Evh 5150 ICONIC Series User manual

6L6 15-WATT
1x10 COMBO
OWNER’S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI | MANUAL DO PROPRIETÁRIO
BEDIENUNGSHANDBUCH | MANUALE UTENTE
オ ー ナ ー ズ・マ ニ ュ ア ル
用户手册 | 用戶手冊

1
ENGLISH
A. INPUT: Plug in an instrument here. Use only a high-qual-
ity shielded instrument cable.
B. CHANNEL ONE/TWO SELECT: Latching pushbutton
alternately selects channel one (low-medium gain, green
LED) and channel two (high gain, red LED). Footswitch
overrides this switch when connected to amplifier.
C. CHANNEL ONE GAIN: Preamp gain control for low-
medium gain channel one. Higher settings increase pre-
amp distortion.
D. OVERDRIVE SELECT: Presets gain and resets voicing in
channel one from clean to medium distortion tone.
E. CHANNEL TWO GAIN: Preamp gain control for high-
gain channel two. Higher settings increase preamp
distortion and automatically increase noise reduction
setting.
F. BURN SELECT: Presets gain and resets voicing in chan-
nel two from high gain to heavier and thicker distortion
tone.
G. LOW/MID/HIGH EQ: Shared passive low-, middle- and
high-frequency tone controls.
H. CHANNEL ONE/TWO VOLUME: Post-preamp volume
controls for each channel. Note: For cleaner sound from
channel one, set this volume control higher and keep
channel one gain control (C) at lower settings.
I. REVERB: Adjusts reverb level for both channels (post
effects loop).
J. RESONANCE: Adjusts power amp low-frequency
response by selectively adjusting damping factor.
K. PRESENCE: Adjusts ultra-high frequency tone control for
both channels by selectively adjusting damping factor.
CONTROL PANELCONTROL PANEL
EVH® 5150 ICONIC® 6L6 15-WATT 1x10 COMBOEVH® 5150 ICONIC® 6L6 15-WATT 1x10 COMBO
The Iconic tube amplifier series is designed to capture
many of Edward Van Halen’s iconic guitar tones in a single
amplifier. These simple and easy-to-use two-channel tube
amplifiers accomplish many tonal variations from the EVH
III® series, as well as adding some heavier classic ®
flavors using the overdrive and burn tone switches on chan-
nels one and two respectively. Many modern gig-friendly
features have also been added, including built-in noise
reduction on channel two, effects loop, front-panel reso-
nance and presence controls, a quarter-power switch, an
included footswitch for selecting channels, and an analog-
speaker-emulated headphone output that can also be used
for silent recording.

2
ENGLISH
L. POWER INPUT: Connect included power cord to amplifier
here, in accordance with the voltage and frequency ratings list-
ed on rear panel of amplifier. Power input’s integral fuse holder
houses a spare fuse. Replace only with a fuse of the same cur-
rent and voltage rating as printed on the back of the amplifier.
M. POWER: Turns amplifier on and off. After turning this switch
ON, wait seconds for tubes to warm up, then turn STANDBY
switch (N) to ON to take amp out of STANDBY mode. When
turning amplifier off, place amp in STANDBY mode by turning
STANDBY switch OFF for seconds before turning POWER
switch OFF.
N. STANDBY: Place this switch in OFF position to put ampli-
fier in STANDBY mode. This should be done when taking
a break from playing or before turning amplifier off. Using
STANDBY mode prolongs tube life.
O. POWER LEVEL SWITCH: Selects full (W) or / (W) power.
P. EFFECTS LOOP: Connect SEND to external effect input;
connect RETURN to external effect output. Effects RETURN
can also be used as an input for an auxiliary preamp bypass-
ing this amplifier’s preamp, and will still allow use of Power
Level Switch, Reverb, Resonance and Presence.
Q. AUDIO INPUT: Connect to output of music player, com-
puter or other audio device. Stereo input signal is mixed
to mono and blended with instrument signal, and will
play through the speaker or headphones. Audio input
level can only be controlled by the external device.
R. SPEAKER-EMULATED HEADPHONE/RECORDING
OUTPUT: Output for headphones or recording input
device such as computers and DAW systems. Audio
input is mixed with this signal to enable play-along,
and speaker emulator circuit changes amp tone to
match the speaker contribution to overall amplifier
tone. Output is designed to sound like the Iconic
x” speaker cabinet, using analog circuitry to elimi-
nate latency. Note: Connecting to this jack automatically
mutes power amp and speaker; resonance and presence
controls will not affect tone.
S. FOOTSWITCH JACK: Connect included footswitch here
(see illustration at right). Footswitch enables easy chan-
nel selection and disables control panel CHANNEL ONE/
TWO SELECT switch (B).
T. LOAD IMPEDANCE SWITCH: Selects amp output imped-
ance (, or ohms) to match speaker load. NOTE: If using
the internal speaker or the recommended Iconic X
speaker enclosure only, set switch to “.”
U. SPEAKER OUTPUTS: For connection to speaker cabinet(s).
Either jack can be used when using only one speaker cabi-
net. Five different speaker configurations are listed below.
Use only high-quality unshielded speaker cables.
NOTE: A speaker must always be plugged into one of the
speaker jacks when the amplifier is on and SPEAKER-
EMULATED OUTPUT (R) is disengaged, or damage may
occur. Turn amplifier off or put it in STANDBY mode when
changing speaker connections or impedance settings.
SPECIFICATIONSSPECIFICATIONS
TYPE PR 6048
POWER REQUIREMENT 120 watts
OUTPUT 4 to 15 watts RMS into 4, 8 or 16 ohms
INPUT IMPEDANCE 240KΩ
OUTPUT IMPEDANCE 4, 8 or 16 ohms (selectable)
SPEAKER One 10” Celestion® EVH Iconic (16Ω)
FUSES F3.15A L 250V (100V and 120V units)
F1.6A L 250V (220-240V units)
FOOTSWITCH Single-button (included)
TUBES One 6L6GC power amp tube
Two ECC83/12AX7 preamp tubes
DIMENSIONS AND WEIGHT Height: 18.5” (47 cm) Width: 19.7” (50 cm)
Depth: 10.25” (26 cm) Weight: 38.1 lbs. (17.3 kg)
Product specifications subject to change without notice.
SPEAKER
OUTPUT 1
SPEAKER
OUTPUT 2
IMPEDANCE
SETTING
16NONE 16
16168
8NONE 8
884
4NONE 4
REAR PANELREAR PANEL

3
ESPAÑOL
A. INSERT (ENTRADA): Conecte aquí el instrumento.
Utilice para la conexión solo un cable apantallado.
B. CH/CH CONMUTADOR DE CANALES): El pulsador
de dos posiciones conmuta alternativamente entre el
canal uno (ganancia baja-media, LED verde) y el canal
dos (ganancia alta, LED rojo). Si hay un pedal conectado
al amplificador, este tendrá prioridad ante este botón.
C. GAIN – ONE GANANCIA DE ENTRADA DEL PRIMER
CANAL): Control de ganancia del preamplificador para
el canal uno de ganancia media-baja. Los ajustes más
altos incrementan la distorsión del preamplificador.
D. OVERDRIVE (INTERRUPTOR DE DISTORSIÓN):
Preselecciona la ganancia de entrada y cambia el color
del sonido del primer canal de un tono limpio a uno con
una distorsión media.
C. GAIN – TWO GANANCIA DE ENTRADA DEL SEGUN
DO CANAL): Control de ganancia del preamplificador
para el canal dos de alta ganancia. Los ajustes más altos
incrementan la distorsión del preamplificador y aumen-
tan automáticamente el nivel de reducción de ruido.
F. BURN: Preselecciona la ganancia y reajusta el color del
sonido del segundo canal desde una alta ganancia a un
tono de distorsión más denso y distorsionado.
G. EQ LOW/MID/HIGH (ECUALIZADOR DE BAJOS/
MEDIOS/ALTOS): Regulación pasiva de bajos, medios y
altos conjunta para ambos canales.
H. VOLUME ONE/TWO (VOLUMEN DEL PRIMER/
SEGUNDO CANAL): Controles de volumen post pream-
plificación para cada canal. Nota: Para obtener un sonido
más limpio en el primer canal, ajuste este potenciómetro
a un nivel más alto y mantenga el potenciómetro de
ganancia (C) a un nivel más bajo.
I. REVERBERACIÓN: Ajusta el nivel de reverberación para
ambos canales (tras el bucle de efectos).
J. RESONANCIA: Regula selectivamente el factor de amor-
tiguación del amplificador solo en las bajas frecuencias.
K. PRESENCIA: Regula selectivamente el factor de amor-
tiguación de ambos canales del amplificador solo en las
frecuencias muy altas.
PANEL DE CONTROLPANEL DE CONTROL
EVH® 5150 ICONIC® 6L6 15-WATT 1x10 COMBOEVH® 5150 ICONIC® 6L6 15-WATT 1x10 COMBO
La serie de amplificadores de válvulas Iconic está
diseñada para capturar en un solo amplificador muchos
de los sonidos de guitarra icónicos de Edward Van Halen.
Estos amplificadores de válvulas de dos canales, sencillos
y fáciles de usar, consiguen recrear muchas de las variac-
iones tonales ya conocidas de la serie EVH III®, además
de añadir algunos de los colores más clásicos y densos del
® utilizando los interruptores de tono Overdrive y Burn
en los canales uno y dos respectivamente. También se han
añadido muchas características modernas y fáciles de usar
en los conciertos, como la reducción de ruido integrada en
el canal dos, el bucle de efectos, los controles de Resonancia
y Presencia en el panel frontal, un interruptor de cuarto de
potencia, un conmutador de pedal incluido para seleccionar
los canales y una salida de auriculares con emulación de un
altavoz analógico que también se puede utilizar para grabar
en silencio.

4
ESPAÑOL
PANEL TRASEROPANEL TRASERO
L. CONECTOR DE ALIMENTACIÓN:Conecte aquí el cable de
alimentación incluido al amplificador, de acuerdo con los valores
nominales de tensión y frecuencia indicados en el panel poste-
rior del amplificador. El portafusibles integrado en la entrada
de alimentación alberga un fusible de repuesto. Sustitúyalo úni-
camente por un fusible de la misma intensidad y tensión que la
indicada en la parte posterior del amplificador.
M. POWER (INTERRUPTOR): Enciende y apaga el amplificador.
Después de encender este interruptor, espere segundos para
que las válvulas se calienten, y luego gire el interruptor STANDBY
(N) a la posición ON para salir del modo STANDBY. Cuando apague
el amplificador, primero ponga el modo STANDBY en posición
OFF, espere segundos y después apague el interruptor principal
(M) poniéndolo en posición OFF.
N. STANDBY: Coloque este interruptor en la posición OFF para
poner el amplificador en modo STANDBY. Esto debe hacerse
cuando deje de tocar para tomarse un descanso o antes de
apagar el amplificador. El uso del modo de STANDBY prolonga
la vida de las válvulas.
O. POWER LEVEL (CONMUTADOR DE POTENCIA): Alterna entre
potencia máxima (full: W) y un cuarto de potencia (/: W).
P. EFFECTS LOOP (BUCLE DE EFECTOS): Conecte al orificio
SEND el cable que lleva la señal a la entrada del efecto externo
y conecte al orificio RETURN el cable de señal que vuelve del
efecto de salida. La entrada RETORNO puede utilizarse también
como entrada para un preamplificador auxiliar que deje de
lado el preamplificador de este amplificador, y que seguirá per-
mitiendo el uso del interruptor de nivel de potencia de rever-
beración, resonancia y presencia.
Q. AUDIO IN (ENTRADA DE UNA SEÑAL DE SONIDO EXTERNA):
Conecte aquí la señal de salida de un reproductor de música, un
ordenador u otro dispositivo de audio. La señal de entrada estéreo
se mezcla con la señal del instrumento y se reproduce a través del
altavoz o los auriculares. El volumen de esta señal de audio sólo
puede regularse mediante el dispositivo externo.
R. SPEAKER-EMULATED OUT (SALIDA DE AURICULARES QUE
EMULA EL ALTAVOZ Y SALIDA PARA GRABACIÓN): Salida
para auriculares o un dispositivo de grabación como un ordena-
dor o un sistema DAW. La entrada de audio se mezcla con esta
señal para permitir la reproducción conjunta, y el circuito emu-
lador de altavoces cambia el tono del amplificador para imitar la
contribución del altavoz al tono general del amplificador. La sali-
da está diseñada para sonar como caja acústica Iconic x”,
utilizando circuitos analógicos para eliminar la latencia. Nota: La
conexión a esta toma silencia automáticamente el amplificador
y el altavoz; los controles de Resonancia y Presencia no afectarán
al tono.
S. FOOTSWITCH (PEDAL): Conecte aquí el pedal conmutador
incluido (véase ilustración de la derecha). El pedal permite com-
binar fácilmente los canales, desactivando al mismo tiempo el
conmutador de los canales (B) en el panel frontal.
T. LOAD IMPEDANCE (CONMUTADOR DE IMPEDANCIA DE
CARGA): Selecciona la impedancia de salida del amplificador (,
o ohmios) para que se adapte a los altavoces conectados.
NOTA: Si usa el altavoz interno o la caja de altavoz Iconic
X recomendada únicamente, configure el interruptor en “”.
U. SPEAKER OUTPUTS (SALIDAS PARA ALTAVOCES): Para la
conexión de los altavoces. Si utiliza solo un “altavoz”, puede
hacer servir cualquiera de los orificios. A continuación, se
indican cinco configuraciones diferentes de altavoces. Utilice
únicamente cables de altavoces sin apantallar de alta calidad.
NOTA: Siempre debe haber un altavoz conectado a una de las
tomas de altavoz cuando el amplificador está encendido y la
salida de emulación de altavoces (R) está desactivada. De lo
contrario podrían producirse daños. Apague el amplificador o
póngalo en modo STANDBY cuando cambie las conexiones de
los altavoces o los ajustes de impedancia.
CARACTERÍSTICASCARACTERÍSTICAS
MODELO PR 6048
POTENCIA 120 vatios
POTENCIA DE SALIDA De 4 a 15 vatios RMS a 4, 8 ó 16Ω
IMPEDANCIA DE ENTRADA 240kΩ
IMPEDANCIA DE SALIDA 4, 8 ó 16Ω (conmutable)
ALTAVOZ Un altavoz Celestion® EVH Iconic (16 Ω) de 10”
FUSIBLES F3,15A L250 V (modelos 100V y 120V)
F1,6A L250 V (modelos 220-240V)
CONMUTADOR DE PEDAL Un botón (incluido)
VÁLVULAS Una válvula de amplificador 6L6GC
Dos válvula de preamplificador ECC83/12AX7
MEDIDAS Y PESO Alto: 47 cm) Ancho: 50 cm
Fondo: 26 cm Peso: 17,3 kg
Las características del producto pueden variar sin notificación previa.
ALTAVOZ PARA
SALIDA 1 ALTAVOZ PARA
SALIDA 2 AJUSTE DE
IMPEDANCIA
16NINGUNO 16
16168
8NINGUNO 8
884
4NINGUNO 4

5
FRANÇAIS
A. INSERT : prise jack pour connexion de votre instrument.
N’utilisez pour raccorder votre guitare qu’un câble blindé
de haute qualité.
B. CH / CH : commutateur de sélection du canal. Soit
canal : gain bas-moyen, LED verte, soit canal : gain
élevé, LED rouge. Ce commutateur est remplacé par le
commutateur au pied lorsque celui-ci est connecté à
l’amplificateur.
C. GAIN CHANNEL ONE : bouton de commande de gain
du préampli pour le canal (gain bas-moyen). Un réglage
plus élevé augmente la distorsion du préampli.
D. OVERDRIVE : commutateur de préréglage du gain et de
réinitialisation de la tonalité du canal , d’un son clair à
une distorsion moyenne.
E. GAIN CHANNEL TWO : bouton de commande de gain
du préampli pour le canal (gain élevé). Un réglage plus
élevé augmente la distorsion du préampli et augmente
automatiquement le réglage du réducteur de bruit. F.
BURN : commutateur de préréglage du gain et de réini-
tialisation de la tonalité du canal , d’un gain élevé à une
distorsion plus lourde et épaisse.
G. EQ LOW/MID/HIGH : boutons de commande partagée
de réglage des graves, mediums et aigus.
H. VOLUME ONE/TWO : boutons de réglage du volume
post-préampli pour les canaux et . Remarque : Pour
obtenir un son plus clair du canal , réglez le volume du
canal au maximum et ajustez ensuite le réglage du gain
du canal (C) en partant du minimum jusqu’à obtenir le
niveau souhaité.
I. REVERB : bouton de réglage du niveau de réverbération
pour les deux canaux (après la boucle d’effets).
J. RESONANCE : bouton de réglage du niveau des basses
fréquences de l’amplificateur de puissance par ajuste-
ment sélectif du facteur d’amortissement.
K. PRESENCE : bouton de réglage du niveau des ultra-
hautes fréquences pour les deux canaux, par ajustement
sélectif du facteur d’amortissement.
PANNEAU DE COMMANDEPANNEAU DE COMMANDE
EVH® 5150 ICONIC® 6L6 15-WATT 1x10 COMBOEVH® 5150 ICONIC® 6L6 15-WATT 1x10 COMBO
La gamme des amplificateurs à lampes Iconic est con-
çue pour reproduire à l’aide d’un seul amplificateur les nom-
breuses et emblématiques sonorités de guitare d’Edward Van
Halen. Ces amplificateurs à lampes à deux canaux, simples
et faciles à utiliser, permettent de reproduire les nombreuses
variations tonales caractéristiques de la série EVH III® et
d’y ajouter quelques sonorités classiques ® plus lourdes
à l’aide des commutateurs d’overdrive et de burn sur respec-
tivement le canal et .
De nombreuses fonctionnalités modernes adaptées aux con-
certs ont également été ajoutées, notamment un réducteur
de bruit intégré sur le canal , une boucle d’effets, des
commandes de résonance et de présence sur le panneau
avant, un commutateur quart de puissance, un commuta-
teur au pied pour sélectionner le canal et une sortie casque
analogique émulant un haut-parleur, sortie qui peut être
également utilisée pour les enregistrements silencieux.

6
FRANÇAIS
L. INPUT POWER : Prise électrique pour branchement du cordon
d’alimentation fourni avec l’amplificateur, à relier à une prise
secteur dont les caractéristiques correspondent aux valeurs
nominales de tension et de fréquence indiquées sur le panneau
arrière de l’amplificateur. Le porte-fusible intégré de l’entrée
d’alimentation abrite un fusible de rechange. Remplacez-le
uniquement par un fusible dont les valeurs (courant et tension)
correspondent à celles imprimés à l’arrière de l’amplificateur.
M. POWER ON/OFF : Interrupteur de mise sous/hors tension de
l’amplificateur. Après avoir placé cet interrupteur sur ON, attendez
secondes que les lampes chauffent, puis placez l’interrupteur
STANDBY (N) sur ON pour désactiver le mode STANDBY. Lorsque
vous souhaitez éteindre l’amplificateur, placez-le en mode
STANDBY en plaçant l’interrupteur STANDBY sur OFF pendant
secondes avant de mettre l’interrupteur POWER sur OFF.
N. STANDBY ON/OFF : Interrupteur d’activation/désactivation
du mode STANDBY. L’amplificateur doit être placé en mode
STANDBY lorsque vous faites une pause ou avant d’éteindre
l’amplificateur. L’utilisation du mode STANDBY prolonge la durée
de vie des lampes.
O. POWER LEVEL FULL// : Commutateur de niveau de puissance
maximum : Full : W ou / : W.
P. EFFECT LOOP SEND/RETURN : Connectez la prise jack SEND à
l’entrée de vos appareils d’effets externes et connectez la sortie
de vos effets à la prise jack RETURN. La prise RETURN peut être
également utilisée comme entrée d’un préamplificateur auxiliaire
contournant le préampli de cet amplificateur, tout en conservant
l’utilisation des commandes de volume, de réverbération, de
résonance et de présence.
Q. AUDIO IN : Prise jack pour connexion de la sortie d’un lecteur audio,
d’un ordinateur ou d’un autre appareil audio. Un signal d’entrée
stéréo sera mixé en mono et mélangé avec le signal de l’instrument
pour être joué via le haut-parleur ou un casque. Le niveau d’entrée
audio ne peut être contrôlé que par l’appareil externe.
R. SPEAKER EMULATED OUT : Prise jack de sortie pour casque ou
périphérique d’enregistrement tel qu’ordinateurs ou systèmes DAW.
L’entrée audio est mélangée à ce signal pour permettre sa lecture et
le circuit d’émulation du haut-parleur modifie la tonalité de l’ampli
pour apporter la contribution du haut-parleur à la tonalité globale
de l’amplificateur. La sortie est conçue pour « sonner » comme
l’enceinte Iconic x” à l’aide de circuits analogiques qui élimi-
nent la latence. Remarque : une connexion à cette prise jack coupe
automatiquement l’ampli de puissance et le haut-parleur. Les com-
mandes de résonance et de présence n’affectent pas la tonalité.
S. FOOT SWITCH : Prise jack pour connexion du commutateur au
pied fourni (voir l’illustration à droite). Le commutateur au pied
permet de sélectionner facilement le canal souhaité et désactive
l’interrupteur CHANNEL ONE/ TWO du panneau de commande (B).
T. LOAD IMPEDANCE : Commutateur de sélection de l’impédance de
sortie de l’ampli (, ou ) pour adaptation à l’impédance des
enceintes extérieures. REMARQUE : Si vous utilisez uniquement le
haut-parleur interne ou le boîtier de haut-parleur Iconic X
recommandé, réglez le commutateur sur « ».
U. SPEAKER OUTPUTS : Prise jack pour la connexion d’enceintes
extérieures. Si vous n’utilisez qu’une seule enceinte, celle-ci peut
être raccordée à l’une ou l’autre prise. Cinq différentes configu-
rations d’enceintes sont répertoriées dans le tableau ci-contre.
N’utilisez que des câbles non blindés de haute qualité.
REMARQUE : UNE ENCEINTE DOIT TOUJOURS ÊTRE CONNECTÉE À
L’UNE DE CES PRISES LORSQUE L’AMPLIFICATEUR EST ALLUMÉ ET QUE
LA SORTIE SPEAKEREMULATED OUT R N’EST PAS UTILISÉE, SANS
QUOI L’AMPLI PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ. ÉTEIGNEZ L’AMPLIFICATEUR
OU PLACEZLE EN MODE STANDBY LORSQUE VOUS MODIFIEZ LA CON
NEXION DES ENCEINTES OU LES PARAMÈTRES D’IMPÉDANCE.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TYPE PR 6048
PUISSANCE REQUISE 120 W
PUISSANCE EN SORTIE 4 à 15 W RMS dans 4, 8 ou 16 Ω
IMPÉDANCE D’ENTRÉE 240 KΩ
IMPÉDANCE EN SORTIE 4, 8 ou 16 Ω (sélectionnable)
HAUT-PARLEUR 1 x haut-parleur 10” Celestion® EVH Iconic (16 Ω)
FUSIBLES F3.15A L 250V (modèles 100 V et 120 V)
F1.6A L 250V (modèles 220-240V)
COMMUTATEUR AU PIED 1 contacteur simple (fourni)
LAMPES 1 lampe de puissance 6L6GC
2 lampes de préampli ECC83/12AX7
DIMENSIONS/POIDS Hauteur: 47 cm (18,5”) Largeur: 50 cm (19,7”)
Profondeur : 26 cm (10,25”) Poids: 17,3 kg (38,1 lbs.)
Les caractéristiques du produit sont sujettes à modification sans préavis.
SORTIE
HP 1
SORTIE
HP 2
RÉGLAGE
D’IMPÉDANCE
16+ RIEN 16
16168
8+ RIEN 8
884
4+ RIEN 4
PANNEAU FACE ARRIÈREPANNEAU FACE ARRIÈRE

7
PORTUGUÊS
A. ENTRADA: Conecte o seu instrumento aqui. Use só um
cabo de instrumento blindado de alta qualidade.
B. SELEÇÃO DO CANAL UM / DOIS: O comutador de duas
posições seleciona o canal (ganho baixo a médio, LED
verde) ou o canal dois (ganho alto, LED vermelho). Se um
pedal estiver conectado ao amplificador, ele é superior a
este botão.
C. GANHO DO CANAL UM: Controle de ganho do pré-
amplificador para ganho baixo e médio no canal um.
Configurações mais altas aumentam a distorção do pré-
amplificador.
D. OVERDRIVE: Seleciona uma sensibilidade de entrada
predefinida e altera a cor do som do Canal de claro
para levemente distorcido..
E. GANHO DO CANAL DOIS: Controle de ganho do
pré-amplificador para ganho alto no canal dois.
Configurações mais altas aumentam a distorção do pré-
amplificador e automaticamente aumentam as configu-
rações de redução de ruído.
F. BURN: Ajusta o ganho e redefine a voz no canal dois de
ganho alto para a distorção mais pesada e densa.
G. LOW/MID/HIGH EQ: Controle passivo compartilhado de
baixas, médias e altas frequências.
H. VOLUME DO CANAL UM/DOIS: Controle de volume de
canais individuais atrás do pré-amplificador. NOTAS: Para
um som mais claro do primeiro canal, ponha este con-
trole de volume para um valor mais alto e mantenha o
ganho do canal (C) na configuração baixa.
I. REVERBERAÇÃO: Define o nível de reverberação para
ambos os canais (loop de pós-efeitos).
J. RESONANCE (RESSONÂNCIA): Ajusta a resposta de
baixa frequência do amplificador de potência, ajustando
seletivamente o fator de amortecimento.
K. PRESENÇA: Ajusta o controle de tons de alta frequência
para ambos os canais, definindo seletivamente o fator de
atenuação.
PAINEL DE CONTROLOPAINEL DE CONTROLO
EVH® 5150 ICONIC® 6L6 15-WATT 1x10 COMBOEVH® 5150 ICONIC® 6L6 15-WATT 1x10 COMBO
A série de amplificadores valvulados Iconic foi projetada
para capturar muitos dos tons de guitarra icónicos de Edward
Van Halen num único amplificador. Estes amplificadores
valvulados de canal duplo simples e fáceis de usar alcançam
muitas variações tonais da série EVH III®, além de adicio-
nar alguns dos recursos clássicos mais marcantes do ®
com interruptores overdrive e burn no primeiro e segundo
canal. Também adicionamos muitos recursos avançados de
concerto, incluindo redução de ruído de º canal integrado,
laços de efeitos, controles de ressonância e presença no
painel frontal, interruptor de quarto de potência, entrada de
interruptor de canal de pedal (incluído) e saída de fone de
ouvido com alto-falante analógico emulado, que se também
pode usar para gravação silenciosa.

8
PORTUGUÊS
L. ALIMENTAÇÃO: Conecte o cabo de alimentação fornecido nesta
entrada observando os valores de tensão e frequência no painel
traseiro do amplificador. O porta-fusível integral da entrada de
alimentação contém um fusível de substituição. Use somente
fusíveis com a mesma corrente e voltagem referidas na parte tra-
seira do amplificador.
M. POWER: Liga e desliga o amplificador. Depois de ligar este inter-
ruptor espere segundos para que as válvulas aqueçam, depois
ligue o comutador STANDBY (N) para ON para acordar o ampli-
ficador do modo STANDBY. Ao desligar o amplificador, comute
o amplificador ao modo STANDBY, colocando o comutador
STANDBY na posição OFF para segundos antes de desligar o
interruptor POWER.
N. STANDBY: Ponha este comutador na posição OFF para por o
amplificador no modo STANDBY. Isto se deveria fazer durante
uma pausa ou antes de desligar o amplificador. Uso da função
STANDBY estende a vida útil dos tubos.
O. INTERRUPTOR DE NÍVEL DE POTÊNCIA: Alterna entre a potên-
cia total ( W) e um quarto de potência ( W).
P. EFFECTS LOOP: Conecte SEND à entrada de efeito externo;
conecte RETURN à saída de efeito externo. A entrada RETURN
também pode-se usar como uma entrada para um pré-ampli-
ficador auxiliar desviando o pré-amplificador deste amplificador,
e ainda permitirá o uso de comutadores de Nível de potência,
Reverberação, Ressonância e Presença.
Q. AUDIO INPUT (ENTRADA DE SINAL DE ÁUDIO EXTERNO):
Conecte à saída do reprodutor de música, computador ou outro
dispositivo de áudio. O sinal estéreo de entrada é combinado em
mono e misturado com o sinal do instrumento e será reproduzido
pelo alto-falante ou pelos fones de ouvido. O nível de entrada de
áudio só pode ser controlado pelo dispositivo externo.
R. SAÍDA DE FONE DE OUVIDO/ALTO-FALANTE DE GRAVAÇÃO:
Saída de fone de ouvido ou dispositivo de gravação, como um
computador ou sistema DAW. A entrada de áudio é misturada no
sinal para que possa ser tocada junto com a base play-along, o cir-
cuito do emulador de alto-falante ajusta o som do amplificador de
modo a imitar a influência do alto-falante no som geral do som. A
saída foi projetada para soar como o gabinete do alto-falante
Iconic x, usando circuitos analógicos para evitar latência. NOTE:
Conectando um conector a este conector desativará automatica-
mente o amplificador de potência e o alto-falante; os controles de
ressonância e presença não afetarão o som.
S. FOOTSWITCH JACK (PEDAL): Conecte aqui o pedal
fornecido(veja a ilustração á direita). O pedal perrmite seleccionar
o canal facilmente e desativa o comutador CHANNEL ONE/TWO
SELECT (B) do painel de controlo.
T. LOAD IMPEDANCE SWITCH INTERRUPTOR DE IMPEDÂN
CIA DE CARGA): Seleciona a impedância de saída do amplifica-
dor (, ou ohms) para que combine com a carga do alto-
falante. NOTA: Se estiver usando apenas o alto-falante interno ou
o gabinete de alto-falante Iconic X recomendado apenas,
defina a chave para “”.
U. SAÍDAS DE ALTO-FALANTE: Para conectar ao(s) gabinete(s) de
alto-falante(s). Qualquer um dos conectores pode-se aplicar ao
usar um gabinete de só um alto-falante. Veja cinco configurações
de alto-falantes diferentes listadas abaixo. Use somente cabos de
alto-falante não blindados de alta qualidade.
NOTE: Um alto-falante deve sempre ser conectado a um dos conectores
de alto-falante quando o amplificador está ligado e a saída SPEAKER-
EMULATED OUTPUT (R) está desativada, ou podem ocorrer danos. Ao
alterar a conexão do alto-falante ou a configuração de impedância,
desligue o amplificador ou coloque-o no modo de STANDBY.
ESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕES
TIPO PR 6048
REQUERIMENTOS PODEROSOS 120 watts
SAÍDA 4 a 15 watts RMS em 4, 8 ou 16Ω
IMPEDÂNCIA DE ENTRADA 240 KΩ
IMPEDÂNCIA DE SAÍDA 4, 8 ou 16Ω (selecionável)
ALTO-FALANTE Um 10” Celestion® EVH Iconic (16Ω)
FUSÍVEIS F3.15A L 250V (com modelos 100V e 120V)
F1.6A 250V (com modelos 220-240V)
FOOTSWITCH/PEDAL De um botão (incluído)
TUBOS Um tubo de amplificador 6L6GC
Dois tubos ECC83/12AX7 de pré-amplificador
DIMENSÕES E PESO Altura: 18.5” (47 cm) Largura: 19.7” (50 cm)
Profundidade: 10.25” (26 cm) Peso 38.1 lbs. (17.3 kg)
As especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
ALTO-FALANTE
OUTPUT 1
ALTO-FALANTE
OUTPUT 2
IMPEDANCIAS:
CONFIGURAÇÃO
16NENHUMA 16
16168
8NENHUMA 8
884
4NENHUMA 4
PAINEL TRASEIROPAINEL TRASEIRO

9
ITALIANO
A. INSERT (INGRESSO): Collegare qui lo strumento.
Utilizzare solo un cavo schermato di alta qualità per il
collegamento degli strumenti.
B. CH/CH COMMUTATORE DI CANALI): Il pulsante a
due posizioni commuta il canale (sensibilità di ingresso
da bassa a media, LED verde) e il canale (sensibilità di
ingresso alta, LED rosso). Il segnale dell’interruttore a
pedale, quando è collegato all’amplificatore, ha la prior-
ità su questo interruttore.
C. GAIN – ONE SENSIBILITÀ DI INGRESSO DEL °
CANALE): Controlla la sensibilità dell’ingresso del
preamplificatore, che ha il ° canale più debole.
L’impostazione a valori più alti aumenta la distorsione
del preamplificatore.
D. OVERDRIVE (INTERRUTTORE OVERDRIVE): Seleziona
la sensibilità predisposta di ingresso e cambia la tonalità
del suono del ° canale da puro a leggermente distorto.
E. GAIN – TWO SENSIBILITÀ DI INGRESSO DEL
° CANALE): Controlla la sensibilità dell’ingresso
del preamplificatore, che ha il ° canale più forte.
L’impostazione su valori più alti aumenta la distorsione
del preamplificatore e aumenta automaticamente la
riduzione del rumore.
F. BURN INTERRUTTORE DI „ACCENSIONE“): Seleziona
la sensibilità predisposta di ingresso e cambia la tonalità
del suono del ° canale da eccitato ad ancora più denso
e distorto.
G. EQ LOW/MID/HIGH (EQUALIZZATORE BASSI/MEDI/
ALTI): Controllo passivo di bassi, medi e alti, comune ad
entrambi i canali.
H. VOLUME ONE/TWO (VOLUME °/° CANALE):
Controllare il volume di ogni canale dopo il preamplifica-
tore. Nota: per un suono più chiaro sul ° canale, regolare
questo potenziometro più in alto e il potenziometro di
sensibilità d’ingresso (C) più in basso.
I. REVERB (RIVERBERO): Controlla il livello di riverbero di
entrambi i canali (dietro al loop dell’effetto).
J. RESONANCE (RISONANZA): Regola selettivamente il
fattore di attenuazione dell’amplificatore di potenza solo
per le frequenze basse.
K. PRESENCE (PRESENZA): Regola selettivamente
il fattore di attenuazione di entrambi i canali
dell’amplificatore finale solo per le frequenze molto alte.
PANNELLO DI CONTROLLOPANNELLO DI CONTROLLO
EVH® 5150 ICONIC® 6L6 15-WATT 1x10 COMBOEVH® 5150 ICONIC® 6L6 15-WATT 1x10 COMBO
L’iconica serie di amplificatori combo valvolari è stata
progettata per catturare molti dei suoni iconici di chitarra
di Eddie Van Halen in un unico strumento. Questo amplifi-
catore valvolare a doppio canale di facile utilizzo riesce a
creare molte delle variazioni sonore conosciute dalla serie
EVH III®, a cui aggiunge alcuni colori più densi del clas-
sico ® utilizzando gli interruttori Overdrive sul canale e
Burn sul canale . Abbiamo anche aggiunto molte funzioni
avanzate per i concerti, tra cui la riduzione integrata del
rumore del ° canale, il loop di effetti, i controlli di risonanza
e presenza sul pannello anteriore e posteriore l’interruttore
di riduzione della potenza ad un quarto, l’ingresso
dell’interruttore-commutatore a pedale di canali (incluso) e
l’uscita per le cuffie con l’emulazione dell’altoparlante ana-
logico, che può essere utilizzata anche per la registrazione
silenziosa

10
ITALIANO
L. CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE: Collegare qui il cavo di ali-
mentazione incluso con la tensiCne e la frequenza indicate sopra
il connettore. Il portafusibili incorporato nel connettore include un
fusibile di ricambio. Sostituire i fusibili solo con fusibili con i valori
nominali di corrente e tensione indicati accanto al connettore.
M. POWER INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE: Accende e
spegne l’amplificatore. Dopo aver acceso questo interruttore,
attendere secondi per lasciare scaldare le valvole, quindi
impostare l’interruttore STANDBY (N) nella posizione ON per uscire
dalla modalità standby (inattiva). Quando si spegne l’amplificatore,
impostare prima STANDBY su OFF, attendere secondi prima di
spegnere l’interruttore di alimentazione principale (M) su OFF.
N. STANDBY: Il passaggio alla posizione OFF mette l’amplificatore
nella modalità STANDBY (inattiva). Mettere l’interruttore in tale
posizione prima di fare una pausa durante la riproduzione, oppure,
prima di spegnere l’amplificatore. L’uso della modalità STANDBY
prolunga la vita delle valvole.
O. POWER LEVEL COMMUTATORE DI POTENZA: Consente
di passare dalla potenza massima (full: W) ad un quarto della
potenza (/: W).
P. EFFECTS LOOP LOOP DI EFFETTI: Collegare un cavo alla
presa SEND, per fornire il segnale ad un ingresso esterno e nella
presa RETURN collegare il segnale di ritorno dall’uscita dell’effetto.
L’ingresso RETURN si può utilizzare anche per fornire un segnale
esterno che entra nel sistema dopo al preamplificatore, ma può
essere controllato da un commutatore del livello di potenza e
reagirà ai potenziometri di riverbero, risonanza e presenza.
Q. AUDIO IN INGRESSO SEGNALE AUDIO ESTERNO: Collegare
qui il segnale dall’uscita di un lettore musicale, un computer o un
altro dispositivo audio. Il segnale stereo in ingresso viene trasfor-
mato in un suono mono e miscelato con il segnale dello stru-
mento, quindi suonerà con lo strumento nell’altoparlante o nelle
cuffie. Il volume di questo segnale audio deve essere regolato sul
dispositivo di riproduzione.
R. SPEAKEREMULATED OUT USCITA CUFFIE CHE EMULA
ALTOPARLANTE E USCITA DI REGISTRAZIONE: Uscita per
le cuffie o per un dispositivo di registrazione, come un computer
o un sistema DAW. Nel segnale si miscela l’ingresso dall’Audio-In,
in modo che possa essere riprodotto insieme alla base, i circuiti
dell’emulatore di altoparlanti regolano il suono dell’amplificatore
in modo da imitare l’influenza dell’altoparlante sul suono generale
della riproduzione. L’uscita è progettata per suonare come un
sistema di altoparlanti Iconic x”, che utilizza circuiti ana-
logici che eliminano la latenza. Nota: collegando il jack a questa
presa, l’amplificatore finale viene automaticamente disattivato e
l’altoparlante, ed i potenziometri di risonanza e presenza non influ-
iscono più sul suono.
S. FOOTSWITCH INTERRUTTORE A PEDALE: Collegare qui
l’interruttore a pedale incluso (vedi foto a destra). Il pedale con-
sente una facile commutazione del canale, disattivando il commu-
tatore dei canali (B) sul pannello frontale.
T. LOAD IMPEDANCE INTERRUTTORE DI IMPEDENZA DI
CARICO: Commuta l’impedenza di uscita dell’amplificatore
(da , a o ohm) in modo che corrisponda agli altoparlanti
collegati. NOTA: se si utilizza solo l’altoparlante interno o la cus-
todia dell’altoparlante Iconic X consigliata, impostare
l’interruttore su “”.
U. SPEAKER OUTPUTS USCITE ALTOPARLANTI: Per collegare
a sistemi di altoparlanti. Se si utilizza solo un “altoparlante”, si può
utilizzare un qualsiasi jack. Di seguito sono elencate cinque pos-
sibili configurazioni di altoparlanti collegati. Per il collegamento,
utilizzare solo cavi per altoparlanti non schermati di qualità.
NOTA: se l’amplificatore è acceso e nell’uscita delle cuffie (R) non è
collegata nessuna cuffia, ci deve essere sempre collegato almeno un
altoparlante ad almeno una delle uscite degli altoparlanti. In caso con-
trario, l’amplificatore potrebbe essere danneggiato. Prima di cambiare
l’impedenza o cambiare i collegamenti degli altoparlanti, spegnere
l’amplificatore o portarlo in modalità STANDBY.
SPECIFICHE TECNICHESPECIFICHE TECNICHE
TIPO PR 6048
CONSUMO ENERGETICO 120 W
POTENZA IN USCITA Da 4 a 15 W RMS a 4, 8 o 16 Ω
IMPEDENZA D’INGRESSO 240 kΩ
IMPEDENZA D’USCITA 4, 8 o 16 Ω (commutabile)
ALTOPARLANTI Un dispositivo Celestion® EVH Iconic da 10” (16 Ω)
FUSIBILI F3,15A L250 V (modelli da 100V e 120V)
F1,6A L250 V (modelli 220-240V)
INTERRUTTORE A PEDALE Pulsante singolo (incluso)
VALVOLE Una valvola 6L6GC per l’amplificatore
Due valvole ECC83/12AX7 per il preamplificatore
ROZMĚRY A HMOTNOST Altezza: 47 cm Larghezza: 50 cm
Profondità: 26 cm Peso: 17,3 kg
Le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso.
ALTOPARLANTE
USCITA 1
ALTOPARLANTE
USCITA 2
IMPEDANCE
SETTING
16NESSUNO 16
16168
8NESSUNO 8
884
4NESSUNO 4
PANNELLO POSTERIOREPANNELLO POSTERIORE

11
DEUTSCH
A. INSERT (EINGANG): Schließen Sie ihr Instrument hier an.
Verwenden Sie hierzu ausschließlich hochwertige abge-
schirmte Instrumentenkabel.
B. CH/CH (KANALWAHLTASTE): Diese Zwei-Positionen-
Taste schaltet zwischen Kanal (niedrige bis mittlere
Eingangsempfindlichkeit, grüne LED) und Kanal (hohe
Eingangsempfindlichkeit, rote LED) um. Wenn ein Pedal
an den Verstärker angeschlossen ist, hat es Vorrang vor
dieser Drucktaste.
C. GAIN – ONE (EINGANGSEMPFINDLICHKEIT KANAL
): Regelt die Eingangsempfindlichkeit des schwächeren
Vorverstärkers von Kanal . Wenn Sie ihn auf höhere
Werte einstellen, erhöht sich die Verzerrung des
Vorverstärkers.
D. OVERDRIVE ÜBERSTEUERUNGSSCHALTER: Wählt
eine voreingestellte Eingangsempfindlichkeit und ändert
die Klangfarbe von Kanal von sauber bis leicht verzerrt.
E. GAIN TWO EINGANGSEMPFINDLICHKEIT
KANAL : Regelt die Eingangsempfindlichkeit
des Vorverstärkers des stärkeren . Kanals.
Wenn Sie ihn auf höhere Werte einstellen,
erhöht sich die Vorverstärkerverzerrung und der
Rauschunterdrückungspegel wird automatisch erhöht.
F. BURN: Wählt eine voreingestellte Eingangsemp find-
lichkeit aus und ändert die Klangfarbe des . Kanals von
übersteuert bis zu noch fetter und verzerrter.
G. EQ LOW/MID/HIGH BASS/MITTEL/HÖHEN
EQUALIZER: Passiver Bass-, Mitten- und Höhenregler
für beide Kanäle gemeinsam.
H. VOLUME ONE/TWO LAUTSTÄRKE ./. KANAL:
Lautstärkeregler für einzelne Kanäle hinter
dem Vorverstärker. Hinweis: Um einen klareren
Klang auf Kanal zu erzielen, stellen Sie die-
ses Potentiometer auf einen höheren und das
Eingangsempfindlichkeitspotentiometer (C) auf einen
niedrigeren Wert ein.
I. REVERB NACHHALL: Regelt den Hallpegel beider Kanäle
(nach der Effektschleife).
J. RESONANCE: Passt den Dämpfungsfaktor des
Endverstärkers selektiv nur bei niedrigen Frequenzen an.
K. PRESENCE: Passt den Dämpfungsfaktor beider Kanäle des
Endverstärkers selektiv nur bei sehr hohen Frequenzen
an.
VORDERES BEDIENFELDVORDERES BEDIENFELD
EVH® 5150 ICONIC® 6L6 15-WATT 1x10 COMBOEVH® 5150 ICONIC® 6L6 15-WATT 1x10 COMBO
Der Iconic Series Röhrenverstärker wurde entwickelt,
um viele der legendären Gitarrensounds von Eddie Van
Halen in einem einzigen Gerät zu vereinen. Dieser einfach
zu bedienende Zweikanal-Röhrenverstärker erzeugt viele
der Klangvariationen, die man von der EVH III®-Serie
kennt, und fügt mit den Overdrive-Schaltern auf Kanal
und Burn auf Kanal einige der fetteren Sounds des klas-
sischen ® hinzu. Außerdem haben wir viele Funktionen
für moderne Gigs hinzugefügt, darunter eine integrierte
Rauschunterdrückung auf Kanal , eine Effektschleife,
Resonanz- und Presence-Regler auf der Vorderseite, einen
Viertelstromschalter auf der Rückseite, einen Pedaleingang
für den Kanalwechsel (im Lieferumfang enthalten) und einen
Kopfhörerausgang mit analoger Lautsprecheremulation, der
auch für Silent-Recording verwendet werden kann.

12
DEUTSCH
L. NETZANSCHLUSS: Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel
mit der über dem Anschluss angegebenen Spannung und
Frequenz an. Der im Stecker integrierte Sicherungshalter enthält
eine Ersatzsicherung. Ersetzen Sie Sicherungen nur durch
Sicherungen mit den neben dem Anschluss aufgeführten Strom-
und Spannungswerten.
M. POWER AN/AUSSCHALTER: Schaltet den Verstärker ein und
aus. Warten Sie nach dem Umlegen dieses Schalters Sekunden,
bis die Röhren aufgeheizt sind, und stellen Sie dann den STANDBY-
Schalter (N) in die Position ON, um den Standby-Modus (inaktiv) zu
verlassen. Wenn Sie den Verstärker ausschalten, schalten Sie zuerst
STANDBY auf OFF, warten Sie Sekunden und schalten Sie erst
dann den Hauptschalter (M) auf OFF.
N. STANDBY: Durch Umschalten auf die Position OFF wird der
Verstärker in den inaktiven STANDBY-Modus versetzt. Nehmen
Sie dies immer dann vor, bevor Sie eine Spielpause einlegen
oder bevor Sie den Verstärker ausschalten. Die Verwendung des
STANDBY-Modus verlängert die Lebensdauer der Röhren.
O. POWER LEVEL LEISTUNGSUMSCHALTER: Schaltet zwischen
voller Leistung (voll: W) und viertel Leistung (/: W) um.
P. EFFECTS LOOP EFFEKTSCHLEIFE: Schließen Sie ein Kabel
an die SEND-Buchse an, um das Signal an den externen Effekt-
Eingang zu leiten, und verbinden Sie das vom Effekt-Ausgang
zurückkehrende Signal mit der RETURN-Buchse. Der RETURN-
Eingang kann auch zum Einspeisen eines externen Signals
verwendet werden, das nach dem Vorverstärker in das System
eingespeist wird, aber durch den Netzschalter gesteuert wird und
auf die Potentiometer Reverb, Resonance und Presence reagiert.
Q. AUDIO IN EXTERNER AUDIOSIGNALEINGANG: Schließen Sie
hier Signale vom Ausgang eines Musikplayers, Computers oder
anderen Audiogeräts an. Das Stereo-Eingangssignal wird in Mono
umgewandelt und dem Signal des Instruments hinzugefügt, so
dass es zusammen mit dem Instrument über die Lautsprecher
oder Kopfhörer erklingt. Die Lautstärke dieses Audiosignals muss
direkt am Abspielgerät geregelt werden.
R. SPEAKEREMULATED OUT KOPFHÖRERAUSGANG
UND AUSGANG FÜR AUFNAHMEN MIT
LAUTSPRECHEREMULATION: Ausgang für Kopfhörer oder ein
Aufnahmegerät wie z. B. einen Computer oder ein DAW-System.
Das Eingangssignal vom Audioeingang wird dem Signal beige-
mischt, damit es zusammen mit dem Backing-Track abgespielt
werden kann. Die Lautsprecher-Emulationsschaltung passt den
Klang des Verstärkers an, um den Effekt des Lautsprechers auf den
Gesamtklang nachzuahmen. Der Ausgang ist so konzipiert, dass
er wie ein Iconic x”-Lautsprecherarray klingt, wobei ana-
loge Schaltungen verwendet werden, um Latenz zu vermeiden.
Hinweis: Wenn Sie einen Stecker an diese Buchse anschließen,
werden der hintere Verstärker und der hintere Lautsprecher
automatisch deaktiviert, und die Potentiometer für Resonanz und
Präsenz haben keinen Einfluss mehr auf den Klang.
S. FOOTSWITCH FUßSCHALTER: Schließen Sie hier den mit-
gelieferten Fußschalter an (siehe Abbildung rechts). Das Pedal
ermöglicht eine einfache Kanalumschaltung bei gleichzeitiger
Deaktivierung des Kanalwahlschalters (B) am vorderen Bedienfeld.
T. LOAD IMPEDANCE LASTIMPEDANZSCHALTER: Schaltet
die Ausgangsimpedanz des Verstärkers (, oder Ohm) gemäß
der angeschlossenen Lautsprecher um. HINWEIS: Wenn Sie nur
den internen Lautsprecher oder das empfohlene Iconic X-
Lautsprechergehäuse verwenden, stellen Sie den Schalter auf „“.
U. SPEAKER OUTPUTS LAUTSPRECHERAUSGÄNGE: Für
den Anschluss von Lautsprechern. Wenn Sie nur eine einzige
“Lautsprecherbox” benutzen, können Sie sie eine der beiden
Buchsen anschließen. Im Folgenden finden Sie fünf mögliche
Konfigurationen für angeschlossene Lautsprecher. Verwenden
Sie für den Anschluss nur hochwertige, nicht abgeschirmte
Lautsprecherkabel.
ACHTUNG: Wenn der Verstärker eingeschaltet und kein Kopfhörer
an den Kopfhörerausgang (R) angeschlossen ist, muss immer ein
Lautsprecher an mindestens einen der Lautsprecherausgänge
angeschlossen sein. Andernfalls kann der Verstärker beschädigt
werden. Schalten Sie den Verstärker aus oder schalten Sie ihn in den
STANDBY-Modus, bevor Sie die Impedanz umschalten oder ihre
Lautsprecher umstecken.
TECHNISCHE DATENTECHNISCHE DATEN
TYP PR 6048
LEISTUNGSAUFNAHME 120 watts
AUSGANGSLEISTUNG 4 to 15 watts RMS into 4, 8 or 16 ohms
EINGANGSIMPEDANZ 240KΩ
AUSGANGSIMPEDANZ 4, 8 or 16 ohms (selectable)
LAUTSPRECHER One 10” Celestion® EVH Iconic (16Ω)
SICHERUNGEN F3.15A L 250V (100V and 120V units)
F1.6A L 250V (220-240V units)
FUßSCHALTER Eintastig (liegt bei)
ELEKTRONIK Endstufe: 1x 6L6GC
Vorverstärker: 2x ECC83/12AX7
ABMESSUNGEN/GEWICHT Höhe: 47 cm Breite: 50 cm
Tiefe: 26 cm Gewicht: 17,3 kg
Produktspezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
LAUTSPRECHER
AN AUSGANG 1
LAUTSPRECHER
AN AUSGANG 2
IMPEDANZ-
EINSTELLUNG
16KEINER 16
16168
8KEINER 8
884
4KEINER 4
HINTERSEITEHINTERSEITE

13
日本語
A. ギター入力: こ こ に 楽 器 を 接 続 し ま す 。高 品 質 な ギ タ ー 用
シールドケーブルのみを使用してください。
B . チ ャン ネ ル1/2 選 択 スイッ チ : ラッチ式の押しボタン
で、チャンネル1(ローゲイン〜ミディアムゲイン/緑色
LED)と、チャンネル2(ハイゲイン/赤色LED)を選択しま
す。 ア ン プ 接 続 時 は 、フットスイッ チ の 情 報 が 本 スイッチ
よりも優先されます。
C. チャンネル1ゲイン調節: チ ャン ネ ル1の ロ ー ゲイ ン 〜 ミ
ディアムゲイン用のプリアンプ・ゲイン調 節機能です。設
定値を上げると、プリアンプの歪みが大きくなります。
D. オーバードライブ選択スイッチ: チ ャン ネ ル1の ゲイ ン を
プリセットし、ボイシングをクリーンから、中間のディスト
ーショントーンに調節します。
E. チャンネル2ゲイン調節: チャン ネ ル2のハイゲイン用 プ
リアンプ・ゲイン調節機能です。 設定値を上げると、プ
リアンプの歪みが増加し、自動的にノイズリダクションの
設 定 値 が 大 きくなりま す。
F. バーン選択スイッチ: チャンネル2のゲインをプリセット
し、ボイシングをリセットすることで、ハイゲインから、ヘ
ヴィで厚みのあるディストーショントーンに調節します
G. ロー/ミッド/ハイEQ調節: ロー、ミッド、ハイの周波 数
に対する、パッシブなトーンコントロールを共有します。
H . チ ャン ネ ル1/ チ ャン ネ ル2 ボ リューム 調 節 : プリアンプ
後に設置された、各チャンネル用のボリュームコントロー
ルです。注:チャンネル1でよりクリーンなサウンドを得る
に は 、こ の ボ リ ュ ー ム コ ン ト ロ ー ル 値 を 高 く 設 定 し 、チ ャ
ンネル1のゲインコントロール値(C)を低く設定します。
I. リバーブ調節: 両チャンネルのリバーブレベル(エフェクト
ループの後)を調節します。
J. レゾナンス調節: ダンピングファクター(減衰率)を選択
的に調節し、パワーアンプの低音域レスポンスを整えま
す。
K. プレゼンス調節: ダンピングファクターを選 択的に調節
し、両チャンネルの超高音域を整えます。
コントロールパネルコントロールパネル
EVH® 5150 ICONIC® 6L6 15-WATT 1x10 COMBOEVH® 5150 ICONIC® 6L6 15-WATT 1x10 COMBO
5150 Iconicチューブアンプ・シリーズは、エドワード・ヴ
ァン・ヘイレンの象徴的なギタートーンの多くを、アンプ1
台で忠実に表現できるよう設計されています。この真空管
アンプは、シンプルで使い易い2チャンネル仕様で、EVH
5150III®シリーズの多くのトーンバリエーションを実現し
ま す 。チ ャ ン ネ ル 1& 2 個 々 に 搭 載 さ れ た オ ー バ ー ド ラ イ
ブ 、バ ー ン 選 択 ス イ ッ チ を 併 用 す る こ と で 、よ り ヘ ヴ ィ で ク
ラシック な 515 0 ® の 特 徴 を 追 加 で きま す。
チャンネル2に、ノイズリダクションとエフェクトループを
内蔵。フロントパネルにレゾナンス調節&プレゼンス調節
と、出力レベル選択スイッチを搭載。その他に、チャンネ
ル 選 択 用 フ ッ ト ス イ ッ チ 、サ イ レ ン ト レ コ ー デ ィ ン グ 可 能 な
アナログスピーカー・エミュレート搭 載のヘッドホン出力
など、ライブ演奏に適した多数の最新機能を採用していま
す。

14
L. 電源入力端子: アンプのリアパネルに記載された電圧、
周波数の定格に従って、付属電源コードを接続します。
電 源 入 力 部 のヒューズ ホ ル ダー には 、予 備 のヒューズ が
格納されています。アンプ背面に印刷されている情報と
同じ定格電圧、定格電圧のヒューズに交換してください。
M. 電源スイッチ: 電源のオン/オフを切り替えます。 スイッチ
をオンにし、真空管が温まるまで30秒待ってから、スタンバ
イ ス イ ッ チ ( P ) を オ ン に し て 、ア ン プ を ス タ ン バ イ モ ー ド か ら
解 除します。電 源 をオフにする時 は、10 秒 間スタンバイスイ
ッチをオフにして、アンプをスタンバイモードにした後で、電
源 スイッ チ を オ フ にし ま す。
N. スタンバイスイッチ: ス イ ッ チ を オ フ に す る と 、ス ピ ー カ ー
出力が無効になるスタンバイモードになります。この動作
は演奏を中断する時、電源をオフにする前に行う必要があ
り ま す 。ス タ ン バ イ モ ー ド を 使 用 す る こ と で 、真 空 管 の 寿
命 が 延 び ま す。
O. 出力レベル選択スイッチ: フル(15W)、または1/4(4W)の出
力 を 選 択 で きま す。
P. エフェクトループ接続: S E N D を 外 部 エフェクト入 力
に、RE TURNを 外部エフェクト出力に接 続します。エフェク
トRETURNは、本機のプリアンプをバイパスしてAUXプリ
アンプ入力としても使用でき、出力レベル選択スイッチ、リバ
ーブ、レゾナンス、プレゼンスを使 用することも可能です。
Q. オーディオ入力: 音楽プレーヤー、コンピューター、その他
オーディオデバイスの出力に接続します。ステレオ入力信
号は、モノラルにミックスされて楽器信号とブレンドされ、
スピーカーまたはヘッドホンから再生されます。オーディオ
入力レベルは、外部デバイスによってのみ調節できます。
R. スピーカーエミュレート・ヘッドホン/録音出力: ヘッド
ホン用の出力、または、コンピューターやDAWシステム
などの録音入力デバイスです。オーディオ入力は、この信
号とミックスされ、プレイアロングを可能にします。スピ
ーカーエミュレーター回路は、アンプ全体の音色に対す
るスピーカー解像度に合うように、トーンが変化します。
この出力は、4発の5150 Iconic12インチ(30.48セン
チ)スピーカーキャビネットのように聞こえるよう設計さ
れ、アナログ回路によってレイテンシーが解消されます。
注:この端子に接続すると、パワーアンプとスピーカーは
自動的にミュートされます。レゾナンスとプレゼンスのコ
ントロール値は、トーンに影響しません。
S. フットスイッチ端子: 付 属 フットスイッチ を 接 続しま す( 右 図
参照)。フットスイッチは、簡単なチャンネル選択を可能に
し、コントロールパネルのチャンネル1/2選択スイッチ(B)
設 定 を 無 効 にしま す。
T. 負荷インピーダンス選択スイッチ: スピーカーの負荷に合
わせて、アンプの出力インピーダンス(4Ω、8Ω、16Ω)を
選択します。注:内蔵スピーカーまたは推奨される5150
Iconic 4X12スピーカーエンクロージャーのみを使用す
る 場 合 は 、ス イッ チ を「 1 6 Ω 」に 設 定 し ま す 。
U. スピーカー出力: スピー カ ー キ ャビ ネット に 接 続し ま す。
スピー カ ー キャビ ネット を1台 の み 使 用 する 場 合 は 、ど ち
らの端子からでも使用可能です。異なる5つのスピーカー
構成を以下に示します。高品質なシールドされていない、
スピーカー用ケーブルのみを使用してください。
注:アンプの電源がオンで、スピーカーエミュレート出力
(R)が解除されている場合、スピーカーは常にスピーカー
端子1つと接続されている必要があります。そうしない
と、機材の損傷が発生する可能性があります。スピーカー
接続とインピーダンス設定を変更する場合は、アンプの
電源を切るか、スタンバイモードにしてください。
日本語
仕様仕様
タイプ PR 6048
電力要件 120W
出力 4W 〜15W RMS (4Ω, 8Ω, 16Ω)
入力インピーダンス 240KΩ
出力インピーダンス 4Ω, 8Ω, 16Ω (選択可能)
スピーカー 10インチ(25.4センチ) Celestion® EVH Iconic(16Ω)×1発
ヒューズ F3.15A L 250V (100Vおよび120V ユ ニット )
F1.6A L 250V (220V-240V ユ ニット )
フットスイッチ 1ボ タ ン 式 ( 付 属 )
真空管 6L6GCパワー管×1本 , ECC83/12AX7 プリ管×各2本
寸法&重量 高 さ:18.5インチ(47センチ)
幅:19.7インチ(50センチ)
奥行き:10.25インチ(26センチ)
重量:38.1ポ ン ド( 17.3キロ)
製品の仕様は予告なく変更される場合があります。
スピーカー
出力1
スピーカー
出力2
インピーダン
ス設定
16なし 16
16168
8なし 8
884
4なし 4
リアパネルリアパネル

15
中文
A. 乐器输入接口 (INPUT): 通 过 此 接 口 连 接 乐 器 。仅 可 使
用优质屏蔽乐器电缆连接。
B. 通道一 / 二选择开关 (CHANNEL ONE/TWO
SELECT): 锁定按钮,可交替选择通道一(中低增
益,LED 指示灯 变绿)和通道二(高增益,LED 指示灯
变红)。如果连 接到放大器,脚踏开关会取代这个开关。
C. 通道一增益 (CHANNEL ONE GAIN): 前置放大器
增益控 件,用于调整通道一的中低增益。设置过高会增
加前 置放大器的失真度。
D. 超载选择开关 (OVERDRIVE SELECT): 预设增益,
可将 通道一的声音从纯净重置为中等失真音色。
E. 通道二增益 (CHANNEL TWO GAIN): 前置放大器
增益 控件,用于调整通道二的高增益。设置过高会增加
前 置放大器的失真度,并自动增加降噪设置。
F. 燃烧选择开关 (BURN SELECT): 预设增益,可将通
道二 的声音从高增益重置为更强烈厚重的失真音色。
G. 低 / 中 / 高均衡器 (LOW/MID/HIGH EQ): 共享无源
低频、 中频、高频音色控制。
H. 通道一/二音量调整开关(CHANNELONE/TWO
VOLUME): 后前置放大器音量控制,可控制每个通道
的音量。注:要使通道一的声音更纯净,可调高此音 量控
件 ,同 时 调 低 通 道 一 的 增 益 控 制 ( C ) 。
I. 混响 (REVERB): 调整两个通道的混响水平(后置效果
循环)。
J. 共振 (RESONANCE): 通过细微调整阻尼系数来设置
功 率放大器的低频响应。
K. 临场感 (PRESENCE): 通过细微调整阻尼系数来设
置两 个通道的超高频音色控制。
控制面板控制面板
EVH® 5150 ICONIC® 6L6 15-WATT 1x10 COMBOEVH® 5150 ICONIC® 6L6 15-WATT 1x10 COMBO
5150 Iconic 电子管放大器系列旨在利用一台放大器拾取
各 种 Edward Van Halen 的标志性吉他音色。这些简单
易用的 双通道电子管放大器具有 EVH 5150III® 系列的众
多音色变 化,以及分别使用通道一和通道二上的超载和燃
烧音色开 关增加一些更强烈的经典 5150® 音 色 。此 外 ,该
系列还增 加了许多现代化的演出功能,包括通道二的内置
降 噪 、效
果循环、前面板的共振和临场感控制、四分之一功率开关、
一个用于选择通道的脚踏开关(随附),以及一个可用于 无声
录音的模拟扬声器耳机输出。

16
L. 电源输入接口 (POWER INPUT): 根据放大器后面板上
列出的额定电压和频率,将随附的电源线插入到此接 口。
电源输入接口的一体式保险丝架上有一个备用保 险丝。如
烧断了保险丝,请仅用具有与印在放大器背 面的电流和电
压额定值相同规格的保险丝来替换。
M. 电源 (POWER): 用于开启和关闭放大器。打开此开关
后, 等待 30 秒让电子管预热,然后将待机 (STANDBY)
开关 (N) 转到开启 (ON),使放大器脱离待机模式。如要
关闭 放大器,将电源 (POWER) 开关转到关闭 (OFF) 之
前,将 待机 (STANDBY) 开关转到关闭 (OFF) 10 秒钟,
使放大器 进入待机模式。
N. 待机 (STANDBY): 将此开关转到关闭 (OFF) 位置,使
放 大器进入待机 (STANDBY) 模式。请在演奏间隙或关
闭放 大器前进行此操作。使用待机 (STANDBY) 模式有
助于 延长电子管的使用寿命。
O. 功率电平开关 (POWER LEVEL SWITCH): 选择全功
率 (15 瓦)或 1/4(4 瓦)功率。
P. 效果环路 (EFFECTS LOOP): 将发送 (SEND) 效
果连接到 外部效果输入;将返回 (RETURN) 效果连接
到外部效果 输出。返回 (RETURN) 效果也可用作绕过
该放大器的前 置放大器的辅助前置放大器的输入,且
仍可使用功率 电平开关 (POWER LEVEL SWITCH)
、混响 (REVERB)、共 振 (RESONANCE) 和临场感
(Presence)。
Q. 音频输入接口 (AUDIO INPUT): 用于连接音乐播放
器、 电脑或其他音频设备的输出。立体声输入信号被
调成 单声道,与乐器信号混合,并通过扬声器或耳机播
放。 请注意,音频输入电平只能由外部设备控制。
R. 扬声器模拟耳机 / 录音输出接口 (SPEAKER-
EMULATED HEADPHONE/RECORDING
OUTPUT): 用于连接耳机或 录音输入设备的输出,如
电脑和 DAW 系统。音频输入 与此信号混合以实现同步
演奏,而扬声器模拟电路可 改变放大器的音色,以调整扬
声器相对于整个放大器 音色的占比。输出可发出与 5150
Iconic 4x12 英寸扬声 器箱体一样的声音,并使用模拟电
路来消除延时。注: 连接到这个接口会自动使功率放大器
和扬声器静音; 共振和临场感控件不会影响音色。
S. 脚踏开关插孔 (FOOTSWITCH JACK): 在此插入
随附 的脚踏开关(见右侧示意图)。利用脚踏开关可以
轻 松选择通道,同时会使控制面板上的通道一 / 二选择
(CHANNEL ONE/TWO SELECT) 开关 (B) 失效。
T. 负载阻抗开关 (LOAD IMPEDANCE SWITCH): 选
择放大 器的输出阻抗(4、8 或 16 欧姆)以匹配扬声器
的负载。 注意:如果仅使用内置扬声器或推荐的 5150
Iconic 4X12 扬声器外壳,请将开关设置为“16Ω”。
U. 扬声器输出接口 (SPEAKER OUTPUTS): 用于连
接扬声 器。如果只使用一台扬声器,可以使用任一接
口。下 面列出了五种不同的扬声器配置。请仅使用优质
的非 屏蔽扬声器电缆。
注:当放大器处于开启状态,并且未插入扬声器模拟输出
接口 (SPEAKER-EMULATED OUTPUT) (R) 时,
必须始 终将扬声器插入其中一个扬声器插孔,否则可
能会发 生损坏。在改变扬声器连接或阻抗设置时,请关
闭放 大器或将其调整为待机 (STANDBY) 模式。
中文
规格规格
型号 PR 6048
功率要求 120 瓦
输出 4 至15 瓦RMS,4、8或16欧姆
输入阻抗 240 千欧姆
输出阻抗 4、8 或16 欧姆(可选)
扬声器 一台 10 英寸 Celestion® EVH Iconic (16 欧姆)
保险丝 FF3.15A L 250 伏(100 伏和 120V 伏设备)
F1.6A L 250 伏(220-240 伏设备)
脚踏开关 单键(随附
电子管 一个 6L6GC 功率放大器电子管
两个 ECC83/12AX7 前置放大器电子管
尺寸和重量 高:18.5 英寸(47 厘米 宽:19.7 英寸(50 厘米)
厚:10.25 英寸(26 厘米 重:38.1 磅(17.3 千克)
产品规格如有变化,恕不另行通知。
扬声器输出 1 扬声器输出 2 阻抗设置
16 欧姆 无 16 欧姆
16 欧姆 16 欧姆 8 欧姆
8 欧姆 无 8 欧姆
8 欧姆 8 欧姆 4 欧姆
4 欧姆 无 4 欧姆
控制面板控制面板

17
繁體中文
A. INPUT(輸入): 在此處插入樂器。僅使用高品質的屏
蔽樂器纜線。
B. CHANNEL ONE/TWO SELECT(通道一 / 二選
擇):鎖定 按鈕交替選擇通道一(中低增益,綠色 LED)和
通道二 (高增益,紅色 LED)。當連接到放大器時,腳踏
開關 會超馳控制此開關。
C. CHANNEL ONE GAIN(通道一增益): 中低增益通
道 一的前置放大器增益控制。較高的設定會增加前置
放 大器的失真。
D. OVERDRIVE SELECT(過載選擇): 預設增益並將
通道 一中的聲音從清音重設為中等失真音。
E. CHANNEL TWO GAIN(通道二增益): 高增益通道
二 的前置放大器增益控制。較高的設定會增加前置放
大 器失真並自動增加降噪設定。
F. BURN SELECT(刻錄選擇): 預設增益並將通道二中
的聲音從高增益重設為更重更厚的失真音。
G. LOW/MID/HIGH EQ(低 / 中 / 高均衡): 共享的被動
低頻、 中頻和高頻音調控制。
H. CHANNEL ONE/TWO VOLUME(通道一 / 二音
量): 每個 通道的前置放大器後音量控制。註:要從通道
一獲得 更清晰的聲音,請將此音量控制設定得更高,並
將通 道一的增益控制 (C) 保持在較低的設定。
I. REVERB(混響): 調整兩個通道的混響電平(後效果
迴路)。
J. RESONANCE(諧振): 透過有選擇地調整阻尼係數來
調整功率放大器的低頻回應。
K. PRESENCE(臨場度): 透過有選擇地調整阻尼係數
來 調整兩個通道的超高頻音調控制。
控制台控制台
EVH® 5150 ICONIC® 6L6 15-WATT 1x10 COMBOEVH® 5150 ICONIC® 6L6 15-WATT 1x10 COMBO
5150 Iconic 管放大器系列旨在在單個放大器中捕捉
Edward Van Halen 的許多標誌性吉他音調。這些簡單易
用的雙通道 管放大器實現了 EVH 5150III® 系列的許多音
調變化,並分別 使用通道一和二上的過載和刻錄音調開關
加入一些更重的 經典 5150®「風 味」。還 加 入 了 許 多 現 代 適
合演出的功能, 包括通道二的內建降噪、效果迴路、前面
板共振和臨場感
控制、四分之一功率開關、用於選擇通道的隨附腳踏開關 和
類比喇叭 - 仿真耳機輸出,也可用於靜默錄音。

18
L. POWER INPUT (電源輸入): 根據放大器後面板上列
出的電壓和頻率額定值,在此處將隨附的電源線連接到
放大器。電源輸入的一體式保險絲座裝有備用保險絲。
只能使用與放大器背面印製的電流和電壓額定值相同 的
保險絲進行更換。
M. POWER (電源): 打開和關閉放大器。打開此開關後,
等待 30 秒讓管預熱,然後將 STANDBY(待命)開關 (N)
轉到 ON(開)以使放大器退出 STANDBY(待命)模 式。關
閉放大器時,關閉 STANDBY(待命)開關 10 秒 鐘,然後
再關閉 POWER(電源)開關,使放大器置於 STANDBY(
待命)模式。
N. STANDBY (待命): 將此開關轉到 OFF(關)位置, 可
使放大器置於 STANDBY(待命)模式。這一步操作 應
該在離開演奏去休息時或關閉放大器之前完成。使 用
STANDBY(待命)模式可延長管的壽命。
O. POWER LEVEL SWITCH (功率電平開關): 選擇全
(15W) 或 1/4 (4W) 功率。
P. EFFECTS LOOP (效果迴路): 將 SEND(傳送)連接
到外部效果輸入;將 RETURN(返回)連接到外部效果 輸
出。效果 RETURN(返回)也可以用作輔助前置放大 器
的輸入,繞過該放大器的前置放大器,並且仍允許 使用
Power Level Switch(功率電平開關)、Reverb(混 響)
、Resonance(共振)和 Presence(臨場感)。
Q. AUDIO INPUT(音訊輸入): 連接到音樂播放機、電 腦
或其他音訊裝置的輸出。立體聲輸入訊號混音為單 聲道
並與樂器訊號混合,然後透過喇叭或耳機播放。 音訊輸
入電平只能由外部裝置控制。
R. SPEAKER-EMULATED HEADPHONE/
RECORDING OUTPUT(喇叭仿真耳機 / 錄音輸出):
耳機或錄音輸 入裝置(如電腦和 DAW 系統)的輸出。音
訊輸入與該 訊號混合以啟用伴奏,喇叭仿真器電路會改
變放大器 音調以匹配喇叭對整體放大器音調的貢獻。輸
出的設 計聽起來像 5150 Iconic 4x12” 喇叭音箱,使用
類比電路 消除延遲。註:連接到此插孔會自動使功率放大
器和 喇叭靜音;共振和臨場感控制不會影響音調。
S. FOOTSWITCH JACK(腳踏開關插孔): 在此處連接隨
附的腳踏開關(見右圖 )。腳踏開關可以輕鬆選擇通 道並
停用控制面板通道一 / 二選擇開關 (B)。
T. LOAD IMPEDANCE SWITCH(負載阻抗開關): 選
擇放 大器輸出阻抗(4、8 或 16 歐)以匹配喇叭負載。注
意:如果僅使用內置揚聲器或推薦的 5150 Iconic 4X12
揚聲器外殼,請將開關設置為“16Ω”。
U. SPEAKER OUTPUTS (喇叭輸出): 用於連接喇叭音
箱。 僅使用一個喇叭音箱時,可以使用任一插孔。下面
列 出了五種不同的喇叭組態。僅使用高品質非屏蔽喇叭
纜線。
註: 當 放 大 器 開 機 且 SPEAKER-EMULATED
OUTPUT (R) 斷開時,必須始終將喇叭插入其中一個喇
叭插孔,否 則可能會出現損壞。變更喇叭連接或阻抗設
定時,請 關閉放大器或使其置於 STANDBY(待命)模式。
繁體中文
規格規格
類型 PR 6048
電源要求 120 瓦
輸出 4至 15 瓦 RMS,至 4、8 或 16 歐
輸入阻抗 240KΩ
輸出阻抗 4、8 或16 歐 (可選)
喇叭 一個 10” Celestion® EVH Iconic (16Ω)
保險絲 F3.15A L 250V(100V 和120V 單位)
F1.6A L 250V (220-240V 單位)
腳踏開關 一鍵 (隨附)
管一根 6L6GC 功率放大器管
兩根 ECC83/12AX7 前置放大器管
尺寸和重量 高度:18.5 英吋(47 公分) 寬度:19.7 英吋(50 公分)
深度:10.25 英吋(26 公分) 重量:38.1 磅(17.3 千克)
產品規格如有變更,恕不另行通知。
喇叭輸出 1 喇叭輸出 2 阻抗設定
16 無 16
16168
8 無 8
884
4 無 4
控制台控制台

A PRODUCT OF
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
311 CESSNA CIRCLE
CORONA, CALIF. 92880 U.S.A.
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V.
Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México.
RFC: FVM-140508-CI0
Servicio al Cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433
EVH®, 5150® and Iconic® are trademarks of Edward Van Halen.
Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2022 FMIC. All rights reserved
部件名称
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
注: 含有有害物质的部件由于全球技术发展水平限制而无法实现有害物质的替代。
*产品含有喇叭单元时有效。
箱体
喇叭单元*
电子部分
接线端子
电线
附件
有害物质
产品中有害物质的名称及含量
铅
(Pb)
O
O
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
PN 7719366000 rev. a
PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS
NUMERO PARTI / TEILENUMMERN /
部品番号
EVH® 5150® Iconic® Series 6L6EVH® 5150® Iconic® Series 6L6
15-Watt 1x10 Combo Black15-Watt 1x10 Combo Black
2257300010 (120V, 60Hz) NA
2257301010 (110V, 60Hz) TW
2257303010 (240V, 50Hz) AUS
2257304010 (230V, 50Hz) UK
2257305010 (220V, 50Hz) ARG
2257306010 (230V, 50Hz) EUR
2257307010 (100V, 50Hz) JPN
2257308010 (220V, 50Hz) CN
2257309010 (220V, 60Hz) ROK
EVH® 5150® Iconic® Series 6L6EVH® 5150® Iconic® Series 6L6
15-Watt 1x10 Combo Ivory15-Watt 1x10 Combo Ivory
2257300410 (120V, 60Hz) NA
2257301410 (110V, 60Hz) TW
2257303410 (240V, 50Hz) AUS
2257304410 (230V, 50Hz) UK
2257305410 (220V, 50Hz) ARG
2257306410 (230V, 50Hz) EUR
2257307410 (100V, 50Hz) JPN
2257308410 (220V, 50Hz) CN
2257309410 (220V, 60Hz) ROK
Other manuals for 5150 ICONIC Series
3
Table of contents
Languages:
Other Evh Recording Equipment manuals