EUFAB 16257 User manual

1
Art.-Nr.: 16257
Kfz-Dashboard-Kamera
Bedienungsanleitung ........... 2
Art. No. 16257
Vehicle dashboard camera
Operating instructions .......... 9
Réf. 16257
Caméra de tableau de bord
pour voiture
Manuel de l‘opérateur .......... 16
Cod. art. 16257
Dashboard Camera
Istruzioni per l‘uso ................ 29
Art.nr. 16257
Dashboardcamera
Gebruiksaanwijzing .............. 22
© EAL GmbH, 16257, 02. 2022

2
Dimensionen: 35 x 65 x 70 [mm]
Gewicht: ca. 0,170 kg
Akku: Lithium Polymer,
180 mAh, 0,67Wh
Stromversorgung: 12 – 24V DC
Monitor: LCD, 5,6 cm (2,2 Zoll)
Objektiv: Weitwinkel, 120 Grad
Videoformat: AVI Fotoformat: JPEG
Videoauösung: 1080P FHD, HD, 720P,WVGA,VGA
Videoausgang: AV-Buchse, 2,5 mm
Fotoauösung: max. 12 MP
Speicher: micro-SD Karte bis max. 32 GB,
Class 10 (nicht im Lieferumfang enthalten)
INHALT
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH_____2
2. LIEFERUMFANG___________________2
3. SPEZIFIKATIONEN _________________2
4. SICHERHEITSHINWEISE ______________2
5. SYMBOLERKLÄRUNG _______________3
6. BEDIENUNGSANLEITUNG _____________3
6.1 ÜBERSICHT _____________________3
6.2 SPEICHERKARTE __________________4
6.3 MONTAGE ______________________4
6.4 ANSCHLIESSEN DER KAMERA __________4
6.5 FUNKTIONEN ____________________4
6.6 ABSPIELEN/ANSEHEN DER AUFZEICHNUNGEN _6
6.7 ERSETZEN DER SICHERUNG____________6
6.8 FEHLERSUCHE____________________7
7. WARTUNG UND PFLEGE, AUFBEWAHRUNG __8
8. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ________8
9. KONTAKTINFORMATIONEN ____________8
• Das Warndreieck kennzeichnet alle für
die Sicherheit wichtigen Anweisungen.
Befolgen Sie diese immer, anderenfalls
könnten Sie sich verletzen oder das Gerät
könnte beschädigt werden.
• Kinderdürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses kann für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden!
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für die
dafür vorgeseheneVerwendung!
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät
nicht!
• Verwenden Sie zu Ihrereigenen Sicherheit
ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile,
4. SICHERHEITSHINWEISE
Die Kfz-Dashboard-Kamera ist eine Videokamera, um
während der Fahrt aus dem Innenraum (geschützter
Bereich) heraus Filmaufnahmen zu machen.
Die Kfz-Dashboard-Kamera darf nur mit dem
mitgelieferten Anschlusskabel betrieben werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder
und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähig-
keiten oder ohne erforderliches Fachwissen benutzt
zu werden. Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
2. LIEFERUMFANG
1. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH
3. SPEZIFIKATIONEN
1 x Kfz-Dashboard-Kamera
1 x Anschlusskabel
1 x Saugnapfhalterung für dieWindschutzscheibe
1 x Gebrauchsanleitung
KFZDASHBOARDKAMERA
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
vor Inbetriebnahme sorgfältig durch
und beachten Sie alle Sicherheitshin-
weise!
Nichtbeachtung kann zu Personen-
schäden, Schäden am Gerät oder
Ihrem Eigentum führen!
Bewahren Sie dieOriginalverpackung,
den Kaufbeleg sowie diese Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf! Bei
der Weitergabe des Produkts geben
Sie auch diese Anleitung weiter.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den
Inhalt der Verpackung auf Unver-
sehrtheit und Vollständigkeit!
WARNUNG
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch
dieBeachtung aller Informationen in dieser Anleitung,
insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden
führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstehen.

3
5. SYMBOLERKLÄRUNG
entspricht den EG-Richtlinien
gekennzeichnetes Elektroprodukt darf nicht
in den Hausmüll geworfen werden
Gebrauchsanleitung lesen
6. BEDIENUNGSANLEITUNG
Bild 1: Kamera
6.1 ÜBERSICHT
die in der Anleitung angegeben sind, oder
deren Verwendung durch den Hersteller
empfohlen wird!
• Verlängern Sie das Kabel nicht. Verwen-
den Sie keinanderes, alsdas mit gelieferte
Kabel oder anderes Zubehör.
• ZumTrennen der Stromversorgung ziehen
Sie immer am Stecker, niemals am Kabel
selbst.
• Setzen Sie die Kamera keiner mecha-
nischen Beanspruchung, extremen
Temperaturen, Feuchtigkeit, Lösungsmit-
teln oder Gasen aus.
• Befestigen Sie die Kamera so in Ihrem
Fahrzeug, dass Sie das Sie beim Fahren
nicht behindert werden.
• Die Kamera darf nicht im Bereich von
Airbags montiert werden.
• Der Akku der Kamera kann nicht ausge-
baut werden und darf nur in der Kamera
geladen werden. Laden Sie den Akku
immer nur mit dem mitgelieferten
Ladekabel, niemals mit einem anderen
externen Ladegerät.
• Beachten Sie die zusätzlichen Sicherheits-
hinweise in den einzelnen Abschnitten
der Gebrauchsanleitung
•Die Nutzung als Kfz-Überwachungs-
kamera kann in einigen Ländern
eingeschränkt bzw. verboten sein.
Informieren Sie sich über die gesetz-
lichen Regelungen, bevor Sie die
Kamera in Betrieb nehmen.
1 EIN/AUS-Schalter
2 Steckplatz für Speicherkarte
3 Menütaste
4 Objektiv
5 Power-LED
6 Montageschuh
7 USB-Buchse
8 AV-Ausgang
9 Display
10 OK-Taste
11 Cursor-Taste nach unten
12 Parkmodus-Taste
13 Cursor-Taste nach oben
14 Modustaste
Bild 2: Saugfußhalterung
15 Saugfuß
16 Hebel
17 Überwurfmutter / Kugelgelenk
18 Kameraaufnahme
4
6
5
1
2
3
7
89
14
10
11 12 13
15 16
17
18
Kennzeichnung nach § 17 BattG:
Der Endverbraucher ist gesetzlich
verpichtet, Batterien zwecks
fachgerechter Entsorgung an den Händler
oder eine entsprechenden Rücknahmestelle
zurückzugeben.

4
Einsetzen der Speicherkarte
Stellen Sie sicher, dass die Dashboard-Kamera
ausgeschaltet ist. Setzen Sie die micro-SD-Karte in
denSteckplatz(Position2 in der Übersicht) ein.Achten
Sie auf die korrekte Positionierung der Speicherkarte.
Die Kontakte der Speicherkarte müssen zum Objektiv
zeigen. Drücken Sie die Speicherkarte vorsichtig in
den Steckplatz, bis die Speicherkarte mit einem leisen
Klick einrastet.
Reinigen Sie den Bereich der Windschutzscheibe, an
dem die Kamera angebracht werden soll. Stecken Sie
die Kameraaufnahme (Position 18 in der Übersicht) in
den Montageschuh (Position 6 in der Übersicht) der
Kamera. Drücken Sie den Saugfuß (Position 15 in der
Übersicht) gegen die Windschutzscheibe. Legen Sie
den Hebel (Position 16 in der Übersicht) um. Lösen Sie
die Überwurfmutter (Position 17 in der Übersicht) am
Kugelgelenk. Richten Sie die Kamera aus. Ziehen Sie
die Überwurfmutter wieder fest.
Stecken Sie den USB-Stecker (Position 19 in der Über-
sicht) des Ladekabels in die USB-Buchse (Position 7 in
der Übersicht) der Kamera.Verlegen Sie das Ladekabel
so, dass es die Sicht nicht einschränkt und Sie während
der Fahrt nicht behindert. Stecken Sie den Kfz-Stecker
Langes Drücken:
Schaltet die Kamera ein / aus.
Beim Einschalten wird direkt die Videoaufzeichnung
gestartet.
Kurzes Drücken:
Schaltet die Power-LED (Position 5 in der Übersicht)
ein / aus.
Im Standby-Modus:
Kurzes Drücken startet die Videoaufzeichnung (roter
Punkt blinkt im Display). Erneutes kurzes Drücken
stoppt dieVideoaufzeichnung.
Im Photomodus:
Kurzes Drücken nimmt ein Photo auf.
Im Abspielmodus:
Kurzes Drücken spielt dieVideoaufzeichnung ab.
EIN/AUS-Schalter (Position 1 in der Übersicht)
OK-Taste (Position 10 in der Übersicht)
Entnehmen der Speicherkarte
Schalten Sie die Kamera aus. Zum Entfernen der
Speicherkarte drücken Sie die Karte herunter und
lassen Sie sie wieder los. Die Karte wird freigeben und
Sie können sie herausnehmen.
Das Entfernen der Speicherkarte bei
eingeschalteter Kamera kann zu Daten-
verlust oder Schäden am Gerät führen.
6.2 SPEICHERKARTE
6.3 MONTAGE
6.4 ANSCHLIESSEN DER KAMERA
6.5 FUNKTIONEN
Im Standby-Modus:
Kurzes Drücken önet das Menü für die
Videoeinstellungen. Mit den Cursor-Tasten
(Positionen 11 und 13 in der Übersicht) können
Sie die verschiedenen Menüpunkte auswählen.
Durch Drücken der OK-Taste wird der ausgewähl-
te Menüpunkt geönet. Wählen Sie mit den
Cursor-Tasten die Einstellung des Menüpunkts aus
und bestätigen Sie diese durch Drücken der OK-Taste.
Einstellungen Videomenü
(Symbol Videokamera oben links im Display):
Auösung: FHD – HD - 720P 1280x720 -WVGA
848x480 - VGA 640x480
Loop-Aufnahme:
Hier zeichnet die Kamera kurze Videos auf. Wenn
der Speicher voll ist, wird immer die älteste
Aufnahme gelöscht.
ausschalten – 1 Minute – 2 Minuten – 3 Minuten –
5 Minuten – 10 Minuten
Belichtungsausgleich:
Hier können Sie die Helligkeit der Videoaufnahme
einstellen.
+2,0 …+0,0 … -2,0
Menütaste (Position 3 in der Übersicht)
19 USB-Stecker
Bild 3: Ladekabel
20 Kfz-Stecker (Position 20 in der Übersicht) des Ladekabels in die
12V-Kfz-Steckdose Ihres Fahrzeugs.
19
20

5
Bewegungserkennung:
Bei eingeschalteter Bewegungserkennung startet die
Kamera automatisch eine Videoaufzeichnung, wenn
eine Bewegung erkannt wird.
ausschalten – einschalten
Video Audio:
Ein-/Ausschalten desTons
ausschalten – einschalten
Datums-Aufkleber:
Das Datum wird imVideo eingeblendet.
ausschalten – einschalten
Schwerkraft-Sensor:
Bei eingeschaltetem Schwerkraft-Sensor startet die
Kamera im Parkmodus bei einem Aufprall automa-
tisch 20 Sekunden eine Videoaufzeichnung (diese
Aufzeichnung wird nicht automatisch gelöscht). Es
können drei Stufen für die Stärke des Aufpralls einge-
stellt werden.
ausschalten – 2G (leichter Aufprall)
– 4G – 8G (schwerer Aufprall)
Verlassen Sie das Menü drücken der Modus-Taste.
Auösung:
Wählen Sie die Auösung für Ihre Photos aus:
12M – 10M – 8M – 5M – 3M – 2M HD – 1,3M –VGA
Fotoserie:
Die Kamera nimmt vier Bilder hintereinander auf .
ausschalten – einschalten
Bildqualität:
Wählen Sie die Bildqualität für Ihre Photos aus:
Hohe Qualität – Standard – niedrige Qualität
Schärfe:
Wählen Sie die Schärfeeinstellung für Ihre Photos aus:
Stark – Standard –Weich
Weißabgleich:
Stellen Sie den Weißabgleich für Ihre Photos ein, um
möglichst farbechte Bilder zu erhalten.
Automatisch – Sonnenlicht – bewölkter Tag –
Glühlampe – Leuchtstoröhre
ISO:
Stellen Sie die Empndlichkeit der Kamera ein.
Automatisch – 100 – 200
Einstellungen Photomenü
(Symbol Photokamera oben links im Display):
Verlassen Sie das Menü drücken der Modus-Taste.
Belichtungsausgleich:
Hier können Sie die Helligkeit der Photos einstellen.
+2,0 …+0,0 … -2,0
Anti-Shake:
Schalten Sie den Bildstabilisator ein/aus.
ausschalten – einschalten
Kurzübersicht:
Wählen Sie die Vorschauzeit für die aufgenommenen
Bilder aus.
Ausschalten – 2 Sekunden – 3 Sekunden
Datumsaufkleber:
Das Datum wird im Photo eingeblendet.
ausschalten – Datum – Datum/Uhrzeit
Im Standby-Modus:
Zweimal kurzes Drücken önet das Menü für
die Kameraeinstellungen. Mit den Cursor-Tasten
(Positionen 11 und 13 in der Übersicht) können Sie
die verschiedenen Menüpunkte auswählen. Durch
Drücken der OK-Taste wird der ausgewählte Menü-
punkt geönet. Wählen Sie mit den Cursor-Tasten die
Einstellung des Menüpunkts aus und bestätigen Sie
diese durch Drücken der OK-Taste.
Einstellungen Kamera:
(Symbol Videokamera oben links im Display):
Stop-Modus:
Bei eingeschaltetem Stop-Modus wird die Video-
aufzeichnung bei einem Aufprall automatisch
gesichert (diese Aufzeichnung wird nicht automatisch
gelöscht). Es können drei Stufen für die Stärke des
Aufpralls eingestellt werden.
ausschalten – 2G (leichter Aufprall)
– 4G – 8G (schwerer Aufprall)
Datum / Uhrzeit:
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit mit den
Cursor-Tasten ein und bestätigen Sie jede Eingabe
durch Drücken der OK-Taste. Um diesen Menüpunkt zu
verlassen drücken Sie die Menütaste.
Automatische Abschaltung:
Stellen Sie ein, ob oder wann sich die Kamera im
Standby-Modus automatisch ausschalten soll.

6
6.6 ABSPIELEN/ANSEHEN DER AUFZEICHNUNGEN
Um die aufgezeichneten Videos und Photos
anzusehen, wechseln Sie durch Drücken der
Modus-Taste in den Abspielmodus. Mit den
ursor-Tasten wählen Sie das gewünschte Video
oder Photo aus. Drücken Sie die OK-Taste um das
ausgewählteVideo oder Photo anzusehen.
Um die Aufzeichnungen auf Ihren Computer
anzusehen, stecken Sie die Speicherkarte in ein
passendes Kartenlesegerät und schließen dies an
Ihrem Computer an.
Um die Aufzeichnungen auf Ihren Fernseher
anzusehen, verbinden Sie die Kamera mit einem
geeigneten Kabel mit ihrem Fernseher.
6.7 ERSETZEN DER SICHERUNG
Drehen Sie die Spitze des 12 V Steckers des Ladeka-
bels entgegen dem Uhrzeigersinn bis sich diese vom
Stecker löst und nehmen Sie diese ab. Die Sicherung
wird freigegeben und kann aus dem Stecker gezogen
werden. Ersetzen Sie diese durch eine neue Sicherung
gleicher Stärke und schrauben Sie die Spitze wieder in
den Stecker.
Sicherung: ø 6 x 30, 2 A, ink, 250 V
Bildschirmschoner:
Stellen Sie ein, ob oder wann der Bildschirmschoner
aktiviert werden soll.
Beep:
Tastenton ein-/ ausschalten
ausschalten – einschalten
Spracheinstellungen:
Stellen Sie die Menüsprache ein und bestätigen Sie die
ausgewählte Sprache mit der OK-Taste.
TV-Modus:
Stellen Sie die Fernsehnorm ein, die zu Ihrem
Fernseher passt. NTSC – PAL
Lichtfrequenz:
Stellen Sie die Frequenz des Stromnetzes Ihres Landes
ein. 50 Hz – 60 Hz
LED-Leuchte:
Sie können die Power-LED dauerhaft einschalten.
ausschalten – einschalten
Format:
Die Speicherkarte wird formatiert, alle Daten werden
gelöscht.
stornieren – bestätigen
Standardeinstellung:
Die Werkseinstellungen der Kamera werden wieder
hergestellt.
stornieren – bestätigen
Version:
Zeigt die Softwareversion der Kamera an.
Modus-Taste (Position 14 in der Übersicht)
Durch mehrfaches drücken der Modustaste können
Sie die Funktionsmodi in folgender Reihenfolge
wechseln:Videomodus–Photomodus– Abspielmodus.
Parkmodus-Taste (Position 12 in der Übersicht)
Drücken Sie die Parkmodus-Taste vor dem
Ausschalten der Kamera. Das „P-Symbol“ wird
oben rechts im Display angezeigt. Nachdem
Ausschalten bendet sich die Kamera im
Parkmodus, siehe auch „Schwerkraft-Sensor“ im
Abschnitt 6.5 Funktionen.

7
6.8 FEHLERSUCHE
Fehler /
Störung Mögliche Ursache Abhilfe / Lösung
Keine
Funktion
Der Stecker des Monitorkabels wurde
nicht in die 12V Kfz-Steckdose
eingesteckt.
Stecken Sie den Stecker des Ladekabels in die
12V Kfz-Steckdose
Die Sicherung im Stecker des
Monitorkabels hat ausgelöst und muss
ersetzt werden
Ersetzen Sie die Sicherung im Stecker des
Ladekabels
Die Sicherung für die 12 V Kfz-Steckdose
hat ausgelöst und muss ersetzt werden.
Ersetzen Sie die Sicherung im
Sicherungskasten des Fahrzeuges
Der Akku ist entladen
(nur beiVerwendung ohne Ladekabel)
Schließen Sie die Kamera mit dem Ladekabel
an die 12V Kfz-Steckdose an.
Kein
Speichern
möglich
Die Speicherkarte ist nicht korrekt
eingesetzt Setzen Sie die Speicherkarte richtig ein
Schreibschutz der Speicherkarte aktiviert Deaktivieren Sie den Schreibschutz der
Speicherkarte
Die Speicherkarte ist nicht formatiert Formatieren Sie die Speicherkarte
(Format im Abschnitt 6.5 Funktionen)
Der freie Speicherplatz ist zu gering Löschen Sie einige Dateien um Speicherplatz
freizugeben
Die Speicherkarte ist defekt Setzen Sie probeweise eine andere Karte ein
Der
Monitor
zeigt kein
klares Bild
Das Objektive der Kamera ist verschmutzt Reinigen Sie vorsichtig das Objektiv
Starkes Licht fällt direkt in das Objektiv
der Kamera
Sobald der starke Lichteinfall nachlässt, ist die
Bildqualität wieder in Ordnung
Falsche Lichtfrequenz ist eingestellt
Stellen Sie die passende Lichtfrequenz zur
künstlichen Beleuchtung ein
(Lichtfrequenz in Abschnitt 6.5 Funktionen)
Kamera
zeigt kein
scharfes
Bild
Kamera falsch ausgerichtet, der Auto-
focus wird durch andere Gegenstände
beeinusst.
Richten Sie die Kamera so aus, dass der Auto-
focus den gewünschten Bildausschnitt scharf
einstellen kann.

8
7. WARTUNG UND PFLEGE, AUFBEWAHRUNG
Vor der Reinigung ziehen Sie das Anschlusskabel vom
Monitor ab. Reinigen Sie das Gehäuse des Monitors
mit einem weichen trockenen Tuch. Verwenden Sie
keine scharfen oder lösemittelhaltigen Reiniger.
Lassen Sie niemals Flüssigkeiten in das Innere des
Gehäuses gelangen.
Bei Nichtgebrauch lagern Sie die Dashboard-Kamera
an einem trockenen Ort. Setzen Sie die Kamera
keinen starken Temperaturschwankungen aus. Das
dabei entstehende Kondenswasser kann das Gerät
beschädigen.
8. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht
mit dem Hausmüll! Elektro- und
Elektronik-Altgeräte müssen getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung
9. KONTAKTINFORMATIONEN
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Deutschland
www.eal-vertrieb.com
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
Hinweis zum Batteriegesetz
Hierbei stehen Cd für Cadmium, Hg für Quecksilber
und Pb für Blei.
Cd Hg Pb
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von
Batterien und Akkus und von Geräten, die
Batterien oder Akkus enthalten, weisen
wir Sie gemäß § 18 des Batteriegesetzes
(BattG) auf Folgendes hin:
Batterien und Akkus dürfen nicht in
den Hausmüll gegeben werden. Sie
sind als Endverbraucher gesetzlich zur
Rückgabe verbrauchter Batterien und
Akkus verpichtet. Sie können diese
nach Gebrauch wahlweise bei Ihren
kommunalen Sammelstellen, im Handel
oder direkt bei uns (Anschrift siehe
Abschnitt 9) zur kostenfreien Entsorgung
zurückgeben.
Altbatterien enthalten möglicherweise
Schadstoe oder Schwermetalle, die
Umwelt und Gesundheit schaden können.
Batterien können wieder verwertet
Batterien und Akkus, die Schadstoe
enthalten, sind mit dem Symbol
einer durchkreuzten Mülltonne sowie
der chemischen Bezeichnung des
Schadstoes gekennzeichnet.
Der Akku kann nicht ausgebaut werden.
Entsorgen Sie das Gerät als Ganzes.
werden, da sie wichtige Rohstoe
wie Eisen, Zink, Mangan oder Nickel
enthalten.

9
Dimensions: approx. 35 x 65 x 70 [mm]
Weight: approx. 0.170 kg
Battery: Lithium polymer,
180 mAh, 0.67Wh
Power supply: 12 – 24V DC
Monitor: LCD, 5.6 cm (2.2 inches)
Lens: Wide angle, 120 degrees
Video format: AVI Photo format: JPEG
Video resolution: 1080P FHD, HD, 720P,WVGA, VGA
Video output: AV socket, 2.5 mm
Photo resolution: Maximum. 12 MP
Memory: micro-SD card with up to a maximum of
32 GB, class 10 (not included in the scope of delivery)
CONTENTS
1. PROPER USE OFTHE PRODUCT__________9
2. SCOPE OF DELIVERY ________________9
3. SPECIFICATIONS __________________9
4. SAFETY PRECAUTIONS_______________9
5. EXPLANATION OF SYMBOLS __________ 10
6. OPERATING INSTRUCTIONS___________ 10
6.1 OVERVIEW_____________________ 10
6.2 MEMORY CARD __________________ 11
6.3 I NSTALLATION ___________________ 11
6.4 CONNECTINGTHE CAMERA ___________ 11
6.5 FUNCTIONS ____________________ 11
6.6 PLAYING/VIEWING THE RECORDINGS_____ 13
6.7 REPLACINGTHE FUSE ______________ 13
6.8 TROUBLESHOOTING _______________ 14
7. MAINTENANCE AND CARE ___________ 15
8. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL ____ 15
PROTECTION____________________ 15
9. CONTACT INFORMATION_____________ 15
• The warning triangle indicates all inst-
ructions which are important for safety.
Always follow these otherwise you could
injure yourself or damage the device.
• Children may not play with the device.
• Cleaning and user maintenance may
not be carried out by children without
supervision.
• Do not treat packaging material
carelessly. This may become a dangerous
plaything for a child!
• Only use this product for its designated
purpose!
• Do not manipulate or disassemble the
device!
• For your own safety, only use accessories
4. SAFETY PRECAUTIONS
The vehicle dashboard camera is a video camera
designed to record moving images from the interior of
the vehicle (protected area) during the journey.
The vehicle dashboard camera may only be operated
using the supplied connecting cable.
This device is not designed to be used by children
or persons with limited mental abilities or without
experience and/or lack of required specialist
knowledge. Keep children away from the device.
2. SCOPE OF DELIVERY
1. PROPER USE OFTHE PRODUCT
3. SPECIFICATIONS
1 xVehicle dashboard camera
1 x Connecting cable
1 x Suction cup mount for the windscreen
1 x Operating instructions
VEHICLE DASHBOARD CAMERA
Please read the operating
instructions carefully prior
to use and observe all safety
instructions! Not observing such may
lead to personal injury, damage to
the device or to your property! Store
the original packaging, the receipt
and these instructions so that they
may be consulted at a later date!
When passing on the product, please
include these operating instructions
as well.
Please check the contents of package
for integrity and completeness prior
to use!
WARNING
The device is not designated for commercial use.
Use according to the intended purpose also includes
the observance of all information in these opera-
ting instructions, particularly the observance of the
safety notes. Any other utilisation is considered to
be contrary to the intended purpose and may lead
to material damage or personal injuries. EAL GmbH
assumes no liability for damage resulting from
improper use.

10
5. EXPLANATION OF SYMBOLS
Complies with EC directives
Labelled electrical products may not be
disposed of in the household waste
Read the operating instructions
6. OPERATING INSTRUCTIONS
Figure 1: Camera
6.1 OVERVIEW
1 ON/OFF switch
2 Slot for memory card
3 Menu button
4 Lens
5 Power-LED
6 Mounting point
7 USB socket
8 AV output
9 Display
10 OK-button
11 Cursor button, down
12 Parking mode button
13 Cursor button, up
14 Mode button
Figure 2: Suction base mount
15 Suction base
16 Lever
17 Coupling nut / ball joint
18 Camera mount
and spare parts that are stated in these
instructions or that are recommended by
the manufacturer!
• Do not misuse the cable. Do not use a
cable or accessories other than those
supplied.
• To disconnect the power supply, always
pullon the plug itself,neveron the cable.
• Do not expose the camera to mechanical
loads, extreme temperatures, damp,
solvents or gases.
• Secure the camera in your vehicle in such
a way that your driving is not impeded.
• The camera may not be mounted in the
vicinity of air bags.
• The battery of the camera cannot be
removed and may only be charged when
in the camera. Only use the supplied
charging cable to charge the battery,
never use another external charger.
• Observe the additional safety precau-
tions in the individual sections of the
operating instructions
•The use as vehicle monitoring
camera may be restricted or
banned in some countries. Find out
about the legal regulations before
using the camera.
4
6
5
1
2
3
7
89
14
10
11 12 13
15 16
17
18
Labelling according to § 17 BattG (German
battery laws):
The end consumer is obliged by law to send
batteries to the dealer for proper disposal
or to hand them into an appropriate
collection point.

11
Inserting the memory card
Make sure that the dashboard camera has been
switched o. Insert the micro-SD into the slot
(Position 2 in the overview). Pay attention to ensure
that the memory card is correctly positioned. The
contacts of the memory card must face in the direction
of the lens. Carefully push the memory card into the
slot until it engages with a soft click.
Clean the section of the windscreen where the camera
is to be mounted. Put the camera mount (Position 18
in the overview) into the mounting point (Position 6
in the overview) of the camera. Press the suction base
(Position 15 in the overview) against the windscreen.
Flip the lever (Position 16 in the overview). Undo the
coupling nut (Position 17 in the overview) on the ball
joint. Align the camera. Tighten the coupling nut up
again.
Plug the USB connector (Position 19 in the overview)
of the charging cable into the USB socket (Position 7
in the overview) of the camera. Lay out the charging
cable in such a way that it does not impede visibility
and does not hinder you during the journey. Plug the
vehicle connector (Position 20 in the overview) of the
charging cable into the 12V socket of your vehicle.
Long press:
Switches the camera on/o.
Video recording is started directly after the camera is
switched on.
Brief press:
Switches the Power-LED (Position 5 in the overview)
on/o.
In Standby mode:
A brief press starts video recording (red dot ashes on
the display)
A second brief press stops video recording.
In Photo mode:
A brief press takes a photograph.
In Play mode:
A brief press plays the recorded video.
ON/OFF switch (Position 1 in the overview)
OK button (Position 10 in the overview)
Removing the memory card
Switch the camera o. To remove the memory card,
press down and release. The card will pop up and you
can remove it.
Removing the memory card with the
camera switched on may result in a loss of
data or damage to the device.
6.2 MEMORY CARD
6.3 INSTALLATION
6.4 CONNECTING THE CAMERA
6.5 FUNCTIONS
In Standby mode:
A brief press opens the menu for the video settings.
With the cursor buttons (Positions 11 and 13 in the
overview), you can select the various menu items.
Press the OK button to open the selected menu item.
Use the cursor buttons to select the setting in the
menu item, and conrm by pressing the OK button.
Settings in the video menu (symbol shows a
video camera in the top left of the display):
Resolution: FHD – HD - 720P 1280x720 -WVGA
848x480 - VGA 640x480
Loop recording:
Here, the camera records short video passages. When
the memory is full, the oldest recording will always be
deleted.
Switch o –1 minute –2 minutes –3 minutes –
5 minutes –10 minutes
Lighting compensation:
Here you can set the brightness of the video recording.
+2.0 …+0.0 … -2.0
Motion detector:
When the motion detector is activated, the
camera automatically starts recording when motion
is detected.
Switch o – switch on
Menu button (Position 3 in the overview)
19 USB connector
Figure 3: Charging cable
20 Vehicle connector
19
20

12
Video audio:
Switches the audio on/o
Switch o – switch on
Date stamp:
The date is shown on the video.
Switch o – switch on
Gravity sensor:
When the gravity sensor is switched on, a camera in
Parking mode will automatically record a 20 second
video in the event of an impact (this recording is not
automatically deleted).Three levels may be set for the
severity of the impact.
Switch o – 2G (light impact)
– 4G – 8G (serious impact)
Exit the menu using the mode button.
Resolution:
Select the resolution for your photos:
12M – 10M – 8M – 5M – 3M – 2M HD – 1,3M –VGA
Photo series:
The camera takes three pictures, one after the other,
and combines them in one image.
Switch o – switch on
Image quality:
Select the image quality for your photos:
High quality – Standard – Low quality
Sharpness:
Select the sharpness setting for your photos:
Strong – Standard – Soft
White contrast:
Set the white contrast for your photos in order to get
images that are true to colour.
Automatic –Sunlight – Cloudy day – bulb light –
Fluorescent tube
ISO:
Set the sensitivity of the camera.
Automatic – 100 – 200
Exposore:
Here you can set the brightness of the photos.
+2.0 …+0.0 … -2.0
Settings in the photo menu (symbol shows a
photo camera in the top left of the display):
Exit the menu using the mode button.
Anti-Shake:
Switch the image stabiliser on/o.
Switch o – switch on
Quick overview:
Select the preview time for the pictures that have
been taken.
Switch o – 2 seconds – 3 seconds
Date stamp:
The date is shown on the photo.
Switch o – Date – Date/Time
In Standby mode:
Briey press twice opens the menu for the camera
settings. With the cursor buttons (Positions 11 and
13 in the overview), you can select the various menu
items. Press the OK button to open the selected menu
item.Usethecursor buttons to selectthe setting in the
menu item, and conrm by pressing the OK button.
Camera settings (symbol shows a screwdriver in
the top left of the display):
Stop mode:
If the stop mode is activated, the video recording is
saved automatically in the event of an impact (this
recording is not deleted automatically). Three levels
may be set for the severity of the impact.
Switch o – 2G (light impact) – 4G – 8G (serious
impact)
Date/Time:
Set the date and time using the cursor buttons and
conrm each entry by pressing the OK button. Press
the menu button to exit this menu item.
Auto Power o:
Set whether and when the camera is to switch itself
o automatically when in Standby mode.
Screensaver:
Set whether and when the screensaver is to be
activated.
Beep Sound:
Switch the button sounds on/o
Switch o – switch on

13
6.6 PLAYING/VIEWING THE RECORDINGS
In order to view the recorded videos and photos, press
the Mode button to switch to Play mode. Use the
cursor buttons to select the desired video or photo.
Press the OK button to view the video or photo.
In order to view the recordings on your computer,
insert the memory card into an appropriate card
eader and connect to your computer.
6.7 REPLACING THE FUSE
Turn the tip of the 12 V connector of the charging cable
anti-clockwise until it is released from the connector
and it can be removed.The fuse is exposed and can be
removed from the connector. Replace the fuse with
another of the same strength and screw the tip back
into the connector.
Fuse: ø 6 x 30, 2 A, fast-blowing, 250V
Language settings:
Set the menu language and conrm the selected
language using the OK button.
TV mode:
Set the television standard that matches your
television.
NTSC – PAL
Light frequency:
Set the frequency of the power network of your
country.
50 Hz – 60 Hz
Flash:
You can switch the Power-LED on permanently.
Switch o – switch on
Format:
The memory card is formatted, all data is lost.
Cancel – Conrm
Defoult setting:
The factory settings of the camera are restored.
Cancel – Conrm
Version:
Shows the version of the software on the camera.
Mode button (Position 14 in the overview)
Pressing the Mode button multiple times allows
you to switch the function modes in the following
sequence:Video mode – Photo mode – Play mode.
Parking mode button (Position 12 in the
overview)
Press the Parking mode button before switching the
camera o. The „P symbol“ will be shown in the top
right of the display. After the camera is switched o,
it is in Parking mode, see also the„Gravity sensor“ in
section 6.5 Functions.

14
6.8 TROUBLESHOOTING
Error/Fault Possible cause Assistance/solution
No function
The connector of the monitor cable has
not been inserted into the 12V vehicle
socket.
Plug the connector of the charging cable into
the 12V vehicle socket.
The fuse of the monitor cable connector
has been triggered and must be
replaced.
Plug the connector of the charging cable into
the 12V vehicle socket.
The fuse of the 12V vehicle socket has
been triggered and must be replaced.
Replace the fuse in the monitor cable
connector
The battery is empty
(only when used without charging
cable)
Use the charging cable to connect the
camera to the 12V vehicle socket.
No saving
possible
The memory card has not been inserted
correctly Insert the memory card properly
Write protection of the memory card has
been activated
Deactivate the write protection of the me-
mory card
The memory card is not formatted Format the memory card (Format in section
6.5 Functions)
There is not sucient memory space Delete some les in order to free up memory
space
The memory card is defective Try using a dierent card
The monitor
does not
show a clean
image
The lens of the camera is dirty Carefully clean the lens
Strong light is acting directly on the lens
of the camera
As soon as the strong light dissipates, the
image quality will be OK
Incorrect light frequency set
Set the appropriate light frequency for
articial light (Light frequency in section 6.5
Functions)
Camera does
not show a
sharp image
Camera misaligned, autofocus is
aected by other objects.
Align the camera so that the autofocus can
focus on the desired image section.

15
7. MAINTENANCE AND CARE
Before cleaning, disconnect the connecting cable from
the camera. Clean the housing with a soft, dry cloth.
Do not use any aggressive cleaning agents or solvent-
based cleaners. Never allow liquids to ingress into the
housing.
When not in use, store the dashboard camera in a dry
place. Do not expose the camera to large temperature
uctuations. The condensation that occurs as a result
may, under certain circumstances, damage the device.
8. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Do not dispose of electrical devices
with the household waste! Electrical
and electronic scrap must be collected
separately and disposed of in an
environmentally responsible manner for
recycling. Please contact your community
or city administration regarding disposal
options for electrical and electronic scrap.
9. CONTACT INFORMATION
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Germany
www.eal-vertrieb.com
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
Information about battery law
Here, Cd stands for cadmium, Hg for mercury and Pb
for lead.
Cd Hg
Inconnectionwiththesaleofbatteriesand
accumulators and of devices that contain
batteries and accumulators, we would
remind you of the following as stipulated
in § 18 of the German Battery Act (BattG):
Batteries and accumulators may not
be disposed of in the household waste
system. As an end consumer you are
obliged under law to return spent
batteries and accumulators. You can
return the batteries and accumulators free
of charge to a communal collection point,
retail outlets or directly to us (address in
section 9).
Old batteries may contain pollutants or
heavy metals that could damage the
environment or cause physical harm.
Batteries can be recycled because they
contain important raw materials such as
iron, zinc, manganese or nickel.
Batteries and accumulators that contain
pollutants are marked with the symbol of
a crossed-out waste bin and the chemical
name of the pollutant.
The battery cannot be removed. Dispose
of the unit as a whole.

16
Dimensions : env. 35 x 65 x 70 [mm]
Poids : env. 0,170 kg
Batterie : Lithium-polymère,
180 mAh, 0,67Wh
Alimentation en courant électrique : 12 – 24 V DC
Écran : LCD, 5,6 cm (2,2 pouces)
Objektiv : grand angle, 120 degrés
Format vidéo : AVI Format photo: JPEG
Résolution vidéo: 1080P FHD, HD, 720P,WVGA,VGA
Sortie vidéo: Prise AV, 2,5 mm
Résolution photo : max. 12 MP
Mémoire: carte micro SD de max. 32 GB, classe 10
(non fournie)
SOMMAIRE
1. UTILISATION CONFORME ____________16
2. MATÉRIEL FOURNI ________________16
3. SPÉCIFICATIONS _________________16
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ____________16
5. EXPLICATION DES SYMBOLES _________17
6. NOTICE D‘UTILISATION _____________17
6.1 VUE D‘ENSEMBLE_________________17
6.2 CARTE MÉMOIRE _________________18
6.3 MONTAGE _____________________18
6.4 RACCORDEMENT DE LA CAMÉRA _______18
6.5 FONCTIONS ____________________18
6.6 LECTURE/VISIONNAGE DES ENREGISTREMENTS 20
6.7 REMPLACEMENT DU FUSIBLE _________20
6.8 RECHERCHE D‘ERREURS_____________21
7. MAINTENANCE ET ENTRETIEN _________21
8. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION _
DE L‘ENVIRONNEMENT _____________22
9. DONNÉES DE CONTACT______________22
• Le triangle d’avertissement indique tou-
tes les instructions relatives à la sécurité.
Respectez-les à tout moment car vous
risqueriez sinon de vous blesser ou
l‘appareil risquerait d‘être endommagé.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l‘appareil.
• Les tâches de nettoyage et d‘entretien
à eectuer chez soi ne doivent pas être
exécutées par des enfants qui ne sont pas
sous surveillance.
• Ne laissez pas traîner le matériel
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La caméra de tableau de bord pour voiture est une
caméra vidéo servant à faire des enregistrements
vidéo de l’extérieur depuis l’habitacle (zone protégée).
La caméra de tableau de bord pour voiture ne peut
être utilisée qu’avec le câble de raccordement fourni.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des
enfants ou des personnes aux capacités mentales
2. MATÉRIEL FOURNI
1. UTILISATION CONFORME
3. SPÉCIFICATIONS
1 x Caméra de tableau de bord pour voiture
1 x Câble de raccordement
1 x Support à ventouse pour pare-brise
1 x Mode d’emploi
CAMÉRA DE TABLEAU DE BORD POUR
VOITURE
Lisez attentivement la notice d‘utilisa-
tion avant la mise en service et respec-
tez toutes les consignes de sécurité !
Tout non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages corporels,
endommager l‘appareil ou vos biens !
Conservez l‘emballage d‘origine, le
justicatifd‘achatetla présentenotice
pour vous y référer ultérieurement ! Si
vous revendez ou remettez l‘appareil
à des tiers, veuillez également leur
remettre cette notice d‘utilisation.
Avant la mise en service, veuillez con-
trôler le contenu de l‘emballage quant
à l‘absence de dommages et vérier si
toutes les pièces sont présentes !
AVERTISSEMENT
limitées ou ne disposant pas de l‘expérience ou des
connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester
à distance de cet appareil.
L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation
industrielle ou commerciale.
L‘utilisation conforme aux prescriptions implique
également le respect de toutes les infoarmations
contenues dans cette notice d‘utilisation, en particu-
lier le respect des consignes de sécurité. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme et
peut entraîner des dommages matériels ou corporels.
La société EAL GmbH décline toute responsabilité en
cas de dommages découlant d’une utilisation non
conforme à l’emploi prévu.

17
5. EXPLICATION DES SYMBOLES
Correspond aux directives de la CE
L‘appareil électrique marqué ne peut pas
être jeté dans les ordures ménagères
Lire le mode d‘emploi
6. NOTICE D‘UTILISATION
Figure 1: Caméra
6.1 VUE D‘ENSEMBLE
d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet
dangereux pour les enfants !
• N‘utilisez cet appareil qu‘aux ns pour
lesquelles il a été prévu !
• Ne pas manipuler ni démonter l‘appareil !
• Pour votre propre sécurité, utilisez exclu-
sivement les accessoires ou pièces de
rechange qui sont indiqué(e)s dans la
notice d‘utilisation ou dont l‘utilisation est
conseillée par le fabricant !
• Ne rallongez pas le câble. N’utilisez pas
d’autres câbles ou d’autres accessoires que
ceux fournis.
• Pour débrancher l’appareil de l’alimenta-
tion électrique, tirez toujours directement
sur le connecteur, jamais sur le câble.
• Ne soumettez jamais la caméra à
des contraintes mécaniques, des
températures extrêmes, l’humidité, des
solvants ou des gaz.
• Fixez la caméra dans votre véhicule de
sorte qu’elle ne vous dérange pas lorsque
vous conduisez.
• La caméra ne doit pas être montée dans la
zone des airbags.
• La batterie de la caméra ne peut pas être
démontée et ne doit être chargée que
dans la caméra. Rechargez la caméra
uniquement avec le câble de chargement
fourni et jamais avec un autre chargeur
externe.
• Observez également les consignes de
sécurité contenues dans les diérents
chapitres du présent mode d’emploi.
•L‘utilisation en tant que caméra de
surveillance de voiture peut être
limitée ou interdite dans certains
pays. Veuillez vous informer sur les
réglementations légales avant de
mettre la caméra en service.
1 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
2 Emplacement pour carte mémoire
3 Touche Menu
4 Objectif
5 Power-LED
6 Patin de montage
7 Prise USB
9 Écran
10 Touche OK
11 Touche curseur vers le bas
12 Touche de mode de stationnement
13 Touche curseur vers le haut
14 Touche de mode
Marquage selon l‘ordonnance allemande
sur les piles (BattG §17):
L‘utilisateur nal est obligé par la loi de
remettre l‘article utilisé au revendeur ou à
un service de collecte pour qu‘il soit éliminé
conformément aux dispositions.
4
6
5
1
2
3
7
89
14
10
11 12 13

18
Mise en place de la carte mémoire
Assurez-vous que la caméra de tableau de bord est
éteinte. Insérez la carte micro SD dans son emplace-
ment (position 2 dans la vue d‘ensemble). Veillez à
ce qu’elle soit correctement positionnée. Les contacts
de la carte mémoire doivent pointer vers l’objectif.
Enfoncez la carte mémoire dans son emplacement
avec précaution jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que
vous entendiez un faible clic.
Nettoyez l‘endroit du pare-brise où la caméra sera
installée. Insérez le support de la caméra (position
18 dans la vue d’ensemble) dans le patin de monta-
ge (position 6 dans la vue d‘ensemble) de la caméra.
Poussez la ventouse (position 15 dans la vue d‘ensem-
Insérez le connecteur USB (position 19 dans la vue
d‘ensemble) du câble de chargement dans la prise USB
(position 7 dans la vue d‘ensemble). Posez le câble de
chargement de sorte qu’il n’entrave pas la visibilité et
qu’il ne vous perturbe pas lors de la conduite. Bran-
chez le connecteur de véhicule (position 20 dans la
vue d‘ensemble) du câble de chargement dans la prise
12V de votre véhicule.
Pression longue :
la caméra s’allume/s’éteint.
L’enregistrement vidéo démarre dès que la caméra est
allumée.
Pression courte :
La power-LED (position 5 sur la vue d‘ensemble)
s’allume/s’éteint.
En mode veille :
Une courte pression fait démarrer l’enregistrement
vidéo (un point rouge clignote à l’écran). Une nouvelle
pression arrête l’enregistrement vidéo.
En mode photo :
Une courte pression permet de prendre une photo.
En mode lecture :
Une courte pression permet de lire l’enregistrement
vidéo.
Interrupteur MARCHE/ARRÊT (position 1 dans la
vue d’ensemble)
Touche OK (position 10 dans la vue d‘ensemble)
Retrait de la carte mémoire
Éteignez la caméra. Pour retirer la carte mémoire,
poussez la carte vers le bas et relâchez-la. La carte est
alors libérée et vous pouvez la retirer.
Le fait de retirer la carte mémoire lorsque
la caméra est allumée peut provoquer
la perte de données ou endommager
l’appareil.
6.2 CARTE MÉMOIRE
6.3 MONTAGE
6.4 RACCORDEMENT DE LA CAMÉRA
6.5 FONCTIONS
En mode veille :
Une courte pression permet d’ouvrir le menu pour les
réglages vidéo. Les touches curseur (positions 11 et 13
dans la vue d’ensemble) permettent de sélectionner
diérents points du menu. Appuyez sur la touche OK
pour ouvrir le point de menu sélectionné. À l’aide des
touches curseur, sélectionnez le réglage du point de
menu et conrmez-le en appuyant sur la touche OK.
Réglages du menu de vidéo (symbole de caméra
vidéo en haut à gauche de l’écran) :
Touche Menu (position 3 dans la vue d‘ensemble)
19 Port USB
Figure 3: Câble de chargement
20 Connecteur de voiture
19
20
ble) contre le pare-brise. Actionnez le levier (position
16 dans la vue d‘ensemble). Desserrez l’écrou-raccord
(position 17 dans la vue d‘ensemble) de l’articulation
à rotule. Orientez la caméra. Resserrez l’écrou-raccord.
Figure 2: Support à ventouse
15 Ventouse
16 Levier
17 Écrou-raccord / Articulation à rotule
18 Support de la caméra
15 16
17
18

19
La détection de mouvements :
Lorsque la détection de mouvements est activée, la
caméra démarre automatiquement l’enregistrement
vidéo lorsqu’un mouvement est détecté.
Éteindre – allumer
Vidéo audio :
Allumage/arrêt de son
Éteindre – allumer
Label date :
La date est intégrée dans la vidéo.
Éteindre – allumer
Capteur de gravité :
Lorsque le capteur de gravité est activé, la caméra en
mode de stationnement démarre un enregistrement
de 20 secondes en cas de choc (cet enregistrement
n’est pas eacé automatiquement). Il est possible de
régler trois niveaux de puissance de choc.
Éteindre – 2G (choc léger) – 4G – 8G (choc puissant)
Quittez le menu en appuyant sur la touche de mode.
Résolution :
Sélectionnez la résolution de vos photos :
12M – 10M – 8M – 5M – 3M – 2M HD – 1,3M –VGA
Êclater :
La caméra enregistre quatre photos d‘alée.
Éteindre – allumer
Qualité de l’image :
Sélectionnez la qualité de vos photos :
Haute qualité – Standard – faible qualité
Acuité :
Sélectionnez le réglage de netteté de vos photos :
Élevée – Standard – Faible
Réglages du menu photo (symbole d’appareil
photo en haut à gauche de l’écran) :
Quittez le menu en appuyant sur la touche de mode.
Balance des blancs :
Réglez la balance des blancs pour vos photos an d’ob-
tenir des couleurs aussi vraies que possibles.
Automatique – Lumière du soleil – Jour nuageux –
ampoule –Tube uorescent
ISO:
Réglez la sensibilité de la caméra.
Automatique – 100 – 200
Compensation de l’exposition :
Vous pouvez régler la luminosité des photos ici.
+2,0 …+0,0 … -2,0
Anti-shake:
Activez/désactivez le stabilisateur d’image.
Éteindre – allumer
Aperçu rapide :
Sélectionnez le temps d’anticipation pour les photos
enregistrées.
Éteindre – 2 secondes – 3 secondes
Label Date :
La date est intégrée dans la photo.
Éteindre – Date – Date/heure
En mode veille :
Appuyez deux fois rapidement pour ouvrir le menu
des réglages de la caméra. Les touches curseur
(positions 11 et 13 dans la vue d’ensemble)
permettent de sélectionner diérents points du menu.
Appuyez sur la touche OK pour ouvrir le point de menu
sélectionné. À l’aide des touches curseur, sélectionnez
le réglage du point de menu et conrmez-le en
appuyant sur la touche OK.
Réglages de la caméra (symbole de clé à
molette en haut à gauche de l’écran) :
Mode stop :
Lorsque le mode d’arrêt est activé, l’enregistrement
vidéo est automatiquement assurée en cas de choc (cet
enregistrement n’est pas eacé automatiquement).
Il est possible de régler trois niveaux de puissance de
choc.
Éteindre – 2G (choc léger) – 4G – 8G (choc puissant)
Date / Heure :
Réglez la date et l’heure à l’aide de la touche curseur
et conrmez chaque entrée en appuyant sur la touche
OK. Appuyez sur la touche de menu pour quitter le
point de menu.
Résolution : FHD – HD - 720P 1280x720 -WVGA
848x480 -VGA 640x480
Enregistrement en bouche :
Dans ce mode, la caméra enregistre des vidéos
courtes. Lorsque la mémoire est pleine, le dernier
enregistrement est eacé.
Éteindre – 1 minute – 2 minutes – 3 minutes –
5 minutes – 10 minutes
Compensation de l’exposition :
Vous pouvez réglez la luminosité de l’enregistrement.
+2,0 …+0,0 … -2,0

20
6.6 LECTURE/VISIONNAGE DES
ENREGISTREMENTS
Pour visionner les vidéos et photos enregistrées,
passez en mode lecture en appuyant sur la touche
de mode. À l’aide des touches curseur, sélectionnez la
vidéo ou la photo souhaitée. Appuyez sur la touche OK
pour visionner la vidéo ou la photo sélectionnée.
Pour visionner les enregistrements sur votre
ordinateur, insérez la carte mémoire dans un lecteur
de cartes adapté et connectez-le à votre ordinateur.
Pour visionner les enregistrements sur votre
télévision, branchez la caméra à votre télévision avec
un câble adapté.
6.7 REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Tournez la pointe du connecteur 12 v du câble de
chargement dans le sens inverse des aiguilles d‘une
montrejusqu‘àcequ‘ilse détache puis retirez-le.Le fu-
sible est libéré et peut alors être retiré du connecteur.
Remplacez-le par un fusible neuf de même intensité et
revissez la pointe sur le connecteur.
Fusible : ø 6 x 30, 2 A, rapide, 250V
Parameters de langue :
Réglez la langue du menu et conrmez la langue
choisie en appuyant sur la touche OK.
Mode TV :
Réglez la norme de télévision qui correspond à votre
télévision.
NTSC – PAL
Fréquence lumineuse :
Réglez la fréquence du réseau électrique utilisé dans
votre pays.
50 Hz – 60 Hz
Remplissez le lumière:
Vous pouvez allumer la power-LED en continu.
Éteindre – ouverte (allumée)
Format:
La carte mémoire est formatée, toutes les données
seront eacées.
Annuler - Conrmer
Les réglages per défaut :
Les réglages par défaut de la caméra sont réinitialisés.
Annuler - Conrmer
Version:
Indique la version du logiciel de la caméra.
Touche de mode (position 14 dans la vue
d’ensemble)
Appuyez plusieurs fois sur la touche de mode pour
passer entre les modes de fonctionnement dans l’ordre
suivant : Mode vidéo – Mode photo – Mode lecture.
Touche de mode de stationnement (position 12
dans la vue d’ensemble)
Appuyez sur la touche de mode de stationnement
avant d’éteindre la caméra. Le « Symbole P »“ apparaît
en haut à droite de l’écran. Une fois éteinte, la caméra
se trouve en mode de stationnement, voir à ce sujet «
Capteur de gravité » dans le chapitre 6.5. Fonctions.
Arrêt automatique :
Réglez si et quand la caméra en mode veille doit
s’éteindre automatiquement.
Économiseur d´écran :
Réglez si et quand l’écran de veille doit être activé.
Bip :
Allumer / éteindre la fonction sonore des touches
Éteindre – allumer
Other manuals for 16257
1
Table of contents
Languages: