Eternico AET-SS40B User manual

Eternico Selfie Tripod with Stabilizer S400BT
AET‑SS40B
User Manual


ENGLISH 4
DEUTSCH 10
ČESKY 16
SLOVENSKY 22
MAGYAR 28
FRANÇAIS 34
ITALIANO 40
ROMÂNĂ 46
WARRANTY & SUPPORT 52
GARANTIE & BETREUUNG 52
ZÁRUKA & PODPORA 52
ZÁRUKA & PODPORA 52
GARANCIA & TÁMOGATÁS 52
GARANTIE ET SUPPORT 52
GARANZIA E ASSISTENZA 52
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ 52

4 ENGLISH
We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it
as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding
requirements. If you are satisfied, it would make us very happy if you chose us again the next
time you make apurchase.
We are environmentally conscious, therefore we use special eco‑friendly packaging.Please recycle!
Recycling and Environmental Protection
We try to avoid using plastic packaging and film and only use them when they are absolutely
necessary to protect the product. So how are we different?
Packaging you can eat… Well, almost. :-)
We use ink made from soybeans as opposed to classic petroleum‑based ink.
The majority of our packaging is made from 100% recyclable paper.
We limit the use of adhesives. If absolutely necessary, we make sure to choose only
water‑soluble ones.
We think globally, which means that we actively search for eco‑friendly solutions. We keep
an eye on trending technology and place findings of the scientific community into practice.
We don’t just try to meet quotas and mandates, we aim to exceed them.
THANK YOU FOR CHOOSING US!

5ENGLISH
Maximum extension length 58 cm
Length when folded 185 mm
Recommended phone width 6–8.5 cm
Weight 230 g
Maximum load 1 kg
Remote control power supply Micro USB connector
Stabilizer power supply Micro USB connector
Remote controller battery capacity 65 mA
Stabilizer battery capacity 450 mA
Phone connection Bluetooth
OS compatibility Android 4.3 and higher
iOS 5 and higher
Name in Bluetooth Eternico S400BT
TECHNICAL PARAMETERS

6 ENGLISH
1 Mobile phone holder with stabilizer
2 Stabilizer button
3 Telescopic extension part
4 Bluetooth removable remote controller
5 Extendable stand
OVERVIEW
1
2
4
3
5

7ENGLISH
Pairing
• Press and hold the button on the remote control for at least 3 seconds until the LED flashes blue.
• Find device Eternico S400BT on your mobile phone and perform pairing. After successful
pairing, the LED will be blue.
Insert the phone and extend the stick
• Open the phone holder and secure the mobile phone in it.
• After inserting the phone into the holder, you can extend the stick up to adistance of 58 cm.
• After extending the stick, the tripod on the underside of the product can also be unfolded.
You can then place the selfie stick on ahorizontal surface and comfortably shoot remotely
in combination with the remote control.
Using the stabilizer
• Insert the phone into the holder and turn it so that it is perfectly horizontal. Then press and
hold button (2) to turn on the stabilizer.Stabilizer will keep the phone in horizontal position.
• You can switch between portrait and landscape orientation by briefly pressing the sta‑
bilizer key.
• Turn off the stabilizer by pressing and holding (2) button.
• The stabilizer is powered by an integrated battery, which can be powered by the Micro
USB connector on the side.
INSTRUCTIONS

8 ENGLISH
Using the remote controller
• The controller can be removed from the body of the selfie stick and used at adistance
of up to 10 m.
• To turn on, press and hold the button on the remote control for at least 3 seconds. Then
you can take apicture in the camera application on your mobile phone by briefly pressing
the button.
• To switch off, press and hold the button again for at least 3 seconds.
• The controller contains arechargeable battery that can be charged via the Micro USB co‑
nnector at the bottom of the controller.
Maintenance
Clean the product only with adry cloth. Do not use chemical cleaners or sprays. Avoid contact
with water and other liquids. Do not leave the product near heat sources such as radiators.
INSTRUCTIONS

9ENGLISH
• Read this manual before using the product and keep it for future reference.
• Only use the product for the specified purpose of use.
• Incorrect use of the product can lead to arisk of fire, explosion or other hazard and can
result in avoided warranty.
• This product is not atoy. It may contain small components.Please keep away from children.
• Do not use or leave the product in dusty or otherwise contaminated environments.
• Do not expose the product to high temperatures or low temperatures. Keep the product
in adry environment.
• Do not disassemble the product. Attempting to modify the power bank may damage the
product and result in aserious injury.
• Do not use the product if it is damaged or emits asuspicious odour.
SAFETY INFORMATION

10 DEUTSCH
Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und
Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster
Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie
zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Wir denken an die Natur und haben deshalb eine spezielle ökologische Verpackung gescha‑
ffen. Bitte recyceln Sie diese.
Recycling und Umweltschutz
Wir versuchen, auf Kunststoffverpackungen und Folien zu verzichten. Wir verwenden sie
nur, wenn sie für den Schutz des Produkts unbedingt notwendig sind. Und was machen wir
sonst noch?
Verpackungen, die man essen kann… Fast. :-)
Wir drucken mit Sojabohnentinte anstelle der klassisch hergestellten Tinte auf Ölbasis.
Die überwiegende Mehrheit unserer Verpackungen besteht aus 100% recycelbarem Papier.
Wir beschränken den Einsatz von Klebstoffen. Wenn nötig, benutzen wir nur wasserlös‑
liche Klebstoffe.
Wir denken global und suchen aktiv nach ökologischen Lösungen. Wir folgen neuesten tech‑
nologischen Trends und nutzen das Wissen der Wissenschaft in der Praxis.
Wir erfüllen nicht nur Quoten oder Richtlinien. Wir bemühen uns, auf eigene Faust mit gutem
Beispiel voranzugehen.
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN!

11DEUTSCH
Maximale Länge beim Ausziehen 58 cm
Länge im zusammengelegten Zustand 185 mm
Empfohlene Breite des Smartphones 6–8,5 cm
Gewicht 230 g
Maximale Tragfähigkeit 1 kg
Speisung der Fernbedienung Micro‑USB‑Stecker
Speisung des Stabilisators Micro‑USB‑Stecker
Kapazität des 65 mA
Kapazität des Stabilisator-Akkus 450 mA
Anschließen des Smartphones Bluetooth
Kompatibilität mit dem OS Android 4.3 und neuer
iOS 5 und neuer
Name in Bluetooth Eternico S400BT
TECHNISCHE PARAMETER

12 DEUTSCH
1 Halterung für Smartphone mit Stabilisator
2 Taste für Stabilisator
3 Ausziehbare Teleskopstange
4 Herausnehmbare Bluetooth-Fernbedienung
5 Ausziehbares Stativ
ÜBERSICHT
1
2
4
3
5

13DEUTSCH
Kopplung
• Drücken und halten Sie die Taste auf der Fernbedienung für mindestens 3 Sekunden, bis
die Diode blau blinkt.
• Suchen Sie auf dem Handy das Gerät Eternico S400BT und koppeln dieses. Nach einer
erfolgreichen Kopplung leuchtet die Diode blau.
Einlegen des Smartphones und Ausziehen der Teleskopstange
• Ziehen Sie die Halterung auseinander und legen das Smartphone hinein.
• Nach dem Einlegen des Smartphones können Sie die Stange ausziehen,und zwar bis zu 58 cm.
• Nach dem Ausziehen der Stange kann auch das Stativ auf der Unterseite des Produktes
ausgezogen werden. Danach können Sie die Selfie‑Stange auf eine waagerechte Fläche
legen und mit Hilfe der Fernbedienung aus der Ferne Fotografieren.
Stabilisator
• Legen Sie das Smartphone in den Halter und drehen so,bis dieses waagerecht positioniert
ist. Schalten Sie den Stabilisator durch Drücken und Halten der Taste (2) ein. Der Stabilisa‑
tor hält das Smartphone in waagerechter Position.
• Sie können durch kurzes Drücken der Stabilisator‑Taste zwischen der Höhen‑ und Breite‑
nausrichtung wählen.
• Schalten Sie den Stabilisator durch Drücken und Halten der Taste (2) aus.
• Der Stabilisator wird mit Hilfe eines integrierten Akkus betrieben, der mit einem seitlichen
Micro‑USB‑Stecker versorgt werden kann.
ANWEISUNGEN

14 DEUTSCH
Fernbedienung
• Die Fernbedienung kann aus dem Körper der Selfie‑Stange entnommen werden. Ihre
Reichweite beträgt 10 m.
• Drücken und halten Sie die Taste auf der Fernbedienung nach dem Einschalten für mindes‑
tens 3 Sekunden. Danach können Sie in der Kamera‑App Ihres Smartphones durch kurzes
Drücken der Taste Fotos aufnehmen.
• Drücken Sie die Taste erneut nach dem Ausschalten und halten mindestens 3 Sekunden.
• Die Fernbedienung enthält ein aufladbares Akku, das mit Micro‑USB auf der Unterseite der
Fernbedienung gespeist werden kann.
Instandhaltung
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel
oder Sprays. Meiden Sie Kontakt mit Wasser und sonstigen Flüssigkeiten. Lassen Sie das Pro‑
dukt nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizkörper) liegen.
ANWEISUNGEN

15DEUTSCH
• Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produktes dieses Benutzerhandbuch durch und bewa‑
hren es für den künftigen Gebrauch auf.
• Benutzen Sie das Produkt im Einklang mit dem bestimmten Zweck.
• Eine falsche Benutzung des Produktes kann zu einem Brand, einer Explosion oder einer
anderen gefährlichen Situation führen, was die Garantie erlöschen lässt.
• Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug. Es könnte kleine Teile enthalten. Produkt außer
Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Das Produkt sollte nicht in einer staubigen und anderswie verschmutzten Umgebung be‑
nutzt und aufbewahrt werden.
• Das Produkt sollte nicht bei allzu hohen oder niedrigen Temperaturen aufbewahrt werden.
Das Produkt sollte stets trocken gelagert werden.
• Produkt niemals auseinandernehmen. Unsachgemäße Eingriffe können das Produkt be‑
schädigen und zu schwerwiegenden Verletzungen führen.
• Verwenden Sie kein beschädigtes oder verdächtig riechendes Produkt.
SICHERHEITSHINWEISE

16 ČESKY
Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost abudete zněj stejně nadšení
jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí ináročné požadavky.
Budeme rádi, pokud si nás vpřípadě spokojenosti vyberete ipříště.
Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální ekologické balení. Zrecyklujte ho prosím.
Recyklace aochrana životního prostředí
Snažíme se vyhnout plastovým obalům afóliím. Používáme je pouze pokud je to nezbytně
nutné pro ochranu výrobku.Aco přesně děláme jinak?
Obaly, které se dají jíst… Skoro. :-)
Tiskneme inkoustem ze sojových bobů namísto klasického vyráběného zropných olejů.
Drtivá většina našich obalů je ze 100% recyklovatelného papíru.
Omezujeme používání lepidel. Je‑li to nutné, vybíráme jen ta rozpustná ve vodě.
Myslíme globálně asnažíme se aktivně hledat ekologická řešení. Sledujeme nové technologic‑
ké trendy avyužíváme vpraxi poznatky vědecké komunity.
Neděláme to jen proto, abychom splnili nějaké kvóty či směrnice. Snažíme se jít příkladem
zvlastní vůle.
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI!

17ČESKY
Maximální délka vysunutí 58 cm
Délka ve složeném stavu 185 mm
Doporučená šíře telefonu 6–8,5 cm
Hmotnost 230 g
Maximální nosnost 1 kg
Napájení dálkového ovladače konektor Micro USB
Napájení stabilizátoru konektor Micro USB
Kapacita baterie ovladače 65 mA
Kapacita baterie stabilizátoru 450 mA
Připojení ktelefonu Bluetooth
Kompatibilita sOS Android 4.3 anovější
iOS 5 anovější
Název vBluetooth Eternico S400BT
TECHNICKÉ PARAMETRY

18 ČESKY
1 Držák mobilního telefonu se stabilizátorem
2 Tlačítko stabilizátoru
3 Teleskopická výsuvná část
4 Vyjímatelný dálkový ovladač Bluetooth
5 Rozložitelný stativ
PŘEHLED
1
2
4
3
5

19ČESKY
Párování
• Stiskněte apodržte tlačítko na dálkovém ovladači alespoň 3sekundy, dokud dioda ne‑
začne blikat modře.
• Na mobilním telefonu vyhledejte zařízení Eternico S400BT aproveďte párování. Po úspěš‑
ném spárování bude dioda svítit modře.
Vložení telefonu avysunutí tyče
• Roztáhněte držák telefonu aupevněte vněm bezpečně mobilní telefon.
• Po vložení telefonu do držáku můžete tyč vysunout, ato do vzdálenosti až 58 cm.
• Po vysunutí tyče lze rovněž rozložit stativ na spodní straně výrobku. Selfie tyč pak můžete
položit na vodorovný povrch avkombinaci sdálkovým ovladačem pohodlně fotografovat
na dálku.
Použití stabilizátoru
• Vložte telefon do držáku a natočte ho tak, aby byl dokonale vodorovný. Poté zapněte
stabilizátor stisknutím apodržením tlačítka (2). Stabilizátor bude telefon udržovat ve vo‑
dorovné poloze.
• Krátkým stisknutím tlačítka stabilizátoru můžete přepínat mezi orientací na výšku ana šířku.
• Stabilizátor vypnete stisknutím apodržením tlačítka (2).
• Stabilizátor je napájen pomocí integrované baterie, kterou lze napájet konektorem Micro
USB na boční straně.
INSTRUKCE

20 ČESKY
Použití dálkového ovladače
• Ovladač lze vyjmout ztěla selfie tyče apoužívat na vzdálenost až 10 m.
• Pro zapnutí stiskněte apodržte tlačítko na dálkovém ovladači alespoň 3sekundy. Poté mů‑
žete vaplikaci fotoaparátu na mobilním telefonu pořídit snímek krátkým stisknutím tlačítka.
• Pro vypnutí tlačítko opět stiskněte apodržte alespoň 3sekundy.
• Ovladač obsahuje dobíjecí baterii, kterou lze napájet konektorem Micro USB na spodní
straně ovladače.
Údržba
Výrobek čistěte výhradně suchým hadříkem. Nepoužívejte chemické čisticí prostředky nebo
spreje. Vyvarujte se styku svodou ajinými kapalinami. Nenechávejte výrobek vblízkosti zdrojů
tepla, jako jsou radiátory.
INSTRUKCE
Table of contents
Languages:
Other Eternico Camera Accessories manuals