EUFAB 21005 User manual

1
DE Art.-Nr. 21005
Mini-Klimaanlage 12V 230V
DE GB F NL CZ PL I
Übersicht
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lieferumfang
Spezifikationen
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung
Wartung und Pflege
Kontaktinformationen
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig
durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder
Ihrem Eigentum führen!
Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese
Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe des
Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf
Unversehrtheit und Vollständigkeit!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die EUFAB Mini-Klimaanlage erzeugt einen kühlen Luftstrom. Sie kann sowohl im
Haus als auch in PKWs betrieben werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten
geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden. Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen
in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder
Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.

2
1
Gehäusedeckel
10
Einstellhebel für Lüftungsgitter
2
Verdunster
11
Anschlußbuchse
3
Wassertank, eingebaut
12
EIN /AUS-Schalter
4
Halterung für Wassertank
13
Befestigungsplatte
5
Wassertank
14
12 V Kfz-Anschlußkabel
6
Kühlpatronen
15
230 V Netzteil
7
Gehäuseboden mit Magnet
16
Befestigungsgurt
8
Lüfter
17
Klett-Klebe-Pad
9
Lüftergehäuse
Spezifikationen
Maße: 19,5 x 12,5 x 14,5 [cm]
Gewicht: 0,780 kg
Spannung: 12 V
Leistung: 4,3 W Stufe 1, 5,4 W Stufe 2
Kabellänge: 2,5 m
Sicherheitshinweise
•Halten Sie Kinder fern und lassen Sie Kinder dieses Gerät nicht
bedienen!
•Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgesehene Verwendung!
•Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!
•Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder
Ersatzteile, die in der Anleitung angegeben sind, oder deren
Verwendung durch den Hersteller empfohlen wird!
•Die Mini-Klimaanlage darf beim Betrieb im Fahrzeug nicht die Sicht
behindern.
•Die Mini-Klimaanlage muß fest und sicher befestigt werden.
•Die Mini-Klimaanlage darf beim Betrieb im Fahrzeug nicht im Bereich
von Airbags befestigt werden.
Bedienungsanleitung
Auswahl des Aufstellungsortes
Um einen ausreichenden Kühleffekt zu
erzielen, darf die Abstand zwischen der
Mini-Klimaanlage und Ihnen nicht mehr
als 0,5 m betragen.

3
Befestigung mit Magnetfuß
Ziehen Sie die
silberne
Schutzfolie vom
Gehäuseboden ab.
Magnet
Ziehen Sie die
Schutzfolie von der
Befestigungsplatte
ab.
Wählen Sie eine
geeignete Fläche
aus. Reinigen Sie
die Stelle von
Staub und Fett.
Kleben Sie die
Befestigungsplatte
auf den sauberen
und trockenen
Untergrund.
Setzen Sie die
Klimaanlage so auf
die Befestigungs-
platte, daß der
Magnet im
Gehäuseboden
genau auf der
Erhöhung der
Boden-platte sitzt.
Die Miniklima-
anlage ist jetzt fest
mit der
Befestigungs-
platte verbunden.
Befestigung mit Klett-Klebe-Pads
Klett-Klebe-
Pads
1 x Hakenseite
1 x Schlaufen-
seite
Ziehen Sie die
Schutzfolie von den
Klett-Pads ab.!
Vermeiden Sie den
Kontakt der
Klebeflächen mit
staubigen
Oberflächen.
(Sitzbezug,
Kleidung).
Kleben Sie ein Pad auf den Gehäuseboden
der Klimaanlage
Wählen Sie
einen
geeigneten,
ebenen Platz für
das zweite Pad
aus. Kleben Sie
das Pad auf den
sauberen und
trockenen
Untergrund
Setzen Sie die
Klimanalage mit dem
Klett-Pad so auf das
zweite, daß die
beiden Pads genau
aufeinanderliegen.
Die Klimanalage ist
jetzt fest mit dem
Untergrund
verbunden.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

4
Befestigung mit dem Gurt
Für die Befestigung mit dem Gurt wählen Sie eine geeignete
Stelle in Fahrzeug oder Regal aus. Legen Sie den Gurt um das
Gehäuse der Klimaanlage und um ein Fahrzeugteil, z.B.
Armlehne. Ziehen Sie den Gurt fest. Achten Sie darauf, daß die
Bedienteile frei zugänglich bleiben und daß die Luftzufuhr nicht
beeinträchtig wird.
Befüllen der Mini-Klimaanlage
Öffnen Sie den
Deckel der
Klimaanlage, indem
Sie die Lasche an
der Vorderseite
anheben. Nehmen
Sie den Wassertank
heraus.
Öffnen Sie den
Schraubver-schluß
und befüllen Sie
den Tank mit kaltem
Wasser.
Verschließen Sie
den Wassertank
wieder. Setzen Sie
den Wassertank
wieder
in die Halterung ein. Setzen Sie den
Deckel wieder auf das Gehäuse. Warten
Sie ca. 15 min. bis sich die Lamellen des
Verdunsters vollgesaugt haben, bevor
Sie die Klimaanlage in Betrieb nehmen
Anschließen der Mini-Klimaanlage
Für den Betrieb im Fahrzeug stecken Sie zuerst den Hohlstecker des Kfz-
Anschlußkabels in die Buchse im Gehäuse der Klimaanlage. Danach verbinden Sie
den Stecker mit der 12 V Steckdose in Ihrem Fahrzeug.
Für den Betrieb zu Hause stecken Sie zuerst den Hohlstecker des 230 V Netzteils in
die Buchse im Gehäuse der Klimaanlage. Danach verbinden Sie das Netzteil mit einer
230 V Steckdose.
Jetzt können Sie die Mini-Klimaanlage in Betrieb nehmen.
Erhöhung der Kühlleistung
Um die
Kühlleistung zu
erhöhen, befüllen
Sie die
Kühlpatronen mit
Wasser und frieren
diese ein.
Setzen Sie die
gefrorenen
Kühlpatronen in
den Wassertank
ein und füllen
diesen mit kaltem
Wasser auf.
Wartung und Pflege
Wartung:
Bei häufigem Einsatz müssen die Lamellen des Verdunsters einmal wöchentlich
gereinigt werden. Dazu nehmen Sie den Deckel des Gehäuses ab, indem Sie die
Lasche an der Vorderseite anheben. Heben Sie den Verdunster nach oben aus dem
Gehäuse. Reinigen Sie die Lamellen vorsichtig mit Seifenlauge und einer weichen
Bürste. Spülen Sie die Lamellen danach mit viel Wasser ab. Sie müssen nicht
abwarten bis die Lamellen abgetrocknet sind. Die Mini-Klimaanlage kann direkt nach
der Reinigung wieder in Betrieb genommen werden.
11
12
13
14
15

5
Pflege:
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch. Benutzen Sie keine
scharfen oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Lagerung
Bewahren Sie die Mini-Klimaanlage an einem trockenen Ort auf. Setzen Sie die Mini-
Klimaanlage weder Feuchtigkeit, Öl, Staub, Schmutz, hohen Temperaturen, hoher
Vibration noch mechanischer Belastung aus.
Hinweise zum Umweltschutz
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Elektro- und Elektronik-
Altgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung
Kontaktinformationen
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal
Deutschland
Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0
Telefax: +49 (0)202 2 65 57 98
Internet: www.eal-vertrieb.de
E-Mail: info@eal-vertrieb.com

6
GB Art.-No. 21005
Mini Air Conditioning System
This product has been developed with care and manufactured for permanent use.
Please familiarise yourself with these instructions carefully before using this product.
Please keep these instructions in a safe place.
1. Lid of the fan casing
2. Water absorber
3. Lid of the water tank storage
vessel
4. Water tank storage vessel
5. Water tank
6. Ice storage vessel, 6 units
7. Stand support with magnet
8. Fan
9. Fan casing
10. Setting lever for air slits
11. Jack for electro cable
12. 2-level on/off switch
13. Metal attachment plate with self-
adhesive pad
14. Cigarette lighter cable
15. 230 Volt adapter
16. Tension belt
17. Velcro pad
OPERATION
This product can be operated both with the supplied 12 V cigarette lighter cable or with
a 230V adapter (500mA, 12V) for the mains supply at home. You have 3 attachment
possibilities for this device.
Metal plate with adhesive pad
The metal plate can also be affixed to surfaces that are not smooth. The magnetic
attachment part is located in the middle of this plate.
Velcro plate with adhesive pad
This variant is designed for attachment on smooth surfaces. Simply affix the adhesive
pad below the casing in the required operating position.
Belt attachment
The belt can be used to attach the unit when adhesives need to be avoided e.g. in
shelves, cars. Wrap the holding belt around the casing of the Mini Air Conditioning
System and attach to a suitable point. Ensure that the two-level switch and the water
tank filling parts remain accessible.
INSTALLATION
Remove the adhesive pad of the metal plate and attach to the required position. Place
the stand support with the magnet onto the metal plate. To ensure that the ventilation
functions adequately, the distance between the Mini Air Conditioning System and
yourself should not be more than 0.5 m.
FUNCTION
Open the lid of the water tank casing. Remove the water tank then unscrew the closing
cap and fill the tank with cold water. Replace the water tank into the casing and wait
approx. 15 minutes until the fins of the water absorber are saturated. Switch on the Mini
Air Conditioning System via the 2-level switch (I - for slow and II - for fast) to the
required speed. For an even better cooling effect, simply fill the 6 ice cylinders with
water and freeze. Replace the frozen ice cylinders into the water tank.
CLEANING
Open the casing lid and remove the water absorber. We recommend cleaning the
absorber’s fins once a week. Clean the fins by brushing carefully with soapy water.
After cleaning, replace the water absorber into the casing and close the lid. You do not
need to wait until the fins have dried off before using the device.

7
RECOMMENDATION
Ensure that the Mini Air Conditioning System is stored in a dry place and protected
against damp.
CAUTION! Use in vehicles
When used in vehicles, the Mini Air Conditioning System needs to be positioned so that
it does not hinder the driver’s view. The Mini Air Conditioning System must be attached
safely and tightly to avoid possible accidents (during braking etc.).
SPECIFICATION
Mini Air Conditioning System
Operating period
approx. 8 hours.
Dimensions
19.5 x 12.5 x 14.5 cm
Power cons
Level I = 4.3 Watt, Level II = 5.4 Watt
Ampere
500 mA
Length of cable
2.5 m
Operation
12 Volt
OPERATING INSTRUCTIONS
Pic. 1 Remove the protective foil from the stand support of the air conditioning
system. You can now see the magnet that is attached to the stand support.
Pic. 2 Stand support from below. The magnet is in the middle.
Pic. 3 Remove the protective foil from the metal attachment plate.
Pic. 4 Select a suitable surface in the vehicle and affix the attachment plate to a
clean and dry base (dust and grease-free)
Pic. 5 Place the air conditioning system onto the metal plate so that the raised
surface of the attachment plate lies exactly in the groove of the air
conditioning system in the stand support.
Pic. 6 Finished. The air conditioning system (magnet) is now connected to the
attachment plate.
Pic. 7 2 Velcro pads, self-adhesive.
Pic. 8 Remove the protective foils from the Velcro plates. Caution! Avoid contact
between the adhesive surfaces and dusty materials (chair cushions, shirt,
trousers etc.). This can drastically reduce the adhesive power.
Pic. 9 Affix the Velcro plate below the stand support of the air conditioning system.
Select a suitable surface in the vehicle and affix the second Velcro plate on a
clean and dry surface (dust and grease-free).
Pic. 10 Now place the air conditioning system into the Velcro plate so that both Velcro
plates lie on top of each other. Finished. The air conditioning system is
connected via the Velcro plates.
Pic. 11To attach using the supplied belt, select a suitable place in the vehicle or on a
shelf. Wrap the belt around the casing of the Mini Air Conditioning System and
pull the belt tight. Ensure that the Mini Air Conditioning System is secure and
that the water tank and the operating elements can be accessed.
Pic. 12 Unscrew the closing cap and fill the tank with cold water.
Pic. 13Replace the water tank into the casing and wait approx. 15 minutes until the
fins of the water absorber are saturated.
Pic. 14Fill the 6 water cylinders with cold water.

8
Pic. 15For an even better cooling effect, simply fill the 6 ice cylinders with water and
freeze. Replace the frozen ice cylinders into the water tank.
The manufacturer and dealer will not be liable for damage or injury caused by improper
assembly or use.
FR Art.-No. 21005
Climatiseur mini
Ce produit a été développé avec soin et il a été fabriqué pour un emploi durable.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de l’utiliser, afin de recevoir toutes les
informations nécessaires pour l’emploi de ce produit. Gardez ces instructions
soigneusement s. v. p.
1. Couvercle de la boîte du
ventilateur
2. Absorbeur d’eau
3. Couvercle pour le contenant du
réservoir d’eau
4. Contenant du réservoir d’eau
5. Réservoir d’eau
6. Six récipients de glace
7. Pied avec aimant
8. Ventilateur
9. Boîte du ventilateur
10. Levier pour régler les auvents
11. Douille pour le câble électrique
12. Guichet deux-degrés marche /
arrêt
13. Plaque de fixation en métal
avec coussinet auto-collant
14. Câble pour l’allume-cigare
15. Adaptateur de 230 Volt
16. Sangle
17. Coussinet de fermeture scratch
MANIEMENT
Vous pouvez utiliser ce produit ou avec le câble de l’allume-cigare 12 Volt ci-joint ou
avec un adaptateur de 230 Volt (500 mA, 12 Volt) dans le secteur de Votre maison.
Vous avez trois possibilités de fixer ce produit:
Plaque en métal avec coussinet collant:
Cette plaque en métal peut être collée aussi sur des surfaces qui ne sont pas lisses.
L’aimant se trouve au centre de cette plaque.
Plaques de fermeture scratch avec coussinet collant:
Cette variante est prévue pour des surfaces lisses. Collez simplement le coussinet
collant sous la boîte et puis dans l’endroit où vous voulez utiliser le climatiseur.
Fixation par la sangle :
Cette fixation par une sangle est prévue pour une attache sans coussinets collants, par
exemple sur des étagères ou dans la voiture.
Posez la sangle autour de la boîte du climatiseur mini et attachez-le dans un endroit
apte. Veillez à ce que le guichet deux-degrés et l’ouverture pour remplir le réservoir
d’eau restent accessibles facilement.
INSTALLATION
Enlevez d’abord le coussinet collant de la plaque en métal. Puis fixez-la dans l’endroit
désiré. Posez ensuite le pied avec l’aimant sur la plaque en métal. Pour obtenir un effet
de ventilation suffisant veillez à ce que le climatiseur mini ne soit pas placé à une
distance de plus de 0,5 m de vous.
FONCTIONNEMENT
Ouvrez le couvercle de la boîte du réservoir d’eau et sortez le réservoir. Puis dévissez
le capuchon de fermeture et remplissez le réservoir avec de l’eau froide. Posez le
réservoir d’eau dans la boîte et attendez pendant environ 15 minutes, jusqu’à ce que

9
les lamelles de l’absorbeur se soient imbibées d’eau. Pour obtenir la vitesse désirée
mettez en marche le climatiseur avec le guichet deux-degrés en I (lentement) et en II
(rapidement). Pour un effet de refroidissement encore mieux remplissez simplement les
six cylindres de glace avec de l’eau et gelez-les. Puis posez les cylindres gelés dans le
réservoir d’eau.
NETTOYAGE
Ouvrez le couvercle de la boîte et sortez l’absorbeur d’eau. Nous vous recommandons
de nettoyer les lamelles de l’absorbeur une fois par semaine. Brossez-les
précautionneusement avec de l’eau savonneuse. Puis posez l’absorbeur d’eau dans la
boîte et fermez le couvercle. Il ne vous faut pas attendre jusqu’à ce que les lamelles
soient séchées, avant de mettre en marche le climatiseur.
RECOMMANDATION
Assurez-vous de que le climatiseur mini soit gardé toujours sec et qu’il soit protégé
contre l’humidité.
ATTENTION: Usage dans la voiture
Si vous voulez utiliser le climatiseur mini dans la voiture, il faut le placer de sorte qu’il
n’entrave pas Votre vue. Le climatiseur mini doit être monté solidement et fixément
pour éviter le danger d’un accident (quand vous freinez, etc.).
SPÉCIFICATIONS
Climatiseur mini
Durée de service
environ 8 heures
Dimensions
19,5 x 12,5 x 14,5 cm
Consommation
Degré I = 4,3 Watt, degré II = 5,4 Watt
Ampère
500 mA
Longueur du câble
2,5 m
Voltage
12 Volt
MODE D’EMPLOI
Image 1 Enlevez la feuille protectrice d’argent du pied de Votre climatiseur mini.
Maintenant, l’aimant qui est monté fixément dans le pied devient visible.
Image 2 Le pied d’en bas. L’aimant se trouve au centre du pied.
Image 3 Enlevez la feuille protectrice de la plaque de fixation en métal.
Image 4 Choisissez un endroit apte dans le véhicule et collez la plaque de fixation
sur une surface propre et sèche (qui est exempte de poussière et de
graisse).
Image 5 Posez le climatiseur sur la plaque en métal de sorte que le soulèvement de
la plaque de fixation entre précisément dans l’empreinte qui se trouve dans
le pied du climatiseur.
Image 6 Prêt. Maintenant, le climatiseur est joint solidement à la plaque de fixation
(par l’aimant).
Image 7 Deux plaques de fermeture scratch auto-collantes
Image 8 Enlevez les feuilles protectrices des plaques de fermeture scratch.
Attention : Evitez tout contact de la surface collante avec des matériels
poussiéreux (les tissus des sièges de la voiture, chemise ou pantalon, etc.).
L’effet adhésif pourrait être entravé sérieusement.

