Euromate 126243 User manual

126243
126222
126794
DE WPC-Alu Vorgartenzaun
IT Recinzione da giardino anteriore
in alluminio WPC
FR Clôture de jardin en aluminium de
WPC
GB WPC aluminium front garden
fence
CZ Přední zahradní plot z hliníku
WPC
SK Hliníkový predzáhradný plot WPC
PL Ogrodzenie ogrodowe z alumi-
nium WPC
SI WPC aluminijasta vrtna ograja
HU WPC alumínium kerti kerítés
BA/HR
WPC aluminijska prednja vrtna
ograda
RU WPC-алюминиевый забор перед
садом
GR Μπροστινό φράχτη κήπου αλουμι-
νίου WPC
NL WPC aluminium voortuinomhei-
ning
SE WPC-trädgårdsstaket i aluminium
FI WPC-alumiininen etupuutarha-aita
KAZ
WPC алюминийден жасалған
алдыңғы бақша қоршауы

2
2,5 mm
1
2
126222
Alu-Pfosten
mm
ø3,8 x 15 mm
3

3
4
20mm
126243 & 126794

DE
4
WPC-Alu Vorgartenzaun
Wichtig, für spätere Bezugnahme
aufbewahren: Sorgfältig lesen
Bevor Sie beginnen…
Was bedeuten die verwendeten Symbole?
Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der
Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeichnet. Es
werden folgende Symbole verwendet:
Persönliche Schutzausrüstung
Zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
•Für eine sichere Montage muss der Benutzer diese
Gebrauchsanweisung vor der Montage gelesen und
verstanden haben.
•Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie
die Sicherheitshinweise missachten, gefährden Sie
sich und andere.
•Sämtliche Teile des Produktes müssen richtig mon-
tiert sein.
Produktspezifische Hinweise
•Die Standfestigkeit des Produktes ist nur gewähr-
leistet, wenn es auf einem festen, ebenen und aus-
reichend tragfähigen Untergrund montiert und auf-
gestellt wird.
•Kinder oder Personen, die aufgrund mangelnder
physischer, psychischer oder sensorischer Eigen-
schaften nicht in der Lage sind, das Produkt sicher
und umsichtig zu bedienen, dürfen das Produkt
nicht benutzen oder montieren.
•Gestatten Sie nicht, dass sich Kinder an das Pro-
dukt hängen oder darauf klettern.
•Die Ausrichtung und Montage des Produktes hat
ausschließlich auf die in Bild 6 dargestellte Weise zu
erfolgen. Nur so können Verschmutzungen und
Regenwasser abfließen, ohne sich in der Profilie-
rung anzusammeln.
•Nur Artikel des Modul-Systems miteinander kombi-
nieren.
Befestigungsmittel
•Verwenden sie zur Installation des Produktes nur
geeignetes Befestigungsmaterial. Zur korrekten
Auswahl befragen sie bitte einen Fachmann.
•Alle Schrauben, Muttern, etc. von Zeit zu Zeit auf
festen Sitz kontrollieren.
Pflegehinweise für WPC-Zaunelemente
Alle Werkstoffe im Außenbereich benötigen Pflege.
Um sein ursprüngliches Aussehen zu bewahren, müs-
sen Sie den Zaun nach dem Aufstellen reinigen und mit
einem geeigneten Pflegemittel behandeln.
Diese Behandlung muss ca. halbjährlich wiederholt
werden. Bei aggressiveren Bedingungen kann diese
Behandlung deutlich häufiger erforderlich sein.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Verpackung besteht aus Karton und ent-
sprechend gekennzeichneten Kunststoffen,
die wiederverwertet werden können.
– Führen Sie diese Materialien der Wieder-
verwertung zu.
Zubehör
Passende Pfostenträger sind unter den folgenden Lie-
ferantenartikelnummern erhältlich:
Euromate GmbH
•125977
•125978
•129232
Emil Lux GmbH & Co. KG
•101381
•101382
•101383
•100978
•104658
Des Weiteren sind bei der Emil Lux GmbH & Co. KG
Zusatzclips unter der Lieferantenartikelnummer 104565
erhältlich.
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung le-
sen und beachten.
Tragen Sie bei der Montage (Bohrungen) eine
Staubschutzmaske.
Bei der Montage (Bohrungen) des Produktes
besteht Gefahr durch umherfliegende Splitter!
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie bei der Montage Sicherheitsschuhe.
Tragen Sie bei der Montage Schutzhandschu-
he.

IT
5
Recinzione da giardino anteriore in alluminio WPC
Importante, conservare per ev.
consultazioni future: leggere atten-
tamente
Prima di cominciare…
Cosa significano i simboli utilizzati?
Indicazioni di pericolo ed altre indicazioni sono contrad-
distinte chiaramente nel manuale delle istruzioni. Si uti-
lizzano i simboli seguenti:
Equipaggiamento di protezione personale
Per la Sua sicurezza
Norme generali di sicurezza
•Per un montaggio sicuro l’utente deve leggere e
comprendere, prima dello stesso, questo manuale
delle istruzioni.
•Osservi tutte le indicazioni di sicurezza! Se non
osserva le indicazioni di sicurezza Lei mette in peri-
colo se stesso e gli altri.
•Tutti i componenti del prodotto devono essere mon-
tati adeguatamente.
Indicazioni specifiche del prodotto
•La stabilità del prodotto è garantita solo se è mon-
tato e disposto su un fondo stabile, piano e sufficien-
temente portante.
•Le persone che, a causa di insufficienza fisica, psi-
chica o sensoriale, non sono in grado di utilizzare il
prodotto con sicurezza e prudenza non devono uti-
lizzarlo.
•Non permettere a bambini di appendersi al prodotto
o di salirvi sopra.
•L’orientamento e il montaggio del prodotto deve
avvenire esclusivamente come indicato nell’imma-
gine 6. Solo in questo modo è possibile evitare che
defluiscano sporco e acqua piovana, senza che si
raccolgano sul profilo.
•Combinare tra loro solo articoli del sistema modu-
lare.
Materiali di fissaggio:
•Per l’installazione del prodotto, utilizzare solo un
sistema di fissaggio idoneo. Per la scelta corretta
consultare un tecnico.
•Controllare ogni tanto che tutte le viti, i dadi, ecc.
siano ben saldi nella loro sede.
Indicazioni di manutenzione per
elementi di recinzione in WPC
Anche i materiali usati in ambienti esterni richiedono
manutenzione.
Per conservare l’aspetto originario, dopo il montaggio la
recinzione va pulita e curata con un detergente ade-
guato.
Questo trattamento si deve ripetere all’incirca ogni sei
mesi. In caso di condizioni aggressivere, può risultare
necessario eseguire questo trattamento decisamente
più spesso.
Smaltimento
Smaltire l’imballo
L’imballaggio è composto da cartone e partico-
lari in plastica adeguatamente contrassegnati
per essere riciclati.
– Porti questi materiali alla rivalutazione.
Accessori
Le basi dei pali adeguate sono disponibili con i seguenti
numeri di articoli fornitore:
Euromate GmbH
•125977
•125978
•129232
Emil Lux GmbH & Co. KG
•101381
•101382
•101383
•100978
•104658
Inoltre, da Emil Lux GmbH & Co. KG, sono disponibili
clip aggiuntive con numero articolo fornitore 104565.
Prima della messa in esercizio leggere e osser-
vare le istruzioni per l’uso.
Durante il montaggio (forature) si deve indossa-
re una mascherina antipolvere.
Durante il montaggio (forature) del prodotto, le
schegge volanti costituiscono una fonte di peri-
colo! Indossare occhiali protettivi.
Durante il montaggio si devono indossare
guanti di sicurezza.
Durante il montaggio si devono indossare
guanti protettivi.

FR
6
Clôture de jardin en aluminium de WPC
Important ; à conserver pour une
référence ultérieure : à lire attenti-
vement
Avant de commencer…
Que signifient les symboles utilisés ?
Les mises en garde contre des dangers éventuels et les
consignes de sécurité sont distinctement identifiables
dans le mode d’emploi. Les symboles suivants seront
utilisés :
Équipement de protection personnelle
Pour votre sécurité
Consignes générales de sécurité
•Pour garantir sa sécurité lors du montage, l’utilisa-
teur doit avoir lu et compris le présent mode
d’emploi avant de commencer le montage.
•Veuillez observer toutes les consignes de sécurité !
La non-observation des consignes de sécurité vous
met en danger, vous et votre entourage.
•Toutes les pièces du produit doivent être correcte-
ment montées.
Consignes spécifiques au produit
•La solidité et la robustesse du produit ne sont garan-
ties que s’il est placé sur un support stable, plat et
suffisamment porteur.
•Cet appareil ne doit pas être utilisé ou monté par des
enfants ou des personnes qui, en raison de défi-
ciences physiques, psychiques ou sensorielles,
sont considérées comme inaptes à l’utilisation du
produit.
•Interdisez aux enfants de s’accrocher à le produit ou
de monter dessus.
•L’installation et le montage du produit doivent être
effectués exclusivement selon la figure 6. C’est la
seule façon qui permet l’écoulement des salissures
et de l’eau de pluie sans que ces dernières ne
s’accumulent dans le profilage.
•Ne combiner entre eux que les articles de ce sys-
tème modulaire.
Fixation
•Pour installer le produit, n’utilisez que du matériel de
fixation adapté. Pour bien choisir, veuillez vous
adresser à un spécialiste.
•Vérifiez de temps en temps que toutes les vis, tous
les écrous, etc. sont bien fixés.
Conseils d’entretien pour éléments de
clôture en bois composite (WPC)
Tous les matériaux utilisés à l’extérieure nécessitent un
entretien.
Afin de conserver son aspect original, vous devez net-
toyer la clôture après l’avoir installée et la traiter avec un
produit d’entretien adapté.
Cette manipulation doit être répétée env. deux fois par
an et peut être d’avantage nécessaire dans des condi-
tions agressives.
Mise au rebut
Mise au rebut de l’emballage
L’emballage se compose de carton et de
matières plastiques marquées en consé-
quence qui peuvent être recyclés.
– Eliminez ces matériaux en les conduisant
au recyclage.
Accessoires
Les porte-poteaux adaptés sont disponibles sous les
numéros d’article du fournisseur suivants :
Euromate GmbH
•125977
•125978
•129232
Emil Lux GmbH & Co. KG
•101381
•101382
•101383
•100978
•104658
En outre, des clips supplémentaires sont disponibles
chez Emil Lux GmbH & Co. KG sous le numéro d’article
du fournisseur 104565.
Lisez et respectez le manuel d’utilisation avant
la mise en service de l’appareil.
Portez un masque anti-poussière pendant le
montage (les perçages).
Lors du montage (des perçages) du produit, les
éclats en projection constituent un risque. Por-
tez des lunettes de protection.
Portez des chaussures de sécurité pendant le
montage.
Portez des gants de protection pendant le mon-
tage.

GB
7
WPC aluminium front garden fence
Important, keep for reference at a
later date: read carefully
Before you begin…
What do the symbols used mean?
Danger notices and information are clearly marked
throughout these instructions for use. The following
symbols are used:
Personal protective clothing
For your safety
General safety instructions
•To assemble this product safely, the user must have
read and understood these instructions for use
before assembling the product.
•Observe all safety instructions! Failure to do so may
cause harm to you and others
•All parts of the product must be correctly assembled.
Product-specific instructions
•Stability of the product is ensured only when it is set
up and positioned on a solid, level, and sufficiently
robust surface.
•Children or any other persons, who are not in a posi-
tion to operate the product safely and carefully due
to insufficient physical, psychic or sensory condi-
tions, are not allowed to use or mount the product.
•Do not allow children to hang from the product or
climb onto it.
•Align and assemble the product as shown in Figure
6. This is the only way to ensure that dirt and rain-
water run off without collecting in the profile.
•Only combine items of the module system with one
another.
Fixing materials
•Use only suitable fixtures for installing the product.
Please ask a specialist to assist in selecting the cor-
rect items.
•Check all screws, nuts etc. from time to time in order
to ensure that they are tightened correctly.
Care instructions for WPC fence
elements
All outdoor materials require care.
In order to maintain its original appearance, you must
clean the fence after installation and treat it with a suit-
able care product.
This treatment must be repeated roughly every six
months. In the event of aggressive conditions, this treat-
ment may be required more frequently.
Disposal
Disposing of the packaging
The packaging consists of cardboard and cor-
respondingly marked plastics that can be recy-
cled.
– Make these materials available for recy-
cling.
Accessories
Compatible post anchors are available under the follow-
ing supplier item numbers:
Euromate GmbH
•125977
•125978
•129232
Emil Lux GmbH & Co. KG
•101381
•101382
•101383
•100978
•104658
Additional clips are also available from Emil Lux GmbH
& Co. KG under supplier item number 104565.
Read and observe the instructions for use be-
fore using the product for the first time.
When installing (drilling work) wear a dust pro-
tection mask.
When installing the product (drilling work) there
are risks posed by flying slivers! Wear protec-
tive goggles.
When installing, wear safety shoes.
When installing, wear protective gloves.

CZ
8
Přední zahradní plot z hliníku WPC
Důležité upozornění, uschovejte
pro použití v budoucnu: důkladně
si přečtěte
Dříve než začnete…
Co znamenají použité symboly?
Upozornění na nebezpečí a pokyny jsou v návodu k
použití zřetelněvyznačeny. Používají se následující
symboly:
Osobní ochranné pomůcky
Pro Vaši bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
•Pro bezpečnou montáž si uživatel musí před mon-
táží přečíst tento návod k použití a porozumět mu.
•Respektujte všechny bezpečnostní pokyny! Pokud
nebudete dbát bezpečnostních pokynů, ohrožujete
sebe i ostatní.
•Veškeré části výrobku musí být správněnamonto-
vány.
Pro výrobek specifická upozornění
•Stabilita výrobku je zaručena pouze tehdy, když je
smontován a postaven na pevném, rovném a dosta-
tečněúnosném podkladu.
•Děti a osoby, které nejsou schopny zacházet s pří-
strojem z důvodu nedostatečných fyzických, psy-
chických nebo smyslových vlastností, nesmějí tento
výrobek používat.
•Nedovolte dětem, aby se na výrobek věšely nebo na
něj šplhaly.
•Vyrovnání a montáž výrobku se musí provést pouze
způsobem znázorněným na obrázku 6. Jen tak
mohou nečistoty a dešťová voda odtékat, aniž by se
hromadily v profilech.
•Navzájem kombinujte pouze položky ze systému
modulu.
Upevňovací prostředky
•Pro montáž výrobku používejte jen vhodný upevňo-
vací materiál. Pro správnou volbu se obraťte na
odborníka.
•Občas zkontrolujte všechny šrouby, matice atd., zda
jsou pevněosazeny.
Pokyny k ošetřování WPC dílůplotu
Všechny materiály ve vnější oblasti vyžadují péči.
Aby se zachoval jejich původní vzhled, musíte plot po
postavení očistit a ošetřit vhodným ošetřovacím pro-
středkem.
Uvedené ošetření se musí zopakovat přibližněvždy za
půl roku. V případěagresivních podmínek může být
ošetření nutné podstatněčastěji.
Likvidace
Likvidace balení
Balení se skládá z kartonu a příslušněoznače-
ných plastů, které mohou být recyklovány.
–Předejte tyto části na recyklaci.
Příslušenství
Vhodné nosníky sloupkůjsou k dispozici pod následují-
cím číslem artiklu:
Euromate GmbH
•125977
•125978
•129232
Emil Lux GmbH & Co. KG
•101381
•101382
•101383
•100978
•104658
Společnost Emil Lux GmbH & Co. KG nabízí i doda-
tečné klipy pod číslem artiklu dodavatele 104565.
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k
použití, a řiďte se jím.
Při montáži (otvory) noste ochrannou masku
proti prachu.
Při montáži (vrtání) výrobku existuje nebezpečí
v důsledku odletujících úlomků! Noste ochran-
né brýle.
Při montáži noste bezpečnostní obuv.
Při montáži noste ochranné rukavice.

SK
9
Hliníkový predzáhradný plot WPC
Dôležité, uchovajte pre budúce po-
užitie: dôkladne si prečítajte
Skôr ako začnete…
Čo znamenajú použité symboly?
Upozornenia na nebezpečenstvá a pokyny sú v návode
na použitie zreteľne vyznačené. Použité sú nasledujúce
symboly:
Osobný ochranný výstroj
Pre vašu bezpečnosť
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
•Kvôli bezpečnosti montáže si užívateľvopred musí
prečítaťtento návod na použitie a porozumieťmu.
•Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny. Ak
nebudete rešpektovaťbezpečnostné pokyny, ohro-
zíte sami seba aj iných.
•Všetky časti výrobku sa musia správne namontovať.
Pokyny, týkajúce sa výrobku
•Stabilita výrobku je zaručená iba vtedy, ak sa
namontuje a postaví na pevnom, rovnom a dosta-
točne nosnom podklade.
•Deti a osoby, ktoré nie sú kvôli nedostatočným fyzic-
kým, psychickým alebo zmyslovým vlastnostiam
schopné výrobok bezpečne a obozretne obsluho-
vať, nesmú prístroj používaťalebo montovať.
•Nedovoľte, aby sa deti na výrobok vešali alebo naň
liezli.
•Zostavenie a montáž výrobku sa musí vykonať
výlučne spôsobom znázorneným na obrázku 6. Iba
tak môžu nečistoty a dažďová voda odtekaťbez hro-
madenia v profiloch.
•Navzájom kombinujte iba položky zo systému
modulu.
Upevňovacie prostriedky
•Na inštaláciu produktu používajte len vhodný upev-
ňovací materiál. Pre správnu voľbu sa obráťte na
odborníka.
•Občas skontrolujte pevné osadenie všetkých skru-
tiek, matíc atď.
Návod na ošetrovanie WPC častí plota
Všetky materiály v exteriéri vyžadujú údržbu.
Aby ste zachovali ich pôvodný vzhľad, musíte plot po
montáži očistiťa ošetriťvhodným ošetrovacím pro-
striedkom.
Ošetrenie sa musí opakovane vykonávaťpribližne
každý polrok. V prípade agresívnych podmienok môže
byťtoto ošetrenie potrebné výrazne častejšie.
Likvidácia
Likvidácia obalu
Obal pozostáva z kartónu a zodpovedajúco
označených plastov, ktoré sa môžu opätovne
použiť.
– Tieto materiály odovzdajte na opätovné
využitie.
Príslušenstvo
Vhodné nosníky stĺpikov sú k dispozícii pod nasledujú-
cimi číslami položiek dodávateľa:
Euromate GmbH
•125977
•125978
•129232
Emil Lux GmbH & Co. KG
•101381
•101382
•101383
•100978
•104658
SpoločnosťEmil Lux GmbH & Co. KG ponúka aj doda-
točné klipy dostupné pod číslom položky dodávateľa
104565.
Pred uvedením do prevádzky si treba prečítať
návod na použitie a dodržiavaťho.
Pri montáži (vŕtanie) noste masku proti prachu.
Pri montáži (vŕtanie) výrobkov existuje nebez-
pečenstvo v dôsledku poletujúcich úlomkov!
Noste ochranné okuliare.
Pri montáži noste ochrannú obuv.
Pri montáži noste ochranné rukavice.

PL
10
Ogrodzenie ogrodowe z aluminium WPC
Ważne, zachowaćna potrzeby póź-
niejszych zastosowań: dokładnie
przeczytać
Przed rozpoczęciem…
Co oznaczająstosowane symbole?
Wskazówki i ostrzeżenia sąwyraźnie oznakowane w
instrukcji obsługi. Stosuje sięnastępujące symbole:
Środki ochrony osobistej
Dla Państwa bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
•W celu zapewnienia właściwego montażu użytkow-
nik musi przed montażem przeczytaći zrozumieć
niniejsząinstrukcjęobsługi.
•Przestrzegaćwszystkich wskazówek bezpieczeń-
stwa pracy! Gdy nie przestrzega sięwskazówek
bezpieczeństwa, stwarza sięzagrożenie dla siebie i
innych.
•Wszystkie części produktu musząbyćwłaściwie
zamontowane.
Wskazówki specyficzne dla urządzenia
•Stabilne ustawienie produktu zapewnione jest tylko
wtedy, gdy zmontuje sięgo i ustawi na mocnym,
równym i dostatecznie nośnym podłożu.
•Zabrania sięużywania i montowania produktu przez
dzieci lub osoby dorosłe, które nie posiadająwystar-
czających zdolności fizycznych, psychicznych lub
sensorycznych do jego bezpiecznego i ostrożnego
użytkowania.
•Nie pozwalać, aby dzieci wieszały sięna produkt lub
wchodziły na niego.
•Ustawianie i montażproduktu należy wykonać
wyłącznie w sposób pokazany na rysunku 6. Tylko
w ten sposób zanieczyszczenia i woda deszczowa
mogąspływaćbez gromadzenia sięw profilu.
•Łączyćze sobątylko artykuły systemu moduło-
wego.
Elementy mocujące
•Do montażu produktu użyćtylko odpowiednich
materiałów montażowych. Aby dokonaćwłaściwego
wyboru, należy zasięgnąć informacji u osoby o
odpowiedniej wiedzy.
•Należy co pewien czas sprawdzićwszystkie śruby,
nakrętki, itp. pod kątem ich dokładnego dokręcenia.
Wskazówki pielęgnacyjne dla
elementów ogrodzenia WPC
Wszystkie tworzywa stosowane na zewnątrz muszą
byćpielęgnowane.
Aby zachowaćpierwotny wygląd, ogrodzenie należy
wyczyścićpo montażu i zabezpieczyćodpowiednim
środkiem do pielęgnacji.
Tępielęgnacjęnależy powtarzaćco około półroku. W
razie występowania agresywnych warunków otoczenia,
pielęgnacja ta może byćkonieczna znacznie częściej.
Utylizacja
Usuwanie opakowania
Opakowanie składa sięz kartonu i odpowied-
nio oznakowanych tworzyw sztucznych, które
można ponownie wykorzystać.
– Oddaćte materiały do ponownego wyko-
rzystania.
Wyposażenie dodatkowe
Odpowiednie wsporniki do słupków sądostępne pod
następującymi numerami artykułów dostawcy:
Euromate GmbH
•125977
•125978
•129232
Emil Lux GmbH & Co. KG
•101381
•101382
•101383
•100978
•104658
Ponadto pod numerem artykułu 104565 dostawcy Emil
Lux GmbH & Co. KG dostępne sądodatkowe klipsy.
Przed uruchomieniem przeczytaćinstrukcjęob-
sługi i przestrzegaćjej.
Podczas montażu (wiercenia) nosićmaskę
przeciwpyłową.
Podczas montażu (wiercenie) produktu istnieje
zagrożenie ze strony odrzucanych strużyn! No-
sićokulary ochronne.
Podczas pracy zakładaćrękawice zabezpie-
czające.
Podczas pracy zakładaćrękawice ochronne.

SI
11
WPC aluminijasta vrtna ograja
Shranite za kasnejši vpogled: skrb-
no preberite
Pred začetkom…
Kaj pomenijo uporabljeni simboli?
Napotki za nevarnost in navodila so jasno označena v
priročniku za uporabo. Uporabljeni so naslednji simboli:
Osebna zaščitna oprema
Za vašo varnost
Splošni varnostni napotki
•Za varno montažo mora uporabnik pred montažo
prebrati ta priročnik za uporabo in ga tudi razumeti.
•Upoštevajte vsa varnostna navodila! Če ne upošte-
vate varnostnih navodil, ogrožate sebe in ljudi okoli
sebe.
•Vsi deli proizvoda morajo biti pravilno montirani.
Posebna navodila za proizvod
•Stabilnost proizvoda je zagotovljena samo, če ga
montirate in postavite na trdni, ravni in dovolj nosilni
podlagi.
•Otroci ali osebe, ki zaradi pomanjkljivega fizičnega,
psihičnega ali senzomotoričnega stanja niso spo-
sobni varno in preudarno upravljati naprave,
naprave ne smejo uporabljati ali montirati.
•Otrokom ne dovolite, da bi se obešali na napravo ali
po njej plezali.
•Izdelek je treba poravnati in montirati izključno na
način, prikazan na sliki 6. Le tako lahko nečistoče in
deževnica odtekajo, ne da bi se kopičili v profilu.
•Med seboj kombinirajte samo artikle modularnega
sistema.
Pritrdilno sredstvo
•Za namestitev izdelka uporabljajte samo primeren
pritrdilni material. Za pravilen izbor se posvetujte s
strokovnjakom.
•Od časa do časa preverite ali so vsi vijaki, matice itd.
trdno priviti.
Napotki za nego ograjnih elementov
WPC
Vsi materiali, ki se uporabljajo na prostem, potrebujejo
nego.
Da bi ohranili prvotni izgled, je treba ograjo po postavitvi
očistiti in obdelati s primernim negovalnim sredstvom.
To je treba ponoviti pribl. vsake pol leta. Pri agresivnej-
ših pogojih je mogoče tla obdelati pogosteje.
Odlaganje med odpadke
Odlaganje embalaže med odpadke
Embalaža vsebuje karton in ustrezno ozna-
čene umetne mase, ki se lahko reciklirajo.
– Te materiale namenite za reciklažo.
Pribor
Ustrezni nosilci stebrov so na voljo pod naslednjimi šte-
vilkami artiklov:
Euromate GmbH
•125977
•125978
•129232
Emil Lux GmbH & Co. KG
•101381
•101382
•101383
•100978
•104658
Nadaljnje so pri podjetju Emil Lux GmbH & Co. KG na
voljo dodatne sponke pod številko artikla 104565.
Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila
za uporabo.
Pri montaži (vrtanju) uporabite protiprašno ma-
sko.
Pri montaži (vrtanju) izdelka obstaja nevarnost
zaradi letečih drobcev! Nosite zaščitna očala.
Pri montaži nosite zaščitne čevlje.
Pri montaži uporabljajte zaščitne rokavice.

HU
12
WPC alumínium kerti kerítés
Fontos! kérjük, őrizze meg későbbi
hivatkozásul: olvassa el figyelme-
sen.
Mielőtt hozzákezdene…
Mit jelentenek az alkalmazott szimbólumok?
Veszély jelzések és a kiemelten megjelölt utasítások.
Az alábbi jeleket használjuk:
Személyi védőfelszerelés
Biztonsága érdekében
Általános biztonsági előírások
•A termék csak akkor szerelhetőössze biztonságo-
san, ha az elsőhasználat előtt a kezelőelolvasta és
megértette ezt a használati utasítást.
•Tartsa be az összes biztonsági előírást! A biztonsági
előírások figyelmen kívül hagyásával önmagát és
másokat is veszélyeztet.
•A termék összes részét megfelelően kell összesze-
relni.
Termékspecifikus figyelmeztetések
•A termék csak szilárd, sík, megfelelőteherbírású
aljzatra állítva áll biztonságosan.
•Nem használhatják vagy nem szerelhetik fel a ter-
méket azon személyek, gyermekek, akiknek hiá-
nyos fizikai, pszichikai vagy érzékelési képességeik
miatt nem áll módjukban biztonságosan és körülte-
kintően kezelni a terméket.
•Ne engedje meg a gyerekeknek, hogy a termékre
függeszkedjenek, vagy arra felmásszanak.
•A termék beállítása és összeszerelése kizárólag a
6. ábrán látható módon történhet. Csak így képes
elfolyni az esővíz és a szennyeződések anélkül,
hogy összegyűlne a profilokban.
•Kizárólag a modulrendszer elemeit kombinálja egy-
mással.
Rögzítőanyag
•A termék szereléséhez csak alkalmas rögzítőanya-
got használjon. A megfelelőkiválasztáshoz kérjük,
vegye igénybe szakember segítségét.
•Időnként ellenőrizze minden csavar, anya stb. fix
rögzítését.
A WPC kerítéselemek ápolási tudnivalói
Minden, a kültéren elhelyezett anyag gondozást igé-
nyel.
Az eredeti külsőmegőrzése érdekében a kerítést felál-
lítást követően meg kell tisztítani és megfelelőápoló-
szerrel le kell kezelni.
Ezt a kezelést kb. félévente meg kell ismételni. Agres-
szív feltételek esetén ezt a kezelést sokkal gyakrabban
végre kell hajtani.
A készülék selejtezése
A csomagolás selejtezése
A csomagolás anyaga karton és megfelelően
jelölt műanyag, ami újra hasznosítható.
– Ezeket juttassa el az újrahasznosításba.
Tartozék
Az illeszkedőtartóoszlopok a következőbeszállítói cikk-
számmal kaphatók:
Euromate GmbH
•125977
•125978
•129232
Emil Lux GmbH & Co. KG
•101381
•101382
•101383
•100978
•104658
Ezenkívül az Emil Lux GmbH & Co. KG-nál 104565
cikkszámmal kiegészítőkapcsok is kaphatók.
Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati
útmutatót és tartsa be az utasításait.
A szerelés (fúrás) közben viseljen porvédő
maszkot.
A termék szerelése (fúrások) közben fennáll a
forgács szétrepülésének veszélye! Viseljen vé-
dőszemüveget.
Szerelés közben viseljen biztonsági cipőt.
Szerelés közben viseljen védőkesztyűt.

BA/HR
13
WPC aluminijska prednja vrtna ograda
Važno, pohranite za kasniji uvid:
pažljivo pročitajte
Prije nego počnete s uporabom…
Što znače upotrebljavani simboli?
U uputama za uporabu su upozorenja na opasnost i
ostale upute jasno označene. Koriste se slijedeći sim-
boli:
Osobna zaštitna oprema
Za Vašu sigurnost
Opće sigurnosne upute
•Radi sigurne montaže korisnik mora pročitati i razu-
mjeti ove upute za uporabu prije montiranja.
•Obratite pažnju na sve sigurnosne upute! Ako ne
poštujete sigurnosne upute, sebe i druge osobe
dovodite u opasnost.
•Svi dijelovi proizvoda se moraju ispravno montirati.
Upute specifične za proizvod
•Čvrst položaj proizvoda je samo osiguran kada je on
montiran i postavljena na čvrstoj, ravnoj i dovoljno
nosivoj podlozi.
•Djeca ili osobe koje uslijed nedostatka fizičkih, psi-
hičkih ili osjetnih sposobnosti nisu u stanju sigurno i
obzirno posluživati proizvod ne smiju ga koristiti ili
montirati.
•Ne dozvolite da se djeca vješaju za proizvod ili da se
na njega penju.
•Poravnavanje i montaža proizvoda mora se provesti
isključivo na način prikazan na slici 6. Samo na taj
način mogu se prljavština i kišnica odvoditi bez
nakupljanja u profiliranju.
•Kombinirajte artikle iz modularnog sistema samo
jedne s drugima.
Sredstva za pričvršćivanje
•Za instalaciju proizvoda koristite samo odgovara-
juće sredstvo za pričvršćivanje. Za pravilan izbor
obratite se stručnjaku.
•Sve vijke, matice itd. povremeno pregledati na cvrst
dosjed.
Uputstva za njegu WPC/drvno
plastičnih elemenata ograde
Svi materijali na otvorenom prostoru trebaju njegu.
Da biste očuvali njen prvobitni izgled, nakon postavlja-
nja morate očistiti ogradu i tretirati je odgovarajućim
sredstvom za njegu.
Ovaj tretman se mora ponoviti svakih šest mjeseci. Za
agresivnije uslove, ovaj tretman može biti znatno češće
potreban.
Odlaganje na otpad
Odlaganje pakiranja na otpad
Pakiranje se sastoji od kartona i odgovarajuće
označenih umjetnih materijala koji se mogu
reciklirati.
– Ove materijale dajte na ponovnu preradu i
uporabu.
Pribor
Odgovarajući stupni nosači dostupni su pod sljedećim
brojevima artikala dobavljača:
Euromate GmbH
•125977
•125978
•129232
Emil Lux GmbH & Co. KG
•101381
•101382
•101383
•100978
•104658
Nadalje, dodatne kopće dostupne su kod Emil Lux
GmbH & Co. KG pod brojem artikla dobavljača broj
104565.
Prije puštanja uređaja u pogon pročitajte i po-
štujte Upute za uporabu.
Prilikom montaže (bušenja) koristite zaštitnu
masku za disanje.
Kod montaže (bušenja) proizvoda postoji opa-
snost od strugotina koje uokolo lete! Nosite za-
štitne naočale.
Prilikom montaže nosite zaštitne rukavice.
Prilikom montaže nosite zaštitne rukavice.

RU
14
WPC-алюминиевый забор перед садом
Важно, храните для дальнейшик
ссылок: внимательно читайте
Перед началом работы…
Что обозначают эти используемые символы?
Предупреждения об опасности иуказания четко
обозначены вруководстве по эксплуатации. Исполь-
зуются следующие символы:
Средства индивидуальной защиты
Для Вашей безопасности
Общие указания по безопасности
•Для безопасного монтажа пользователь должен
прочесть ипонять это руководство по эксплуата-
ции.
•Соблюдайте все указания по мерам безопасно-
сти! Если Вы пренебрежете указаниями по
соблюдению мер безопасности, Вы подставите
под угрозу себя идругих.
•Все детали продукта должны быть правильно
монтированы.
Специфические для продукта указания
•Устойчивость продукта гарантируется только в
том случае, когда он установлен на твердом,
ровном идостаточно прочном основании.
•Детям илицам, которые не всостоянии обеспе-
чить безопасное иосмотрительное использова-
ние изделия по причине ограниченных физиче-
ских, психических или сенсорных возможностей,
работа сизделием запрещена.
•Не позволять детям висеть или вскарабкиваться
на продукт.
•Установка по уровню имонтаж продукта должны
выполняться исключительно так, как показано на
рисунке 6. Только так грязь идождевая вода смо-
гут стекать, не накапливаясь впрофилировании.
•Комбинировать между собой только изделия
модульной системы.
Крепежные средства
•При установке используйте только подходящий
крепежный материал. Чтобы сделать правиль-
ный выбор, обратитесь кспециалисту.
•Проверяйте время от времени, не ослабло ли
винтовое, гаечное идр. крепление.
Указания по уходу за элементами
изгороди из ДПК
Все материалы во внешней зоне требуют ухода.
Для обеспечения первоначального вида после уста-
новки забора следует очистить его иобработать
соответствующим средством для ухода.
Эту обработку необходимо проводить примерно
один раз вполгода. Вагрессивных условиях эта
обработка может потребоваться значительно чаще.
Утилизация
Утилизация упаковки
Упаковка состоит из картона исоответству-
ющим образом обозначенного пластика,
которые могут подвергаться переработке.
–Позаботьтесь отом, чтобы эти матери-
алы были переданы для вторичной переработки.
Принадлежности
Подходящие опоры для столбов имеют следующие
номера артикулов поставщиков:
Euromate GmbH
•125977
•125978
•129232
Emil Lux GmbH & Co. KG
•101381
•101382
•101383
•100978
•104658
Кроме того, уEmil Lux GmbH & Co. KG под артику-
лом поставщика №104565 есть дополнительные
зажимы.
Перед вводом вэксплуатацию прочесть ин-
струкцию по эксплуатации иучесть ее реко-
мендации.
Во время монтажа (сверления отверстий)
надевайте респиратор.
Во время монтажа (при сверлении отвер-
стий) – опасность из-за отлетающих оскол-
ков! Одевайте защитные очки.
Во время монтажа носите защитную обувь.
Во время монтажа носите защитные перчат-
ки.
Информация огарантии исроке службы указа-
на на маркировке упаковки продукции. Инфор-
мация одате изготовления указана на товаре.
Информацию остране происхождения смотри-
те на маркировке упаковки продукции.
Руководство по эксплуатации

GR
15
Μπροστινό φράχτη κήπου αλουμινίου WPC
Σημαντικό, φυλάσσετε για μελλο-
ντική αναφορά: Διαβάστε προσε-
κτικά
Πριν ξεκινήσετε…
Τι σημαίνουν τα χρησιμοποιημένα σύμβολα;
Οι υποδείξεις κινδύνου και οι υποδείξεις επισημαίνονται
με σαφήνεια στις οδηγίες χρήσης. Γίνεται χρήση των
ακόλουθων συμβόλων:
Εξοπλισμός ατομικής προστασίας
Για την ασφάλειά σας
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
•Για την ασφαλή συναρμολόγηση, οχρήστης θα πρέ-
πει πριν από τη συναρμολόγηση να έχει διαβάσει
και κατανοήσει τις παρούσες οδηγίες χρήσης.
•Λάβετε υπόψη όλες τις υποδείξεις ασφαλείας! Αν
παραβλέψετε τις υποδείξεις ασφαλείας, θέτετε σε
κίνδυνο τόσο τον εαυτό σας όσο και άλλους.
•Όλα τα εξαρτήματα του προϊόντος πρέπει να είναι
σωστά συναρμολογημένα.
Ειδικές υποδείξεις για το προϊόν
•Ηευστάθεια του προϊόντος διασφαλίζεται μόνο,
όταν συναρμολογείται και τοποθετείται σε μια στα-
θερή, επίπεδη και επαρκώς ανθεκτική στο βάρος
βάση.
•Παιδιά ήάτομα, τα οποία λόγω μειωμένων φυσικών,
ψυχικών ήαισθητικών ικανοτήτων δεν είναι σε θέση
να χειριστούν το προϊόν προσεκτικά και με ασφά-
λεια, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν ήνα συναρ-
μολογούν το προϊόν.
•Μην επιτρέπετε στα παιδιά να κρέμονται στο προϊόν
ήνα σκαρφαλώνουν πάνω σε αυτό.
•Ηευθυγράμμιση και συναρμολόγηση του προϊόντος
πρέπει να πραγματοποιηθεί αποκλειστικά με τον
τρόπο που απεικονίζεται στην εικόνα 6. Μόνο με
αυτό τον τρόπο είναι δυνατή ηεκροή των ρύπων και
του βρόχινου νερού, χωρίς να συσσωρεύονται στο
προφίλ.
•Συνδυάστε μεταξύ τους μόνο προϊόντα του συστή-
ματος δομοστοιχείων.
Μέσα στερέωσης
•Για την εγκατάσταση του προϊόντος χρησιμοποιείτε
μόνο κατάλληλο υλικό στερέωσης. Για τη σωστή επι-
λογή ρωτήστε έναν ειδικό.
•Ελέγχετε όλες τις βίδες, τα παξιμάδια κ.λπ. κατά και-
ρούς για σταθερή έδραση.
Υποδείξεις περιποίησης για στοιχεία
φράχτη WPC
Όλα τα υλικά στους εξωτερικούς χώρους χρειάζονται
περιποίηση.
Για να διατηρηθεί ηαρχική εξωτερική όψη του, μετά την
τοποθέτηση πρέπει να καθαρίσετε το φράχτη και να
χρησιμοποιήσετε ένα κατάλληλο μέσο περιποίησης.
Αυτή ηεπεξεργασία πρέπει να επαναλαμβάνεται περί-
που κάθε έξι μήνες. Σε βαριές συνθήκες, αυτή ηεπεξερ-
γασία ενδέχεται να απαιτείται πολύ πιο συχνά.
Διάθεση
Διάθεση της συσκευασίας
Ησυσκευασία αποτελείται από χαρτόνι και
πλαστικά με αντίστοιχη σήμανση, τα οποία
μπορούν να ανακυκλωθούν.
–Διαθέτετε αυτά τα υλικά προς ανακύ-
κλωση.
Εξαρτήματα
Οι κατάλληλες βάσεις πασσάλου διατίθενται με τους
παρακάτω αριθμούς προϊόντων προμηθευτών:
Euromate GmbH
•125977
•125978
•129232
Emil Lux GmbH & Co. KG
•101381
•101382
•101383
•100978
•104658
Επιπλέον, στην Emil Lux GmbH & Co. KG διατίθενται
πρόσθετα κλιπ με τον αριθμό προϊόντος προμηθευτή
104565.
Πριν από τη θέση σε λειτουργία, διαβάστε και
προσέξτε τις οδηγίες χρήσης.
Κατά τη συναρμολόγηση (άνοιγμα οπών) φορά-
τε μάσκα προστασίας από τη σκόνη.
Κατά τη συναρμολόγηση (άνοιγμα οπών) του
προϊόντος υφίσταται κίνδυνος εκσφενδονισμού
θραυσμάτων! Φοράτε προστατευτικά γυαλιά.
Κατά τη συναρμολόγηση φοράτε υποδήματα
ασφαλείας.
Κατά τη συναρμολόγηση φοράτε προστατευτι-
κά γάντια.

NL
16
WPC aluminium voortuinomheining
Belangrijk, bewaren voor latere
raadpleging: zorgvuldig lezen
Voordat u begint…
Wat betekenen de gebruikte symbolen?
Instructies betreffende risico’s en gevaar en overige
opmerkingen worden duidelijk in de gebruiksaanwijzing
aangegeven. De volgende symbolen worden gebruikt:
Persoonlijke veiligheidsvoorziening
Voor uw veiligheid
Algemene veiligheidsinstructies
•Voor een veilige montage moet de gebruiker deze
gebruiksaanwijzing voor montage hebben gelezen
en begrepen.
•Neem alle veiligheidsinstructies in acht! Als u de vei-
ligheidsinstructie niet in acht neemt, brengt u zich-
zelf en anderen in gevaar.
•Alle onderdelen van het product moeten correct
gemonteerd zijn.
Productspecifieke instructies
•De standvastigheid van het product is enkel gega-
randeerd wanneer het op een vaste, egale en vol-
doende solide ondergrond wordt gemonteerd en
opgesteld.
•Kinderen of personen, die op grond van gebrekkige
fysieke, psychische of sensorische eigenschappen
niet in staat zijn het product veilig en voorzichtig te
bedienen, mogen het product niet gebruiken of
monteren.
•Sta niet toe dat kinderen aan het product hangen of
erop klimmen.
•Het uitlijnen en monteren van het product moet uit-
sluitend worden uitgevoerd op de manier zoals die
wordt weergegeven in afb. 6. Alleen op deze manier
kunnen vuil en regenwater wegstromen zonder zich
in de profilering te verzamelen.
•Combineer uitsluitend artikelen van het modulaire
systeem met elkaar.
Bevestigingsmiddelen
•Gebruik uitsluitend geschikt bevestigingsmateriaal
voor de installatie van het product. Neem voor een
goede keuze contact op met een vakman.
•Van tijd tot tijd controleren of alle schroeven, moeren
etc. goed vastzitten.
Onderhoudsinstructies voor WPC-
schuttingelementen
Alle materialen in het buitengedeelte hebben verzor-
ging nodig.
Om het oorspronkelijke uiterlijk te behouden, moet u de
schutting na plaatsing reinigen en behandelen met een
geschikt verzorgingsproduct.
Deze behandeling moet ongeveer halfjaarlijks herhaald
worden. In agressievere omstandigheden kan deze
behandeling duidelijk vaker noodzakelijk zijn.
Recycling
Verpakking verwijderen
De verpakking bestaat uit recyclebaar karton
en overeenkomstig aangegeven recyclebare
kunststoffen.
– Gooi dit materiaal bijrecycleafval.
Toebehoren
Geschikte paalhouders zijn verkrijgbaar onder de vol-
gende artikelnummers van leveranciers:
Euromate GmbH
•125977
•125978
•129232
Emil Lux GmbH & Co. KG
•101381
•101382
•101383
•100978
•104658
Daarnaast zijn extra clips verkrijgbaar bijEmil Lux
GmbH & Co. KG onder artikelnummer 104565 van de
leverancier.
Lees de gebruiksaanwijzing en neem ze in acht
voor de ingebruikname.
Draag bijde montage (boringen) een stofmas-
ker.
Bijde montage (boringen) van het product be-
staat gevaar door rondvliegende splinters!
Draag een veiligheidsbril.
Draag bijhet monteren veiligheidsschoenen.
Draag veiligheidshandschoenen bijhet monte-
ren.

SE
17
WPC-trädgårdsstaket i aluminium
Viktigt, sparas för senare bruk:
läses noggrant
Innan du börjar…
Vad betyder de symboler som används?
Faroanvisningar och anvisningar är tydligt märkta i
bruksanvisningen. Följande symboler används:
Personlig skyddsutrustning
För din säkerhet
Allmänna säkerhetsanvisningar
•För en säker hantering av denna produkt måste
användaren av produkten ha läst och förstått denna
bruksanvisning före den första användningen.
•Beakta alla säkerhetsanvisningar! Om
säkerhetsanvisningarna inte beaktas utsätter du dig
själv och andra personer för fara.
•Kontrollera att alla produktdelar är korrekt
monterade.
Produktspecifik information
•Produktens stabilitet är säkerställd endast när den
monteras och ställs upp på ett fast, jämnt och
tillräckligt bärande underlag.
•Barn eller personer som p.g.a. bristande fysiska,
mentala eller sensoriska egenskaper inte kan
hantera produkten på ett säkert och omsorgsfullt
sätt, får inte använda eller montera den.
•Låt inte barnen hänga i eller klättra på produkten.
•Produkten får inriktas och monteras endast på det
sätt som beskrivs i bild 6. Det är endast så som
smuts och regnvatten kan rinna utan att samlas i
profileringen.
•Endast artiklar i modulsystemet får kombineras med
varandra.
Fästmedel
•Använd endast lämpligt fästmaterial för
installationen av produkten. Kontakta specialist för
att få hjälp med valet.
•Kontrollera regelbundet alla skruvar, muttrar etc.
Skötselråd för WPC-staketelement
Alla material som används utomhus behöver vårdas.
För att staketet skall behålla sitt ursprungliga utseende
måste man rengöra det efter uppställning, och behandla
med lämpligt skötselmedel.
Denna behandling skall upprepas ca 2 gånger per år.
Vid tuffare förhållanden kan behandlingen behöva ske
oftare.
Bortskaffande
Bortskaffa förpackningen
Förpackningen består av kartong och
uppmärkta plaster som kan återvinnas.
– Lämna dessa material till återvinningen.
Tillbehör
Lämpliga stolphållare kan beställas med följande
leverantörsartikelnummer:
Euromate GmbH
•125977
•125978
•129232
Emil Lux GmbH & Co. KG
•101381
•101382
•101383
•100978
•104658
Även extra-clips kan beställas från Emil Lux GmbH &
Co. KG, med leverantörsartikelnummer 104565.
Läs och beakta bruksanvisningen före
användning.
Använd dammskyddsmask vid monteringen
(borrning).
Vid monteringen (borrning) av produkten råder
fara p.g.a. Ikringflygande splitter! Använd
skyddsglasögon.
Använd skyddsskor vid monteringen.
Använd skyddshandskar vid monteringen.

FI
18
WPC-alumiininen etupuutarha-aita
Tärkeä, säilytä myöhempää
tarvetta varten: Lue huolellisesti
Ennen kuin aloitat…
Mitä käytetyt symbolit tarkoittavat?
Vaaroihin viittaavat huomautukset on merkitty selvästi
käyttöohjeeseen. Seuraavia symboleita käytetään:
Henkilökohtainen suojavarustus
Oman turvallisuutesi takaamiseksi
Yleiset turvallisuusohjeet
•Turvallisen asennuksen varmistamiseksi käyttäjän
on luettava ja ymmärrettävä tämän käyttöohjeen
sisältämät ohjeet.
•Noudata kaikkia turvallisuusohjeita!
Turvallisuusohjeiden laiminlyönnillä vaarannat itsesi
ja muut ihmiset.
•Tuotteen kaikki osat täytyy asentaa oikein.
Tuotekohtaiset ohjeet
•Tuotteen vakaus on taattu, jos se asennetaan
kiinteälle, tasaiselle ja tarpeeksi kestävälle alustalle.
•Tuotteen käyttö ja asennus on kiellettyä lapsille tai
henkilöille, jotka eivät fyysisten, psyykkisten tai
aistillisten ominaisuuksien vuoksi pysty käyttämään
tuotetta turvallisesti ja varovasti.
•Älä anna lasten roikkua tai kiipeillä tuotteessa.
•Tuotteen suuntaus ja asennus on tehtävä
ainoastaan kuvassa 6 esitetyllä tavalla. Vain siten
lika ja sadevesi pääsee virtaamaan pois, eikä
keräänny rakenteisiin.
•Yhdistä toisiinsa vain moduulijärjestelmän tuotteita.
Kiinnitysmateriaalit
•Käytä tuotteen asennukseen vain sopivia
kiinnitysmateriaaleja. Oikeaa valintaa varten käänny
ammattilaisen puoleen.
•Tarkasta aika ajoin kaikkien ruuvien, mutterien, jne.
kunnollinen kiinnitys.
WPC-aitaelementtien hoito-ohjeita
Kaikki materiaalit, joita käytetään ulkoalueilla,
edellyttävät hoitoa.
Alkuperäisen ulkonäön säilyttämiseksi aita pitää pestä
pystytyksen jälkeen ja käsitellä sopivalla hoitoaineella.
Tämä käsittely pitää suorittaa noin puolen vuoden
välein. Aggressiivisissa olosuhteissa käsittely voi olla
tarpeen paljon useammin.
Hävittäminen
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus koostuu pahvilaatikosta ja
vastaavasti merkityistä muoviosista, jotka
voidaan toimittaa kierrätettäviksi.
– Toimita nämä materiaalit
uudelleenkäytettäviksi.
Tarvikkeet
Sopivia pylväskannattimia on saatavissa seuraavien
toimittajien tuotenumeroista:
Euromate GmbH
•125977
•125978
•129232
Emil Lux GmbH & Co. KG
•101381
•101382
•101383
•100978
•104658
Lisäksi Emil Lux GmbH & Co. KG:ltä on saatavissa
lisäkiinnittimiä, joiden tuotenumero on 104565.
Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa ja noudata
sen ohjeita.
Käytä asennuksen (porauksen) aikana
pölynaamaria.
Tuotetta asennettaessa (poratessa) on
sinkoutuvien sirpaleiden aiheuttama vaara!
Käytä suojalaseja.
Käytä asennuksen aikana turvakenkiä.
Käytä asennuksen aikana suojakäsineitä.

KAZ
19
WPC алюминийден жасалған алдыңғы бақша қоршауы
Маңызды, кейін анықтама алу
үшін сақтаңыз: мұқият оқып
шығыңыз
Жұмыс алдында…
Осы қолданылған белгілер нені білдіреді?
Қауіп туралы ескертулер мен нұсқаулар пайдалану
бойынша нұсқаулықта анық көрсетілген. Келесі бел-
гілер пайдаланылады:
Жеке қорғаныс құралдары
Сіздің қауіпсіздігіңіз үшін
Қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар
•Қауіпсізд монтаждау үшін, пайдаланушы осы
пайдалану бойынша нұсқаулықты оқып түсінуі
керек.
•Қауіпсіздік шаралары бойынша берілген барлық
нұсқауларды орындаңыз! Қауіпсіздік шаралары
бойынша нұсқауларды орындамасаңыз, өзіңізге
жəне басқаларға қауіп төндіресіз.
•Өнімнің барлық бөлшектері дұрыс монтаждалуы
тиіс.
Өнім бойынша арнайы нұсқаулар
•Өнімнің тұрақтылығына ол қатты, тегіс жəне жет-
кілікті берік бетте орнатылғанда ғана кепілдік
беріледі.
•Балалар мен дене, ақыл-ой немесе сезім мүмкін-
діктерінің шектеулі болуына байланысты өнімді
қауіпсіз жəне сақтықпен пайдалана алмайтын
тұлғаларға өніммен жұмыс істеуге болмайды.
•Балаларға бұйым үстіне асылуға немесе шығуға
рұқсат етпеңіз.
•Бұйымды туралау жəне монтаждау əрекеттерін
тек 6-суретте көрсетілген əдіспен орындау керек.
Тек осылайша ластану мен жаңбыр суы үстіңгі
суретте жиналмай ағызылуы мүмкін.
•Модульдік жүйенің бұйымдарын өзара қисында-
стырыңыз.
Бекіткіш құралдар
•Орнату кезінде тек тиісті бекіткіш материалды
пайдаланыңыз. Дұрыс таңдау жасау үшін, маман
көмегіне жүгініңіз.
•Бұрандамен, гайкамен жəне т.б. бекітілген
жердің босамағанын мезгіл-мезгіл тексеріп
тұрыңыз.
Ағаш-пластик композиттік
материалынан жасалған дуал
элементтері
Сыртқы аймақтағы материалдардың барлығы
күтімді қажет етеді.
Дуалдың бастапқы сыртқы түрін сақтау үшін дуалды
орнатқаннан кейін тазалау жəне күтім көрсетуге
арналған затпен өңдеу қажет.
Өңдеу жұмысын шамамен жарты жылда бір рет
орындап тұру керек Агрессивті орталарда өңдеу
жұмысын жиірек орындап тұру қажет.
Кəдеге жарату
Орамды кəдеге жарату
Орам қайта өңдеуге жіберілуі мүмкін кар-
тоннан жəне сəйкес белгіленген пластиктен
тұрады.
–Бұл материалдардың қайта өңдеуге
жіберілуін қадағалаңыз.
Керек-жарақтар
Бағананың жарамды анкерлік тірегі төмендегі жет-
кізуші артикулының нөмірлері бойынша қолжетімді:
Euromate GmbH
•125977
•125978
•129232
Emil Lux GmbH & Co. KG
•101381
•101382
•101383
•100978
•104658
Оған қоса Emil Lux GmbH & Co. KG қосымша
қысқыштары жеткізуші артикулының 104565 нөмірі
бойынша қолжетімді.
Қолданысқа енгізу алдында пайдалану бой-
ынша нұсқаулықты оқып, ондағы ұсыныстар-
ды ескеріңіз.
Монтаждау кезінде (саңылауларды бұрғы-
лау) респираторды киіңіз.
Монтаждау кезінде (саңылауларды бұрғы-
лау) – ұшып кететін сынықтардан қауіп төнуі
мүмкін! Қорғаныс көзəйнегін киіңіз.
Монтаждау кезінде қорғаныс аяқ киімін
киіңіз.
Монтаждау кезінде қорғаныш қолғап киіңіз.
Кепілдік пен қызмет ету мерзімі туралы ақпарат
өнімнің қаптамасындағы таңбаламада көрсетіл-
ген. Өндірілген күні туралы ақпарат тауар үстін-
де белгіленген. Шыққан ел туралы ақпарат
өнімнің қаптамасындағы белгілемеде көрсетіл-
ген.
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық

Art.-Nr. 126243, 126222, 126794 V-090821
Euromate GmbH
Emil-Lux-Straße 1
42929 Wermelskirchen
GERMANY
Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333
www.euromate.de
Импортер/Импорттаушы:
ООО «ОБИ Прямой Импорт иПоставки»
Российская Федерация,
125252, г. Москва,
ул. Авиаконструктора Микояна, дом 12,
этаж 9, помещение I, комната 29
+7 495 933 46 80
Изготовитель/Өндіруші:
Евромейт ГмбХ
Эмиль-Люкс-Штр. 1
42929 Вермельскирхен
ГЕРМАНИЯ
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Fencing & Gate manuals by other brands

Casanoov
Casanoov ART350C180 manual

Casanoov
Casanoov ART350C160 manual

Dura-Max
Dura-Max DRT5 installation guide

Zippity
Zippity WASHINGTON ZP19049 Assembly instructions

MODULARWALLS
MODULARWALLS Slimwall Classic Post installation guide

Husker Vinyl
Husker Vinyl RANCH RAIL FENCE AND GATE installation instructions

Wisniowski
Wisniowski MakroPro 100 Assembly and operating instructions

Zippity
Zippity WASHINGTON Assembly instructions

Roger Technology
Roger Technology LT338 Assembly instructions

CHESHIRE MOULDINGS
CHESHIRE MOULDINGS axxys evolution Fitting instructions

ZKTeco
ZKTeco BG300 user manual

WamBam
WamBam PEEPING TOM VF16200 Assembly instructions