Evotools 678492 User manual

1
MANUAL DE UTILIZARE / USER’S MANUAL
Ferastrau Telescopic de Taiat Crengi fara
Acumulator ONE EPTO/ Cordless Pole Chainsaw
INFORMATII REPARATII IN GARANTIE PE ULTIMA PAGINA

2
Descriere / Description
1. Buton blocare / Lock button
2. Maner principal / Main handle
3. Acumulator / Battery
4. Intrerupator On/Off / On/Off switch
5. Lama / Blade
6. Buson rezervor ulei / Oil tank cap
7. Cupla imbinare tija / Rod joint flange
8. Cupla tija telescopica / Telescopic rod flange
9. Maner secundar / Auxiliary handle
Date tehnice / Technical data
678492
Tensiune
18 V
Lungime lama / Blade length
200 mm
Lungime tija / Rod length
200 –275 cm
Volum rezervor ulei / Oil tank volume
50 mL
Nivel zgomot / Sound power level
LwA = 95 dB(A), k = 3 dB(A)
Nivel maxim vibratii / Max vibration level
<2.5 m/s2, k = 1.5 m/s2
Greutate / Weight
~3.3 kg
Acumulatorul si incarcatorul nu sunt incluse.
The battery and the charger are not included.

3
RO_________________________________________________
Va multumim pentru achizitionarea acestui produs EVOTOOLS, fabricat
conform celor mai inalte standarde de siguranta si de functionare.
Avertizare! Pentru siguranta dumneavoastra cititi cu atentie acest manual
si instructiunile generale de siguranta inaintea utilizarii echipamentului.
Nerespectarea acestor reguli poate avea ca rezultat producerea
electrocutarilor, a incendiilor si/sau a ranirilor personale.
Simboluri
Simbolurile utilizate in manual sau pe produs au urmatoarele semnificatii:
Masuri de siguranta generale pentru uneltele electrice
Zona de lucru
Pastrati zona de lucru curata si bine iluminata. Umiditatea si zonele intunecate pot crea
accidente
Nu utilizati unealta in zonele cu potential exploziv, de exemplu in prezenta lichidelor, gazelor
sau particulelor inflamabile. Uneltele electrice genereaza scantei care pot aprinde aceste
materiale.
Nu lasati copii sau persoanele neautorizate in zona de lucru. Distragerea atentiei poate
cauza pierderea controlului uneltei.
Siguranta persoanelor
In timpul folosirii uneltelor electrice asigurati-va ca exista o distanta de siguranta fata de
persoanele din jur.
Pastrati uneltele electrice in locuri inaccesibile copiilor si persoanelor neautorizate.
Nu lasati copiii sau persoanele neinstruite sa lucreze cu uneltele electrice.
Service
Repararea trebuie realizata numai de catre personal autorizat prin inlocuirea cu accesorii si
piese de schimb originale pentru a se evita producerea accidentelor datorate reparatiilor
necorespunzatoare.

4
Masuri de siguranta specifice ferastraului telescopic de taiat crengi
Intotdeauna purtati echipament adecvat de protectie: casca de protectie, antifoane, ochelari
de protectie, incaltaminte de protectie si manusi de protectie.
Nu folositi produsul pe timp de ploaie.
Inainte de utilizare, verificati starea lamei. Nu folositi produsul daca lama este deteriorata.
Inainte de utilizare, verificati fixarea corespunzatoare a lamei. Nu folositi accesorii
incompatibile si nu utilizati adaptoare improvizate.
Inainte de utilizare, verificati zona de lucru si indepartati obstacolele care va pot impiedica in
tipul utilizarii produsului.
Inainte de a incepe taierea, lama trebuie sa fie in miscare. Nu porniti produsul atunci cand
lama este in contact cu crengile de taiat.
In timpul utilizarii este necesar sa se mentina in permanenta starea de echilibru. Utilizati
incaltaminte de protectie. Nu utilizati produsul in zone cu inclinatie ridicata.
In timpul utilizarii, tineti produsul ferm utilizand manerele indicate. Nu folositi produsul
tinandu-l cu o singura mana.
Lasati ferastraul sa se opreasca complet inainte de a fi asezat, deoarece lama se mai poate
misca pentru cateva secunde de la intreruperea contactului.
Nu porniti echipamentul decat in pozitia lui de lucru.
Conectați încărcătorul numai la reteaua de 230V . Reîncărcați bateria numai cu încărcătorul
recomandat.
Utilizați uneltele electrice exclusiv împreună cu acumulatorii specificați. Atunci când
acumulatorul nu este în uz, păstrați-l ferit de alte obiecte metalice,agrafe de birou, monede,
chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte metalice mici, care pot face o conexiune de la un
terminal la altul. Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate determina arsuri sau un incendiu
Verificati daca turatia maxima si dimensiunile panzei folosite corespund specificatiilor
produsului.
Inainte de utilizare, verificati ca panza sa nu fie deteriorata. Nu folositi panze fisurate, rupte
sau deteriorate.
Asigurati-va ca panza a fost montata si fixata corect. Nu folositi adaptoare sau acesorii
improvizate.
Protectie electronica acumulator si încărcător.
Protectie supraincarcare: acest lucru va asigura că acumulatorul nu este supraincarcat.
Cand acumulatorul a atins capacitatea de încărcare completă, încărcătorul se va opri,
protejând componentele interne ale bateriei.
Protectie descarcare:. Această caracteristică va opri descărcarea acumulatorului sub
nivelul minim recomandat de tensiune de siguranță.
Protecție termică: acumulatorul are o protectie termica interna care va înceta ciclul de
încărcare în cazul în care acesta devine fierbinte în timpul procesului de încărcare sau va
opri functionarea masinii in caz de supraincalzire. Acest lucru se poate întâmpla atunci când
masina este supraincărcata sau utilizata pentru perioade lungi de timp.Este necesar un timp
de racire de pana la 30 minute în funcție de temperatura mediului ambiant si de conditiile de
funcționare
Protectie suprasarcina: În cazul în care acumulatorul este supraîncărcat și curentul maxim
este depășit, acesta se va opri temporar pentru a proteja componentele interne.
Acumulatorul isi va relua funcționarea normală odată ce curentul a revenit la nivelul de
siguranta.Aceasta operatiune poate dura câteva secunde.
Protecția scurtcircuit: În cazul în care acumulatorul a fost scurt-circuitat, protecția la scurt-
circuit va opri imediat functionarea acumulatorului, pentru prevenirea deteriorarii masinii sau
componentelor interne ale bateriei.

5
Masuri de siguranta a echipamentului in exploatare
ATENTIE! Verificati intotdeauna ca tensiunea de alimentare sa corespunda cu
cea inscrisa pe placuta incarcatorului.
Feriti acumulatorul si contactele de pe acumulator si produs de umezeala si praf.
Tineti cablul electric al incarcatorului la distanta fata de sursele de caldura, de petele de ulei,
de grasimi, de obiectele ascutite si sursele care emana caldura.
Verificati stecherul si cablul electric in mod regulat si in caz de deteriorare a acestora apelati
la un electrician autorizat.
Nu utilizati unealta in conditii de ploaie sau umiditate excesiva. Patrunderea apei in interiorul
uneltei creste riscul unui scurtcircuit.
Nu suprasolicitati unealta electrica! Masina poate fi folosita in conditii de siguranta daca sunt
respectati parametrii de exploatare care o caracterizeaza. Nu utilizati unelte electrice cu un alt
scop fata de cel pentru care sunt destinate.
Masuri de siguranta personala
Intotodeauna utilizati echipament de protectie: casca de protectie, antifoane, ochelari de
protectie, incaltaminte de protectie si manusi de protectie.
Intotdeauna utilizati o imbracaminte adecvata. Nu purtati haine largi sau bijuterii. Daca aveti
parul lung, acestatrebuie legat. Apare riscul prinderii acestora de catre partile componente ale
masinii aflate in miscare.
Utilizati intotdeauna ochelari de protectie si protectii antifonice, iar atunci cand lucrati inmediul
exterior va recomandam sa utilizati manusi si bocanci de protectie.
Intotdeauna folositi o masca de praf atunci cand in procesul de prelucrare se produce praf.
Daca exista posibilitatea de instalare a dispozitivelor de evacuare a prafului atunci asigurati-
va ca acestea sunt conectate si utilizate corect.
Nu utilizati unelte electrice atunci cand sunteti sub influenta alcoolului, a medicamentelor care
va pot afectacapacitatea deconcentrare sau dacasunteti obosit. Pierderea controlului asupra
uneltelor electrice poate cauza vatamari corporale utilizatorului si a persoanelor din jur sau
pagube obiectelor din jur.
Informatii generale
Valoarea totala declarata a nivelului vibratiilor a fost masurata cu metode standard si poate fi
utilizata pentru compararea intre ele a produselor echivalente.Poate fi de asemenea utilizata
pentru evaluarea preliminara a nivelului de expunere
Nivelul vibratiilor acestui produs in utilizarea normala poate fi diferit de cel declarat, in functie
de modul cum este exploatat.
Trebuie luate masurile corespunzatoare pentru protejarea utilizatorului , conform nivelului
estimat al expunerii pe perioada utilizarii produsului
Domeniu de utilizare
Ferastraul telescopic pentru taiat crengi este destinat uzului personal pentru operatiile de taiere a
crengilor, toaletare a copacilor si arbustilor.
NU ESTE PROIECTAT PENTRU UZ INDUSTRIAL.
Pregatirea pentru punerea in functiune
Alimentare ulei de lubrifiere lant
ATENȚIE! Nu utilizati uleiuri folosite sau regenerate - pot provoca uzura prematura
a sistemului
Se curăță temeinic în zona capacului rezervorului de ulei (6) cu o cârpă curată pentru a

6
evita pătrunderea murdăriei în rezervor la desfacere.
Se desface capacul rezervorului de ulei (6) și se poziționează pe o suprafață curată.
Se alimentează cu ulei de ungere lant.
HGT recomanda uleiul de ungere lant 674036.
Se strânge bine capacul rezervorului.
Se șterge zona de alimentare cu o cârpă curată pentru îndepărtarea eventualelor urme
de ulei.
ATENȚIE! Verificati permanent nivelul de ulei si realimentati inainte de golirea
completa a rezervorului.
Montarea tijei
Deschideti cupla de imbinare tija (7) si introduceti partea superioara a tijei in locasul partii
inferioare a acesteia. Se va auzi un clic discret.
Strangeti cupla de imbinare tija (7).
Reglarea lungimii tijei
Produsul este echipat cu tija telescopica.
Pentru reglarea lungimii tijei, deschideti cupla (8) si intindeti sau strangeti tija la lungimea
dorita.
Dupa reglarea lungimii, inchideti cupla (8).
Inlocuire si reglare lant
Se slabeste piulita de fixare a capacului de
protecție și se îndepărtează capacul
Montati lantul in pozitia din figura, în sensul de
înaintare
Potriviți lanțul în jurul șinei de ghidaj și în timp ce
cuplați lanțul la pinion, montați șina de ghidaj la
bolțul de pe corpul accesoriului de taiere
Potriviți capacul de protecție și strângeți piulita
Reglați întinderea lanțului, rotind surubul
întinzătorului până când pintenii de legătură ating cu partea inferioară traversa șinei de ghidaj.
Verificați lanțul manual , acesta trebuie să aibă o rotire lină și o întindere adecvată.
Verificați și întindeți regulat lanțul.
Un lanț reglat necorespunzător duce la uzura prematura și deteriorarea produsului.
Utilizare
ATENTIE! IN CAZUL IN CARE APAR ZGOMOTE ANORMALE IN FUNCTIONARE
OPRITI IMEDIAT UNEALTA SI ADRESATI-VA UNUI SERVICE AUTORIZAT PENTRU
CONSTATARI SI REPARATII.
ATENTIE! Inainte de a actiona intrerupatorul pornit/oprit, verificati daca lama este
corect montata si functioneaza corespunzator.
Nu utilizati produsul pe timp de ploaie sau umiditate excesiva.

7
Pornire /oprire
Atasati acumulatorul. Acesta trebuie sa fie incarcat.
Pentru pornirea uneltei apasati butonul de blocare (1) si, in acelasi timp, intrerupatorul
(4). Pentru oprire eliberati intrerupatorul (4).
Manevrarea in lucru-debitarea
Se va asigura o poziție sigură și stabilă.
Nu lucrați singur, asigurați-vă în permanență că există la o distanță sigură cineva care să poată
interveni în caz de accident.
Lanțul ferăstrăului se verifică la intervale scurte și regulate, imediat ce ați sesizat vreo
modificare, opriți utilajul, așteptați ca lanțul să se oprească din rotație, verificați starea și poziția
fixă.
În cazul blocării lanțului în materialul lemnos, opriți imediat motorul, după care îndepărtați
obiectul.
Utilajul se scoate din materialul lemnos când lanțul încă se rotește.
Nu permiteți atingerea părții așchietoare a utilajului de alte corpuri străine (pietre , cuie, așchii
de lemn), acestea pot fi antrenate în mișcare. Pericol de accidente!
Reculul
Atenție la recul!
În caz de recul ferăstrăul este aruncat brusc și incontrolabil înspre utilizator.
Efectul de recul apare în cazul în care:
In timpul funcționării se atinge involuntar zona superioară a sinei cu lanțul de un obiect.
Lanțul ferăstrăului de la vârful șinei se prinde în tăietură.
Pentru a minimiza efectul de recul trebuie respectate următoarele reguli:
- manevrare precaută și corectă.
- manevrare fermă cu ambele mâini.
- vizualizare permanentă a vârfului șinei.
- nu efectuați tăieri la nivel mai mare decât înalțimea umărului.
- nu secționați cu vârful șinei.
- nu debitați mai multe ramuri deodată.
- lucrați cu lanțul corect ascuțit și întins.
Suprasarcină
Motorul poate fi deteriorat când este suprasolicitat , prin aplicarea excesivă pe o durată prelungită
a presiunii de lucru asupra produsului. De aceea, nu trebuie să accelerați viteza de lucru prin
creșterea presiunii pe mașină. Functionarea produsului este mai eficienta daca se exercita doar o
presiune ușoară asupra produsului, evitându-se astfel o scadere a vitezei de lucru.
Curatare si intretinere
ATENTIE! Inainte de orice interventie asupra echipamentului, deconectati
acumulatorul.
Curatare
Pastrati curate fantele de ventilatie ale carcasei pentru a preveni supraincalzirea motorului.
Regulat, de preferat dupa fiecare utilizare curatati echipamentul cu o carpa moale.Daca
murdaria persista, utilizati o carpa umezita intr-o solutie de apa si sapun

8
NU utilizati solventi (ca de exemplu : petrol si derivati, alcool) intrucat acestia pot deteriora
partile din plastic.
Intretinere
Echipamentul nostru a fost proiectat astfel incat sa poata fi utilizat pentru o perioada indelungata cu
un minimum de intretinere.Veti putea obtine intotdeauna o satisfactie maxima in timpul utilizarii
respectand indicatiile de mai sus.
Depozitare
Intotdeauna inainte de depozitarea curatati carcasa cu o carpa putin umezita in apa cu sapun.
Depozitati unealta electrica intr-un spatiu inaccesibil copiilor intr-o pozitie stabila si sigura intr-
un loc racoros si uscat, evitand temperaturile prea ridicate sau scazute.
Protejati unealta electrica fata de actiunea directa a razelor solare si pastrati-o intr-un loc
intunecos, daca este posibil.
Nu pastrati masina ambalata in folie sau in punga de plastic pentru a evita acumularea
umiditatii.
Garantie
Garantia acopera toate materialele componente si viciile de fabricatie cu exceptia,fara insa a fi
limitate la:
Componente uzate ca urmare a unei exploatari normale (perii colectoare, rulmenti, cabluri,
etc) sau accesorii si acumulatori
Defecte cauzate de o exploatare, intretinere si depozitare necorespunzatoare, modificari
neautorizate asupra echipamentului, costul transportului.
Pagube materiale si leziuni corporale rezultate in urma exploatarii necorespunzatoare a
echipamentului.
Deteriorari cauzate de lichide,patrundere excesiva de praf, distrugere intentionata , utilizare
inadecvata (pentru scopuri in care acest echipament nu este proiectat), etc.

9
EN_________________________________________________
Thank you for buying this EVOTOOLS product, manufactured according
to the highest safety and performance standards
WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety
Instructions carefully before using the appliance. Your power tool
should only be given to other users together with these instructions.
Symbols
In this manual and/or on the machine the following symbols are used:
General power tools safety warnings
Working area
Keep working area clean and well lit. Untidy and dark areas can lead to accidents.
Do not operate power tools in potentially explosive surroundings, for example, in the
presence of inflammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders at a distance when operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control of it.
Electrical safety
Always check that the power supplycorresponds to the voltage on the rating plate.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not overload power tool. Do not use power tools for a different purpose than the one for
which they are intended.
Personal safety
Use safety equipment. Always wear eye protection, ear protection, safety helmet, safety
shoes, safety gloves.

10
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from the power tool. Loose clothes, jewellery or long hair can become
entangled in the moving parts.
Service
Your power tool should be serviced by a qualified specialist using only standard spare parts. This
will ensure that it meets the required safety standards.
Specific safety instructions for cordless pole chainsaw
Do not use the product in rain conditions.
Check the blade before use. Do not use damaged blades.
Check the correct installation of blade before use.
Use only compatible accessories.
Before use check and clean the work area. Remove all the obstacles which could make you
lose control of tool.
When working it is necessary to maintain a proper balance. Use safety shoes. Do not work
on very inclined areas.
When working keep the tool under control using both handles. Do not use a single hand for
handling the tool.
The blade must be working when starting the cut.
After finishing the cut, wait for the blade to stop completely before letting down the tool or
making any intervention on it.
Only plug the Battery Charger in 230V mains. Recharge the Battery only with the proper
charger.
Use power tools only with specifically designated battery packs.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, lie paperclips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Battery and charger safety features.
Over Charging Protection:this will ensure that the battery is never overcharged.When the
battery has reached its full charge capacity, the charger will shut off, protecting the internal
components of the battery from being damaged.
Over Discharge Protection:an internal component of the battery pack is an over discharge
protector. This feature will stop the battery from discharging beyond the recommended
lowest safety voltage.
Over Heat Protection:The battery has an internal Thermister cut off censor which will cease
the charging cycle if the battery becomes hot during the charging process. This Thermister
censor will also stop the battery from operating should the battery become too hot during the
operation of the tool. This can happen when the tool is overloaded or being used for
extended periods of time.Up to 30 min. in cooling time may be required depending on
ambient temperature and operation being performed.
Over Current Protection:Should the battery be overloaded and the maximum current draw
be exceeded,the battery will temporarily stop working to protect the internal components. The
battery will resume to normal operation once the excessive current draw has returned to
normal safe level.This may take a few seconds.
Short Circuit Protection:If the battery pack was to short circuit the short circuit protector
would immediately stop the battery pack form operating.This will ensure that no further
internal components of the battery or the tools are damaged.
Application
The power tool is intended for cutting branches.

11
IT IS NOT DESIGNED FOR PROFFESIONAL USE.
Assembly
Adding oil for chain lubrication
Clean the oil tank (6) area.
Open the oil tank (6) and add proper oil.
HGT recommends to use the following oil: 674036.
Close the oil tank.
Clean the oil tank area.
WARNING! Use only compatible chain lubrication oil.
WARNING! Check and complete regularly the oil level.
Installation of the rod
Open the joint flange (7) and introduce the upper rod part inside bottom rod part. A click
should be heard.
Tighten the joint flange (7).
Adjusting the rod length
Open the flange (8) and set the desired length of rod.
Tighten the flange (8).
Replacing and adjusting the chain
Loose the cover nut of chain and remove it.
Install the new chain on blade and gearing pinion.
Install the cover, tighten the cover nut.
Adjust the tightening of chain by rotating the tensioner screw.
Check the chain regularly.
Operation
Before starting the tool, check if the blade is correctly installed.
WARNING! In case of any abnormal noise, immediately turn off the tool and
contact an authorized service facility for repairs
Switching ON and OFF
Connect the battery. The battery must be charged before switching on the product.
To start the machine, you squeeze the ON / OFF switch (4) while pressing on the lock button (1).
To stop the machine, you release the ON / OFF switch (4).
Do not use the product in rain conditions.

12
Overload
The motor could be damaged when overloaded. Do not apply excessive pressure in order to
speed up the cutting process.
Cleaning and maintenance
Before performing any work on the equipment, disconnect the battery.
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine
Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use.If the dirt
does not come off use a soft cloth moistened with soapy water.
Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may
damage the plastic parts.
Maintenance
Our machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular
cleaning.
Storage
Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry
place, avoid too high and too low temperatures.
Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible.
Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up.
Warranty
This warranty covers all material or production flaws excluding:
Defective parts subject to normal wear & tear such as bearings, brushes, cables, and plugs,
or accessories, including batteries.
Damage or defects resulting from maltreatment, accidents or alterations; nor the cost
transportation.
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the
tool.
Definitely excluded from the warranty is damage resulting from fluid permeation, excessive
dust penetration, intentional damage (on purpose or by gross carelessness), inappropriate
usage (use for purposes for which the device is not suitable), incompetent usage (e.g. not
following the instructions given in the manual), inexpert assembly, lightning strike, erroneus
net voltage. This list is not exhaustive.
Table of contents
Languages: