Evotools ONE EPTO User manual

1
MANUAL DE UTILIZARE / USER’S MANUAL
Trimmer fara Acumulator ONE EPTO/ Cordless Grass
Trimmer
INFORMATII REPARATII IN GARANTIE PE ULTIMA PAGINA

2
Descriere / Description
1. Maner principal / Main handle
2. Buton blocare / Lock button
3. Intrerupator On/Off / On/Off switch
4. Acumulator / Battery
5. Buton rotatie cap / Head rotation button
6. Aparatoare / Cover
7. Ghidaj lateral / Side guide
8. Cap taiere / Cutting head
9. Cupla sistem telescopic / Adjusting sleeve flange
10. Maner secundar / Auxiliary handle
Date tehnice / Technical data
678490
Tensiune
18 V
Diametru taiere / Cutting width
300 mm
Diametru fir / Wire diameter
1.6 mm
Nivel zgomot / Sound power level
LwA = 96 dB(A), k = 3 dB(A)
Nivel de vibratii / Vibration level
2.5 m/s2, k = 1.5 m/s2
Greutate /Weight
~2.8 kg
Acumulatorul si incarcatorul nu sunt incluse.
The battery and the charger are not included.

3
RO_________________________________________________
Va multumim pentru achizitionarea acestui produs EVOTOOLS, fabricat
conform celor mai inalte standarde de siguranta si de functionare.
Avertizare! Pentru siguranta dumneavoastra cititi cu atentie acest manual
si instructiunile generale de siguranta inaintea utilizarii echipamentului.
Nerespectarea acestor reguli poate avea ca rezultat producerea
electrocutarilor, a incendiilor si/sau a ranirilor personale.
Simboluri
Simbolurile utilizate in manual sau pe produs au urmatoarele semnificatii:
Masuri de siguranta generale pentru uneltele electrice
Zona de lucru
Pastrati zona de lucru curata si bine iluminata. Umiditatea si zonele intunecate pot crea
accidente
Nu utilizati unealta in zonele cu potential exploziv, de exemplu in prezenta lichidelor, gazelor
sau particulelor inflamabile. Uneltele electrice genereaza scantei care pot aprinde aceste
materiale.
Nu lasati copii sau persoanele neautorizate in zona de lucru. Distragerea atentiei poate
cauza pierderea controlului uneltei.
Siguranta persoanelor
In timpul folosirii uneltelor electrice asigurati-va ca exista o distanta de siguranta fata de
persoanele din jur. In timpul utlizarii, produsul poate antrena diverse obiecte mici (resturi de
iarba, lemn, pietre etc.) care pot vatama persoanele din jur.
Pastrati uneltele electrice in locuri inaccesibile copiilor si persoanelor neautorizate.
Nu lasati copiii sau persoanele neinstruite sa lucreze cu uneltele electrice.
Service
Repararea trebuie realizata numai de catre personal autorizat prin inlocuirea cu accesorii si
piese de schimb originale pentru a se evita producerea accidentelor datorate reparatiilor
necorespunzatoare.

4
Masuri de siguranta specifice trimmer-ului
Nu utilizati aparatul fara aparatoarea de protectie sau daca aceasta este avariata.
Inainte de utilizare, verificati si curatati zona de lucru. Indepartati obstacolele, precum si orice
obiecte care pot fi antrenate de capul de taiere (crengi, pietre, resturi etc.).
Nu utilizati produsul in conditii de ploaie sau de umiditate excesiva.
Pastrati mainile si picioarele departe de firul de taiere, in special atunci cand schimbati directia
de taiere a ierbii.
Nu porniti trimmerul decat in pozitia lui de lucru.
Evitati accidentarile la contactul firului de taiere cu diferite obstacole in timpul exploatarii
aparatului.
Niciodata nu utilizati pentru taiere fire metalice, cum ar fi sarma.
Asigurati-va ca orificiile de ventilatie sa nu fie obturate sau acoperite cu impuritati.
Firul de nylon va continua sa se roteasca timp de cateva secunde dupa ce aparatul s-a oprit.
Asteptati oprirea completa a acestuia inainte de a face orice interventie asupra produsului.
In timpul functionarii prindeti ferm echipamentul cu ambele maini folosind manerele dedicate
atat pentru o stabilitate buna cat si pentru evitarea riscului accidentarii prin taiere.
Conectați încărcătorul numai la reteaua de 230V . Reîncărcați bateria numai cu încărcătorul
recomandat.
Utilizați uneltele electrice exclusiv împreună cu acumulatorii specificați. Atunci când
acumulatorul nu este în uz, păstrați-l ferit de alte obiecte metalice,agrafe de birou, monede,
chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte metalice mici, care pot face o conexiune de la un
terminal la altul. Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate determina arsuri sau un incendiu
Folositi doar accesorii compatibile.
Inainte de utilizare, verificati capul de taiere. Daca este deteriorat, inlocuiti-l. Nu folositi
adaptoare sau acesorii improvizate.
Protectie electronica acumulator si încărcător.
Protectie supraincarcare: acest lucru va asigura că acumulatorul nu este supraincarcat.
Cand acumulatorul a atins capacitatea de încărcare completă, încărcătorul se va opri,
protejând componentele interne ale bateriei.
Protectie descarcare:. Această caracteristică va opri descărcarea acumulatorului sub
nivelul minim recomandat de tensiune de siguranță.
Protecție termică: acumulatorul are o protectie termica interna care va înceta ciclul de
încărcare în cazul în care acesta devine fierbinte în timpul procesului de încărcare sau va
opri functionarea masinii in caz de supraincalzire. Acest lucru se poate întâmpla atunci când
masina este supraincărcata sau utilizata pentru perioade lungi de timp.Este necesar un timp
de racire de pana la 30 minute în funcție de temperatura mediului ambiant si de conditiile de
funcționare
Protectie suprasarcina: În cazul în care acumulatorul este supraîncărcat și curentul maxim
este depășit, acesta se va opri temporar pentru a proteja componentele interne.
Acumulatorul isi va relua funcționarea normală odată ce curentul a revenit la nivelul de
siguranta.Aceasta operatiune poate dura câteva secunde.
Protecția scurtcircuit: În cazul în care acumulatorul a fost scurt-circuitat, protecția la scurt-
circuit va opri imediat functionarea acumulatorului, pentru prevenirea deteriorarii masinii sau
componentelor interne ale bateriei.
Masuri de siguranta a echipamentului in exploatare
ATENTIE! Verificati intotdeauna ca tensiunea de alimentare sa corespunda cu
cea inscrisa pe placuta incarcatorului.
Feriti acumulatorul si contactele de pe acumulator si produs de umezeala si praf.
Tineti cablul electric al incarcatorului la distanta fata de sursele de caldura, de petele de ulei,

5
de grasimi, de obiectele ascutite si sursele care emana caldura.
Verificati stecherul si cablul electric in mod regulat si in caz de deteriorare a acestora apelati
la un electrician autorizat.
Nu utilizati unealta in conditii de ploaie sau umiditate excesiva. Patrunderea apei in interiorul
uneltei creste riscul unui scurtcircuit.
Nu suprasolicitati unealta electrica! Masina poate fi folosita in conditii de siguranta daca sunt
respectati parametrii de exploatare care o caracterizeaza. Nu utilizati unelte electrice cu un alt
scop fata de cel pentru care sunt destinate.
Masuri de siguranta personala
Intotdeauna utilizati o imbracaminte adecvata. Nu purtati haine largi sau bijuterii. Daca aveti
parul lung, acestatrebuie legat. Apare riscul prinderii acestora decatre partile componente ale
masinii aflate in miscare.
Utilizati intotdeauna ochelari de protectie, protectii antifonice, manusi si bocanci de protectie.
Nu utilizati unelte electrice atunci cand sunteti sub influenta alcoolului, a medicamentelor care
va pot afectacapacitatea deconcentrare sau dacasunteti obosit. Pierderea controlului asupra
uneltelor electrice poate cauza vatamari corporale utilizatorului si a persoanelor din jur sau
pagube obiectelor din jur.
Informatii generale
Valoarea totala declarata a nivelului vibratiilor a fost masurata cu metode standard si poate fi
utilizata pentru compararea intre ele a produselor echivalente.Poate fi de asemenea utilizata
pentru evaluarea preliminara a nivelului de expunere
Nivelul vibratiilor acestui produs in utilizarea normala poate fi diferit de cel declarat, in functie
de modul cum este exploatat.
Trebuie luate masurile corespunzatoare pentru protejarea utilizatorului , conform nivelului
estimat al expunerii pe perioada utilizarii produsului
Domeniu de utilizare
Trimmer-ul este destinat uzului personal pentru taierea ierbii, vegetatiei subtiri, a marginilor de
gazon pe suprafete de mici dimensiuni.
NU ESTE PROIECTAT PENTRU UZ INDUSTRIAL.
Pregatirea pentru punerea in functiune
ATENTIE! Inainte de orice interventie asupra produsului, asteptati ca ansamblul
taietor sa se opreasca complet.
Montarea/demontarea capului de taiere
Apasati pe cele 2 urechi de fixare de pe capul de taiere pentru a scoate capacul acestuia
Introduceti rezerva de fir in locas si treceti capatul firului prin orificiul dedicat
Atasati capacul capului de taiere pozitionand cele doua urechi de fixare in locasurile dedicate
si impingeti-l pana se aude un clic. In acest moment capul de taiere este montat.
Verificati fixarea corecta a capului de taiere.
ATENTIE! Folositi doar rezerve compatibile. Nu apelati la improvizatii pentru a
adapta alte accesorii incompatibile.
Rotirea ansamblului taietor in pozitia de lucru
Apasati butonul de rotatie a capului de taiere (5) si rotiti ansamblul taietor in pozitie de lucru.
Eliberati butonul de rotatie a capului de taiere (5).
Dupa finalizarea utilizarii, pentru o mai buna stocare, apasati din nou butonul de rotatie a
capului de taiere si ansamblul va reveni automat in pozitia initiala.
Reglarea lungimii tijei

6
Produsul este echipat cu tija telescopica.
Pentru a varia lungimea tijei, slabiti partea inferioara a cuplei tijei telescopice (9) si
intindeti sau strangeti tija la lungimea dorita.
Dupa stabilirea lungimii tijei, strangeti partea inferioara a cuplei tijei telescopice (9)
Reglarea pozitiei manerului principal
Manerul principal poate fi rotit pana la 180⁰fata de ansamblul de taiere.
Pentru a regla pozitia manerului principal, trageti in sus de partea superioara a cuplei tijei
telescopice (9) si rotiti de aceasta in pozitia dorita.
Fixarea in noua pozitie va fi confirmata de un clic discret iar partea superioara a cuplei
tijei telescopice (9) va reveni automat in pozitia de blocare.
Reglarea pozitiei manerului secundar
Manerul secundar (10) este prevazut cu un sistem rapid de fixare.
Pentru a regla pozitia manerului secundar, trageti de clema sistemului de fixare, rotiti
manerul in pozitia dorita si aduceti clema sistemului de fixare in pozitia initiala
Utilizare
ATENTIE! IN CAZUL IN CARE APAR ZGOMOTE ANORMALE IN FUNCTIONARE
OPRITI IMEDIAT UNEALTA SI ADRESATI-VA UNUI SERVICE AUTORIZAT PENTRU
CONSTATARI SI REPARATII.
ATENTIE! Inainte de a actiona intrerupatorul pornit/oprit, verificati daca capul de
taiere este corect montat si functioneaza corespunzator.
Pornire /oprire
Atasati acumulatorul. Acesta trebuie sa fie incarcat.
Pentru pornirea uneltei apasati butonul de blocare (2) si, in acelasi timp, intrerupatorul
(3). Pentru oprire eliberati intrerupatorul (3).
Procesul de taiere
ATENTIE! Verificati fixarea corespunzatoare a capului de taiere inainte de a folosi
produsul.
ATENTIE! In timpul taierii este obigatoriu sa mentineti controlul asupra
produsului tinandu-l ferm cu ambele maini de manerele indicate.
Miscati trimmer-ul pe o traiectorie semicirculara stânga-dreapta. Mentineti capul de taiere la
nivelul solului.
Taiati suprafete mici, dupa care faceti pauza. Trimmer nu este construit pentru tăierea
suprafețelor mari.
Pastrati in permanenta controlul asupra ferastraului folosind manerul principal (1) si manerul
secundar (10).
Dupa finalizarea procesului de taiere, eliberati intrerupatorul (3) si asteptati oprirea completa
a capului de taiere inainte de a aseza produsul sau de a face orice alta interventie.
Desfasurarea firului de taiere
Pentru a desfasura firul, atunci cand acesta se toceste/rupe, capul de taiere este
echipat cu un buton lateral.
Apasati acest buton si trageti incet de fir. Firul va incepe sa se desfasoare.
Desfasurati lungimea necesara de fir pentru diametrul de taiere.
Aparatoarea (6) este prevazuta cu un cutit pentru a taia automat firul la diametrul
maxim de taiere al produsului.

7
Suprasarcină
Motorul poate fi deteriorat când este suprasolicitat , prin utilizarea continua pe durate foarte lungi
de timp. Folositi produsul doar pentru scopurile destinate in acest manual.
Curatare si intretinere
ATENTIE! Inainte de orice interventie asupra echipamentului, deconectati
acumulatorul.
Curatare
Pastrati curate fantele de ventilatie ale carcasei pentru a preveni supraincalzirea motorului.
Regulat, de preferat dupa fiecare utilizare curatati echipamentul cu o carpa moale.Daca
murdaria persista, utilizati o carpa umezita intr-o solutie de apa si sapun
NU utilizati solventi (ca de exemplu : petrol si derivati, alcool) intrucat acestia pot deteriora
partile din plastic.
Intretinere
Echipamentul nostru a fost proiectat astfel incat sa poata fi utilizat pentru o perioada indelungata cu
un minimum de intretinere.Veti putea obtine intotdeauna o satisfactie maxima in timpul utilizarii
respectand indicatiile de mai sus.
Depozitare
Intotdeauna inainte de depozitarea curatati carcasa cu o carpa putin umezita in apa cu sapun.
Depozitati unealta electrica intr-un spatiu inaccesibil copiilor intr-o pozitie stabila si sigura intr-
un loc racoros si uscat, evitand temperaturile prea ridicate sau scazute.
Protejati unealta electrica fata de actiunea directa a razelor solare si pastrati-o intr-un loc
intunecos, daca este posibil.
Nu pastrati masina ambalata in folie sau in punga de plastic pentru a evita acumularea
umiditatii.
Garantie
Garantia acopera toate materialele componente si viciile de fabricatie cu exceptia,fara insa a fi
limitate la:
Componente uzate ca urmare a unei exploatari normale (perii colectoare, rulmenti, cabluri,
etc) sau accesorii si acumulatori
Defecte cauzate de o exploatare, intretinere si depozitare necorespunzatoare, modificari
neautorizate asupra echipamentului, costul transportului.
Pagube materiale si leziuni corporale rezultate in urma exploatarii necorespunzatoare a
echipamentului.
Deteriorari cauzate de lichide,patrundere excesiva de praf, distrugere intentionata , utilizare
inadecvata (pentru scopuri in care acest echipament nu este proiectat), etc.

8
EN_________________________________________________
Thank you for buying this EVOTOOLS product, manufactured according
to the highest safety and performance standards
WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety
Instructions carefullybefore using the appliance. Your power tool
should only be given to other users together with these instructions.
Symbols
In this manual and/or on the machine the following symbols are used:
General power tools safety warnings
Working area
Keep working area clean and well lit. Untidy and dark areas can lead to accidents.
Do not operate power tools in potentially explosive surroundings, for example, in the
presence of inflammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders at a distance when operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control of it.
Electrical safety
Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not overload power tool. Do not use power tools for a different purpose than the one for
which they are intended.
Personal safety
Use safety equipment. Always wear eye and ear protection.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from the power tool. Loose clothes, jewellery or long hair can become
entangled in the moving parts.

9
Service
Your power tool should be serviced by a qualified specialist using only standard spare parts. This
will ensure that it meets the required safety standards.
Specific safety instructions for cordless grass trimmer
Do not use the product without cover or if the cover is damaged.
Before use, check the work area in roder to remove the obstacles and any other objects
which could be thrown away during cutting process (stones, wood parts etc.)
Do not use the product in rain conditions.
Keep your feet and hands at a safe distance of the cutting head. There is risk of injury.
Use the product only in its work position.
Use only comptible accessories. Do not use metal wires.
During operation maintain a firm grip with both hands for a proper balance and to avoid the
risk of injury.
Only plug the Battery Charger in 230V mains. Recharge the Battery only with the proper
charger.
Use power tools only with specifically designated battery packs.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, lie paperclips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Before use, check the blade. If it is damaged, do not use it.
Before use, check if the blade is correctly installed.
Before use, check if the speed and dimensions of blade correspond with the specifications
of product
Do not touch the blade after operation. It could be very hot.
Battery and charger safety features.
Over Charging Protection:this will ensure that the battery is never overcharged.When the
battery has reached its full charge capacity, the charger will shut off, protecting the internal
components of the battery from being damaged.
Over Discharge Protection:an internal component of the battery pack is an over discharge
protector. This feature will stop the battery from discharging beyond the recommended
lowest safety voltage.
Over Heat Protection:The battery has an internal Thermister cut off censor which will cease
the charging cycle if the battery becomes hot during the charging process. This Thermister
censor will also stop the battery from operating should the battery become too hot during the
operation of the tool. This can happen when the tool is overloaded or being used for
extended periods of time.Up to 30 min. in cooling time may be required depending on
ambient temperature and operation being performed.
Over Current Protection:Should the battery be overloaded and the maximum current draw
be exceeded,the battery will temporarily stop working to protect the internal components. The
battery will resume to normal operation once the excessive current draw has returned to
normal safe level.This may take a few seconds.
Short Circuit Protection:If the battery pack was to short circuit the short circuit protector
would immediately stop the battery pack form operating.This will ensure that no further
internal components of the battery or the tools are damaged.
Application
The power tool is intended for cutting grass on small surfaces.
IT IS NOT DESIGNED FOR PROFFESIONAL USE.

10
Assembly
WARNING! Before any intervention, wait for the cutting head to stop completely.
Installing/uninstalling the cutting head
Press on the 2 buttons placed on cutting head having an arrow mark, and remove the
cover of cutting head.
Introduce the wire cylinder in its place and the end of wire in its dedicated hole.
Attach the cutting head cover. A small click should be heard.
Check if the cutting head is well installed.
WARNING! Use only compatible accesories according to product specifications.
Rotating the cutting assembly in work position
Press the head rotation button (5) and rotate the cutting assembly in work position.
Release the head rotation button (5).
Adjusting the length of rod
The product is equipped with telescopic rod.
In order to adjust the length of rod, loose the bottom side of adjusting sleeve flange (9)
and set the desired length.
Tighten the bottom side of adjusting sleeve flange (9).
Adjusting the position of main handle
The main handle can be rotated by 180⁰.
In order to adjust its position, pull up the upper side of adjusting sleeve flange (9) and set
the desired position.
Adjusting the position of auxiliary handle
The auxiliary handle (10) is equipped with a quick release system.
Pull up the lever of quick release system, set the desired position and close down the
lever.
Operation
WARNING! In case of any abnormal noise, immediately turn off the tool and
contact an authorized service facility for repairs
Before starting the tool, check if the cutting head is correctly installed.
Switching ON and OFF
Connect the battery. The battery must be charged before switching on the product.
To start the machine, you squeeze the ON / OFF switch (3) while pressing on the lock
button (2).
To stop the machine, you release the ON / OFF switch (3).
Cutting
WARNING! Before starting the cutting process, check if the cutting head is
correctly installed.

11
WARNING! While working, keep the tool under control using both handles.
Adjust the trimmer head angle to 0° for trimming operation.
Move the trimmer on a semicircular path left and right. Keep the cutting head on the
ground.
Cut small patches of grass and weeds. The grass trimmer is not suitable for cutting
large areas..
Where possible cut with the left-hand side of the product so that cuttings, dust and
stones are thrown forwards, away from the user.
Start the tool and, after the cutting head reaches the proper speed, begin the cutting
process applying a moderate pressure on tool. Keep the speed constant until the cutting
process is finished.
Overload
The motor could be damaged when overloaded. Do not use the product for long periods of time
and do not use it for other purposes than it was designed for.
Cleaning and maintenance
Before performing any work on the equipment, disconnect the battery.
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine
Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use.If the dirt
does not come off use a soft cloth moistened with soapy water.
Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may
damage the plastic parts.
Maintenance
Our machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular
cleaning.
Storage
Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry
place, avoid too high and too low temperatures.
Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible.
Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up.
Warranty
This warranty covers all material or production flaws excluding:
Defective parts subject to normal wear & tear such as bearings, brushes, cables, and plugs,
or accessories, including batteries.
Damage or defects resulting from maltreatment, accidents or alterations; nor the cost
transportation.
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the
tool.
Definitely excluded from the warranty is damage resulting from fluid permeation, excessive
dust penetration, intentional damage (on purpose or by gross carelessness), inappropriate
usage (use for purposes for which the device is not suitable), incompetent usage (e.g. not
following the instructions given in the manual), inexpert assembly, lightning strike, erroneus
net voltage. This list is not exhaustive.
Other manuals for ONE EPTO
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: