Ergomix Ergomix 1000 User manual

Ergomix 1000
Ergomix 1300
BEDIENUNGSANLEITUNG HANDRÜHRWERK
OPERATING INSTRUCTIONS HAND-MIXER
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AGITATEUR À MAIN
INSTRUCCIONES DE USO MEZCLADORA MANUAL ELEKTRÓNICA
ISTRUZIONI D’USO MANUALE AGITATORE ELETTRONICO
HANDLEIDING HANDMENGER
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO MISTURADORA MANUAL
BETJENINGSVEJLEDNING HÅNDHOLDT RØREMASKINE
BRUKSANVISNING HANDOMRÖRARE
BRUKSANVISING HÅNDRØREMASKIN
KÄYTTÖOHJE KÄSISEKOITIN
NÁVOD K OBSLUZE RUČNÍHO MÍCHADLA
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZARKA RĘCZNA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEKTROMOS KÉZI KEVERÖGÉPEKHEZ
KULLANıM KıLAVUZU EL MIKSERI
NAVODILA ZA UPORABO MEŠALNIK
UPUTEZA UPORABU RUČNA MIJEŠALICA
Упътване за употреба Електронен миксер
DE
GB
FR
ES
IT
NL
PT
DK
SV
NO
SF
CZ
PL
HU
TR
SLO
HR
BG
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 1 05.09.2012 10:40:21

Information: Wählen Sie den richtigen Rührer für die jeweilige Anwendung:
Information: Choose the right mixer for every application:
Information: Choisissez la bonne turbine pour chaque type d’utilisation:
Información: Escoga la mezcladora correcta para cada aplicación:
Informazioni: scegliete l’agitatore giusto per il vostro caso specifico:
Informatie: Kies telkens het juiste menggereedschap voor de aanstaande toepassing:
Informace: Pro každé použití zvolte vhodné míchadlo:
Informacja: Wybierzcie właściwe mieszadło do danego zastosowania:
Információ: Minden egyes használathoz válassza ki a helyes keverőt:
Information: Vælg en omrører, der passer til den pågældende anvendelsessituation:
1
2
5
4
3
6
Das Rührwerk immer mit zwei Händen halten
UW 120
UW 140
UR 120
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 2 05.09.2012 10:40:23

1 EIN-/AUS Schalter, mit Drehzahlregulierung 4 Bügelbefestigung
2 Handgriff 5 Rührwelle mit M 14 Innengewinde
3 Schutzbügel 6 Rührer mit M 14 Außengewinde
Modell: Ergomix 1000 Ergomix 1300
Nennaufnahmeleistung: 1010 Watt 1300 Watt
Spannung: 230 V~, 50 Hz. 230 V~, 50 Hz.
Drehzahl unter Last: - 630 UpM - 550 UpM
Schutzklasse: II II
Werkzeugaufnahme: M 14 Innengewinde M 14 Innengewinde
Empf. Mischwerkzeuggröße Ø mm: 120 mm - 140 mm
Schalldruckpegel gem. EN 60745 86,2 dB (A) 86,2 dB (A)
Schalleistungspegel gem. EN 60745 97,2 dB (A) 97,2 dB (A)
Hand-Arm-Vibration < 2,5 m/s2< 2,5 m/s2
Technische Daten
Zeichungsübersicht
Sicherheitshinweise
Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise vollständig lesen und die Anweisungen strikt befolgen. Die Maschine darf nur
von Personen benutzt werden, die mit der Bedienungsanleitung und den geltenden Vorschriften
über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind.
Zusätzlich müssen die beigelegten, „allgemeinen Sicherheitshinweise“ unbedingt befolgt werden.
Achten Sie darauf, daß die auf dem Leistungsschild angegebene Stromspannung mit der Netzspannung
übereinstimmt.
Das Gerät nicht in einer Umgebung mit explosionsgefährlicher Atmosphäre betreiben. Keine Lösemittel
oder lösemittelhaltigen Stoffe mit einem Flammpunkt unter 21° C mischen.
Legen Sie keine Kabel um irgendwelche Körperteile.
Nur ein für den Außenbereich zugelassenes Verlängerungskabel verwenden.
Das Gerät nur im Mischgefäß an-/auslaufen lassen. Für einen festen und sicheren Stand des Mischgefäßes
sorgen.
Bei laufenden Mischarbeiten nicht mit den Händen, oder mit Gegenständen in das Mischgefäß greifen.
Quetschgefahr!
Falls der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz 85 dB (A) überschreitet, Gehörschutz tragen!
Bei der Arbeit mit dem Rührwerk ist das Tragen von Arbeitshandschuhen und einer Schutzbrille
empfohlen. Tragen von enganliegender Kleidung ist Vorschrift. Zum Schutz vor gesundheitsge-
fährdenden Stäuben während des Mischens, Staubmaske tragen
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das elektronische Rührwerk ist für leichte Mischarbeiten im Bau- und Ausbaugewerbe geeignet.
Durch den Einsatz verschiedener, auf das Material bezogener, Rührkörbe können damit Farben aller
Art, Zementschlämme, Verlaufmassen, Fertigmörtel, Fliesenkleber, etc. gemischt werden. Je nach
Beschaffenheit des Mischguts und des eingesetzten Rührkorbs empfehlen wir als max. Mischgutmenge
ca. 40 bzw. 60 Liter. Das Verwenden von Rührwerkzeugen die nicht der technischen Spezifikation ent-
sprichen können zur Überlastung der Maschine oder zur Gefährdung des Bedieners führen.
Die Verwendung der Maschine zur Aufbereitung von Lebensmitteln ist nicht statthaft.
Die Maschine ist nicht zum Mischen von graphitstaubhaltigen Materialien, Salzlaugen oder Jauche geeig-
net. Das Mischen dieser Stoffe kann die Maschine zerstören.
DE
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 3 05.09.2012 10:40:23

Vor Inbetriebnahme - Bügelmontage
Schrauben Sie zuerst den Bügel an. Der Bügel dient als Schutz für das
Maschinengehäuse, sowie durch den integrierten Handgriff, zur optimalen Maschinenführung im
Material. Ferner dient er zum Aufnehmen und Ablegen der Maschine. Das Gerät ohne den
Schutzbügel nicht in Betrieb nehmen!
Schrauben sie das Mischwerkzeug mit M-14 Außengewinde in die Gewindeaufnahme an der
Rührwelle. Verwenden Sie nur ein Mischwerkzeug welches für die Maschine definiert ist. Ein zu großer
Durchmesser oder eine falscher Typ können die Maschine überlasten. Nehmen Sie bei Bedarf einen
Gabelschlüssel SW 24 und SW 17 zur Hilfe.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz mit einer Spannung von 230 Volt an.
Inbetriebnahme
Die Maschine immer über den Schutzbügel-Handgriff aufnehmen. Die Maschine immer
mit beiden Händen halten.
Durch Eindrücken des EIN-/AUS-Schalters wird die Maschine in Gang gesetzt. Beim
Loslassen schaltet das Gerät aus. Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen an
den Handgriffen fest.
ÜberdenEIN-/AUSSchalterwirddieDrehzahlderMaschinegeregelt.Mitmehroderweniger
starken Druck auf den Schalter kann die Drehzahl stufenlos gesteigert werden. Vor allen bei dün-
nflüssigen Materialien empfiehlt sich zu Beginn eine geringe Drehzahl. Dadurch kann ein Über
schwappen bzw. Spritzen des Mischguts verhindert werden. Mit reduzierter Drehzahl, sollte nur bei
An- und Auslauf der Maschine gearbeitet werden, um diese vor Überlastung zu schützen.
Wartung, Pege und Entsorgung
Die Maschine, den Rührer pfleglich behandeln und die Lüftungsschritze sauber halten.
Vor allen Arbeiten am Gerät, auch beim Wechsel des Rührers, Netzstecker ziehen.
Die Maschine ist mit selbstabschaltenden Kohlen ausgestattet. Bei einem entsprechenden
Verschleiß schaltet die Maschine ab. Die Kohlen von einer autorisierten Kundendienst-
werkstatt oder vom Werksservice austauschen lassen.
Reparaturen nur von einer anerkannten Fachwerkstätte vornehmen lassen. Nur Original-Ersatzteile
verwenden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Geräte können zum Recycling an der nächsten Sammelstelle für
Elektroschrott abgegeben, oder frei Haus, an untenstehendeAdresse eingeschickt werden. Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Garantie
Im Rahmen der Lieferbedingungen leistet der Hersteller Garantie gemäß den gesetzlichen/länderspezi-
fischen Bestimmungen. Bitte legen Sie bei einem Garantiefall die Rechnung oder Lieferschein bei.
Durch Drittpersonen ausgeführte Reparaturen entbinden uns von jeglicher Garantiepflicht. Bei Unregel-
mäßigkeiten bitten wir Sie, die Maschine an uns einzusenden.
Schäden, die auf natürliche Abnützung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen
sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an die Serviceadresse
eingesandt wird.
EG-Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Produkten übereinstimmt:EN 55014-1:2006 +A1 +A2; EN 55014-2:1997 +A1 +A2;
EN 61000-3-2:2006 +A1 +A2, EN 61000-3-3:2008, EN 60745-1:2009+A11 gemäß den Bestimmungen
der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42 EG.
Alexander Essing
Änderungen vorbehalten #2
Technische Unterlagen anzufordern bei:
Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH
Abt. Technische Entwicklung
Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Deutschland
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 4 05.09.2012 10:40:24

1 ON/OFF switch, with speed regulation 4 Screws for handle
2 Grip handle 5 Mixer shaft with M 14 internal thread
3 Safety handle 6 Mixer paddle
Please read the operating instructions carefully before “start up” of the mixer and pay particular atten-
tion to the safety instructions for your own protection. Please keep these operating instructions in a
safe convenient place.
Model Ergomix 1000 Ergomix 1300
Nominal input 1010 W 1300 W, 5,6 amp.
Power supply 230 v~, 50 hz 230 v~, 50 hz
rpm under load - 630 rpm - 550 rpm
Protection classification II II
Mixing tool connection M 14 internal thread M 14 internal thread
Recom. size of mixers Ø 120 mm - 140 mm
Sound pressure level acc. 60745 86,2 dB (A) 86,2 dB (A)
Sound power level acc. 60745 97,2 dB (A) 97,2 dB (A)
Vibration (hand-arm method) < 2,5 m/s2< 2,5 m/s2
Technical data
Machine elements
Safety devices
FOR YOUR OWN SAFETY, PLEASE OBSERVE THE ATTACHED SAFETY INSTRUCTIONS!
Additional instructions for safety and prevention of accidents :
Ensure that the current voltage specified on the rating plate corresponds with the sup-
ply voltage.
Do not operate the appliance in an environment with a potentially explosive atmosphere. Do not mix
solvents or substances containing solvents which have a flash point below 21° C
Do not pass cables around any parts of the body.
In free-hand operation, do not lock the ON/OFF switch.
The appliance must always be started up and slowed down in the mixing container. Ensure that the
mixing container is firmly fixed in position for these operations.
Do not reach your hands or any objects into the mixing container when mixing is in progress.
Wear ear protection if the work-place noise level exceeds 85 dB (A).
It is advisable to wear gloves and protective glasses during mixing operations. It is however,
compulsory to wear close-fitting clothing.
Description
This machine is a hand mixing unit for light mixing operations in the building - and associated trades.
Through the use of various mixing tools, optimal material preparation can be achieved for all types of
house paints, light cement mixtures, self leveling floor coatings, “readymix” mortars, tile adhesives and
related materials. In general, we recommend to limit the quantity for each mixing cycle to about 40 resp.
60 litres, providing the use of our recommended mixing tool.
This machine may not be used for the mixing of food stuffs.
The machine is not suitable for mixing of materials containing graphite powder, hydrochloric solutions
or liquid manure. Mixing such materials can damage or destroy the machine.
GB
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 5 05.09.2012 10:40:24

Before using for the first time
Secure the safety handle firmly using the screws provided (figure). The safety handle not only protects the
machine it also allows excellent control of the machine during the mixing opteration. Moreover, the safety
handle is designed to make storage and pick-up easier. Do not operate the machine without the safety
handle.
Screw the mixer tool with the M 14 external thread into the mixer spindle (24 mm and 17 mm open end
wrench, if necessary). Be careful by using a different paddle dimension or shape as recommended a
damage to the machine may cause.
Connect the machine cable into the supply outlet, making sure that the power supply is 220/230 volt.
Start - up
To pick up the machine, always use the grip handle first.
The machine is started up by the ON/OFF switch. When this switch is released, the
machine will come to a stop. Always hold the machine firmly by gripping both grip
handles.
Increasing the pressure on the ON/OFF-switch, increases the tool rotation in the present
range. When mixing liquids, we recommend to start in the lower rpm range, to prevent
“splashing”. Use the low rpm only at start and stop, to prevent possible overload of the motor.
Care, maintenance and disposal
Keep the machine and mixer tool clean.
The machine’s internal components must be kept free of foreign bodies. When using the
machine always check, that the ventilation slots are not covered.
Special maintenance of the machine is not required, however wear parts (f.i. carbon brushes)
should be checked occassionally. Maintenance or repairs must be carried out only by authorized repair
shops.
Use original spare parts only
The machine, accessories and packaging should be properly recycled and never disposed of with
household waste. All devices which are no longer suitable for use can be taken for recycling to the
nearest depot for electrical scrap or returned to the manufacturer delivery free.
Warranty
The manufacturer’s guarantee, is valid for 24 months from the date of purchase. Should claims be
made under guarantee, please enclose the invoice or delivery note.
Repairs carried out by a third party release UNIMIX from any obligation with respect to the guarantee.
In the event of malfunctions, please return the machine to us.
Damage deriving from normal wear and tear, overloading or improper use of the machine, is not cov-
ered by the guarantee.
EC - Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards
of standardization documents. EN 55014-1:2006 +A1 +A2; EN 55014-2:1997 +A1 +A2;
EN 61000-3-2:2006 +A1 +A2, EN 61000-3-3:2008, EN 60745-1:2009+A11 in accordance with the
regulations 2004/108/EEC, 2006/42 EEC.
Alexander Essing
Technical documentation can be requested from:
Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH
Abt. Technische Entwicklung
Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Germany
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 6 05.09.2012 10:40:25

1 Interrupteur à variateur MARCHE/ARRÊT 4 Collier de fixation
2 Poignées 5 Arbre à filetage interne M 14
3 Support de protection 6 Turbine
Model Ergomix 1000 Ergomix 1300
Puissance nominale absorbée: 1010 W 1300 W, 5,6 amp.
Intensité secteur: 230 V~, 50 Hz 230 V~, 50 hz.
Régime en charge: - 630 tpm - 550 tpm
Classe de protetion: II II
Outil mélangeur recommandé, Ø mm: 120 mm - 140 mm
Intensité de bruit 86,2 dB (A) 86,2 dB (A)
Niveau de bruit 97,2 dB (A) 97,2 dB (A)
Main-bas vibration < 2,5 m/s2< 2,5 m/s2
Données techniques
Eléments de la machine
Remarques complémentaires sur la sécurité
En outre, les consignes générales de sécurité jointes doivent être suivies.
Un travail sans danger avec cet appareil n’est possible que si vous lisez entièrement
cette notice et les remarques sur la sécurité et que vous suivez scrupuleusement les
consignes.
La machine de doit être utilisée que par des personnes ayant pris connaissance des
instructions de ce manuel et des prescriptions en vigueur en matière de sécurité du travail et
prévention des accidents.
Vérifiez que la tension du courant indiqué sur la plaque de la machine correspond à la tension du
secteur.
Nepas utiliser l’appareil dans un environnement dans lequel règne une atmosphère avec rique d’ex-
plosion. Ne pas mélanger de produits solvants ou à base de solvants ayant un point d’inflammation
inférieur à 21° C.
Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour d’une partie quelconque du corps.
N’utiliser que des câbles de rallonge homologués pour l’extérieur.
L’appareil doit être mis en route et arrêté à l’intérieur du récipient de mélange. S’assurer que le récipient
de mélange soit stable et fixe.
Pendant le mélange, ne pas introduire les mains ou des objets dans le récipient de mélange.
Le port de vêtements moulants est obligatoire.
Si le niveau sonore dépasse 85 dB (A) sur le lieu de travail, mettre une protection auditive!
Pendant le travail avec le mélangeur, il est recommandé de porter des gants et des lunettes
de protection!
Les poussières dégagées lors du processus de mélange sont nocives, porter un masque
anti-poussière.
Description
L’agitateur manuel est un agitateur professionel à commande électronique. Cet appareil permet le
malaxage des produits facile à mélanger destinés à la construction et ses secteurs satellites, ainsi qu’à
l’industrie. L’utilisation de plusieurs types d’outils de malaxage, en fonction des substances à travailler,
permet de mélanger des barbotines de ciment, des vernis, des p‚tes de ragréage, des mortiers de fini-
tion, des colles à carrelage etc... Selon le type de produit et l’outil de malaxage utilisé, nous conseillons
de ne pas travailler plus de 40 l resp. 60 l de produits à la fois.
Pour cette raison, ce mélangeur ne doit pas être utilisé pour mélanger des aliments.
L‘appareil n‘est pas approprié pour mélanger des matériaux contenant de la poussière graphitique,
de la saumure ou du purin. Mélanger de tels matériaux peur endommager ou même détruire l‘appareil.
FR
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 7 05.09.2012 10:40:25

Opérations préliminaires au fonctionnement
Fixer solidement le support avec les vis fournies (Figure). Le support a pour fonction de protéger le corps
de la machine en permettant, gr‚ce aux poignées intégrées, un contrôle optimal de la machine et une
parfaite maîtrise du malaxage. En outre, ces poignées permettent une manutention de l’appareil facile.
Ne pas utiliser celui-ci sans support de protection. Avant de visser et de bloquer les vis au moyen de la
clé six pans fournie, s’assurer que les encoches sont bien disposées par raport aux fixations.
Visser l’outil mélangeur avec filetage externe M14 à l’emplacement prévu sur l’arbre malaxeur en
utilisant les clés fixe SW 24 et SW 17.
Brancher la machine à l’alimentation électrique en vous assurant que la tension du courant soit à
230 V.
Mise en marche
La machine est démarrée par l’interrupteur ON/OFF. En relchant cet interrupteur,
l’appareil est déconnecté. Tenir fermement l’appareil par ses poignées.
Le régime peut être plus soutenu en pressant le bouton ON/OFF.
Le réglage électronique du régime permet un démarrage en douceur. L’avantage le
plus marquant de l’appareil est que les substances fluides sont malaxées sans débor
der ou projeter des éclabous sures à la ronde.Le regime bas ne doit être utilisé que pour le
démarrage et l’arrêt de la machine.
Nettoyage, entretien et recylage
Pour tous travaux sur la machine et pour changer la turbine, débrancher la machine.
Maintenir la machine et la turbine propres.
Maintenir les fentes d’aération propres pour garantir un refroidissement suffisant.
Les roulements à billes sont autolubrifiants.
Utiliser uniquement des pièces détachées.
L’appareil, les accessoires et l’emballage doivent être déposés dans une déchetterie respectueuse de
l’environnement. Ne pas jeter avec les déchets ménagers.
Les appareils électroportatifs ne peuvent plus être livrés pour le recyclage, ni déposés lors de la collecte
de matériaux ferreux, ni renvoyés chez le fabricant.
Garantie
Les conditions de vente comprennent une garantie valable 24 mois à dater du jour de l’achat. En cas
de besoin, le matériel garanti doit être accompagné de sa facture ou du bon de livraison.
Les réparations effectuées par des tiers étrangers à UNIMIX libèrent celle-ci de toute obligation de
garantie. En cas d’anomalie de fonctionnement, nous vous prions de bien vouloir nous retourner la
machine.
Les dommages dérivant de l’usure naturelle, de surcharges ou d’une utilisation impropre de la machine
ne sont pas garantis.
CE - Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivant. EN 55014-1:2006 +A1 +A2; EN 55014-2:1997 +A1 +A2;
EN 61000-3-2:2006 +A1 +A2, EN 61000-3-3:2008, EN 60745-1:2009+A11 conforme aux réglementa-
tions 2004/108/EEC, 2006/42 EEC
Alexander Essing Sous réserve de modification technique
Demander la documentation technique auprès de :
Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH
Abt. Technische Entwicklung (Dpt Progrès technique)
Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Allemagne
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 8 05.09.2012 10:40:25

1 Soporte de protección 4 Soportes fijadores
2 Empuñadura 5 Eje agitador con rosca interior M 14
3 Interruptor ON/OFF con sistema electrónico 6 Mezclador
Les rogamos leer atentamente las instrucciones de uso antes de la puesta en funcionamiento del
aparato, en particular por lo que se refiere a las disposiciones de seguridad a las cuales deberán
atenerse a fin de garantizar la propia incolumidad. Sugerimos conservar cuidadosamente las presentes
instrucciones de uso.
Model: Ergomix 1000 Ergomix 1300
Potencia nominal consumida: 1010 W 1300 W
Tensión: 230 V~, 50 hz 230V~, 50 hz.
Número de rev. bajot: - 630 rpm - 550 rpm
Clase de protección: II II
Conexión utensilio: M 14 filete interno M 14 filete interno
utensilio mezclador recom. 120 mm - 140 mm
Presión acústica 86,2 dB (A) 86,2 dB (A)
Resonancia acústica 97,2 dB (A) 97,2 dB (A)
Vibración (méth. branzo-mano) < 2,5 m/s2< 2,5 m/s2
Datos técnicos
Componentes de la máquina
Instrucciones de seguridad adicionales
Asimismo, deben respetarse también las instrucciones de seguridad adicionales
adjuntas.
Sólo será posible manejar la máquina sin peligro si lee detenidamente las instruc-
ciones de uso y seguridad, y sigue de forma estricta las indicaciones.
Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de potencia coincida con la tensión de red.
No maneje la máquina en un entorno en el que exista peligro de explosión. No mezcle disolventes o
sustancias que contengan disolventes con un punto de inflamación por debajo de los 21°C.
Mantenga los cables alejados del cuerpo.
Emplee sólo alargaderas homologadas para trabajos en el exterior.
Arranque/detenga la máquina sólo si ésta se halla introducida en el recipiente. Asegúrese de que el
recipiente esté bien sujeto y no se mueva.
No introduzca las manos u objetos en el recipiente cuando esté trabajando con la máquina.
¡En caso de que el nivel de presión acústica supere los 85 dB (A) en la zona de trabajo, será
preciso llevar cascos de protección!
A la hora de trabajar con la mezcladora, se recomienda llevar guantes de trabajo y gafas de
protección. No debe llevar ropa holgada mientras trabaja.
Uso adecuado
La máquina mezcladora manual es un macanismo de agitado manual profesional y electrónico para
nuevos trabajos mezcladores en el sector de la construcción y desmontaje igual que en la industria en
general. Gracias a la aplicación de varions tipos de batidores se pueden mezclar pinturas, dispersio-
nes, precipitaciones de cemento, masas de dispersión, morteros finales, pegamentos de baldosas, etc.
Según el estado de los ingredientes y del batidor utilizado recomendamos como cantidad maxima de
ingredientes aproximadamente 40 risp. 60 litros.
El aparato no es adecuado para mezclar materiales que contengan grafito en polvo, disoluciones sali-
nas, o estiércol líquido, ya que estos materiales pueden deteriorar fuertemente la máquina.
El usuario es el responsable exclusivo de los daños que puedan derivarse de una utilización antirre-
glamentarria
ES
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 9 05.09.2012 10:40:25

Antes de la puesta en marcha
Fijar firmemente el soporte con los tornillos suministrados (ver figura). El soporte protege el cuerpo de la
máquina permitiendo, gracias a la empuñadura integrada, el mejor control de la máquina sobre la fase
de trabajo del material. Además, la empuñadura permite levantar y depositar la máquina con facilidad.
No accionar la máquina sin el soporte de protección. Antes de apretar los tornillos con la Ilave macho
hexagonal suministrada, observar que las muescas queden correctamente alojadas en el soprte.
Atornillar el utensilio mezclador con el filete exterior M 14 en el alojamiento sobre el eje agitador,
utilizando una llave fija SW 24.
Conectar la máquina a la toma de corriente, verificando que la tensión sea de 230 voltios.
Puesta en funcionamiento
La máquina es activada mediante el interruptor ON/OFF; al liberar este interruptor, el
aparato se desactiva. Mantener siempre bien aferradas ambas empuñaduras del aparato.
Dando vueltas a la rueda de garfilar en el interruptor ON/OFF se pueden sintonizar varios
escalones del número de revoluciones. Presionando el interruptor ON/OFF un poco o
mucho usted puede aumentar el número de revoluciones sin escalonamiento. Sobre todo
en el caso de materiales muy fluidos se recomienda al principie un bajo número de revo-
luciones de la máquina. De esta manera se puede evitar que los ingredientes salgan o salpiquen. Con
un número de revoluciones reducido se deberia utilizar la máquina solamente en el arranque o marcha
por inercia para protegerla de una posible sobrecarga.
Limpieza, mantenimiento y eliminación
Desenchufe el cable antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, también cuando
deba cambiar el mecanismo.
Mantenga siempre limpios la máquina y el mecanismo.
Mantenga limpia la ranura de ventilación para garantizar la refrigeración suficiente.La máqui-
na no necesita un cuidado excepcional. Solamente tiene que comprobar de vez en cuando las piezas
de desgaste (por ejemplo escobillas).
Las reparaciones que se hagan necesarias deben ser efectuadas por talleres especializados.
Utilizar sólo piezas de repuesto originales.
Reciclar la máquina, los accesorios y el embalaje de forma ecológica, no tirarlos a la basura doméstica.
Llevar los aparatos que ya no funcionen al centro de reciclaje más próximo para aparatos eléctricos, o
enviar gratuitamente al fabricante.
Garantia
Entre las condiciones de suministro figura la garantÌa del productor, válida por 24 meses a contar desde
la fecha de venta. En caso de hacerse efectiva la garantÌa, se ruega adjuntar la factura o el boletin de
entrega.
Las reparaciones efectuadas por terceros dejan sin efecto la garantÌa otorgada. En caso de anomalÌas
de funcionamiento, les rogamos enviarnos la máquina.
No quedan cubiertos por la garantÌa los daños derivados de desgaste natural o debidos a sobrecarga
o a un uso impropio de la máquina.
CE - Declaracion de conformidad
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las nor-
mas o documentos normalizados siguientes: EN 55014-1:2006 +A1 +A2; EN 55014-2:1997 +A1 +A2;
EN 61000-3-2:2006 +A1 +A2, EN 61000-3-3:2008, EN 60745-1:2009+A11 de acuerdo con las regula-
ciones 2004/108/EEC, 2006/42 EEC.
Alexander Essing Reservado el derecho a realizar modificaciones
Para solicitar documentación técnica dirigirse a:
Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH
Abt. Technische Entwicklung [Dpto. Desarrollo tecnológico]
Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Alemania
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 10 05.09.2012 10:40:26

1 Interruttore di ON/OFF 4 Viti di fissaggio
2 Impugnatura 5 Albero dell’utensile con filetto interno M14
3 Supporto di protezione 6 Agitatore
Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima della messa in funzione dell’apparecchio
e di soffermarVi in particolar modo sulle disposizioni di sicurezza alle quali dovrete attener Vi per la
Vostra protezione. Conservate con cura le presenti istruzioni d’uso.
Model Ergomix 1000 Ergomix 1300
Potenza nominale assorbita: 1010 W 1300 W
Tensione: 230 V~, 50 hz. 230 V~, 50 hz.
Numero giri sotto carico 1°velo: - 630 giri/m - 550 giri/m
Classe di protezione: II II
Innesto attrezo: M 14 filetto interno M 14 filetto interno
attrezzo miscelatore raccom: 120 mm - 140 mm
pressione acustica: 86,2 dB (A) 86,2 dB (A)
potenza acustica: 97,2 dB (A) 97,2 dB (A)
vibracione < 2,5 m/s2< 2,5 m/s2
Caratteristiche tecniche
Elementi dell’apparecchio
Ulteriori avvertenze di sicurezza
Inoltre si devono osservare le avvertenze di sicurezza generali allegate.
È possibile lavorare con l’apparecchio senza pericoli solo se leggete completamente
le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza e seguite attentamente le indica-
zioni.
Fate attenzione che la tensione della corrente indicata sulla targhetta di identificazione corrisponda a
quella di rete.
Non utilizzate l’apparecchio in un ambiente con pericolo di esplosione. Non mescolate solventi o
sostanze contenenti solventi con un punto di infiammabilità inferiore a 21°C.
Non avvolgete i cavi intorno a qualche parte del corpo.
Usate solamente un cavo di prolunga omologato per l’uso all’aperto.
Avviate ed arrestate l’apparecchio solamente nel recipiente di miscelazione. Fate in modo che il
recipiente di miscelazione sia in posizione stabile e sicura.
Mentre eseguite le operazioni di miscelazione non mettete le mani o altri oggetti nel recipiente di mis-
celazione.
Portate delle cuffie insonorizzanti se il livello di pressione acustica supera gli 85 dB (A) sul
posto di lavoro!
Si consiglia di portare guanti da lavoro ed occhiali protettivi mentre si lavora con l’agitatore.
È obbligatorio portare indumenti aderenti.
Uso corretto
Il miscelatore portatile è un utensile professionale elettronico che può essere trasportato facilmente
in ogni luogo di lavoro ed è utile per miscelare buone quantità di materiale senza ricorrere all ‘uso di
apparecchiature più grosse. Usando fruste a differenti profili possono venire miscelati: colori, materiali
isolanti, cementi e derivati, intonaci pronti, sigillanti, colla per piastrelle ecc. Vi consigliamo di miscelare
ogni volta quantità di materiale non superiore a 40 l risp. 60 litri.
La macchina non è adatta per mischiare materiali contenenti polvere die grafite, soluzioni saline
oppure concimi liquidi. Mischiando questo tipo di materiali è possibile danneggiare oppure distruggere
la macchina.
Per danni provocati da uso non conforme alle norme, risponde esclusivamente l’utente.
IT
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 11 05.09.2012 10:40:26

Prima della messa in esercizio
Fissare saldamente il supporto con le viti fornite (figura). Il supporto ha lo scopo di proteggere il corpo
della macchina consentendo, grazie all’impugnatura integrata, l’ottimale controllo della macchina nel
materiale da lavorare. Inoltre, essa consente di sollevare e depositare la macchina con facilità. Non
azionare la macchina senza il supporto di protezione.
Avvitare l’attrezzo miscelatore con il filetto esterno M 14 nella sede sull’albero agitatore utilizzando una
chiave fissa SW 24.
Collegare la macchina alla presa di corrente assicurandosi che la tensione corrisponda a 230 Volt.
Messa in esercizio
La macchina viene avviata tramite l’interruttore ON/OFF. Rilasciando questo interrut-
tore, l’appa recchio si disinserisce. Tenere sempre l’apparecchio afferrando saldamente
entrambe le impugna ture.
Ruotando l’interruttore ON/OFF (acceso-spento) si regola la velocità di rotazione.
Facendo una pressione forte o leggera sull’interruttore aumenta la velocità di rotazione.
Vi consigliamo, sopratutto per materiali molto liquidi, di iniziare la miscelazione con un
basso numero di giri. In questo modo vengono evitati spruzzi di materiali. Per evitare un sovraccarico
del miscelatore, iniziate e finite il Vs. lavoro con basso numero di giri.
Cura, manutenzione e smaltimento
Staccare sempre la spina dalla presa di corrente per tutte le operazioni all’apparecchio,
anche quando viene cambiato l’utensile.
Tenere puliti l’apparecchio e l’utensile.
Tenere pulite le fessure di areazione per garantire un raffreddamento sufficiente.
Nel caso in cui i materiali da mescolare vadano ad ostruire le feritoie di ventilazione, ripulire
con cura per evitare che corpi estranei giungano a contatto con le componenti interne della macchina.
Il miscelatore non abbisogna di particolare manutenzione. Verificate solo, nel tempo, l’usura delle spaz-
zole del motore. Le eventuali riparazioni vanno effetuate solo da personale specializzato. Le riparazioni
debbono essere effettuate da officine autorizzate.
Utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali UNIMIX.
L‘apparecchio, gli accessori e l‘imballo devono venire smaltiti in modo ecologico e tale da potere essere
riciclati, e non con i riuti comuni. Gli apparecchi non più in grado di funzionare possono venire spediti
per il riciclaggio presso il centro di raccolta per riuti elettrici ed elettronici o franco destino al produttore.
Garanzia
Nell’ambito delle condizioni di fornitura il costruttore si assume la garanzia in base alle disposizioni di
legge/del rispettivo paese.
In caso di ricorso in garanzia si prega di accludere la fattura o la bolla di consegna.
Le riparazioni eseguite da terzi ci liberano da qualsiasi obbligo di garanzia. In caso di anomalie vi
preghiamo di spedirci l’apparecchio.
Sono esclusi dalla garanzia i danni che siano da ricondurre all’usura naturale, a sollecitazioni eccessive
o ad un uso scorretto.
I reclami possono venire riconosciuti solamente se l’apparecchio viene spedito al servizio assistenza
UNIMIX non smontato.
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che questo prodotto è conforme alle seguenti norme o
direttive: EN 55014-1:2006 +A1 +A2; EN 55014-2:1997 +A1 +A2; EN 61000-3-2:2006 +A1 +A2,
EN 61000-3-3:2008, EN 60745-1:2009+A11 secondo le disposizioni delle direttive 2004/108/EEC,
2006/42 EEC.
Alexander Essing Salvo modifiche
Per la documentazione tecnica rivolgersi a:
Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH
Abt. Technische Entwicklung
Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Germania
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 12 05.09.2012 10:40:26

1 AAN / UIT schakelaar met toerentalregeling 4 Beugelbevestiging
2 Handvat 5 Mengas met M 14 binnendraad
3 Beschermbeugel 6 Mengstaaf met M 14 buitendraad
Model: Ergomix 1000 Ergomix 1300
Opgenomen nominaal vermogen: 1010 Watt 1300 Watt
Spanning: 230 V~, 50 Hz. 230 V~, 50 Hz.
Toerental onder last: - 630 t/min - 550 t/min
Bescherming klasse: II II
Mengstaafopname: M 14 binnendraad M 14 binnendraad
Aanbevolen mengstaaf Ø mm: 120 mm - 140 mm
Geluidsdrukniveau EN 60745: 86,2 dB (A) 86,2 dB (A)
Geluidsvermogen EN 60745: 97,2 dB (A) 97,2 dB (A)
Hand-arm-trilling: < 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2
Technische gegevens
Overzicht van de componenten
Veiligheidsinstructies
NEEM IN UW EIGEN BELANG DE BIJGAANDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES IN ACHT!
Om met het toestel zonder gevaar te kunnen werken dient u de handleiding en de
veiligheidsvoorschriften helemaal te lezen en de instructies strikt na te leven. Bovendien
dient u de bijgaande algemene veiligheidsinstructies in acht te nemen.
Vergewis u er zich van dat de stroomspanning vermeld op het typeplaatje overeenstemt met de
netspanning.
Het toestel niet in omgevingen gebruiken, waar een explosieve atmosfeer aanwezig is. Geen
oplosmiddelen of oplosmiddelhoudende stoffen met een vlampunt beneden 21°C mengen.
Leg geen kabel rond eender welke lichaamsdelen.
Gebruik enkel een voor buiten goedgekeurde onbeschadigde verlengkabel.
Het toestel slechts in het mengvat starten of laten uitlopen. Zorg steeds voor een vaste en veilige stand
van het mengvat.
Tijdens het mengen niet met uw handen of voorwerpen in het mengvat grijpen.
Het geluidsdrukniveau op de werkvloer overschrijdt 85 dB (A), gehoorbeschermer dragen!
Tijdens het werken met de menger is het dragen van werkhandschoenen en van een veiligheidsbril
aan te bevelen. Het dragen van nauwsluitende kledij is verplicht.
Reglementair gebruik
Gelieve de handleiding en de veiligheidsinstructies nauwkeurig te lezen voordat u het toestel in gebruik
neemt. Bewaar de handleiding goed
De elektronische menger is geschikt voor lichte mengwerkzaamheden in het bouwvak en bij
uitbreidingswerkzaamheden. Door gebruik van verschillende materiaalspecieke mengkorven kunnen
ermee alle verven van welke soort dan ook, cementslibben, egaliserende massa’s, kant-en-klaarmortels,
tegellijm enz. worden gemengd. Naargelang de gesteldheid van het te mengen goed en de toegepaste
mengkorf bevelen wij ca. 40 l / 60 liters als maximale hoeveelheid menggoed aan. Bij de keuze van de
grootte (diameter) van de menger rekening houden met de respectievelijke technische gegevens.
De machine is niet geschikt voor het mengen van grafietstofhoudende materialen, zoutoplossingen of
mest. Het mengen van deze materialen kan die mengmachine voelledig onbruikbaar maken.
NL
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 13 05.09.2012 10:40:27

Vóór inbedrijfstelling
Schroef eerst de beugel aan. De beugel dient als bescherming voor het huis van de menger alsmede
door de geïntegreerde handgreep voor een optimale geleiding van de mengstaaf doorheen het materiaal.
Bovendien vergemakkelijkt de beugel het opnemen en neerleggen van de machine. Het toestel niet zonder
de beschermende beugel in werking stellen!
Draai het overeenkomstige menggereedschap met M 14 buitendraad in de met schroefdraad voorziene
opname op de mengstaafas. Maak, indien nodig, gebruik van een platte open sleutel van SW 24 en SW 17.
Sluit het toestel aan op het stroomnet met een spanning van 230 V.
Ingebruikneming
De machine steeds via de handgreep van de beschermbeugel opnemen.
De machine wordt aan de gang gebracht door de AAN / UIT-schakelaar in te drukken. Het
toestel stopt als u de schakelaar loslaat. Hou het toestel steeds met de beide handen aan
de handgrepen vast.
Via de AAN / UIT-schakelaar wordt het toerental van de machine geregeld. U kunt het
toerental traploos verhogen door meer of minder hard de schakelaar in te drukken. Vooral
bij dunvloeibare materialen is in het begin een laag toerental aan te bevelen. Daardoor voorkomt u dat het
menggoed over de rand klotst of wegspat. Het is raadzaam de machine enkel bij het aan- en uitlopen met
verminderd toerental te laten draaien om deze tegen overbelasting te beschermen.
Onderhoud
Machine, de mengstaaf en de ventilatiespleten schoon houden.
Netstekker uit het stopcontact trekken voordat u aan het toestel werkt, ook bij het
verwisselen van menggereedschap.
De machine is voorzien van kolen met automatische uitschakelfunctie. Als de kolen ver
versleten zijn wordt de machine automatisch uitgeschakeld. De kolen laten vervangen door een
geautoriseerde serviceplaats of door de fabrieksservice.
Herstellingen alleen door een erkend vakbedrijf of door de UNIMIX service laten uitvoeren. Enkel
originele wisselstukken gebruiken.
Afgedankte machines, accessoires en verpakking dienen milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Zij
horen niet thuis bij het gewone huisvuil.
Niet meer te gebruiken machines kunnen voor de recyclage op de dichtstbijzijnde inzamelplaats voor
elektroschroot worden afgegeven of franco huis naar de fabrikant terug worden gestuurd.
Garantie
In het kader van de leveringsvoorwaarden geeft de fabrikant garantie volgens de wettelijke / landspecieke
bepalingen. Gelieve bij gebruikmaking van uw recht op garantie de factuur of het aeveringsbewijs bij te
voegen.
Door derde personen uitgevoerde herstellingen ontheffen ons van elke garantieverplichting. Bij
onregelmatigheden verzoeken wij u de machine aan ons te sturen.
Schade die te wijten is aan natuurlijke slijtage, overbelasting of onoordeelkundige behandeling blijft
uitgesloten van de garantie.
Met klachten kan enkel rekening worden gehouden mits het toestel niet gedemonteerd naar het
serviceadres wordt gestuurd.
CE - Verklaring van Overeenstemming
Wij verklaren in enige verantwoordelijkheid dat dit product overeenstemt met de volgende normen of
normatieve producten: EN 55014-1:2006 +A1 +A2; EN 55014-2:1997 +A1 +A2; EN 61000-3-2:2006 +A1
+A2, EN 61000-3-3:2008, EN 60745-1:2009+A11 conform de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG,
2006/42 EG.
Alexander Essing Wijzigingen voorbehouden
Technische documenten moeten aangevraagd worden bij:
Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH
Afd. technische ontwikkeling
Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Duitsland
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 14 05.09.2012 10:40:27

1 ON/OFF-knap, med hastighedsregulering 4 Bøjlefastgøring
2 Håndtag 5 Røreaksel med M14-hungevind
3 Beskyttelsesbøjle 6 Omrører med M14-hangevind
Ergomix 1000 Ergomix 1300
Nominel indgangseffekt: 1010 watt 1300 watt
Spænding: 230 V~, 50 Hz. 230 V~, 50 Hz.
Omdrejningstal, belastet: - 630 o/min - 550 o/min
Kapslingsklasse: II II
Værktøjsindtag: M 14-hungevind M 14-hungevind
Anbef. str. for blandeværktøj Ø mm: 120 mm - 140 mm
Lydtryksniveau iht. EN 60745-1: 86,2 dB (A) 86,2 dB (A)
Lydeffektniveau iht. EN 60745-1: 97,2 dB (A) 97,2 dB (A)
Hånd-arm-vibration EN 60745-1 : < 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2
Tekniske data
Tegningsoversigt
Sikkerhedsanvisninger
Risikofrit arbejde med maskinen er kun muligt, hvis du læser hele betjeningsvejledningen, inkl.
oplysninger om sikkerhed, og følger samtlige anvisninger. Maskinen må kun anvendes af personer,
der har læst og forstået betjeningsvejledningen, og som er bekendt med gældende bestemmelser
vedrørende arbejdersikkerhed og ulykkesforebyggelse.
Derudover skal de vedlagte „almindelige sikkerhedsanvisninger“ følges.
Kontroller, at strømspændingen, som står angivet på mærkepladen, svarer til den reelle netspænding.
Arbejd ikke med maskinen i omgivelser med eksplosiv atmosfære. Bland ikke opløsningsmidler eller
opløsningsmiddelholdige stoffer med et ammepunkt under 21° C.
Vikl ikke ledninger omkring legemsdele.
Brug kun forlængerledninger, som er godkendt til udendørs brug.
Maskinen må kun køre i blandekarret; dette omfatter også opstart og efterløb. Sørg for, at blandekarret står
fast og sikkert.
Hold hænderne på afstand af blandekarret, når blandeprocessen er i gang. Stik ikke genstande ned i
blandekarret.
Klemningsfare!
Hvis lydtryksniveauet overstiger 85 dB (A) på arbejdsstedet, er høreværn påbudt!
Det anbefales at bruge arbejdshandsker og sikkerhedsbriller, når du arbejder med røremaskinen.
Tøj skal sidde tæt ind til kroppen. Brug støvmaske for at beskytte dig mod sundhedsskadelige
støvpartikler under blandearbejdet.
Formålsbestemt anvendelse
Den elektroniske røremaskine er beregnet til lettere blandearbejder inden for bygge- og anlægsbranchen.
Gennem brug af forskellige materialeafpassede rørelegemer er det muligt at blande farver af enhver
art, cementslam, udydningsmasser, færdigblandet mørtel, iseklæber, etc. Vi anbefaler, alt efter
blandingsmaterialets og det anvendte rørelegemes beskaffenhed, ca. 60 liter som maks. blandingsmængde.
Bearbejdning af levnedsmidler er ikke tilladt med denne maskine.
Maskinen er ikke beregnet til blanding af gratstøvholdige materialer, saltlud eller ajle.
Sådanne materialer vil kunne ødelægge maskinen.
DK
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 15 05.09.2012 10:40:28

Inden ibrugtagning - bøjlemontage
Skru bøjlen på først. Bøjlen tjener til beskyttelse af maskinens hus samt til optimal maskinføring i
materialet ved hjælp af det integrerede håndtag. Derudover benyttes bøjlen, når du tager maskinen op og
lægger den fra dig. Tag ikke maskinen i brug, før bøjlen er påsat!
Skru blandeværktøjet ind i gevindindtaget på røreakslen med M14-hangevind. Kun blandeværktøj, som er
beregnet til brug sammen med maskinen, må benyttes. En for stor diameter eller en forkert type værktøj
kan overbelaste maskinen. Ved behov kan du tage en gaffelnøgle NV 24 og NV 17 til hjælp.
Slut maskinen til strømforsyningsnettet med en spænding på 230 volt.
Ibrugtagning
Tag altid fat i maskinens beskyttelsesbøjle-håndtag. Hold altid fast i maskinen med begge
hænder.
Maskinen sættes i gang ved at trykke på ON/OFF-knappen. Maskinen slukker, når du
slipper knappen. Hold altid fast i håndtaget med begge hænder.
Maskinens omdrejningstal reguleres med ON/OFF-knappen. Omdrejningstallet kan
øges trinløst via trykket ind på knappen; jo kraftigere tryk, desto højere omdrejningstal.
Især ved tyndtydende materialer anbefales det at begynde med et lavt omdrejningstal. Herved undgås
det, at blandingsmaterialet sprøjter op eller skvulper over. Opstart og efterløb skal ske med reduceret
omdrejningstal for at beskytte maskinen mod overbelastning.
Vedligeholdelse, pleje og bortskaffelse
Husk at trække stikket ud af stikkontakten, inden arbejder på selve maskinen påbegyndes – det
gælder også ved skift af omrører.
Maskinen og omrøreren skal behandles skånsomt, og ventilationssprækkerne skal holdes fri for
snavs.
Maskinen er udstyret med selvfrakoblende kul. Nås en bestemt slidgrænse, kobler maskinen fra.
Ekstra kul medfølger.
Reparationer må kun udføres på professionelt værksted. Brug kun originale reservedele.
Maskiner, som ikke længere er duelige, kan indleveres som elektronikskrot hos nærmeste genbrugsdepot
eller sendes frit leveret til nedenstående adresse. El-drevne apparater må ikke smides ud som almindeligt
husholdningsaffald.
Garanti
Producenten yder garanti inden for rammerne af leveringsbetingelserne i henhold til lovmæssige/
landespecikke bestemmelser. I tilfælde af at der støttes krav på garantien, bedes faktura eller
leveringsseddel vedlægges.
Reparation udført af tredjepart fritager producenten fra de garantimæssige forpligtelser. Hvis der konstateres
uregelmæssigheder, bedes maskinen indsendes til os.
Skader, som måtte følge af naturligt slid, overbelastning eller usagkyndig behandling, er ikke omfattet af
garantien.
Reklamationer kan kun anerkendes, hvis maskinen indsendes til den anførte serviceadresse uadskilt.
CE-overensstemmelseserklæring
Vi erklærer som eneansvarlig, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder og
normative produkter: EN 55014-1:2006 +A1 +A2; EN 55014-2:1997 +A1 +A2; EN 61000-3-2:2006 +A1
+A2, EN 61000-3-3:2008, EN 60745-1:2009+A11 i medfør af bestemmelserne, der følger af direktiverne
2004/108/EF, 2006/42 EF.
Alexander Essing Ret til ændringer forbeholdes
Teknisk dokumentation rekvireres hos:
Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH
Afd. for teknisk udvikling
Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Tyskland
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 16 05.09.2012 10:40:28

Maskinelement
Teknska data
Extra säkerhetsanvisningar
Ändamålsenlig användning
Före driftstart
1 Växelreglage 4 Fästskruvar för skyddsbygel
2 Strömbrytare med elektronik 5 Omrörningsaxel med innergänga M14
3 Knapp för inkopplingsspärr 6 Blandningsverktyg
4 Ventilationsöppningar
Nominell effekt / strömförbrukning:
Spänning:
Varvtal under last:
Skyddsklass:
Rek. blandningsverktyg:
Ljudtrycksnivå enl. EN 60745-1:
Ljudeffektnivå enl. EN 60745-1:
Hand-arm-vibration EN 60745-1:
Läs igenom bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna komplett och följ instruktio-
nerna noggrant för att garantera att du inte skadar dig under arbetet.
Maskinen får endast användas av personer som känner till bruksanvisningen och gäl-
lande föreskrifter om arbetarskydd och förebyggande av olyckor.
Dessutom måste du följa de bifogade, allmänna säkerhetsanvisningarna.
Kontrollera att strömspänningen som anges på typskylten stämmer överens med nätspänningen.
Maskinen får inte användas i omgivningar som är utsatta för explosionsfarlig atmosfär. Blanda inga lös-
ningsmedel eller lösningsmedelshaltiga ämnen med en flampunkt under 21°C.
Linda inte upp kablarna runt några kroppsdelar.
Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk.
Låt maskinen varva upp resp. ned endast i blandningsbehållaren. Se till att blandningsbehållaren står
säkert och stabilt.
Grip inte in i blandningsbehållaren med händer eller med föremål medan du blandar.
Använd hörselskydd om ljudtrycksnivån vid arbetsplatsen överstiger 85 dB(A)!
Vi rekommenderar att du bär arbetshandskar och skyddsglasögon medan du använder omröraren. Bär
åtsittande kläder enligt gällande föreskrifter.
Maskinen är avsedd för blandning av flytande och pulverformiga byggmaterial som t ex färg, bruk, lim,
puts eller liknande. Använd ett passande blandningsverktyg med lämplig blandningsförhållande beroende
på materialets konsistens och mängd. Beakta uppgifterna i tekniska data för att garantera att blandnings-
verktygets mått (diametern) är tillräckligt.
Elverktyget är inte lämpligt för blandning av grathaltiga material, saltlakar eller gödselvatten. Elverktyget
skadas eller förstörs om dylika ämnen blandas.
Skruva fast blandningsverktyget med yttergänga M14 ordentligt i omrörningsaxeln. Använd två gaffelnyck-
lar strl. 24. Sätt in en gaffelnyckel vid omrörningsaxeln och en vid blandningsverktygets sexkant och dra
sedan åt. Gör på omvänt sätt om du ska lossa eller byta ut blandningsverktyget.
Anslut handomröraren till nätet med 230 V. Maskiner för 230 V kan även anslutas till nät med 220 V
SV
Ergomix 1000 Ergomix 1300
1010 W 1300 W
230 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz
0 - 630 min-1 0 - 550 min-1
II II
Ø 120 mm Ø 140 mm
86,2 dB(A) 86,2 dB(A)
97,2 dB(A) 97,2 dB(A)
< 2,5m2 < 2,5m2
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 17 05.09.2012 10:40:28

Alexander Essing
Före driftstart - montera bygeln
Driftstart
Underhåll, skötsel och skrotning
Garanti
CE-försäkran om överensstämmelse
Skruva först fast bygeln. Bygeln fungerar som skydd för maskinkåpan samt garanterar tack vare det inte-
grerade handtaget att maskinen kan flyttas optimalt i materialet. Dessutom ska den användas för att ta upp
och lägga ned maskinen. Använd inte omröraren om skyddsbygeln saknas!
Skruva fast blandningsverktyget med M14-yttergänga i det gängade fästet på omrörningsaxeln. Använd
endast ett blandningsverktyg som har definierats för maskinen. En alltför stor diameter eller en felaktig typ
kan överbelasta maskinen. Använd en gaffelnyckel strl. 24 och strl. 17 vid behov.
Anslut maskinen till ett eluttag med 230 V spänning.
Lyft alltid upp maskinen i skyddsbygel-handtaget. Håll alltid fast maskinen med båda hän-
derna.
Tryck in strömbrytaren för att starta maskinen. Maskinen stannar om du släpper strömbry-
taren. Håll alltid fast maskinen med båda händerna i handtagen.
Maskinens varvtal regleras med strömbrytaren. Tryck in strömbrytaren mer eller mindre
kraftigt för att reglera varvtalet steglöst. Framför allt vid tunnflytande material rekommen-
derar vi att du börjar med ett lågt varvtal. Därigenom kan du förhindra att materialet stänker eller skvät-
ter ut. Använd reducerat varvtal endast när maskinen ska varva upp eller ned så att den inte utsätts för
överbelastning.
Behandla alltid maskinen och omrörningsverktyget varsamt och se till att ventilationsöppning-
arna är rena.
Dra alltid ut stickkontakten till elnätet om arbeten ska utföras på maskinen, även om om omrör-
ningsverktyget ska bytas ut.
Maskinen är utrustad med självfrånkopplande kol. Maskinen kopplas ifrån när ett visst slitage har nåtts. Låt
en behörig kundtjänstverkstad eller vår fabriksservice byta ut kolen.
Reparationer får endast utföras av en behörig specialverkstad. Använd endast original-reservdelar.
Utrustning som inte längre fungerar kan du lämna in till närmaste avfallsstation för elskrot eller skicka
tillbaka till tillverkaren på egen kostnad (se adress nedan).
Elutrustning får inte kastas bland hushållssoporna.
Inom ramen av gällande leveransvillkor uppgår tillverkarens garanti till en tidsperiod som har fastlagts i
lagstadgade eller landsspecifika bestämmelser. Var vänlig bifoga fakturan eller följesedeln om du vill göra
anspråk på garantin.
Om reparationer har utförts av tredje man friskrivs vi från alla garantiskyldigheter. Var vänlig skicka in
maskinen till oss om den inte fungerar på avsett vis.
Skador som beror på naturligt slitage, överbelastning eller ej ändamålsenlig hantering täcks inte av garan-
tin.
Reklamationer kan endast accepteras om maskinen skickas in serviceadressen i ej isärtaget skick.
Vi försäkrar härmed på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande standarder eller
standardiserade produkter: EN 55014-1:2006 +A1 +A2; EN 55014-2:1997 +A1 +A2; EN 61000-3-2:2006
+A1 +A2, EN 61000-3-3:2008, EN 60745-1:2009+A11 enligt bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG,
2006/42 EG.
Teknisk dokumentation kan beställas från:
Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH
Abt. Technische Entwicklung
Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Tyskland
Med förbehåll för ändringar
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 18 05.09.2012 10:40:28

Makinelementer
Tekniske data
Spesielle sikkerhetsinstruksjoner
Formålstjenlig bruk
Før maskinen tas i bruk
1 Girvalgbryter 5 Festeskruer for vernebøyle
2 PÅ/AV-bryter med elektronikk 6 Røreaksel med M14 innvendige gjenger
3 Knapp for startsperre 7 Røreredskap
Nominell effekt/ strømforbruk:
Spenning:
Turtall under belastning:
Sikkerhetsklasse:
Anbefalt røreredskap:
Lydtrykksnivå etter EN 60745-1:
Lydeffektnivå etter EN 60745-1:
Hånd-/arm-vibrasjon EN 60745-1:
Det er kun mulig å arbeide risikofritt med maskinen hvis du leser fullstendig gjennom
bruksanvisningen og sikkerhetsinstuksjonene og er nøye med å følge instruksjonene.
I tillegg må de vedlagte, allmenne sikkerhetsinstruksjonene overholdes.
Kontroller at den spenningen som er angitt på merkeplaten stemmer overens med spenningen på strøm-
nettet.
Maskinen må ikke brukes i omgivelser med eksplosiv atmosfære. Du må ikke blande løsemidler eller
løsemiddelholdige stoffer med flammepunkt under 21° C.
Legg ikke kabler rundt noen av kroppsdelene.
Det skal kun brukes en skjøteledning som er godkjent for utendørs bruk.
Maskinen skal kun settes i gang og stanses i blandebeholderen. Sørg for at blandebeholderen står fast
og stabilt.
Ikke grip ned i blandebeholderen med hendene eller gjenstander mens arbeidet med maskinen pågår.
Hvis lydtrykknivået på arbeidsplassen overskrider 85 dB (A), må du bruke hørselsvern!
Det anbefales å bruke arbeidshansker og vernebriller under arbeidet med røremaskinen. Det er
påbudt å bruke tettsittende klær.
Maskinen er beregnet på blanding av flytende byggematerialer og materialer i pulverform, som f.eks.
maling, mørtel, klebestoff, puss og liknende substanser. Alt etter materialets konsistens og blandemengde
må man bruk passende røreredskap med den respektive blandeeffekt. Ta hensyn til opplysningene i de
tekniske data når du velger størrelse på røreredskapen (diameter).
Maskinen er ikke egnet til blanding av grafittstøvholdige materialer, saltlaker eller flytende gjødsel.
Blanding av disse materialene kan skade eller ødelegge maskinen.
Skru en røreredskap med M-14 utvendige gjenger fast inn i røreakselen. Ta i denne forbindelse to fast-
nøkler med nøkkelvidde 24 til hjelp. Sett en fastnøkkel på rørakselen, den andre på sekskantfestet til
røreredskapen, og stram. Gå fram motsatt for å løsne eller skifte ut røreredskapen.
Kople maskinen til et strømnett med 230 Volt. 230 Volt-maskiner kan også brukes ved spenning på 220
Volt.
NO
Ergomix 1000 Ergomix 1300
1010 W 1300 W
230 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz
0 - 630 min-10 - 550 min-1
II II
Ø 120 mm Ø 140 mm
86,2 dB(A) 86,2 dB(A)
97,2 dB(A) 97,2 dB(A)
< 2,5m2 < 2,5m2
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 19 05.09.2012 10:40:29

Alexander Essing
Før igangsetting - montering av bøylen
Oppstart
Vedlikehold, stell og avhending
Garanti
CE – samsvarserklæring
Skru først bøylen på. Bøylen fungerer som beskyttelse av maskinhuset, og gir dessuten optimal føring av
maskinen i materialet, takket være det integrerte håndtaket. Viderebrukes den til å ta opp og legge fra seg
maskinen. Ikke ta i bruk maskinen uten montert vernebøyle!
Blandeverktøyet med M-14 utvendige gjenger skrur du inn i gjengefestet på røreakselen. Bruk bare blan-
deverktøy som er definert for maskinen. En for stor diameter eller feil type verktøy kan føre til overbelast-
ning av maskinen. Ta ved behov en fastnøkkel med nøkkelvidde 24 og nøkkelvidde 17 til hjelp.
Kople maskinen til strømnettet med en spenning på 230 Volt.
Ta alltid opp maskinen ved hjelp av vernebøyle-håndtaket. Hold alltid maskinen med begge
hender.
Maskinen startes ved at PÅ-/AV-bryteren trykkes inn. Når du slipper bryteren løs, koples
maskinen ut igjen. Hold alltid maskinen fast med begge hender på håndtakene.
Maskinens turtall reguleres ved hjelp av PÅ-/AV-bryteren. Ved å trykke mer eller mindre
hardt på bryteren kan turtallet økes eller reduseres trinnløst. Fremfor alt når man arbeider
med tyntflytende materialer, anbefales det å benytte et lavt turtall til å begynne med. På den måten kan
man forhindre at blandematerialet skvulper over eller sprutes ut. Man må bare arbeide med redusert turtall
når maskinen startes og stanses, slik at denne ikke utsettes for overbelastning.
Ta godt vare på maskinen og røreverktøyet, og hold ventilasjonsåpningene rene.
Trekk ut nettpluggen før alle arbeider på maskinen, også når du skal skifte røreverktøy.
Maskinen er utstyrt med automatisk utkoplende kull. Når slitasjen er blitt tilstrekkelig stor,
koples maskinen ut. Få kullene utskiftet på et autorisert kundeserviceverksted eller hos vår
fabrikkservice.
Reparasjoner skal bare utføres på et anerkjent spesialisert verksted. Bruk kun original-reservedeler.
Maskiner som ikke lenger er egnet til bruk, kan sendes inn til et deponi for elektroavfall for resirkulering,
eller uten utgifter for mottaker til den adressen som er angitt nedenfor.
Elektroutstyr skal ikke kastes i husholdningsavfallet.
I rammen av vilkårene for levering gir produsenten garanti i samsvar med gjeldende nasjonale bestemmel-
ser/lover. I et garantitilfelle må du være vennlig å legge ved regningen eller leveringsseddelen.
Hvis reparasjoner utføres av tredjemann, fritas vi fra enhver garantiplikt. Ved uregelmessigheter ber vi deg
sende maskinen inn til oss.
Skader som kan tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller ikke-forskriftsmessig behandling er
utelukket fra garantien.
Reklamasjoner kan kun aksepteres hvis maskinen sendes inn til serviceadressen uten å være tatt fra
hverandre.
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet samsvarer med følgende standarder eller normative pro-
dukter: EN 55014-1:2006 +A1 +A2; EN 55014-2:1997 +A1 +A2; EN 61000-3-2:2006 +A1 +A2,
EN 61000-3-3:2008, EN 60745-1:2009+A11 i henhold til bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF,
2006/42 EF.
Tekniske underlag kan bestilles fra:
Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH
Abt. Technische Entwicklung
Daimlerstr. 9, D-85080 Gaimersheim, Tyskland
Vi tar forbehold om endringer
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 20 05.09.2012 10:40:29
Other manuals for Ergomix 1000
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Power Tools manuals by other brands

Baier
Baier BMF 501 Translation of the original instruction manual

Craftsman
Craftsman 143.213150 owner's manual

Powers Fasteners
Powers Fasteners PA351 Operating instructions manual

Makita
Makita DJN161 instruction manual

Bosch
Bosch 1506 - Unishears - Net Weight: 6 Lbs parts list

AXXIS
AXXIS COMPLETE ProGrade C-8016LMA MANUAL/WARNING