todos los gastos relacionados (transporte, instalación incorrecta),
así como cualquier daño directo o indirecto quedan excluidos de la
garantía.
• El distribuidor será responsable de los defectos de conformidad
del trípode según las disposiciones establecidas en los artículos
114 a 124 del Real Decreto Legislativo 1/2007, de fecha 16 de
noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley
General de Protección de los Consumidores y Usuarios y otras leyes
complementarias.
Período e condições da garantia
G
• Na Erbauer, empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada
de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico
que nos permitem criar gamas de produtos que incorporam design e
durabilidade. Este é o motivo pelo qual disponibilizamos uma garantia
de 2 anos que abrange defeitos de fabrico do nosso tripé.
• Este tripé dispõe de garantia de 2 anos a partir da data de aquisição,
se comprado em loja, ou da data de entrega, se comprado online,
para utilização doméstica normal (não prossional ou comercial)
e sem custos adicionais. Só pode apresentar uma solicitação ao
abrigo desta garantia mediante apresentação do recibo de venda ou
da fatura de compra. Guarde o comprovativo de compra num local
seguro.
• A garantia cobre falhas e defeitos do produto, desde que o tripé tenha
sido utilizado para os efeitos a que se destina e sujeito a instalação,
limpeza, cuidados e manutenção em conformidade com a prática
padrão e as informações constantes acima e do manual do utilizador.
Esta garantia não cobre defeitos e danos causados por desgaste
natural do tripé, nem danos que possam resultar de utilização
indevida, instalação ou montagem defeituosas, negligência,
acidentes ou modicações do produto. A garantia limita-se às peças
identicadas como avariadas. Não abrange, em caso algum, custos
auxiliares (deslocação, mão-de-obra) e danos diretos e indiretos.
• Se o tripé apresentar defeitos, iremos proceder ao respetivo
reembolso.
• Os direitos no âmbito desta garantia têm força executiva no país
onde adquiriu o tripé. As questões relativas à garantia devem ser
esclarecidas junto de uma loja aliada ao distribuidor onde adquiriu
o tripé.
• A garantia complementa e não afeta os seus direitos legais.
• O distribuidor é responsável por quaisquer defeitos de conformidade
do tripé de acordo com os termos da lei relativa a garantias (Decreto-
Lei N.º 67/2003), corrigido pelo Decreto-Lei N.º 84/2008.
Garanti süresi ve koşulları
H
• Erbauer'te yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarım ile
dayanıklılığı bir arada sunan ürün yelpazeleri oluşturmamızı sağlayan
üretim tekniklerini kullanmaya özen gösteririz. Bu yüzden de tripod
üretim hatalarına karşı 2 yıllık garanti süresi sunuyoruz.
• Bu tripod, normal (profesyonel veya ticari olmayan) evde kullanım
amacıyla mağazadan satın alındıysa satın alım tarihinden;
internetten satın alındıysa teslimat tarihinden itibaren 2 yıllık garanti
kapsamındadır. Bu garanti kapsamında yalnızca satış makbuzunuzu
veya faturanızı sunmanız şartıyla şikayette bulunabilirsiniz. Lütfen
ürünü satın aldığınıza dair kanıtı güvenli bir yerde muhafaza edin.
• Bu garanti; tripod amacına uygun kullanılmış olması ve montajı,
temizliği, bakımı ve muhafazasının standart uygulama ile yukarıda
ve kullanıcı kılavuzunda yer alan bilgiler uyarınca yapılmış olması
şartıyla ürün arızalarını ve kusurlarını kapsar. Bu garanti; tripod
normal aşınması ve eskimesi nedeniyle oluşan kusurlar ile hasarları
ve yanlış kullanım, yanlış kurulum veya montaj, ihmal ve ürünün
hatalı şekilde değiştirilmesinden doğan hasarları kapsamaz.
Garanti, sadece kusurlu olduğu kabul edilen parçalarla sınırlıdır. Ek
maliyetleri (taşıma, işçilik), doğrudan ve dolaylı hasarları hiçbir suretle
kapsamaz.
• Tripod kusurlu olması halinde para iadesi gerçekleştirilir.
• Bu garanti kapsamındaki haklar, tripod satın alındığı ülke için
geçerlidir. Garantiye ilişkin sorular, tripod satın aldığınız distribütörün
ilişkili olduğu mağazaya yönlendirilmelidir.
• Garanti, temel haklarınıza ilave olarak verilir ve temel haklarınızı
etkilemez.

Reciclagem
G
Recicle nas instalações adequadas, sempre que existentes. Informe-
se sobre a reciclagem junto às autoridades ou loja locais.
Geri dönüştürme
H
Olanakların mevcut olduğu durumlarda lütfen geri dönüştürün. Geri
dönüşüm tavsiyesi için Yerel Yönetiminize veya yerel mağazaya danışın.
Reciclare
E
Acolo unde există facilităţile necesare, vă rugăm să reciclaţi. Pentru
sfaturi privind reciclarea, consultaţi autoritatea locală sau magazinul local.
Утилизация
D
Утилизируйте изделие в специально предназначенных для этого
местах. Для получения информации об утилизации обратитесь в
местные органы управления или ближайшие магазины.
Reciclaje
F
Por favor recicle cuando existan instalaciones para ello. Consulte a la
autoridad o tienda local para recibir asesoramiento sobre el reciclaje.
Recycling
I
Bitte informieren Sie sich, ob dieses Produkt wiederverwertet werden
kann. Bei Fragen zum Recycling können Sie sich an Ihre örtlichen
Behörden oder Ihr Geschäft vor Ort wenden.
Recykling
C
Należy przekazać do utylizacji w przeznaczonych do tego miejscach.
Informacje dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych
lub w punkcie sprzedaży.
Recycling
A
Please recycle where facilities exist. Check with your Local
Authority or local store for recycling advice.
Recyclage
B
Recyclez le produit si des installations sont prévues à cet effet.
Renseignez-vous auprès des autorités locales ou du magasin pour
connaître les conseils de recyclage.
ARecycling
EReciclare
BRecyclage
FReciclaje
CRecycling
G Reciclagem
IRecykling
H Geri dönüştürme
D Утилизация
BDistributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
IScrewx Direct Limited
Mühlheimer Straße 153
63075 Offenbach/Main
www.screwx.de
DCASTORAMA RUSSIA
Импортер: ООО “Касторама РУС”
Дербеневская наб., дом 7, стр.8
Россия, Москва, 115114
www.castorama.ru
Импортер: ООО «Кингфишер Интернейшнл
Продактс РУС» Дербеневская наб., дом 7,
стр.8 Россия, Москва, 115114
Изготовитель для России:
Оролит
Электрикал Паньюй Гуанчжоу Лимитед.
Адрес: Цзиньху Индастриал Зоун, Хуалун,
Паньюй, Гуанчжоу, Гуандун, Китай
EBRICO ROMANIA
Distribuitor: SC Bricostore România SA
Calea Giulești 1-3, Sector 6, București
România
www.bricodepot.ro
Distribuitor: Praktiker Romania S.A.
Splaiul Independenței, nr 319 L și M, Clădirea Bruxelles
etaj 1, Sector 6, RO-060044, București, România
Tel: +40 021 204 71 00
www.praktiker.ro
FDistribuidor: Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva,
10 - Edicio Inblau A 1a Planta
08820-El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
GDistribuidor: Brico Depot Portugal SA Rua Castilho,
5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa
www.bricodepot.pt
HKOÇTAȘ TURKEY
Ithalatçı Firma: KOÇTAȘ YAPI
MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
AEEE Yönetmeligine uygundur.
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini için aşağıda
yer alan Koçtaş Müşteri Hattı ve Koçtaş Genel Müdürlük
irtibabilgilerinden faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ 0850 209 50 50
A
Distributor: B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE
United Kingdom, www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue,
Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom
CDystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o. ul. Krakowiaków
78, 02-255 Warszawa
www.castorama.pl
Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producător • Fabricante:
Kingsher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom www.kingsher.com/products
A www.diy.com A www.screwx.com B www.castorama.fr B www.bricodepot.fr C www.castorama.pl I www.screwx.de F www.bricodepot.es G www.bricodepot.pt
This manual suits for next models
1
Table of contents