10
Image 9 Collez la plaque de fermeture scratch sous le pied du climatiseur.
Choisissez un endroit apte dans le véhicule et collez la deuxième plaque de
fermeture scratch sur une surface propre et sèche (qui est exempte de
poussière et de graisse).
Image 10 Posez le climatiseur sur la plaque de fermeture scratch de sorte que les
deux plaques de fermeture sont placées l’une sur l’autre. Prêt. Maintenant,
le climatiseur est joint aux plaques de fermeture scratch.
Image 11Si vous voulez fixer le climatiseur avec la sangle, choisissez d’abord un
endroit apte dans la voiture ou sur l’étagère. Puis posez la sangle autour de
la boîte du climatiseur mini et serrez-la. Faites toujours attention à ce que le
climatiseur mini soit fixé solidement et que le réservoir d’eau et les autres
éléments importants soient accessibles facilement.
Image 12Dévissez le capuchon de fermeture et remplissez le réservoir avec de l’eau
froide.
Image 13Posez le réservoir d’eau de nouveau dans la boîte et attendez pendant
environ 15 minutes, jusqu’à ce que les lamelles de l’absorbeur se soient
imbibées d’eau.
Image 14Remplissez les six cylindres avec de l’eau froide.
Image 15Vous obtiendrez un effet de refroidissement encore mieux, si vous gelez les
six cylindres de glace remplis d’eau. Puis posez les cylindres gelés de
nouveau dans le réservoir d’eau.
Le fabricant et le vendeur ne répondent pas de dégâts matériels ou de dommages
corporels en raison d’un montage ou un usage incorrects.
NL Art.-Nr. 21005
Mini Airconditioning
Dit product is met zorgvuldigheid en voor een langdurig gebruik vervaardigd. Lees deze
instructies a. u. b. vóór het gebruik nauwkeurig door, om de nodige informaties voor het
gebruiken van dit product te krijgen. Bewaar deze instructies a. u. b. zorgvuldig.
1. Afdekking van de kast van de
ventilator
2. Waterabsorber
3. Deksel van de watertankbak
4. Watertankbak
5. Watertank
6. Ijscontainers (zes stuks)
7. Sokkel met magneet
8. Ventilator
9. Kast van de ventilator
10. Hefboom voor het instellen
van de luchtspleten
11. Contact voor de elektrokabel
12. Schakelaar in / uit met twee
trappen
13. Bevestigingsplaat van metaal
met zelfplakkend pad
14. Sigarenaanstekerkabel
15. Adapter van 230 Volt
16. Spangordel
17. Klitpad
GEBRUIK
U kunt dit product of met de bijgaande sigarenaanstekerkabel van 12 Volt of met een
adapter van 230 Volt (500 mA, 12 Volt) aan het stroomnet in Uw huis benutten. U heeft
er drie mogelijkheden dit toestel vast te maken:
Metaalplaat met plakpad:
U kunt de metaalplaat ook op oppervlaktes plakken die niet glad zijn. De plakvlakte van
de magneet bevindt zich in het midden van de plaat.

11
Klitplaten met plakpad:
Deze variant is bedoeld voor het plaatsen op gladde oppervlaktes. U hoeft het plakpad
alleen maar onder de kast en dan op de gewenste plaats te plakken.
Gordelbevestiging:
Deze gordelbevestiging is bedoeld voor het plaatsen zonder plakpads, zoals op
boekrekken en in auto’s.
Leg de gordel voor het vasthouden om de kast van de mini airconditioning en maak
hem aan een hiervoor geschikte plek vast. De twee-trappen-schakelaar en de opening
voor het bevullen van de watertank moeten echter goed toegankelijk blijven.Installatie:
Verwijder eerst het plakpad van de metaalplaat en plak haar vervolgens op de
gewenste plek vast. Zet dan de sokkel met de magneet op de metaalplaat. Om een
voldoende werking van de ventilatie te garanderen mag de afstand tussen U en de mini
airconditioning niet meer dan 0,5 m bedragen.
GEBRUIK Werkwijze
Open de deksel van de watertankkast en haal de watertank eruit. Draai dan de
sluitingsdop eraf en vul er koud water in de tank. Zet vervolgens de watertank weer in
de kast en wacht ongeveer 15 minuten, tot dat de lamellen van de waterabsorber zich
hebben volgezogen. Schakel dan de mini airconditioning met de twee-trappen-
schakelaar op I (voor langzaam) of II (voor snel) op de gewenste snelheid in. Voor een
nog beter koelingseffect hoeft U alleen maar de zes ijscilinders met water te vullen en
in te vriezen. Zet daarna de bevroren ijscilinders weer in de watertank.
SCHOONMAKEN
Open de afdekking van de kast en haal de waterabsorber eruit. We bevelen U aan, de
lamellen van de absorber eens per week schoon te maken. Borstel hiervoor de
lamellen voorzichtig met zeepsop. Zet de waterabsorber na het schoonmaken weer in
de kast en sluit de afdekking. U hoeft vóór het aanzetten van de airconditioning niet te
wachten, tot dat de lamellen weer droog zijn.
AANBEVELING
Zorg ervoor, dat de mini airconditioning op een droge plek wordt bewaard en dat hij
tegen vochtigheid is beschermd.
LET OP! Gebruik in de auto
Voor het gebruik in de auto moet de mini airconditioning zo worden geplaatst, dat hij
geen belemmering van Uw zicht kan vormen. De mini airconditioning moet goed en
zeker worden gemonteerd, om een mogelijk gevaar van ongevallen uit te sluiten
(tijdens het remmen, e. z. v.).
SPECIFICATIES
Mini Airconditioning
Inschakelduur
ongeveer 8 uur
Afmetingen
19,5 x 12,5 x 14,5 cm
Energieverbruik
Trap I = 4,3 Watt, trap II = 5,4 Watt
Ampere
500 mA
Lengte van de kabel
2,5 m
Spanning
12 Volt
GEBRUIKSAANWIJZING
Afb. 1 Trek de zilveren beschermfolie van de sokkel van de airconditioning eraf. De
magneet, die vast in de sokkel is gemonteerd, wordt nu zichtbaar.

12
Afb. 2 De sokkel van beneden. In het midden bevindt zich de magneet.
Afb. 3 Trek de beschermfolie van de bevestigingsplaat van metaal eraf.
Afb. 4 Kies een geschikte plek in het voertuig en plak de bevestigingsplaat op een
schone en droge ondergrond (die vrij van stof en vet is).
Afb. 5 Zet de airconditioning zo op de metaalplaat, dat de heuvel van de
bevestigingsplaat precies in de verdieping in de sokkel van de airconditioning
komt te staan.
Afb. 6 De airconditioning is nu (met de magneet) stevig met de bevestigingsplaat
verbonden.
Afb. 7 Klitplaten zelfplakkend (twee stuks)
Afb. 8 Trek de beschermfolie van de klitplaten eraf. Pas op! Vermijd elke contact van
de plakvlaktes met materialen op wie stof ligt (bekleding van de stoelzittingen,
hemd, broek, etc.). De plakkracht kan anders sterk worden verminderd.
Afb. 9 Plak de klitplaat onder de sokkel van de airconditioning. Kies een geschikte
plek in het voertuig en plak de twede klitplaat op een droge ondergrond (die
vrij van stof en vet is).
Afb. 10 Zet nu de airconditioning zo op deze klitplaat, dat de twee klitplaten op elkaar
komen te liggen. U bent klaar. De airconditioning is nu met de klitplaten
verbonden.
Afb. 11Om de airconditioning met de bijgaande gordel vast te maken, kies eerst een
geschikte plek in de auto of op een boekenrek. Leg dan de gordel om de kast
van de mini airconditioning en jor de gordel vervolgens vast. Let erop, dat de
mini airconditioning goed en zeker kan staan, en dat de watertank en de
bedieningselementen goed toegankelijk zijn.
Afb. 12Draai de afdekkingskap eraf en vul er koud water in de tank.
Afb. 13Zet nu de watertank weer in de kast en wacht ongeveer 15 minuten, tot dat de
lamellen van de absorber zich met water hebben volgezogen.
Afb. 14Vul er koud water in de zes watercilinders.
Afb. 15U bereikt een nog beter koelingseffect door de zes ijscilinders met water te
vullen en zij dan in de ijskast te bevriezen. Zet daarna de bevroren ijscilinders
weer terug in de watertank.
De producent en de verkoper zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of
lichamelijk letsel op grond van een ondeskundige montage of een onjuist gebruik.

13
CZ Typ. Č.21005
Mini klimatizační zařízení
Tento výrobek byl pečlivěvyvíjen a vyroben pro trvalé využití. Prosím čtete přesnětuto
instrukci před použitím , aby jste obdrželi všechny potřebné informace k využití tohto
produktu. Prosím uschovejte tento návod pečlivě.
1. Kryt pouzdra větráku
2. Vodní absorbér
3. Víko vodní nádrže
4. Uschovávací vodní nádrž
5. Vodní nádrž
6. Nádoba zásobníku ledu 6 kusů
7. Stavěcí noha s magnetem
8. Větrák
9. Skříňvětráku
10. Nastavovací páka na vzduchovou
štěrbinu
11. Pouzdro za elektrickýkabel
12. 2 stupnězapnout/vypnout
zapínač
13. Kovová upevňovací deska se
samolepicím padem
14. Kabel zapalovačcigaret
15. 230 voltůadaptér
16. Upínací popruh
17. Upínací pad
POUŽITÍ
Tento výrobek nemůže buďpoužit v elektrické sítěv domácnosti s přiloženým 12 V
kabelem zapalovačem cigaret nebo s 230V adaptérem (500mA, 12V). K tomuto
zařízení máte 3 možnosti připevnění.
KOVOVÁ UPEVŇOVACÍ DESKA S LEPÍCÍM PADEM
Kovová upevňovací deska může být upevňovaná i na né hladké rovině. Magnetická
pojistka se nalézá uprostřed této desky.
Upínací deska s upínacím padem
Tato varianta byla určená pro umístění na hladké podklady. Lepící pad jednoduše mezi
pouzdro na požadovanou polohu nalepit.).
Upevnění popruhu
Upevnění popruhu může být použito pro připevnění bez slepeného místa na.př. v
regálech, autech. Bezpečnostní pás kolem pouzdra mini klimatizačního zařízení položit
a na upevnit na vhodném místě. Dvojstupňová přepážka a nádržna vodu musí zůstat
přístupný.
INSTALACE
Lepící štítek kovové upevňovací desky odstraňte a upevněte ho na požadovanou
polohu. Stavěcí nohu s magnetem posaďte na kovovou upevňovací desku. Aby byl
dosažen dostatečněúčinek odvzdušnění, nesmí vzdálenost mezi mini- klimatizačním
zařízením a Vámi činit více než0,5 m.
FUNKCE
Víko nádrže na vodu otevřte. Nádržna vodu vyjmete, potom ochrannýklobouček
odšroubovat a nádržnaplňte s chladnou vodou. Nádržna vodu opět nasadit do
pouzdra a asi 15 minut čekat, ažse lamely vodního absorbéru plněnasály . Mini
klimatizační zařízení s 2 stupňovým vypínačem na I - na pomalé a na II - na rychlé na
požadovanou rychlost zapnout. Pro ještělepší chladicí efekt jednoduše 6 válcůledu
naplnit a nechat zamrznout. Zamrznuté valce ledu opět vsadit do nádrže na vodu.
ČIŠTĚNÍ
Kryt pouzdra otevřte a vodní absorbér vyjmete. Je doporučeno, lamely absorbéru
jednou týdněčistit. S mýdlovým louhem lamely opatrněkartáčovat. Po čištění vodného
absorbéru opět vložit do pouzdra a zavřít kryt. K užití nemusíte na to čekat , že
lamely\jsou vysušeny.

14
DOPORUČENÍ
Zabezpečte , že mini klimatizační zařízení je uschováno v suchu a je chráněno před
vlhkostí.
POZOR! Používání v KFZ
Mini klimatizační zařízení musí být při používání v KFZ tak umístěno aby nebránilo
výhledu. Mini klimatizační zařízení musí být jistěa pevněnamontováno, aby byli
všechny možné nebezpečí úrazu vyloučeny (brzdění atd.)
SPECIFIKACE
Mini klimatizační zařízení
Doba provozu
cca. 8 hod.
Rozměry
19,5 x 12,5 x 14,5 cm
Spotřeba proudu
StupeňI = 4,3 Watt, StupeňII = 5,4 Watt
Ampér
500 mA
Délka kabelu
2,5 m
Ovládání
12 Volt
NÁVOD K OBSLUZE
Obrázek 1 Stříbrnou ochrannou fólii od stavěcí nohy klimatizačního zařízení
stáhněte. Magnet, kterýje upevňenýv stavěcí noze, je nyní viditelný.
Obnrázek 2 Stavěcí noha zdola. Uprostřed se nalézá magnet.
Obrázek 3 Ochrannou fólii kovové upevňovací desky svlečte.
Obrázek 4 Vyberte ve vozidle vhodnou plochu a nalepte upevňovací desku na čistý
a suchýpodklad. (oprášen a zbavenýtuku)
Obrázek 5 Klimatizační zařízení postavit tak na kovovou desku, aby navýšení
upevňovací desky přesněpasovalo do prohloubení nohy klimatizačního
zařízení.
Obrázek 6 Hotovo. Klimatizační zařízení (magnet) je nyní pevne sloučeno s
upevňovací deskou.
Obrázek 7 2 kusy lepících podložek nalepit.
Obrázek 8 Ochrannou fólii lepící podložky svlečte. Pozor ! Vyhýbejte se kontaktu s
lepící plochou s prašnými materiály. (sedadlovýpotah, košile, kalhoty
atd.). Lepivost může být silněsnížena.
Obrázek 9 Lepící podložku nalepte pod stavěcí nohu klimatizačního zařízení.
Vyberte vhodnou plochu ve vozidle a druhou lepící podložku nalepte na
čistýa suchýpodklad. (bez prachu a zbavenýtuku)
Obrázek 10 Postavte nyní klimatizační zařízení tak na nalepovací desku, že obě
nalepovací desky leží na sobě. Hotovo. Klimatizační zařízení je sloučeno
s lepící deskou.
Obrázek 11Na připevnění s dodaným pásem zvolte vhodné místo v KFZ nebo na
regálu. Vložte pás o pouzdro mini klimatižačního zařízení a pevně
zajistěte náklad pás. Dávejte pozor na to, aby mělo mini klimatizační
zařízení bezpečnou a pevnou polohu a aby byli nádržna vodu, jakoži
obslužné prvky volněpřístupné.
Obrázek 12Uzavírací víko odšroubujte a nádržs vychladenou vodou naplnit.
Obrázek 13Nádržna vodu opět nasadit do pouzdra, cca. 15 minut čekat, ažse
lamely absorbéru plněnasály vodou.
Obrázek 146 x vodní válec naplnit s vychlazenou vodou.

