F1 LB200 User manual

Lithium Ion Battery
LB200, LB400

DE - Originalbetriebsanleitung - Seite 4
Vor jedem Gebrauch unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen.
EN - Original Operating Instructions - Page 8
Read before every use. Observe the instructions and recommendations.
FR - Notice d‘utilisation originale - Page 12
Lire impérativement avant chaque utilisation. Respecter la notice et les conseils.
IT - Istruzioni per l’uso originali - Pagina 16
Leggere assolutamente prima di ogni uso. Seguire le istruzioni e i consigli.
CZ - Originální návod k provozu - strana 20
Před každým použitím bezpodmínečněpřečíst. Řídit se návodem a radami
ES - Manual de uso original - Pág. 24
¡Leer siempre antes del primer uso! Seguir las instrucciones y las recomendaciones.
HU - Eredeti használati útmutató - oldal 28
Feltétlenül olvassa el minden használat előtt. Kövesse az utasításokat és tanácsokat.
PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi - Strona 32
Zapoznaćsięz instrukcjąprzed każdym użyciem urządzenia. Przestrzegaćinstrukcji oraz porad.
RU - Оригинальное руководство по эксплуатации - Страница 36
Обязательно для прочтения перед каждым использованием. Следовать инструкциям и
рекомендациям.
HR - Prijevod originalnih uputa - stranica 40
Prije svake upotrebe pažljivo pročitajte. Slijedite upute i savjete.
FI - Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta - Sivu 44
Luetteva ehdottomasti aina ennen käyttöä. Noudata ohjetta ja suosituksia.
NL - Originele gebruiksaanwijzing - Pagina 48
Beslist lezen voor elk gebruik. De instructies en adviezen opvolgen.
TR - Orijinal kullanım kılavuzu - Sayfa 52
Her kullanım öncesi mutlaka okuyunuz. Kılavuza ve tavsiyelere uyunuz.
PT - Tradução do Manual de instruções original - Página 56
Ler obrigatoriamente antes de cada utilização. Seguir instruções e conselhos.
SE – Bruksanvisning – sidan 60
Måste under alla omständigheter läsas före användning. Iaktta handledning och råd
NO - Bruksanvisning - side 64
Bør leses før hver gang bruk. Følg anvisninger og råd.

Lithium Ion Battery LB200, LB400 3
1
23

f1.mts-gruppe.com4
DE
Inhalt
Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . 5
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Produktübersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Akku einsetzen/entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ladezustand Akku prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reinigung, Pflege und Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einleitung
Erklärung der Symbole und Signalworte, die in
dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät
verwendet werden:
Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei
der Verwendung des Geräts.
Lebens- und Unfallgefahr für Kinder!
Beachten Sie Warn- und Sicherheitshinweise!
Warnung vor gefährlicher elektrischer Span-
nung! Lebensgefahr!
Akku nicht ins Wasser werfen!
Akku nicht ins Feuer werfen!
Akku vor Hitze und Sonneneinstrahlung
schützen!
Gerät nur an witterungsgeschützten Standor-
ten verwenden!
Entsorgen Sie Lithium-Ionen-Akkus fachge-
recht!
Gefahr! Unmittelbar drohende Lebensge-
fahr oder schwerste Verletzungen.
Warnung! Schwere Verletzungen, möglicher-
weise Lebensgefahr.
Vorsicht! Leichte bis mittelschwere Verlet-
zungen.
Achtung! Gefahr von Sachschäden.
Hinweis:
Für den Akku wird in dieser Bedienungsanleitung
auch der Begriff Gerät verwendet.
Diese Bedienungsanleitung gilt für folgende
Produkte:
•Akku LB200
•Akku LB400

Lithium Ion Battery LB200, LB400 5
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Akku ist zur kabellosen Stromversorgung von
F1® Akku-Geräten bestimmt.
Der Akku ist nicht für die Verwendung in anderen
Geräten vorgesehen. Verwenden Sie nur Original
F1® Akkus.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kin-
der und Personen mit eingeschränkten geistigen/
körperlicher Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Geräts gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Gefahren. Für Schäden, die aus
bestimmungswidriger Verwendung entstanden
sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Aus-
packen den Lieferumfang. Prüfen Sie das Gerät
sowie alle Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie
ein defektes Gerät oder Teile nicht in Betrieb.
•Akku LB200 oder LB400
•Bedienungsanleitung
Geben Sie alle Unterlagen auch an andere Benut-
zer weiter!
Die Bedienungsanleitung ist auch unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
http://f1.mts-gruppe.com
Sicherheit
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schä-
den verursacht durch:
•Unsachgemäßen Anschluss und/oder Betrieb.
•Äußere Krafteinwirkung, Beschädigungen des
Geräts und/oder Beschädigungen von Teilen
des Geräts durch mechanische Einwirkungen
oder Überlastung.
•Jede Art von Veränderungen des Geräts.
•Verwendung des Geräts zu Zwecken, die nicht
in dieser Bedienungsanleitung beschrieben
wurden.
•Folgeschäden durch nicht bestimmungsgemä-
ße und/oder unsachgemäße Verwendung.
•Feuchtigkeit und/oder unzureichende Belüf-
tung.
•Unberechtigtes Öffnen des Geräts.
Das führt zum Wegfall der Gewährleistung.
Warnung!
•Halten Sie den Akku von Kindern fern. Kinder
können die Gefahren, die durch das Produkt
entstehen, nicht erkennen!
•Verwenden Sie nur die vom Hersteller emp-
fohlenen Ladegeräte. Die Verwendung anderer
Ladegeräte kann zu Brandgefahr führen.
•Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfoh-
lenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus
kann zu schweren Verletzungen und Brandge-
fahr führen. Verwenden Sie insbesondere keine
nicht wiederaufladbaren Batterien.
•Verwenden Sie den Akku nicht in Räumen, in
denen explosive oder brennbare Stoffe lagern
(z. B. Benzin oder Lösungsmittel).
•Verwenden Sie den Akku nur mit den vorge-
sehenen Elektrogeräten. Beachten Sie die
Hinweise in der Bedienungsanleitung des
Elektrogeräts.
•Halten Sie den Akku von Schrauben und ande-
ren metallischen Gegenständen fern. Schließen
Sie den Akku nicht kurz.
•Bei falscher Verwendung oder Beschädigung
kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten und
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Vermeiden Sie Kontakt mit der Flüssigkeit. Bei
Kontakt betroffene Hautflächen mit Wasser
abspülen. Bei Kontakt mit den Augen zusätzlich
ärztliche Hilfe aufsuchen.
•Verwenden Sie keine beschädigten oder
veränderten Akkus. Versuchen Sie nicht, einen
beschädigten Akku zu reparieren. Entsorgen Sie
einen beschädigten Akku fachgerecht.
•Explosionsgefahr! Setzen Sie den Akku nicht
Feuer oder Temperaturen über 45 °C aus.
Setzen Sie den Akku nicht direkter Sonnenein-
strahlung aus.
•Setzen Sie den Akku nicht Regen oder nassen
Bedingungen aus. Vermeiden Sie es, Wasser
oder andere Flüssigkeiten darüber zu verschüt-
ten oder zu tropfen.

f1.mts-gruppe.com6
DE
•Ladegeräte können aktive elektronische
Implantate wie z. B. Herzschrittmacher in
ihrem Betrieb stören und dadurch Personen
gefährden.
•Befolgen Sie die Anweisungen zum Laden und
beachten Sie den zulässigen Temperaturbe-
reich beim Laden.
•Achten Sie beim Laden auf die richtige Polarität.
Bei falschem Anschluss oder vertauschter
Polarität besteht Kurzschluss- und Explosions-
gefahr.
•Lassen Sie den Akku während des Ladens nicht
unbeaufsichtigt.
•Brechen Sie den Ladevorgang sofort ab, wenn
sich der Akku beim Laden stark erhitzt. Wenn
sich der Akku stark erhitzt oder aufbläht, ist der
Akku defekt und darf nicht weiter verwendet
werden. Lassen Sie den Akku abkühlen und
ersetzen Sie den Akku.
•Prüfen Sie bei längerer Lagerung regelmäßig
den Ladezustand des Akkus.
Produktüber-
sicht
1. Entriegelungstaste
2. Taste Ladezustand
3. LEDs Ladezustand
Verwendung
Akku einsetzen/entnehmen
1. Stecken Sie den Akku in das Gerät, bis der
Akku hörbar einrastet.
2. Drücken Sie nach Gebrauch des Geräts die
Entriegelungstaste (1) am Akku und entneh-
men Sie den Akku.
Ladezustand Akku prüfen
1. Drücken Sie die Taste (2) auf dem Akku.
2. Die LEDs (3) zeigen den Ladezustand an:
Anzeige Bedeutung
3 LEDs Akku vollständig geladen.
2 LEDs Akku ist ca. 50 % geladen.
1 LED Akku fast leer oder leer. Akku muss
geladen werden
Technische
Daten
Modell LB200 LB400
Artikelnummer 10785 10786
Nennspannung 20 V DC
Kapazität 2,0 Ah 4,0 Ah
Anzahl Energiezellen 5 10
Ladedauer < 40 min < 60 min
Ladetemperatur 0 °C ~ +45 °C
Betriebstemperatur -10 °C ~ +45 °C
Lagerungstemperatur -15 °C ~ +40 °C
Empfohlene Ladegeräte BC400 (10784)

Lithium Ion Battery LB200, LB400 7
DE
Reinigung,
Pflege und
Wartung
Ihr Gerät kann mit minimalem Pflegeaufwand
über Jahre funktionsfähig gehalten werden.
•Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch.
•Lagern Sie das Gerät an einem sauberen und
trockenen Ort.
•Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung
auf Beschädigungen.
Service
Sollten Sie trotz Studiums dieser Bedienungs-
anleitung noch Fragen zur Inbetriebnahme oder
Bedienung haben, oder sollte wider Erwarten ein
Problem auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Fachhändler in Verbindung.
Entorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umset-
zung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für
Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Gebrauchte Akkus gehören nicht in den
Hausmüll. Entladen Sie einen gebrauchten
Akku und geben Sie den Akku bei einer
öffentlichen Entsorgungs- oder Sammelstelle ab.
Entsorgen Sie einen beschädigten oder defekten
Akku fachgerecht entsprechend der örtlich
geltenden Bestimmungen.
Abbildungen können geringfügig vom Produkt
abweichen. Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, vorbehalten. Dekoration nicht
enthalten.

f1.mts-gruppe.com8
EN
Table of
Content
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Normal use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Product Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Inserting/removing the battery pack . . . . . . .10
Checking the battery charge. . . . . . . . . . . . . . .10
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cleaning, care and maintenance . . . . . . . . . . . . . .10
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Introduction
Explanation of symbols and signal words used in
these operating instructions and/or the device:
Follow instructions when using the machine.
Danger to life and risk of accidents for children!
Follow warnings and safety instructions!
Dangerous voltage warning! Danger to life!
Do not throw battery pack into water!
Do not throw battery pack into fire!
Keep battery pack away from heat and sun
exposure!
Only use device in locations protected from
weather!
Properly dispose of lithium-ion battery pack!
Danger! Immediate danger to life or severe
injuries
Warning! Serious injuries, potentially life-
threatening
Caution! Light to moderate injuries
Attention! Risk of property damage.
Note:
These operating instructions also refer to the
battery pack as device.
This operating manual applies to the following
products:
•LB200 battery pack
•LB400 battery pack

Lithium Ion Battery LB200, LB400 9
EN
Normal use
The battery pack is intended as a cordless power
supply for F1® cordless devices.
The battery pack is not intended for use with
other devices. Only use original F1® battery
packs.
This device is not intended for use by children or
persons with limited mental capacity or lacking
experience and/or lacking expertise. Children
should be supervised to ensure they do not play
with the device.
This device is not intended for commercial use.
Any other use or modification of the device is
considered improper and involves significant
risks. The manufacturer assumes no liability for
damages due to improper use.
Content
Check the package contents immediately after
unpacking. Check the device and all parts for
damage. Do not use a defective device or parts.
•Battery pack LB200 or LB400
•operating instruction
Please include all relevant documentation to
other users!
The operating instructions are also available at
the following Internet address:
http://f1.mts-gruppe.com
Safety
Read all safety notes and instructions. Failure to
observe the safety notes and instructions may
result in electric shock, fire and/or serious inju-
ries. Please keep all safety notes and instructions
for future reference.
The manufacture is not responsible for damages
caused by:
•Improper connection and/or operation.
•External forces, damage to the device and/or
damage to parts of the device due to mechani-
cal impacts or overload.
•Any type of modifications to the device.
•Using the device for purposes not described in
this operating manual.
•Subsequent damages from improper and/or
incorrect use and/or defective batteries.
•Moisture and/or inadequate ventilation.
•Unauthorised opening of the device.
This will void the warranty.
Warning!
•Keep the battery pack out of the reach of
children. Children do not recognise the hazards
associated with this product!
•Only use chargers recommended by the
manufacturer. Using other chargers may result
in a fire.
•Only use the battery packs recommended by
the manufacturer. Using other battery packs
may result in serious injuries and/or fires.
Never use primary batteries.
•Do not use the battery pack in rooms where
explosive or flammable substances are stored
(e.g. petrol or solvents).
•Only use the battery pack with the intended
electrical devices. Observe the notices in the
operating instructions of the electrical device.
•Keep the battery pack away from screws and
other metal objects. Do not short-circuit the
battery pack.
•Incorrect use or damage may cause fluid to leak
from the battery pack and cause skin irritation
or burns. Avoid contact with the fluid. If contact
occurs, rinse the affected skin area with water.
If contact with the eyes occurs, also seek medi-
cal attention.
•Do not use damaged or modified battery packs.
Do not attempt to repair damaged battery
packs. Properly dispose of damaged battery
packs.
•Explosion hazard! Do not expose the battery
pack to fire or temperatures over 45 °C. Do not
expose the battery pack to direct sunlight.
•Do not expose the battery pack to rain or wet
conditions. Avoid spilling or dripping water or
other liquids on it.
•Chargers may interfere with the operation of
active electronic implants, e.g. pacemakers,
thus pose a personal hazard.
•Observe the charging instructions and the per-
missible temperature range when charging.
•Pay attention to the correct polarity when
charging. If the connection is incorrect or the
polarity is reversed, there is a risk of short
circuit and explosion.
•Do not charge the battery pack unattended.

f1.mts-gruppe.com10
EN
•Stop charging immediately if the battery pack
becomes very hot whilst charging. If the battery
pack becomes very hot or expands, the battery
pack is defective and must not be used again.
Allow the battery pack to cool down and repla-
ce the battery pack.
•Regularly check the charge of the battery pack
when stored for extended periods.
Product Over-
view
1. Release button
2. Charge level button
3. Charge level LEDs
Use
Inserting/removing the battery pack
1. Insert the battery pack in the device until the
battery pack clicks into place.
2. After suing the device, press the release
button (1) on the battery pack and remove the
battery pack.
Checking the battery charge
1. Press the button (2) on the battery pack.
2. The LEDs (3) indicate the charge:
Display Meaning
3 LEDs Battery fully charged.
2 LEDs Approx. 50 % battery charge.
1 LED Battery almost drained or drained.
Charge battery.
Technical
data
Model LB200 LB400
Item number 10785 10786
Rated voltage 20 VDC
Capacity 2.0 Ah 4.0 Ah
Number of energy cells 5 10
Charging time < 40 min < 60 min
Charging temperature: 0°C~ +45°C
Operating temperature -10 °C ~ +45 °C
Storage temperature -15 °C ~ +40 °C
Recommended chargers BC400 (10784)
Cleaning, care
and mainte-
nance
Minimal care will ensure your device remains
functional for years.
•Clean the product with a soft, dry cloth.
•Store the machine in a clean, dry place.
•Check the device for damage before each use.
Service
Should you have any questions regarding com-
missioning or operating in spite of studying these
operating instructions, or if a problem should oc-
cur against all expectations, please get in contact
with your specialist supplier.
Disposal

Lithium Ion Battery LB200, LB400 11
EN
The packaging consists of non-contaminating
materials that you can dispose of at your local
recycling point.
Do not dispose of electrical equipment with
your household rubbish!
In accordance with European Directive 2012/19/
EC for waste electrical and electronic equipment
(WEEE) and conversion to national law, used
electrical appliances must be collected separately
and taken to a recycling point. For ways to dispo-
se of old electrical appliances please contact your
community or city administration.
Do not dispose of waste batteries with
household rubbish. Discharge used battery
packs and return the battery packs to a
public waste management or collection site.
Properly dispose of damaged or defective battery
packs in compliance with local regulations.
Illustrations may vary slightly from the product
itself. We reserve the right to modify the product
in accordance with technical advances. Decorati-
on not included.

f1.mts-gruppe.com12
FR
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Contenu de l‘emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Aperçu du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Insérer/retirer la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Vérifier l‘état de charge de la batterie . . . . . .14
Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Nettoyage, entretien et maintenance . . . . . . . . .15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Introduction
Explication des symboles et mots
d‘avertissements qui sont utilisés dans la présen-
te notice d‘explication et/ou sur l‘appareil:
Lorsque vous utilisez l‘appareil, veuillez vous
conformer à la présente notice d‘utilisation.
Risque d‘accident et de mort pour les enfants !
Veuillez respecter les consignes de mise en
garde et de sécurité !
Risque de tension électrique dangereuse !
Danger de mort !
Ne pas jeter la batterie dans l‘eau !
Ne pas jeter la batterie au feu !
Protéger la batterie de la chaleur et des rayon-
nements du soleil !
Utiliser l‘appareil uniquement dans des endroits
protégés des intempéries !
Mettez correctement au rebut les batteries au
lithium-ion !
Danger ! Danger de mort direct ou risque de
blessures graves
Avertisse-
ment !
Blessures graves probables danger
de mort
Attention ! Blessures légères à moyennes
Attention ! Risque de dégâts matériels.
Remarque :
Dans cette notice d‘utilisation, le terme « ap-
pareil » est également utilisé pour désigner la
batterie.
La présente notice d‘utilisation est valable pour
les produits suivants :
•Batterie LB200
•Batterie LB400

Lithium Ion Battery LB200, LB400 13
FR
Utilisation conforme
La batterie est destinée à l‘alimentation sans fil
d‘appareils à batterie F1®.
La batterie n‘est pas destinée à être utilisée dans
d‘autres appareils. N‘utilisez que des batteries
originales F1®.
Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé
par des enfants ou des personnes à capacités
mentales réduites ou manquant d‘expérience et/
ou de connaissances. Les enfants devraient être
surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec
l‘appareil.
L‘appareil n‘est pas prévu pour une utilisation
commerciale.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des enfants ou des personnes à capacités
mentales réduites ou manquant d’expérience et/
ou de connaissances. Les enfants devraient être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Contenu de l‘emballage
Contrôlez le volume de livraison immédiatement
après le déballage. Contrôlez l’appareil et les
pièces pour dépister tout endommagement. Ne
mettez pas un appareil endommagé en marche.
•Batterie LB200 ou LB400
•notice d‘utilisation
Fournissez tous les documents aux autres utili-
sateurs !
Le mode d‘emploi est également disponible à
l‘adresse Internet suivante:
http://f1.mts-gruppe.com
Sécurité
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions. Les manquements au respect des
consignes de sécurité et instructions peuvent
provoquer des décharges électriques, un incendie
et /ou des blessures graves. Veuillez conserver
les consignes de sécurité et instructions pour
toute consultation ultérieure.
Le fabricant n‘est pas responsable des dom-
mages causés par :
•un branchement et / ou un fonctionnement non
conformes.
•L‘intervention d‘une force extérieure, les
dégradations de l‘appareil et/ou des pièces de
l‘appareil causées par des influences méca-
niques ou une surcharge.
•Tout type de modification de l‘appareil.
•L‘utilisation de l‘appareil à des fins non décrites
dans la présente notice d‘utilisation.
•Les dommages consécutifs causés par une
utilisation non conforme et/ou incorrecte et/ou
par des batteries défectueuses.
•L‘humidité et/ou une aération insuffisante.
•L‘ouverture non autorisée de l‘appareil.
Cela conduit à l‘annulation de la garantie.
Avertissement!
•Gardez la batterie hors de portée des enfants.
Les enfants n‘ont pas conscience des dangers
que représente ce produit !
•N‘utilisez que les chargeurs recommandés par
le fabricant. L‘utilisation d‘autres chargeurs
peut entraîner un risque d‘incendie.
•N‘utilisez que les batteries recommandées par
le fabricant. L‘utilisation d‘autres batteries peut
provoquer des blessures graves et un incendie.
En particulier, n‘utilisez pas de piles non rechar-
geables.
•N‘utilisez pas la batterie dans des pièces où
sont stockées des substances explosives ou
inflammables (par ex. essence ou solvants).
•N‘utilisez la batterie que dans les appareils
électriques prévus. Respectez les instruc-
tions dans la notice d‘utilisation de l‘appareil
électrique.
•Tenez la batterie à l‘écart des vis et autres
objets métalliques. Ne court-circuitez pas la
batterie.
•En cas d‘utilisation incorrecte ou
d‘endommagement, du liquide peut s‘écouler
de la batterie et provoquer des irritations ou
des brûlures de la peau. Évitez tout contact
avec le liquide. En cas de contact, rincer à l‘eau
les zones cutanées touchées. En cas de contact
avec les yeux, demandez une assistance médi-
cale supplémentaire.
•N‘utilisez pas de batteries endommagées
ou modifiées. N‘essayez pas de réparer une
batterie endommagée. Mettez correctement au
rebut une batterie endommagée.
•Risque d‘explosion ! N‘exposez pas la batterie
au feu ou à des températures supérieures à
45 °C. N‘exposez pas la batterie au rayonne-
ment direct du soleil.

f1.mts-gruppe.com14
FR
•N‘exposez pas la batterie à la pluie ou à un
environnement humide. Évitez de renverser ou
de laisser goutter de l‘eau ou tout autre liquide
sur la batterie.
•Les chargeurs peuvent perturber le fonctionne-
ment des implants électroniques actifs tels que
des stimulateurs cardiaques et donc mettre des
personnes en danger.
•Suivez les instructions de chargement et
respectez la plage de température autorisée
pendant la charge.
•Faites attention à la polarité correcte lors de
la charge. Si la connexion est incorrecte ou si
la polarité est inversée, il existe un risque de
court-circuit et d‘explosion.
•Ne laissez pas la batterie sans surveillance
pendant la charge.
•Interrompez immédiatement le processus de
charge si la batterie devient très chaude pen-
dant la charge. Si la batterie chauffe fortement
ou gonfle, elle est défectueuse et ne doit plus
être utilisée. Laissez refroidir la batterie et
remplacez-la.
•Lorsque vous stockez la batterie pendant une
longue période, vérifiez régulièrement le niveau
de charge de la batterie.
Aperçu du
produit
1. Bouton de déverrouillage
2. Touche d‘état de charge
3. LED d‘état de charge
Utilisation
Insérer/retirer la batterie
1. Emboîtez la batterie dans l‘appareil jusqu‘à ce
qu‘elle s‘enclenche de manière audible.
2. Après utilisation de l‘appareil, appuyez sur le
bouton de déverrouillage (1) sur la batterie et
extrayez-la.
Vérifier l‘étatde charge de la batte-
rie
1. Pressez la touche (2) sur la batterie.
2. Les LED (3) indiquent l‘état de charge :
Affichage Signification
3 LED Batterie complètement chargée.
2 LED Batterie chargée à environ 50 %.
1 LED Batterie presque vide ou vide. La
batterie doit être rechargée.
Donnéetech-
nique
Modèle LB200 LB400
Numéro d‘article 10785 10786
Tension nominale 20 V DC
Capacité 2,0 Ah 4,0 Ah
Nombre de cellules
énergétiques
510
Durée de charge < 40 min < 60 min
Température de charge 0 °C ~ +45 °C
Température de foncti-
onnement
-10 °C ~ +45 °C
Température de stockage -15 °C ~ +40 °C
Chargeurs recommandés BC400 (10784)

Lithium Ion Battery LB200, LB400 15
FR
Nettoyage,
entretien et
maintenance
Votre appareil peut fonctionner pendant des
années avec un entretien minimal
•Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec.
•Stocker l‘appareil dans un endroit propre et sec.
•Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung
auf Beschädigungen.
Service
Si après avoir lu soigneusement le présent
mode d‘emploi vous avez encore des questions
concernant la mise en service ou l’utilisation ou si
un problème venait à se produire contre toute at-
tente, veuillez prendre contact avec un commerce
spécialisé.
Mise au rebut
L’emballage est composé de matériaux respectu-
eux de ’environnement que vous pourrez éliminer
dans les points de recyclages locaux prévus à cet
effet.
Les appareils électriques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE sur les appareils électriques et
électroniques usagés et sa transposition dans le
droit national, les appareils électriques usagés
doivent être collectés séparément et recyclés en
respect de l’environnement. Informez-vous des
possibilités de mise au rebut pour les appareils
électroniques usagés auprès de vos autorités
locales.
Les batteries usagées ne doivent pas être
jetées dans les ordures ménagères.
Déchargez une batterie usagée et rapportez-
la à un point de collecte ou d‘élimination public.
Mettez correctement au rebut une batterie
endommagée ou défectueuse conformément à la
réglementation locale.
Les images peuvent différer légèrement du
produit. Nous nous réservons le droit d’y apporter
des modifications dans l’intérêt du progrès tech-
nique. Décoration non comprise.

f1.mts-gruppe.com16
IT
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Descrizione del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inserire / estrarre la batteria . . . . . . . . . . . . . . 18
Controllare lo stato di carica della batteria. . 18
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pulizia, manutenzione e riparazioni . . . . . . . . . . . 18
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Introduzione
Spiegazione dei simboli e dei termini di avverten-
za che vengono utilizzati in queste istruzioni per
l’uso e/o sull’apparecchio:
Attenersi a queste istruzioni per l’uso quando
viene utilizzato l’apparecchio.
Pericolo di morte e di incidente per i bambini!
Seguite le avvertenze e le istruzioni di sicu-
rezza!
Avviso di tensione elettrica pericolosa! Pericolo
di morte!
Non buttare la batteria nell’acqua!
Non buttare la batteria nel fuoco!
Proteggere la batteria dal calore e dalla luce
solare!
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in am-
bienti non soggetti ad agenti atmosferici!
Smaltire le batterie agli ioni di litio in modo
appropriato!
Pericolo ! Pericolo di vita o di lesioni molto
gravi
Avverten-
za!
Gravi lesioni, possibile pericolo di
vita
Cautela! Lesioni di lieve o media entità
Attenzione! Pericolo di danni alle cose.
Nota:
In queste istruzioni per l’uso la batteria viene
indicata anche con il termine ‘apparecchio’.
Queste istruzioni per l’uso valgono per i seguenti
prodotti:
•Batteria LB200
•Batteria LB400

Lithium Ion Battery LB200, LB400 17
IT
Uso conforme
La batteria è progettata per l’alimentazione elett-
rica wireless di apparecchi a batteria F1®.
La batteria non è prevista per l’uso in altri appa-
recchi. Utilizzare solo batterie Original F1®.
Questo prodotto non è concepito per essere
usato da persone (compresi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza
sufficiente esperienza e/o che non hanno le
nozioni necessarie. Tenerlo lontano dalla portata
dei bambini.
L’apparecchio non è destinato all’uso commer-
ciale.
Ogni altro uso o modifica del dispositivo è
considerato improprio e può causare pericoli. Il
produttore è esonerato da qualunque responsa-
bilità per danni derivanti da un uso improprio del
dispositivo.
Fornitura
Controllare la fornitura subito dopo averla aperta.
Controllare se il dispositivo o i pezzi sono dann-
eggiati. Non utilizzare l‘apparecchio o pezzi guasti.
•Batteria LB200 o LB400
•istruzioni per l’uso
Consegnare la documentazione completa agli altri
utenti!
Le istruzioni per l‘uso sono disponibili anche al
seguente indirizzo Internet:
http://f1.mts-gruppe.com
Sicurezza
Leggere tutte le avvertenze e le indicazioni in
materia di sicurezza. Un’eventuale inosservanza
delle avvertenze e delle indicazioni in materia di
sicurezza possono provocare folgorazione, incendi
e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze
e le indicazioni in materia di sicurezza per il futuro.
Il produttore non è da considerarsi responsabile
per danni causati da:
•Collegamento e/o uso non conforme.
•Sforzi esterni, danni all’apparecchio e/o a parti
dell’apparecchio dovuti ad interventi meccanici
o sovraccarico.
•Qualsiasi tentativo di modificare l’apparecchio.
•Uso dell’apparecchio per scopi che non sono
descritti nelle presenti istruzioni per l’uso.
•Danni dovuti ad un uso non previsto e/o non
conforme e/o batterie difettose.
•Umidità e/o aerazione insufficiente.
•Apertura non autorizzata dell’apparecchio.
In tali casi la garanzia decade.
Avvertenza!
•Tenere la batteria lontano dalla portata dei
bambini. I bambini non sono in grado di ricono-
scere i pericoli che questo prodotto potrebbe
comportare!
•Utilizzare solo i caricabatterie consigliati dal
produttore. L’utilizzo di altri caricabatterie può
provocare incendi.
•Utilizzare solo le batterie consigliate dal produt-
tore. L’uso di altre batterie può provocare lesioni
gravi e incendi. Non utilizzare in special modo
batterie non ricaricabili.
•Non utilizzare la batteria in locali in cui si tro-
vano materiali esplosivi o infiammabili (per es.
benzina o solventi).
•Utilizzare la batteria solo con gli apparecchi
elettrici previsti. Osservare le indicazioni pre-
senti nelle istruzioni per l’uso dell’apparecchio
elettrico.
•Tenere la batteria lontano da viti e altri oggetti
metallici. Non cortocircuitare la batteria.
•L’utilizzo non corretto o il danneggiamento può
provocare la fuoriuscita di fluido dalla batteria
e causare irritazioni della pelle o ustioni. Evitare
il contatto con il liquido. In caso di contatto
sciacquare con acqua le superfici della pelle
interessate. In caso di contatto con gli occhi
consultare un medico.
•Non utilizzare batterie danneggiate o modi-
ficate. Non cercare di riparare una batteria
danneggiata. Smaltire in modo appropriato una
batteria danneggiata.
•Pericolo di esplosione! Non esporre la batteria
al fuoco o a temperature oltre i 45 °C. Non es-
porre la batteria all’irraggiamento solare diretto.
•Non esporre la batteria alla pioggia o
all‘umidità. Evitare di scuotere o far sgocciolare
acqua o altri liquidi su di esso.
•I caricabatterie possono influire sul funziona-
mento di impianti elettronici come ad es. pace-
maker e quindi essere pericolosi per le persone
che li portano.
•Seguire le istruzioni di ricarica e osservare il
range di temperatura consentito per la ricarica.

f1.mts-gruppe.com18
IT
•Prestare attenzione alla corretta polarità duran-
te la ricarica. Se il collegamento non è corretto o
la polarità è invertita, c‘è il rischio di cortocircui-
to ed esplosione.
•Non lasciare la batteria incustodita durante la
ricarica.
•Interrompere immediatamente il processo
di carica, se la batteria si surriscalda note-
volmente durante la ricarica. Se la batteria si
surriscalda o si gonfia, la batteria è difettosa e
non può essere utilizzata ulteriormente. Lasciar
raffreddare la batteria e sostituirla.
•Nel caso in cui venga conservata a lungo,
controllare regolarmente lo stato di carica della
batteria.
Decrizione
del prodotto
1. Tasto di sblocco
2. Tasto stato di carica
3. LED stato di carica
Uso
Inserire / estrarre la batteria
1. Inserire la batteria nel dispositivo fino a quan-
do la batteria non scatta in posizione in modo
udibile.
2. Dopo l’uso del dispositivo premere il tasto di
sblocco (1) posto sulla batteria e rimuovere la
batteria.
Controllare lo stato di carica della
batteria
1. Premere il tasto (2) sulla batteria.
2. I LED (3) indicano lo stato di carica:
Visualizzazione Significato
3 LED Batteria completamente carica.
2 LED La batteria è carica al 50%.
1 LED Batteria quasi scarica o scarica. La
batteria deve essere ricaricata.
Dati tecnici
Modello LB200 LB400
Codice articolo 10785 10786
Tensione nominale 20 V DC
Capacità 2,0 Ah 4,0 Ah
Numero di batterie 5 10
Durata della ricarica < 40 min < 60 min
Temperatura di ricarica 0°C~ +45°C
Temperatura d’esercizio -10 °C ~ +45 °C
Temperatura di conser-
vazione
-15 °C ~ +40 °C
Caricabatterie consigliati BC400 (10784)
Pulizia, manu-
tenzione e
riparazioni
Con una minima manutenzione il vostro apparec-
chio potrà funzionare per anni.
•Pulire il prodotto con un panno morbido e
asciutto.
•Conservare l’apparecchio in un luogo pulito e
asciutto.
•Verificare che il dispositivo non sia danneggiato
prima di ogni utilizzo.
Assistenza
Se, anche dopo aver letto le presenti istruzioni
per l‘uso, aveste ancora domande sulla messa in
funzione o l‘uso del martinetto, o se si verificasse
un problema inatteso, mettetevi in contatto con
un rivenditore specializzato.

Lithium Ion Battery LB200, LB400 19
IT
Smaltimento
La confezione è composta da materiali a basso
impatto ambientale, riciclabili negli appositi siti di
raccolta.
Non smaltire gli apparecchi elettrici con i
rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva europea 2012/19/UE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e il recepimento nell’ordinamento nazionale, gli
apparecchi elettrici usati devono essere raccolti
separatamente e riciclati in modo ecologicamente
corretto. In merito alle opzioni di smaltimento per
i dispositivi elettronici ci si può informare presso il
comune o l’amministrazione cittadina.
Le batterie esauste non vanno smaltite con i
normali rifiuti domestici. Scaricare una
batteria esausta e portare la batteria presso
un impianto di smaltimento o un centro di
raccolta pubblico. Smaltire in modo appropriato
una batteria danneggiata o difettosa conforme-
mente alle disposizioni locali vigenti.
Le illustrazioni possono leggermente differire
dal prodotto. Il produttore si riserva il diritto di
apportare modifiche funzionali al miglioramento
tecnico. Decorazione non inclusa.

f1.mts-gruppe.com20
CZ
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Použití ke stanovenému účelu . . . . . . . . . . . . .20
Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Popis výrobku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Nasazení a vyjmutí akumulátoru. . . . . . . . . . .22
Kontrola stavu nabití akumulátoru. . . . . . . . .22
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Čištění, ošetřování a údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Úvod
Vysvětlení symbolůa signální slov, použitých v
tomto návodu k obsluze nebo na přístroji.
Při používání přístroje dbejte vždy na tento
návod k obsluze.
Nebezpečí ohrožení života nebo nehody dětí!
Dbejte na výstražná a bezpečnostní
upozornění!
Varování před nebezpečným elektrickým
napětím! Nebezpečí ohrožení života!
Akumulátor neházet do vody!
Akumulátor neházet do ohně!
Akumulátor chránit před horkem a sluncem!
Přístroj používat jen v místech chráněných před
povětrnostními vlivy!
Lithium-iontové akumulátory odstraňujte do
odpadu odborně!
Nebezpečí! Přímé ohrožení života nebo hrozba
nejtěžších zranění
Varování! Těžká zranění, pravděpodobné
nebezpečí ohrožení života
Opatrně!Lehká až střednětěžká zranění
Pozor! Nebezpečí věcných škod.
Poznámka:
Pro akumulátor se v tomto návodu k obsluze
používá také výraz přístroj.
Tento návod k obsluze platí pro následující
výrobky:
•Akumulátor LB200
•Akumulátor LB400
Použití ke stanovenému úelu
Akumulátor je určen k bezkabelovému napájení
proudem F1® přístrojůs vyměnitelným akumu-
látorem.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Camera Accessories manuals by other brands

Dragonfly Energy
Dragonfly Energy Battle Born BB10012 Manual and installation guide

Bronson Outdoor
Bronson Outdoor MBL36 manual

SIYI
SIYI ZT30 user manual

Ikelite
Ikelite Olympus C-60 Instructional manual

GeoVision
GeoVision GV-IR LED T2 user manual

Invacare
Invacare XPO110 Assembly, installation and operating instructions