
8
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth.
Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the nish and void your warranty.
Votre nouveau robinet est conçu pour vous offrir des années de rendement sans problème. Gardez-lui son aspect neuf en le nettoyant
régulièrement avec un linge doux. Évitez les produits nettoyants abrasifs, la laine d’acier ainsi que les produits chimiques puissants
puisqu’ils materont le ni et annuleront votre garantie.
Maintenance/Entretien
Troubleshooting/Dépannage
If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez soigneusement suivi les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas, veuillez suivre les étapes correctives
suivantes.
Problem/Problème Cause/Cause Action/Action
Leaks underneath handle. Locking nut has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged. Tighten the locking nut. Clean or replace
O-ring.
Fuites sous la poignée. L’écrou de blocage est desserré. Le
joint torique de la cartouche est sale ou
endommagé.
Serrez l’écrou de blocage. Nettoyez ou
remplacez le joint torique.
Aerator leaks or has an inconsistent
water ow pattern. Aerator is dirty or mistted. Unscrew the aerator to check rubber
packing or replace the aerator.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets qui
s’en écoulent n’est pas uniforme. Le brise-jet est mal ajusté ou sale. Dévisser le brise-jet pour vérier le joint
en caoutchouc ou remplacer le brise-jet.
There is leaking or dripping from the
spout. Grommets not sealing properly. Replace the cartridge.
Le bec fuit ou coule. Les oeillets ne sont pas scellés correcte-
ment. Remplacez la cartouche.
Water will not shut off completely. Cartridge is dirty or misfitted. Adjust or replace cartridge.
L’eau ne cesse pas complètement de
couler. La catrouche est mal ajustée ou
endommagée. Ajuster ou remplacer la cartouche.