15
Obrázek 15Ještělepší chladicí efekt dosáhnete, když6 ledových válcú naplníte a
necháte zmrznout. Potom zmrznuté ledové válce opět vložíte do nádrže
na vodu.
Výrobce a obchodník neručí za věcné škody nebo za škody osobám na základě
nepřiměřené montáži nebo nepřiměřeného užívání.
PL Art.Nr. 21005
Małe przenośne urządzenie klimatyzacyjne
Produkt ten zostałstarannie zaprojektowany i wyprodukowany do ciągłego użytku.
W celu pozyskania wszystkich informacji niezbędnych do użytkowania tego produktu
należy dokładnie przeczytaćniniejsząinstrukcję. Instrukcjęnależy starannie
przechowywać.
1. pokrycie obudowy wentylatora
2. pochłaniacz wody
3. wieko pojemnika
przechowującego zbiornik na
wodę
4. pojemnik przechowujący zbiornik
na wodę
5. zbiornik na wodę
6. 6 zbiorników do zamrażania
wody
7. podstawa z magnesem
8. wentylator
9. obudowa wentylatora
10. dźwignia sterująca kierunkiem
wylotu powietrza
11. gniazdko kabla elektrycznego
12. 2 stopnie ustawienia
włącznik/wyłącznik
13. metalowa płyta mocująca z matą
samoprzylepną
14. kabel zasilający z wtyczkądo
gniazda zapalniczki
samochodowej
15. zasilacz 230V
16. pas mocujący
17. mata mocująca z rzepami
OBSŁUGA
Produkt ten może byćzasilany napięciem o wartości 12 V przez kabel zasilający z
wtyczkądo gniazda zapalniczki samochodowej lub może zostaćpodłączony w domu
do sieci elektrycznej o napięciu 230V przy zastosowaniu dołączonego zasilacza 230V
(500mA, 12V). Urządzenie to można zamocowaćna trzy różne sposoby.
Metalowa płyta mocująca z matąsamoprzylepną
Płytęmetalowąmożna przymocowaćtakże do niepłaskich powierzchni. Mocowanie
magnetyczne znajduje sięw środku wymienionej płyty.
Mocujące maty samoprzylepne z rzepami
Ten wariant przeznaczony jest do mocowania na gładkich powierzchniach. Matę
samoprzylepnąz rzepami należy nakleićpod obudowąurządzenia w wybranym miejcu
działania urządzenia.
Mocowanie przy pomocy pasa
Mocowanie przy pomocy pasa może byćwykorzystane bez konieczności klejenia, np.:
w regałach lub samochodach. Pas mocujący należy założyćwokółobudowy
urządzenia klimatyzacyjnego, a następnie przymocowaćgo do przystosowanego w tym
celu miejsca.
Przełącznik dwustopniowy oraz otwór do napełniania zbiornika z wodąmusząpozostać
dostępne.
INSTALACJA
Matęsamoprzylepnąmetalowej płyty mocującej odczepići przymocowaćw wybranym
miejscu. Podstawęurządzenia wraz z magnesem nałożyćna płytęmetalową. Aby

16
uzyskaćzadowalające działanie wentylacji, dystans pomiędzy urządzeniem a osobą
nie powinien wynosićwięcej niż0,5m.
DZIAŁANIE URZĄDZENIA
Należy otworzyćwieko obudowy zbiornika na wodę. Wyjąć zbiornik na wodę, następnie
odkręcićnasadkęzbiornika i napełnićzbiornik zimnąwodą. Zbiornik na wodęponownie
umieścićw obudowie i odczekać15 minut, ażpłytki pochłaniacza wody wchłoną
maksymalnąilość wody. Urządzenie klimatyzacyjne przy pomocy dwustopniowego
przełącznika włączyćw pozycji I w celu uzyskania wymaganej niskiej prędkości lub w
pozycji II w celu uzyskania wyższej prędkości urządzenia. Dla uzyskania jeszcze
lepszego efektu chłodzącego należy 6 lodowych cylindrów napełnićwodą, zamroźići
następnie włożyćdo zbiornika z wodą.
CZYSZCZENIE
Otworzyćobudowęi wyjąć pochłaniacz wody. Zaleca sięczyszczenia płytek
pochłaniacza raz w tygodniu. Przy pomocy roztworu mydlanego delikatnie szczotkować
powierzchniępłytek. Po zakończeniu czyszczenia pochłaniacz wody ponownie włożyć
do obudowy i zamknąć wieko. W celu ponownego użycia urządzenia nie trzeba czekać
na wyschnięcie płytek pochłaniacza.
ZALECENIE
Urządzenie klimatyzacyjne należy przechowywaćw suchym miejscu i chronićprzed
wilgocią. UWAGA! Urządzenie klimatyzacyjne używane w samochodzie należy
umieścićw takim miejscu aby nie ograniczało widoczności. Urządzenie klimatyzacyjne
musi byćbezpiecznie oraz pewnie zamontowane, aby wykluczyćewentualne
niebezpieczeństwo wypadku (hamowanie itp.). W związku z wymogami
bezpieczeństwa urządzenia nie należy montowaćw obrębie działania poduszek
powietrznych.
SPECYFIKACJA
Małe przenośne urządzenie klimatyzacyjne
Czas działania
ok. 8 godz.
Wymiary
19,5 x 12,5 x 14,5 cm
Zużycie energii elektrycznej
stopieńI = 4,3 W, stopieńII = 5,4 W
Natężenie prądu
500 mA
Długość kabla
2,5 m
Zasilanie
12 V
INSTRUKCJA OBSŁUGI
zdjecie 1 Usunąć srebrnąfolięochronnąz podstawy urządzenia
klimatyzacyjnego. Magnes, który zamontowany jest mocno w
podstawie, stanie sięwidoczny.
Zdjącie 2 Widok podstawy urządzenia z dołu. Magnes znajduje sięw środku.
Zdjęcie 3 Usunąć folięochronnąz metalowej płyty mocującej.
Zdjęcie 4 Wybraćw pojeździe stosownąpowierzchnięi nakleićpłytęmocującą
na czystym i suchym podłożu (bez kurzu i bez tłuszczu).
Zdjęcie 5 Urządzenie klimatyzacyjne tak postawićna metalowej płycie
mocującej, aby wypukłość w płycie pasowała dokładnie do wgłębienia
w podstawie urządzenia klimatyzacyjnego.
Zdjęcie 6 Montażzakończony. Urządzenie klimatyzacyjne poprzez magnes jest
mocno połączone z płytąmocującą.

17
Zdjęcie 7 2 sztuki samoprzylepnych mat z rzepami.
Zdjęcie 8 Usunąć folie ochronne z mat z rzepami. Uwaga! Proszęunikać
kontaktu powierzchni samoprzylepnych z materiałami absorbującymi
kurz (pokrycie siedzenia, koszula, spodnie etc.). Siła sklejania może
zostaćznacznie zmniejszona przez kurz.
Zdjęcie 9 Jednąz mat z rzepami przykleićdo podstawy urządzenia. Po
wybraniu stosownej powierzchni w pojeździe przykleićdrugąmatęz
rzepami do czystego i suchego podłoża (bez kurzu i bez tłuszczu).
Zdjęcie 10 Ustawićurządzenie klimatyzacyjne na macie z rzepami tak, aby obie
maty z rzepami przylegały do sobie. Montażzakończony. Urządzenie
klimatyzacyjne jest przytwierdzone za pomocąmat z rzepami.
Zdjęcie 11W celu przymocowania urządzenia przy pomocy dostarczonego
pasa, wyszukaćodpowiednie miejsce w pojeździe lub na półce.
Założyćpas wokółobudowy urządzenia klimatyzacyjnego i zaciągnąć
go mocno. Uważaćprzy tym, aby urządzenie klimatyzacyjne stało
mocno i pewnie, oraz aby zbiornik na wodęjak i elementy służące do
obsługi były łatwo dostępne.
Zdjęcie 12Odkręcićnasadkęzamykającązbiornik na wodę, a następnie
napełnićzbiornik zimnąwodą.
Zdjęcie 13 Zbiornik na wodęponownie umieścićw obudowie i odczekać15
minut, ażpłytki pochłaniacza wody wchłonąmaksymalnąilość wody.
Zdjęcie 146 lodowych cylindrów napełnićzimnąwodą.
Zdjęcie 15 Lepszy efekt chłodzący uzyskuje sięwtedy, gdy 6 lodowych cylindrów
napełnionych wodązostanie zamrożonych, a następnie włożonych do
zbiornika z wodą.
Producent i sprzedawca nie ponosząwiny za uszkodzenia rzeczy lub osób powstałe w
wyniku niewłaściwego montażu lub użytkowania urządzenia.
IArt.Nr. 21005
Mini impianto di climatizzazione
Questo prodotto è stato sviluppato e preparato in maniera accurata per un impiego
duraturo. La invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni per l’uso nella loro
interezza in modo da venire a conoscenza, prima di procedere all’utilizzo, di tutte le
informazioni fondamentali riguardo all’uso del prodotto. La preghiamo inoltre di
conservare scrupolosamente queste istruzioni per l’uso.
1. Coperchio del contenitore del
ventilatore
2. Assorbitore dell’acqua
3. Coperchio del serbatoio per il
rifornimento d’acqua
4. Serbatoio per il rifornimento
d’acqua
5. Serbatoio dell’acqua
6. Recipienti per il rifornimento
del ghiaccio 6 pezzi
7. Piede d’appoggio con
magnete
8. Ventilatore
9. Contenitore del ventilatore
10. Leva di regolazione della
feritoia di ventilazione
11. Bossolo per cavi elettrici
12. Commutatore a 2 scatti
ON/OFF
13. Basamento di fissaggio in
metallo con cuscinetto
autoadesivo
14. Cavo accendisigari
15. Adattatore a 230 Volt
16. Cinghia di fissaggio
17. pad adesivi

18
IMPIEGO
Questo prodotto può essere messo in funzione con il cavo accendisigari compreso
nella fornitura oppure con un adattatore 230V (500mA, 12V) alla rete elettrica
domestica. Per questo apparecchio si hanno 3 possibilità di fissaggio.
Piastra metallica con cuscinetto adesivo
La piastra metallica può essere attaccata anche su superfici non lisce. L’aderenza
magnetica si trova nel mezzo di questa piastra.
Piastre di veltro con cuscinetto adesivo
Questa variante è adatta all’applicazione su superfici lisce. Incollare semplicemente il
cuscinetto adesivo sotto il contenitore nella posizione di utilizzo desiderata.
Fissaggio con cinghia
Il fissaggio con cinghia può venire utilizzato nel caso non ci siano posti di attacco ad.
es. su scaffali, in macchina. Avvolgere il contenitore del mini impianto di
climatizzazione con la cintura di fissaggio e bloccarlo in una posizione adatta. Devono
rimanere accessibili il commutatore a due scatti ed il riempimento del serbatoio
dell’acqua.
INSTALLAZIONE
Rimuovere il cuscinetto adesivo della piastra metallica e fissare nella posizione
desiderata. Mettere il piede di appoggio con il magnete sulla piastra metallica. Per
raggiungere una buona ventilazione, la distanza tra il mini impianto di climatizzazione e
la persona non deve essere superiore a 0,5 m.
FUNZIONE
Aprire il coperchio del contenitore del serbatoio dell’acqua. Estrarre il serbatoio
dell’acqua, svitare il coperchio a vite e riempire il serbatoio con acqua fredda.
Posizionare nuovamente il serbatoio dell’acqua nel contenitore ed aspettare circa 15
minuti, affinché le lamelle dell’assorbitore dell’acqua abbiano il tempo di assorbire
completamente il liquido. Mettere in funzione il mini impianto di climatizzazione per
mezzo del commutatore a 2 scatti posizionandolo sulla velocità di aerazione desiderata
- I per una ventilazione minore e II per una ventilazione maggiore. Per un effetto di
climatizzazione ancora migliore, riempire semplicemente i 6 cilindri del ghiaccio con
acqua e metterli a congelare. Porre nuovamente i cilindri del ghiaccio congelati nel
serbatoio dell’acqua.
PULIZIA
Aprire il coperchio del contenitore e estrarre l’assorbitore dell’acqua. Si consiglia di
pulire le lamelle dell’assorbitore una volta alla settimana. Spazzolare le lamelle
delicatamente con lisciva di sapone. Dopo la pulizia, porre nuovamente l’assorbitore
dell’acqua nel contenitore e chiudere il coperchio. Per la messa in funzione non si deve
aspettare che le lamelle si siano asciugate.
RACCOMANDAZIONE
Si assicuri che il mini impianto di climatizzazione venga riposto in un posto asciutto e al
riparo da umidità.
ATTENZIONE ! Impiego su autovettura
Per l’utilizzo su autovettura, il mini impianto di climatizzazione deve essere posizionato
in modo che non sia di disturbo alla visuale. Il mini impianto di climatizzazione deve
essere montato in modo sicuro e fisso per evitare il pericolo di incidenti (frenare etc.)

19
SPECIFICHE
Mini impianto di climatizzazione
Durata di impiego
circa 8 ore.
Misure
19,5 x 12,5 x 14,5 cm
Consumo di corrente
livello I = 4,3 Watt, livello II = 5,4 Watt
Ampere
500 mA
Lunghezza del cavo
2,5 m
Impiego
12 Volt
ISTRUZIONI PER L’USO
Immagine 1 Rimuovere la pellicola protettiva argentata dal piede d’appoggio
dell’impianto di climatizzazione. Si potrà adesso vedere il magnete
montato in modo fisso nel piede d’appoggio.
Immagine 2 Piede d’appoggio da sotto. Nel mezzo si trova il magnete.
Immagine 3 Rimuovere la pellicola protettiva del basamento di fissaggio in metallo.
Immagine 4 Scegliere sull’autovettura una superficie adatta e attaccare il basamento
di fissaggio su un posto d’appoggio pulito e asciutto. (non polveroso e
grasso)
Immagine 5 Posizionare l’impianto di climatizzazione sulla piastra di metallo in modo
che la sporgenza del basamento di fissaggio combaci perfettamente con
la parte concava dell’impianto di climatizzazione sul piede di appoggio.
Immagine 6 Finito. L’impianto di climatizzazione (magnete) è adesso attaccato in
modo stabile al basamento di fissaggio.
Immagine 7 2 pezzi di cuscinetti di veltro autoadesivi.
Immagine 8 Rimuovere la pellicola protettiva del cuscinetto di veltro. Attenzione!
Evitare il contatto delle superfici adesive con materiali polverosi.
(Rivestimento sedili, camicia, pantalone etc.).Si corre il rischio di
diminuire la forza adesiva.
Immagine 9 Attaccare la piastra adesiva sotto il piede di appoggio dell’impianto di
climatizzazione. Scegliere sull’autovettura una superficie adatta e
attaccare il secondo cuscinetto di veltro su un posto di appoggio pulito e
asciutto (non polveroso e grasso)
Immagine 10 Porre adesso l’impianto di climatizzazione sul cuscinetto di veltro in
modo che i due cuscinetti di veltro arrivino a combaciare. Finito.
L’impianto di climatizzazione è attaccato alle piastre di veltro.
Immagine 11Per un fissaggio con la cinghia compresa nella fornitura, scegliere un
posto adatto sull’autovettura o su uno scaffale. Avvolgere la cinghia al
contenitore del mini impianto di climatizzazione e stringere forte la
cinghia. Assicurarsi che il mini impianto di climatizzazione abbia un posto
sicuro e fisso e che il serbatoio dell’acqua e gli elementi d’uso siano
accessibili.
Immagine12Svitare il tappo di chiusura e riempire il serbatoio dell’acqua con acqua
fredda.
Immagine 13Posizionare nuovamente il serbatoio dell’acqua nel contenitore ed
aspettare circa 15 minuti,affinché le lamelle dell’assorbitore dell’acqua
abbiano il tempo di assorbire completamente il liquido

20
Immagine 14Riempire i 6 cilindri d’acqua con acqua fredda.
Immagine 15Si raggiunge un effetto di climatizzazione ancora migliore se i 6 cilindri
del ghiaccio vengono rimpiti di acqua e messi a congelare. Poi
posizionare nuovamente i cilindri del ghiaccio nel serbatoio dell’acqua.
Il produttore ed il commerciante non rispondono dei danni a cose o persone causati da
un montaggio irregolare o da un uso inappropriato.
EAL GmbH, Otto-Hausmann-Ring 107, 42115 Wuppertal
© EAL GmbH, 21005, Ma17
Other manuals for 21005
1
Table of contents
Other EUFAB Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Argo
Argo APOLLO Service manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric Mr.SLim SEZ-A12AR Operation manual

Nortek
Nortek R104HD Series installation instructions

Airxcel
Airxcel 48000 Series installation instructions

Thermocore Systems
Thermocore Systems T1-PACH-14 owner's manual

Samsung
Samsung AW07L2 Series user manual

Johnson Controls
Johnson Controls YJHJXH024BARR-FX Service manual

Daikin
Daikin RXM20A5V1B Installer's reference guide

Dantherm
Dantherm Master BCF 330AB User and Maintenance Book

Samsung
Samsung AST30C2BB Owner's instructions

FG Europe
FG Europe Comfee AF-09HRDN8 IN 2020 owner's manual

Carrier
Carrier COMFORTLINK 50PG20 installation instructions