Fagor AL-350 User manual

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.: AL-350
ABRELATAS / ABRE-LATAS / TIN OPENER / OUVRE-BOÎTES
/DOSENÖFFNER / APRISCATOLE /
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا ﻞﻴﻟد
EXPRIMIDOR
رﺎﺼﻋ
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا ﺔﻴﻋﻮﻨﻟا ﺮﻴﻐﺗ ﻲﻓ ﻖﺤﻟا ﻪﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا
Diciembre 2004
ﺮﺒﻤﺴﻳد2004
Abril 2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ABRELATAS
GARANTÍA
Abrelatas
DIRECCIÓN DEL VENDEDOR
FECHA DE VENTA
NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL COMPRADOR
Abril 2003
2003
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ABRELATAS
GARANTÍA
Abrelatas
DIRECCIÓN DEL VENDEDOR
FECHA DE VENTA
NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL COMPRADOR
Abril 2003
2003
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ABRELATAS
GARANTÍA
Abrelatas
DIRECCIÓN DEL VENDEDOR
FECHA DE VENTA
NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL COMPRADOR
Abril 2003
2003
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

1
ES
a
e
b
d
f
g
c
1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
A. Palanca perforadora.
B. Imán articulado.
C. Rueda dentada.
D. Interruptor.
E. Mango.
F. Cuchilla.
G. Sujeción a la pared.
•Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este
manual de instrucciones y guárdelo para
posteriores consultas. Solo así podrá
obtener los mejores resultados y la
máxima seguridad de uso.
•Antes de utilizar el aparato verificar
que la tensión de la red doméstica
corresponda con la indicada en el
aparato.
•En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y el enchufe del
aparato, sustituir la toma por otra
adecuada sirviéndose de personal
profesionalmente cualificado.
•Desaconsejamos el uso de adaptadores,
clavijas y/o cables de extensión. Si
dichos elementos fueran indispensables,
use sólo adaptadores simples o
múltiples y cables de extensión que
respeten las normas de seguridad
vigentes, cuidando en no sobrepasar
el límite de potencia indicado en el
adaptador y/o en el cable de extensión.
•Después de quitar el embalaje, verificar
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, dirigirse
al Servicio de Asistencia Técnico más
cercano.
•Los elementos del embalaje (Bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.)
no deben dejarse al alcance de los niños
por que son potenciales fuentes de
peligro.
•Este aparato debe utilizarse solo para
uso domestico. Cualquier otro uso se
considera inadecuado y peligroso.
•En caso de avería y/o mal
funcionamiento del aparato, apagarlo
y no tratar de arreglarlo. En caso de
necesitar reparación dirigirse únicamente
a un Servicio de Asistencia Técnico
autorizado por el fabricante y solicitar
el uso de recambios originales. De
no respetar lo anteriormente indicado
se pondrá en peligro la seguridad del
aparato.
•El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que
esté estropeado o haya que sustituirlo,
dirigirse exclusivamente a un Servicio
de Asistencia Técnico autorizado por el
fabricante. No utilice el aparato con el
cable o la clavija dañados.
•El fabricante no será responsable
de daños que puedan derivar del
uso inapropiado equivocado o poco
adecuado o bien de reparaciones
efectuadas por personal no cualificado.
•Este aparato no está destinado para
el uso por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o faltas de
experiencia o conocimiento; a menos
de que dispongan de supervisión o
instrucción relativa al uso del aparato
por parte de una persona responsable
de su seguridad.
•Debe vigilarse a los niños para asegurar
que no juegan con el aparato.
•Para mayor protección, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente residual
operativa que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
El uso de cualquier aparato eléctrico
requiere que se respeten algunas reglas
fundamentales.
2. CARACTERISTICAS TECNICAS
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Tensión / Frecuencia: 230V~50Hz.
Potencia: 30W.

2
EN ESPECIAL
•No tocar ni tirar del cable de
alimentación con las manos o los pies
mojados o húmedos.
•No deje que el cable cuelgue sobre el
borde de la mesa o encimera, ni que esté
en contacto con superficies calientes.
•Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
•Desenchufe el aparato cuando no lo
vaya a utilizar, antes de montarlo o
desmontarlo y antes de proceder a su
limpieza.
•No permitir que los niños utilicen el
aparato.
•No utilice el aparato al aire libre.
•Como protección contra descargas
eléctricas, no sumerja el aparato ni el
cable ni la clavija en agua o en cualquier
otro líquido.
•No utilice o coloque ninguna parte
de este aparato sobre o cerca de
superficies calientes (placas de cocina
de gas o eléctricas u hornos).
•Se recomienda desconectar durante
1minuto el aparato por cada 5 minutos
de funcionamiento.
Atención: No utilice el abrelatas para
abrir botes de spray ni envases que
contengan fluidos inflamables.
•Apoye la lata en una superficie plana.
•Enchufe el cable de alimentación a la
red.
•Suba la palanca perforadora hasta
ponerla en posición vertical y gire el
imán articulado hacia arriba (Fig. A).
•Coloque el abrelatas sobre la lata de tal
forma que el borde exterior de la lata
quede colocado sobre la rueda dentada.
(Fig. B).
•Baje la palanca perforadora sin presionar
el interruptor, de forma que la cuchilla
quede apoyada en al tapa de la lata (Fig.
C).
•Gire el imán hacia abajo, hasta que haga
contacto con la tapa.
•Presione a fondo la palanca perforadora
4. FUNCIONAMIENTO
y dará comienzo el proceso de corte.
Deje que la lata gire libremente.
•Una vez iniciado el corte, deje de
presionar sobre la palanca.
•Cuando termine el proceso de corte,
el abrelatas parará automáticamente,
siempre que no tenga la palanca
perforadora presionada, quedando la
tapa pegada al imán.
•Suba la palanca perforadora para
desenganchar la lata del abrelatas y
despegue la tapa del imán, con cuidado
de no hacerse daño con las aristas
cortantes de la tapa. Antes de hacer
esta operación, debe apoyar la lata o
sujetarla con la mano.
Desconecte el enchufe de la red
Para desmontar la palanca perforadora,
levante la palanca hasta el tope y tire hacia
fuera (Fig. D).
Limpie la palanca con agua jabonosa
templada y séquela bien.
Mantenga limpia la cuchilla.
Limpie el abrelatas con un paño húmedo y
séquelo. No lo introduzca en agua.
Para montar la palanca perforadora,
proceda de forma inversa al desmontaje,
haciendo coincidir la ranura con el resalte
(Fig D). Sólo existe una posición de ajuste.
Una vez introducido, baje la palanca.
5. LIMPIEZA
6. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado
con los residuos
domésticos generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros específicos
de recogida, diferenciados por
las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este
servicio. Eliminar por separado un

3
residuo de electrodoméstico, significa
evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud, derivadas de una eliminación
inadecuada, y permite un tratamiento,
y reciclado de los materiales que
lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de
colaborar con una recogida selectiva,
en el producto aparece el marcado
que se muestra como advertencia
de la no utilización de contenedores
tradicionales para su eliminación. Para
mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.

4
PT
• Antes de utilizar este aparelho pela
primeira vez, leia atentamente este
manual de instruções e guarde-o para
posteriores consultas. Só assim, poderá
obter os melhores resultados e a
máxima segurança na utilização.
• Antes de utilizar o aparelho, verificar se
a tensão da rede doméstica corresponde
à indicada no aparelho.
• No caso de incompatibilidade entre
a tomada eléctrica e a ficha do
aparelho, substituir a tomada por outra
adequada, servindo-se de pessoal
profissionalmente qualificado.
• Desaconselhamos o uso de
adaptadores, fichas triplas e/ou
extensões eléctricas. No caso de ser
indispensável utilizá-los, que seja de
acordo com as normas de segurança
vigentes, prestando atenção para o facto
de não superar o limite de potência
indicado no adaptador e/ou extensão.
• Depois de tirar a embalagem, verificar se
o aparelho está em perfeitas condições,
em caso de dúvidas, dirigir-se ao
Serviço de Assistência Técnica mais
próximo.
• Os elementos da embalagem (Sacos
de plástico, esferovite, etc.), não devem
ser deixados ao alcance das crianças,
porque são potenciais fontes de perigo.
• Este aparelho, deve ser utilizado apenas
para uso doméstico. Qualquer outra
utilização, é considerada inadequada e
perigosa.
• No caso de avaria e/ou mau
funcionamento do aparelho, desligar
e não tentar arranjar. No caso de
necessitar de reparação, deve dirigir-
se, unicamente, a um Serviço de
Assistência Técnica autorizado pelo
fabricante e solicitar a utilização de
peças de substituição originais. Pelo
facto de não respeitar o anteriormente
indicado, a segurança do aparelho será
posta em perigo.
• O utilizador, não deve proceder à
substituição do cabo. No caso de
estar danificado ou que tenha de ser
substituído, dirigir-se, exclusivamente,
a um Serviço de Assistência Técnica
autorizado pelo fabricante. Não utilize
o aparelho com o cabo ou a ficha
danificados.
• O fabricante, não será responsável
pelos danos que possam derivar de
uma utilização desapropriada ou pouco
adequada ou, ainda, por reparações
efectuadas por pessoal não qualificado.
• Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais diminuídas,
ou com falta de experiência ou
conhecimentos, excepto quando
supervisionadas ou instruídas,
relativamente à utilização do
aparelho, por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser mantidas
sob vigilância para garantir que não
brincam com o aparelho.
• Para uma maior protecção,
recomenda-se a instalação de um
dispositivo de corrente residual
(RCD) com uma corrente residual
operacional que não supere os 30
mA. Aconselhe-se com o técnico de
instalação.
A utilização de qualquer aparelho
eléctrico, requer que se respeitem
algumas regras fundamentais.
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO (Fig. 1)
a. Patilha perfuradora.
b. Íman articulado.
c. Roda dentada.
d. Interruptor.
e. Cabo.
f. Lâmina.
g. Fixação à parede.
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão / Frequência: 230V~50 Hz.
Potência: 30 W.

5
6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil,
o produto não deve ser
eliminado juntamente
com os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados
de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente
EM ESPECIAL
•Não tocar nem puxar o cabo de
alimentação do aparelho, com as mãos
e os pés molhados ou húmidos.
•Não deixe que o cabo fique pendurado
na borda da mesa ou na prateleira, nem
que esteja em contacto com superfícies
quentes.
•Nunca puxe pelo cabo, para tirar a ficha
da tomada eléctrica.
•Desligue o aparelho da corrente quando
não o vai utilizar, antes de o montar ou
desmontar e antes de efectuar qualquer
operação de limpeza.
•Não permitir que as crianças utilizem o
aparelho.
•Não utilize o aparelho ao ar livre.
•Como protecção contra descargas
eléctricas, não mergulhe o aparelho
nem a respectiva ficha, na água ou em
qualquer outro líquido.
•Não utilize ou coloque nenhuma parte
deste aparelho sobre ou perto de
superfícies quentes (placas de cozinha a
gás ou eléctricas ou fornos).
•Recomendamos que desligue o
aparelho, durante 1 minuto, por cada 5
minutos de funcionamento.
Atenção: Não utilize o abre-latas para
abrir latas "sprays", nem embalagens
que contenham líquidos inflamáveis.
•Apoie a lata numa superfície plana.
•Ligue o cabo de alimentação à rede
eléctrica.
•Suba a patilha perfuradora, até a
colocar na posição vertical e gire o íman
articulado para cima (Fig. A).
•Coloque o abre-latas sobre a lata, de
forma que o rebordo exterior da lata
fique colocado sobre a roda dentada
(Fig. B).
•Baixe a patilha perfuradora sem
pressionar o interruptor, de forma que a
lâmina fique apoiada na tampa da lata
(Fig. C).
•Gire o íman para baixo, até que haja
contacto com a tampa.
•Pressione, até ao fundo, a patilha
Desligue a ficha da tomada.
Para desmontar a patilha perfuradora,
levante-a totalmente para cima e puxe para
fora. (Fig. D).
Limpe a patilha com água morna com
detergente e seque-a bem.
Mantenha limpa a lâmina.
Limpe o abre-latas com um pano húmido e
seque-o. Não o introduza na água.
Para montar a patilha perfuradora, proceda
de forma inversa à desmontagem, fazendo
coincidir a ranhura com o ressalto (Fig. D).
Apenas existe uma posição de ajuste. Uma
vez introduzido, baixe a patilha.
5. LIMPEZA
4. FUNCIONAMENTO
perfuradora e dará início ao processo de
corte. Deixe que a lata gire livremente.
•Uma vez iniciado o corte, deixe de
exercer pressão sobre a patilha.
•Quando termine o processo de corte,
o abre-latas pára automaticamente,
sempre que não tenha a patilha
perfuradora pressionada, ficando a
tampa pegada ao íman.
•Suba a patilha perfuradora para
desencaixar a lata do abre-latas e
despegue a tampa do íman, com
cuidado para não se cortar nas arestas
cortantes da lata. Antes de fazer esta
operação, deve apoiar a lata ou fixá-la
com a mão.

6
um electrodoméstico permite evitar
possíveis consequências negativas
para o ambiente e para a saúde
pública resultantes de uma eliminação
inadequada, além de que permite
recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de
colaborar com uma recolha selectiva,
no produto aparece a marcação que
se apresenta como advertência da não
utilização de contentores tradicionais
para a sua eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu
o produto.

7
EN
•Before using the appliance for
the first time, read this instruction
manual carefully and retain it for
future reference in order to obtain
the best results and ensure safe use.
•Before using the mixer, ensure that
the mains voltage corresponds to
that indicated for the appliance.
•If the plug provided with the
appliance is not compatible with the
mains socket, have this substituted
by a qualified technician.
•After removing the packaging, check
that the appliance is in perfect
condition. In case of doubt, contact
your nearest service centre.
•The packaging, (plastic bags,
polystyrene foam, etc.) can constitute
a safety hazard and should be kept
out of the reach of children.
•This appliance is only for domestic
use. Any other use is considered
inappropriate and dangerous.
•In case of technical problems,
switch off the machine and do not
try to repair it yourself. Use only a
manufacturer authorised service
centre and always demand the
use of original spare parts. Failure
to comply with above-mentioned
conditions could affect the safety of
the machine.
•The user should never change the
cable. In case of damage contact
your manufacturer authorised
service centre. Do not use the
appliance if the cable or plug are
damaged.
•The manufacturer does not accept
responsibility for any damage
caused by incorrect or inappropriate
use, or for repairs carried out by
unauthorised personnel.
• This appliance should not be used
by physically, sensorially or mentally
handicapped people or people
without experience or knowledge of
it (including children), unless they
are supervised or instructed in the
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be watched to
ensure they do not play with the
appliance.
• For greater protection, we
recommend installing a residual
current device (RCD) with an
operational residual current not
exceeding 30 mA. Ask your installer
for advice.
Certain fundamental rules must
always be followed in the use of any
electrical appliance.
ESPECIALLY
•Never touch or pull on the electric
cable with wet hands or feet.
•Do not let the electric cable hang
over the edge of the worktop or
come into contact with hot surfaces.
•Never pull on the cable to unplug the
appliance.
•Always unplug the appliance when
not in use and before assembling,
disassembling or cleaning.
•Do not let children use the
appliance.
•Do not use the appliance out of
doors.
•In order to avoid electric shocks, do
not submerge the appliance or the
cable in water or any other liquid.
•Do not use or leave any part of the
1. GENERAL DESCRIPTION
a. Piecing lever.
b. Hinged magnet.
c. Toothed wheel.
d. Switch.
e. Handle.
f. Blade.
g. Wall mounting attachment.
3. SAFETY WARNINGS
2. TECHNICAL DETAILS
Voltage / Frequency: 230V~50 Hz.
Power: 30 W.

8
Unplug the appliance from the mains.
To remove the piercing lever, lift it up
as far as it will go and pull outwards
(fig. D).
Clean the lever with warm soapy water
and dry well.
Keep the blade clean at all times.
Clean the tin opener with a damp
cloth and dry well. Do not submerge in
water.
To replace the lever, simply repeat
the process in reverse, making sure
that the groove coincides with the
corresponding tongue (fig. D). There
is only one correct position. When the
lever is correctly inserted, simply return
it to its usual position.
•Place the tin on a flat surface.
•Plug the tin opener into the mains.
•Place the piecing lever in an upright
position and lift the hinged magnet
(fig. A).
•Place the tin opener on the tin so
that the outer edge of the tin is
positioned over the toothed wheel
(fig. B).
•Lower the piecing lever without
pressing the ON switch, so that the
blade rests on the lid of the tin (fig.
C).
•Lower the magnet onto the tin lid.
•Press down hard on the piecing
lever to begin the cutting process.
You do not need to turn the tin – the
appliance will do this automatically.
•You do not need to keep pressing
down on the lever once the cutting
process is underway.
•When the cutting process is
completed, the tin opener will stop
automatically as long as you are not
pressing down on the piercing lever.
The lid will remain attached to the
magnet.
•Lift the piercing lever to release the
tin and then remove the lid from the
magnet, being careful not to cut
yourself on the sharp edges. Before
lifting the lever, make sure you are
holding the tin firmly or that it is
resting on a stable surface.
5. CLEANING
4. INSTRUCTIONS FOR USE
appliance on or near hot surfaces
(gas burner, electric hob or oven, for
example).
•We recommend that you disconnect
the appliance for 1 minute per every
5 minutes of use.
Warning: Do not use the tin opener
to open spray cans or receptacles
containing flammable fluids.
6. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must
not be disposed of as
urban waste. It must be
taken to a special local
authority differentiated
waste collection centre
or to a dealer providing this service.
Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment
and health deriving from inappropriate
disposal and enables the constituent
materials to be recovered to obtain
significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must
collaborate with a selective collection
scheme, the symbol shown appears on
the product warning you not to dispose
of it in traditional refuse containers.
For further information, contact your
local authority or the shop where you
bought the product.

9
FR
1. DESCRIPTION DU PRODUIT
a. Levier poinçonneur.
b. Aimant articulé.
c. Roue dentée.
d. Interrupteur.
e. Manche.
f. Lame.
g. Fixation par serrage à la paroi.
3. CONSEILS DE SÉCURITÉ
•Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lisez attentivement
ce mode d’emploi et conservez-le
pour le consulter ultérieurement.
C’est seulement de cette façon que
vous pourrez obtenir les meilleurs
résultats et une sécurité maximale
d’utilisation.
•Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que
la tension du réseau domestique
correspond à celle indiquée sur
l’appareil.
•En cas d’incompatibilité entre la
prise de courant et la fiche de
l’appareil, faites remplacer la prise
par une autre qui convient en faisant
appel à un professionel qualifié.
•Nous déconseillons l’utilisation
d’adaptateurs, de fiches et/ou de
rallonges. Si ces éléments s’avéraient
indispensables, utilisez seulement
des adaptateurs simples ou prises
multiples et des rallonges qui
respectent les normes de sécurité
en vigueur. Veillez à ne pas dépasser
la limite de puissance indiquée sur
l’adaptateur et/ou sur la rallonge.
•Après avoir enlevé l’emballage,
vérifier que l’appareil est en parfait
état, en cas de doute, s’adresser au
Service d’Assistance Technique le
plus proche.
•Les éléments de l’emballage (Sacs
en plastique, polystyrène, etc.) ne
doivent pas être laissés à la portée
des enfants car ils représentent une
source de dangers potentiels.
•Cet appareil est uniquement
destiné à un usage ménager. Toute
autre utilisation est considérée
inappropriée et dangereuse.
•En cas de panne et/ou de
mauvais fonctionnement de
l’appareil, éteindre ce dernier
et ne pas essayer de le réparer.
S’il requiert une réparation,
s’adresser uniquement à un Service
d’Assistance Technique agréé par le
fabricant et demander à ce que des
pièces de rechange d’origine soient
utilisées. Si les indications ci-dessus
ne sont pas respectées, la sécurité
de l’appareil sera mise en danger.
•L’usager ne doit pas procéder au
remplacement du câble. Au cas
où il serait endommagé ou si son
changement s’avérait nécessaire,
s’adresser exclusivement à un
Service d’Assistance Technique
agréé par le fabricant. N’utilisez pas
l’appareil si le câble ou la fiche est
endommagé(e).
•Le fabricant ne sera pas
responsable des dommages qui
peuvent survenir à la suite de
l’utilisation inappropriée, erronée ou
peu adéquate ou encore à la suite
de réparations effectuées par un
personnel non qualifié.
• Cet appareil n’a pas été conçu
pour son usage par des personnes
(enfants y compris) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou sans expérience ou
connaissance; à moins de l’utiliser
sous surveillance ou après avoir
été dûment instruites sur son
mode d’emploi par une personne
responsable de leur sécurité.
• Veillez à ne pas laisser les enfants
jouer avec l’appareil.
• Pour une plus grande protection,
il est recommandé d’installer un
dispositif de courant résiduel (RCD)
2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
Tension / Fréquence: 230V~50 Hz.
Puissance: 30 W.

10
à courant résiduel opérationnel ne
dépassant pas les 30 mA. Consultez
votre installateur.
L’utilisation de tout appareil
électrique requiert le respect de
quelques règles fondamentales.
EN PARTICULIER
•Ne pas toucher ni tirer sur le câble
d’alimentation à l’aide des mains ou
des pieds mouillés ou humides.
•Ne laissez pas le câble pendre sur
le bord de la table ou du plan de
travail, ne le laissez pas non plus
être en contact avec des surfaces
chaudes.
•En débranchant la fiche, ne tirez
jamais sur le câble.
•Débranchez l’appareil lorsque vous
ne l’utilisez pas, avant de le monter
ou de le démonter et avant de
procéder à son nettoyage.
•Ne pas autoriser les enfants à utiliser
l’appareil.
•N’utilisez pas l’appareil en plein air.
•En guise de protection contre les
décharges électriques, ne plongez
pas l’appareil, ni le câble, ni la fiche
dans l’eau et dans aucun autre liquide
non plus.
•N’utilisez pas l’appareil ou ne
placez aucune de ses parties sur
des surfaces chaudes ou près de
celles-ci (plaques de cuisine à gaz ou
électriques ou encore fours)
•Il est recommandé de débrancher
l’appareil pendant 1minute si vous
le faites fonctionner 5 minutes
successives
Attention: N’utilisez pas l’ouvre-boîtes
pour ouvrir des atomiseurs spray ni
des emballages qui contiennent des
fluides inflammables.
Débranchez la prise du réseau
Pour démonter le levier poinçonneur,
levez le levier jusqu’au bout et tirez
vers l’extérieur (Fig. D).
Nettoyez le levier à l’eau savonneuse
tiède et séchez-le bien.
Veillez à préserver l’état de propreté de
la lame.
Nettoyez l’ouvre-boîtes à l’aide d’un
chiffon humide et séchez-le. Ne
l’introduisez pas dans l’eau.
Pour monter le levier poinçonneur,
procédez à l’inverse du démontage,
4. FONCTIONNEMENT
5. NETTOYAGE
•Appuyez la boîte de conserve sur
une surface plane.
•Branchez le câble d’alimentation au
réseau.
•Montez le levier poinçonneur jusqu’à
le positionner à la verticale et
tournez l’aimant articulé vers le haut
(Fig. A)
•Placez l’ouvre-boîtes sur la boîte de
conserve de telle sorte que le bord
extérieur de la boîte soit placé sur la
roue dentée. (Fig. B).
•Baissez le levier poinçonneur sans
appuyer sur l’interrupteur, de sorte
que la lame repose sur le couvercle
de la boîte (Fig. C)
•Tournez l’aimant vers le bas, jusqu’à
ce qu’il soit en contact avec le
couvercle.
•Appuyez à fond sur le levier
poinçonneur et le processus de
découpe commencera. Laissez la
boîte tourner librement.
•Une fois la découpe entamée,
cessez d’appuyer sur le levier.
•Une fois le processus de découpe
achevé l’ouvre-boîtes s’arrêtera
automatiquement, à condition
de ne pas appuyer sur le levier
poinçonneur, le couvercle restant
collé à l’aimant.
•Levez le levier poinçonneur pour
décrocher la boîte de l’ouvre-boîtes
et décollez le couvercle de l’aimant,
en prenant soin de ne pas vous
blesser par les arêtes tranchantes
du couvercle. Avant de réaliser cette
opération, vous devez appuyer la
boîte de conserve ou la tenir à l’aide
de la main.

11
6. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile
de l’appareil, ce dernier
ne doit pas être éliminé
mélangé aux ordures
ménagères brutes. Il peut
être porté aux centres
spécifiques de collecte, agréés par
les administrations locales, ou aux
prestataires qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives
pour l’environnement et la santé,
dérivées d’une élimination inadéquate,
tout en facilitant le traitement et le
recyclage des matériaux qu’il contient,
avec la considérable économie
d’énergie et de ressources que cela
implique.
Afin de souligner l’obligation de
collaborer à la collecte sélective, le
marquage ci-dessus apposé sur le
produit vise à rappeler la non-utilisation
des conteneurs traditionnels pour son
élimination.
Pour davantage d’information,
contacter les autorités locales ou votre
revendeur.
en faisant coïncider la rainure avec la
saillie (Fig D). Il existe seulement une
position de réglage. Une fois introduit,
baissez le levier.

12
DE
3. SICHERHEITSHINWEISE
•Bevor Sie dieses Gerät zum ersten
Mal benutzen, lesen Sie bitte diese
Anleitungen aufmerksam und
bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf. Nur so können
Sie optimale Ergebnisse und
höchste Gebrauchssicherheit
erreichen .
•Bevor Sie das Gerät benutzen,
überprüfen Sie bitte, ob die
Netzspannung mit den Angaben
auf dem Typenschild des Geräts
übereinstimmt.
•Sollten Steckdose und
Gerätestecker nicht übereinstimmen,
lassen Sie die Steckdose
durch ausgebildete Fachleute
austauschen.
•Es sollten keine Adapter,
Mehrfachstecker und/oder
Verlängerungskabel verwendet
werden. Sollte dies unvermeidbar
sein, dürfen nur einfache Adapter
oder Mehrfachstecker sowie
Verlängerungskabel verwendet
werden, die den gültigen
Sicherheitsvorschriften entsprechen,
wobei besonders darauf zu achten
ist, dass die auf dem Adapter
und/oder Verlängerungskabel
angegebene Leistungsgrenze nicht
überschritten wird.
•Nach dem Entfernen der Verpackung
überprüfen Sie bitte, ob das Gerät
vollständig und unbeschädigt
ist. Sollten irgendwelche Zweifel
bestehen, wenden Sie sich bitte an
den nächstgelegenen zugelassenen
Technischen Kundendienst.
•Die Verpackungselemente
(Plastiktüten, Polystyrolschaum,
etc.) sind aus Sicherheitsgründen
außerhalb der Reichweite von
Kindern aufzubewahren.
•Das Gerät ist ausschließlich für den
häuslichen Gebrauch ausgelegt.
Jede andere Verwendung ist
unsachgemäß und gefährlich.
•Im Falle eines Schadens und/oder
Betriebsstörungen, schalten Sie das
Gerät bitte aus und versuchen Sie
nicht, es zu reparieren. Wenden Sie
sich bitte an einen vom Hersteller
zugelassenen Technischen
Kundendienst und achten Sie darauf,
dass Originalersatzteile verwendet
werden. Eine Nichtbeachtung
dieser Hinweise beeinträchtigt die
Betriebssicherheit.
•Das Kabel darf auf keinen Fall vom
Benutzer ausgetauscht werden.
Sollte es beschädigt sein oder
ausgetauscht werden müssen,
wenden Sie sich bitte an einen vom
Hersteller zugelassenen Technischen
Kundendienst. Sind Kabel oder
Stecker beschädigt, darf das Gerät
nicht benutzt werden.
•Der Hersteller haftet nicht für
Schäden aus unsachgemäßer,
falscher oder unangemessener
Anwendung bzw. aus Reparaturen
durch nicht qualfiziertes Personal.
• Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für
die Nutzung von Personen (Kinder
eingeschlossen) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder
mentalen Funktionen oder fehlender
Erfahrung oder Bewusstsein, wenn
sie nicht einer Überwachung oder
eine Unterweisung in Bezug auf die
Benutzung des Geräts durch eine für
Sicherheit verantwortliche Personen
vorgenommen erhalten.
1. PRODUKTBESCHREIBUNG
a. Perforierhebel.
b. Gelenkmagnet.
c. Zahnrad.
d. Schalter.
e. Griff.
f. Messer.
g. Aufhängehalterung.
2. TECHNISCHE DATEN
Spannung/Frequenz: 230V~50 Hz.
Leistung: 30W.

13
• Kinder müssen überwacht werden,
um sich zu versichern, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Für einen besseren Schutz wird
die Installation einer Einrichtung für
Reststrom (RCD) empfohlen, mit
einem operativen Reststrom der 30
mA nicht überschreitet. Fragen Sie
Ihren Installateur um Rat.
Bei der Benutzung elektrischer
Geräte müssen stets bestimmte,
grundlegende Sicherheitsnormen
beachtet werden.
INSBESONDERE
•Das Netzkabel darf nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
Füssen berührt werden.
•Zur Vermeidung von elektrischen
Entladungen dürfen das Gerät,
das Kabel und der Stecker nicht in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit
getaucht werden.
•Achten Sie bitte darauf, dass das
Kabel nicht vom Rand des Tisches
oder der Arbeitsplatte herunterhängt
und dass es nicht mit heißen
Flächen in Berührung kommt.
•Ziehen Sie den Stecker nicht am
Kabel aus der Steckdose.
•Bei Nichtbenutzung, vor dem
Zusammen- bzw. Auseinanderbau
sowie vor der Reinigung ist die
Netzverbindung zu unterbrechen.
•Kinder dürfen das Gerät nicht
unbeaufsichtigt bedienen.
•Das Gerät darf nicht im Freien
benutzt werden.
•Kein Teil dieses Geräts darf auf oder
in der Nähe von heißen Flächen
abgestellt oder benutzt werden
(Gas- oder Elektrokochplatten,
Herde).
•Es ist empfehlenswert, dass Gerät
nach 5-minütigem Betrieb jeweils
eine Minute auszuschalten.
Achtung: Verwenden Sie das Gerät
nicht zum Öffnen von Spraydosen
oder Behältern mit brennbaren
Flüssigkeiten.
4. FUNKTIONSWEISE
•Stellen Sie die Dose auf eine ebene
Fläche.
•Stecken Sie den Stecker des
Versorgungskabels in die Steckdose.
•Bringen Sie den Perforierhebel in
vertikale Position und drehen Sie
den Gelenkmagneten nach oben
(Abb. A).
•Setzen Sie den Dosenöffner so auf
die Dose, dass der äußere Rand der
Dose sich oberhalb des Zahnrades
befindet (Abb. B).
•Klappen Sie den Perforierhebel nach
unten, ohne jedoch den Schalter zu
betätigen, so dass das Messer den
Deckel der Dose berührt (Abb. C).
•Drehen Sie den Magneten nach
unten, bis er den Deckel berührt.
•Drücken Sie den Perforierhebel bis
zum Anschlag und beginnen Sie mit
dem Öffnen der Dose. Lassen Sie
diese dabei frei drehen.
•Sobald Sie mit dem Öffnen der Dose
begonnen haben, drücken Sie bitte
nicht mehr auf den Hebel.
•Wenn die Dose geöffnet ist, hält
der Dosenöffner automatisch an,
außer man hält den Hebel weiterhin
gedrückt. Nach dem Öffnen der
Dose haftet der Deckel an dem
Magneten.
•Klappen Sie den Perforierhebel nach
oben, um den Dosenöffner von der
Dose zu lösen. Nehmen Sie den
Deckel von dem Magneten. Dabei
ist vorsichtig vorzugehen, um sich
an den scharfen Kanten des Deckels
nicht zu verletzen. Bevor Sie dies
tun, sorgen Sie bitte dafür, dass die
Dose fest steht bzw. halten Sie sie
mit der Hand fest.
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Um den Perforierhebel abzunehmen,
heben Sie ihn bitte bis zum Anschlag
5. REINIGUNG

14
an und ziehen Sie ihn dann nach außen
heraus (Abb. D).
Reinigen Sie den Hebel mit lauwarmem
Seifenwasser und trocknen Sie ihn gut
ab.
Das Messer muss stets sauber
gehalten werden.
Reinigen Sie den Dosenöffner mit
einem feuchten Tuch und trocknen Sie
ihn dann ab. Tauchen Sie ihn niemals
in Wasser.
Um den Perforierhebel wieder
einzusetzen, folgen Sie bitte in
umgekehrter Reihenfolge den Angaben
zum Abnehmen des Hebels. Dabei
muss die Rille mit dem Absatz
übereinstimmen (Abb. D). Es gibt nur
eine Einstellposition. Wenn der Hebel
eingesetzt ist, klappen Sie ihn bitte
nach unten.
6. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Hausmüll beseitigt
werden.
Es kann zu den
eigens von den örtlichen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder
zu den Fachhändlern, die einen
Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden. Die getrennte Entsorgung
eines Haushaltsgerätes vermeidet
mögliche negative Auswirkungen auf
die Umwelt und die Gesundheit, die
durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem
ermöglicht sie die Wiederverwertung
der Bestandteile des Gerätes, was
wiederum eine bedeutende Einsparung
an Energie und Ressourcen mit sich
bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung
zur Mitwirkung bei der getrennten
Entsorgung ist auf dem Produkt ein
Hinweissymbol dafür angebracht,
dass dieses Produkt nicht in üblichen
Hausmüllcontainern entsorgt werden
darf.
Für weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an die örtliche Verwaltung
oder an den Händler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben.

15
IT
• Prima di usare l'apparecchio per la
prima volta, leggere attentamente
questo manuale d'istruzioni e
conservarlo per future consultazioni.
Solo così si otterranno i migliori
risultati e la massima sicurezza
d'uso.
• Prima di usare l'apparecchio
controllare che la tensione di rete
domestica corrisponde con quella
indicata sull'apparecchio.
• In caso di incompatibilità tra la
presa e la spina dell'apparecchio
fare sostituire la presa con altra
di tipo adatto da personale
professionalmente qualificato.
• Sconsigliamo l'uso de adattatori,
spinotti e/o prolunghe. Qualora il
loro uso si rendesse indispensabile
è necessario utilizzare solamente
adattatori semplici o multipli e
prolunghe conformi alle vigenti
norme di sicurezza, facendo però
attenzione a non superare il limite di
portata marcato sull'adattatore e/o
sulla prolunga.
• Dopo aver tolto l'imballaggio
assicurarsi dell'integrità
dell'apparecchio. In caso di dubbio
rivolgersi al Servizio di Assistenza
Tecnica più vicino.
• Gli elementi dell'imballaggio
(sacchetti in plastica, polistirolo
espanso, ecc.) non devono essere
lasciati alla portata dei bambini in
quanto potenziali fonti di pericolo.
• Questo apparecchio è concepito per
il solo uso domestico. Ogni altro uso
è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso.
• In caso di guasto e/o di cattivo
funzionamento dell'apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per
l'eventuale riparazione rivolgersi
solamente ad un centro di
Assistenza Tecnica autorizzato dal
costruttore e richiedere l'utilizzo di
ricambi originali. Il mancato rispetto
di quanto sopra può compromettere
la sicurezza dell'apparecchio.
• L'utente non deve procedere
alla sostituzione del cavo. In
caso di danneggiamento del
cavo o di sostituzione, rivolgersi
esclusivamente a un centro di
Assistenza Tecnica autorizzato dal
costruttore. No usare l'apparecchio
se il cavo o la spina sono
danneggiati.
• Il costruttore non può essere
considerato responsabile per
eventuali danni causati da usi
impropri, erronei ed irragionevoli
o da riparazioni effettuate da
personale non qualificato.
• Questo apparecchio non è
destinato per essere usato da
persone (compresi i bambini)
portatrici di handicap, o privi di
esperienza o conoscenza; a meno
che dispongano di supervisione
o la relativa istruzione sull’uso
dell’apparecchio da parte di una
persona responsabile della loro
sicurezza.
• I bambini devono essere vigilati
affinché non giochino con
l’apparecchio.
• Per maggior protezione, si
raccomanda l’installazione di un
dispositivo di corrente residuale
(RCD) con una corrente residuale
operativa che non superi i 30
1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (Fig. 1)
a. Lama perforatrice.
b. Calamita.
c. Lama dentata.
d. Interruttore.
e. Impugnatura.
f. Lama.
g. Supporto murale.
3. AVVERTENZE DI SICUREZZA
IMPORTANTI
2. CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione - Frequenza: 230V~50 Hz.
Potenza: 30 W.

16
•Appoggiare il barattolo su una
superficie piana
•Inserire il cavo di alimentazione alla
rete.
•Alzare la lama perforatrice in
posizione verticale e girare la
calamita verso l'alto (Fig. A)
•Collocare l'apriscatole sul barattolo
in modo che il bordo esterno del
Staccare la spina dalla rete.
Per smontare la lama perforatrice,
alzarla del tutto e tirare verso l'esterno
(Fig. D).
Pulire la lama perforatrice con acqua
insaponata e asciugarla bene.
Mantenere sempre pulita la lama.
Pulire l'apriscatole con un panno
umido e asciugarlo. Non immergerlo in
acqua.
Per montare la lama perforatrice,
procedere nel senso inverso allo
smontaggio, facendo coincidere
la scanalatura con la parte in
rilievo(FIG D). C'è solo una posizione
di regolazione. Una volta inserito,
abbassare la leva.
5. PULIZIA
4. FUNZIONAMENTO
barattolo stia sulla lama dentata.
(Fig. B).
•Abbassare la lama perforatrice
senza premere l'interruttore in modo
che la lama si appoggi sul coperchio
del barattolo (Fig. C)
•Girare la calamita verso il basso
fino ad entrare in contatto con il
coperchio.
•Premere a fondo la lama perforatrice
per iniziare ad aprire il barattolo.
Lasciare che il barattolo giri
liberamente.
•Quando il barattolo inizia ad aprirsi
non premere la lama perforatrice.
•Quando il coperchio del barattolo è
completamente aperto, l'apriscatole
si fermerà automaticamente, sempre
che la lama perforatrice non sia
premuta. Il coperchio aderirà alla
calamita.
•Alzare la lama perforatrice per
sganciare il barattolo dall'apriscatole
e staccare il coperchio dalla
calamita, facendo attenzione a non
ferirsi con il bordo tagliente del
coperchio. Prima di effettuare questa
operazione, appoggiare il barattolo o
sostenerlo con la mano.
mA. Chiedere consiglio al proprio
installatore.
L'uso di qualsiasi apparecchio
elettrico comporta l'osservanza di
alcune regole fondamentali
IN PARTICOLARE
•Non toccare l'apparecchio o tirare
il cavo di alimentazione con mani o
piedi bagnati o umidi.
•Non lasciare mai pendere il cavo
sul bordo del tavolo o sulla piastra
di cottura o venga a contatto con
superfici calde.
•Non tirare mai il cavo di
alimentazione per staccare la spina.
•Disinserire l'apparecchio quando
non si usa, prima di montarlo o
smontarlo e prima di effettuare la
sua pulizia.
•Non permettere che l'apparecchio
sia usato dai bambini.
•Non usare l'apparecchio all'aria
aperta.
•Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, non immergere
l'apparecchio nell'acqua o in altri
liquidi.
•Non usare o collocare nessuna
parte dell'apparecchio sopra o in
prossimità di superfici calde (piani di
cottura, gas, elettrici o forni).
•Si consiglia di scollegare
l'apparecchio per 1 minuto ogni 5
minuti di funzionamento.
Avvertenza: Non usare l'apriscatole
per aprire bombolette spray o
contenitori di fluidi infiammabili.

17
6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
GESTIONE DEI RESIDUI DI
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Alla fine della sua vita
utile il prodotto non
deve esser smaltito
insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato
presso gli appositi centri
di raccolta differenziata
predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori
che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un
elettrodomestico consente di evitare
possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti
da un suo smaltimento inadeguato e
permette di recuperare i materiali di
cui è composto al fine di ottenere un
importante risparmio di energia e di
risorse.
Per sottolineare l’obbligo di collaborare
con una raccolta selettiva, sul
prodotto appare il contrassegno
raffigurante l’avvertenza del mancato
uso dei contenitori tradizionali per lo
smaltimento.
Per ulteriori informazioni, porsi in
contatto con le Autorità locali o con il
negozio nel quale è stato acquistato il
prodotto.

18
30
•
•
•
•
1
ﺎﻟا ﻋﺎﻟا
وﯿﻟا ﯿﻨﻤﻟا
ﯿﻤﻟا ﻠﻌﻟا
ر ﻟا
ﺒﻤﻟا
ﯿﻟا
ﺋﺎﻟا ﺒﻣ
2
230 V - 50Hz :
30W :
3
ﺋاﺐﯾﻣ لو ﺎﻟا ا لﺎﻤﻌﺘﺳﻞﺒ
ﻌاﻤﻠﻟ ﺑﺎﻔﺘﻹاو لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا ﻞﯿﻟد
ﺎﻠﻟ ﯿﯿﺗﻠﻋ ﻞﺘﻠﻟ ﻌﺑ ﺎﻤﯿ
لﻨﻤﻟا رﺎﯿﺘﻟا نا ﻣﺎﺗ ﺎﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻞﺒ
ﺎﻟا ﻠﻋ ﯿﺒﻤﻟا رﺎﯿﺘﻠﻟ ﺑﺎﻣ
ﻮﺑد ﻊﻣﻟﻨﻤﻟا ﻮﺑﻟا ﺐﺳﺎﻨﺗ ﻋﻟﺎ
ﻮﺑﻟﺑﺎﯾﺘﻟﻨﻤﻟا ﻮﺑﻟا ﯿﺗ ﺐﯾﺎﻟا
ﺎﻟا
ﻞﯿﺘﻟ اﯿﺑﺎﺑدو ﺐﯿاﺗ لﺎﻤﻌﺘﺳﺑﻨﻧ
ﺒﺳﺎﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﺐﯾﺎﻟا ﻟﺎوﺎﻟا
ﯾﺎﻤﻠﻟ ﺑﺎﻤﻟاو
ﺎﻟا ﻣﺎﺗ ﺎﻟا ﻋﯿﻠﺘﻟا ﻧﻌﺑ
ﺘﻤﻟا ﯿﻨﺘﻟا ﻟﺎﻤﻠﻟ ﻮﺗ ﻟا ﻟﺎ
ﯿﺘﺳﺒﻟا ﺎﯿا ﻞﻣﺎﻠﻟ ﯿﻠﺘﻟا داﻮﻣﺘﺗ
رﺎﺐﺒﺳ نﻮﺗ نا ﻤﻣ لﺎﻔا لوﺎﻨﺘﻣ
لﺎﻤﻌﺘﺳ اﻟﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻟﻮﻣ ﺎﻟا ا
رﺎﺐﺒﯾ نا ﻤﻣ
ﯿﻠﺗ لوﺎﺗﯿﺘﻟا ﻮﺳ وا ﺎﻟا ﺐﻌﺗ ﻟﺎ
ﻤﻟاو ﺘﻤﻟا ﯿﻨﺘﻟا ﻟﺎﻤﻠﻟ ﻮﺗو ﺘوا
ﯿﻠا رﺎﯿﻟا ﻊﻟا ﺐﻠوﯿﻠﺘﻠﻟ
ﺐﯾﺎﻟا ﻠﯾ نا وا ﯿﻟا ﯿﯾ نا ﺐﯾﻞﻤﻌﺘﻤﻟا
لﺎﻤﻌﺘﺳﺐﯾوﺘﻤﻟا ﯿﻨﺘﻟا ﻟﺎﻤﻠﻟ ﻮﺘﻟا
ﻞﻌﻣ ﺎﻟا وا ﯿﻟاو ﺎﻟا
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا وا ﯿﻟا ﯿﺘﻟا ﻋ لﻮﻣﯿ ﺘﻨﻤﻟا
ﺎﻠﻟ ﻧﻋﯿﻟا
.A
.B
.C
.D
.E
.F
.G
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

19
1
ﺎﻟا ﻋﺎﻟا
وﯿﻟا ﯿﻨﻤﻟا
ﯿﻤﻟا ﻠﻌﻟا
ر ﻟا
ﺒﻤﻟا
ﯿﻟا
ﺋﺎﻟا ﺒﻣ
2
230 V - 50Hz :
30W :
3
ﺋاﺐﯾﻣ لو ﺎﻟا ا لﺎﻤﻌﺘﺳﻞﺒ
ﻌاﻤﻠﻟ ﺑﺎﻔﺘﻹاو لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا ﻞﯿﻟد
ﺎﻠﻟ ﯿﯿﺗﻠﻋ ﻞﺘﻠﻟ ﻌﺑ ﺎﻤﯿ
لﻨﻤﻟا رﺎﯿﺘﻟا نا ﻣﺎﺗ ﺎﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻞﺒ
ﺎﻟا ﻠﻋ ﯿﺒﻤﻟا رﺎﯿﺘﻠﻟ ﺑﺎﻣ
ﻮﺑد ﻊﻣﻟﻨﻤﻟا ﻮﺑﻟا ﺐﺳﺎﻨﺗ ﻋﻟﺎ
ﻮﺑﻟﺑﺎﯾﺘﻟﻨﻤﻟا ﻮﺑﻟا ﯿﺗ ﺐﯾﺎﻟا
ﺎﻟا
ﻞﯿﺘﻟ اﯿﺑﺎﺑدو ﺐﯿاﺗ لﺎﻤﻌﺘﺳﺑﻨﻧ
ﺒﺳﺎﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﺐﯾﺎﻟا ﻟﺎوﺎﻟا
ﯾﺎﻤﻠﻟ ﺑﺎﻤﻟاو
ﺎﻟا ﻣﺎﺗ ﺎﻟا ﻋﯿﻠﺘﻟا ﻧﻌﺑ
ﺘﻤﻟا ﯿﻨﺘﻟا ﻟﺎﻤﻠﻟ ﻮﺗ ﻟا ﻟﺎ
ﯿﺘﺳﺒﻟا ﺎﯿا ﻞﻣﺎﻠﻟ ﯿﻠﺘﻟا داﻮﻣﺘﺗ
رﺎﺐﺒﺳ نﻮﺗ نا ﻤﻣ لﺎﻔا لوﺎﻨﺘﻣ
لﺎﻤﻌﺘﺳ اﻟﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻟﻮﻣ ﺎﻟا ا
رﺎﺐﺒﯾ نا ﻤﻣ
ﯿﻠﺗ لوﺎﺗﯿﺘﻟا ﻮﺳ وا ﺎﻟا ﺐﻌﺗ ﻟﺎ
ﻤﻟاو ﺘﻤﻟا ﯿﻨﺘﻟا ﻟﺎﻤﻠﻟ ﻮﺗو ﺘوا
ﯿﻠا رﺎﯿﻟا ﻊﻟا ﺐﻠوﯿﻠﺘﻠﻟ
ﺐﯾﺎﻟا ﻠﯾ نا وا ﯿﻟا ﯿﯾ نا ﺐﯾﻞﻤﻌﺘﻤﻟا
لﺎﻤﻌﺘﺳﺐﯾوﺘﻤﻟا ﯿﻨﺘﻟا ﻟﺎﻤﻠﻟ ﻮﺘﻟا
ﻞﻌﻣ ﺎﻟا وا ﯿﻟاو ﺎﻟا
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا وا ﯿﻟا ﯿﺘﻟا ﻋ لﻮﻣﯿ ﺘﻨﻤﻟا
ﺎﻠﻟ ﻧﻋﯿﻟا
.A
.B
.C
.D
.E
.F
.G
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
30
•
•
•
•
:ﺔﺻﺎﺔﻔﺑ
يﺪﯾﻻاو زﺎﮭﺠﻟاو ﻂﯿﺨﻟا ﺐﺤﺴﺗﻻوﺲﻤﻠﺗ ﻻ
ﺔﻠﻠﺒﻣ ﻞﺟرﻻاو
ﺲﻤﻠﯾ نا وا ﺎﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﻟﺪﻣﻂﯿﺨﻟا كﺮﺘﺗﻻ
ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا ﺎﺣﺎﺴﻤﻟا
ﻂﯿﺨﻟا ﻦﻣﺮﺠﺗﻻﻞﺼﻔﻟاﺪﻨﻋ
ﻞﺒﻗوﮫﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻻﺪﻨﻋ رﺎﯿﺘﻟا ﻦﻋزﺎﮭﺠﻟا ﻞﺼﻓا
ﺔﻧﺎﯿﺻوا ﻒﯿﻀﻨﺗ ﺔﯿﻠﻤﻋ يأ
زﺎﮭﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﺈﺑ لﺎﻔﻃﻼﻟﺢﻤﺴﺗﻻ
ﺔﯿﻧﻼﻘﻋ نوﺪﺑزﺎﮭﺠﻟا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
وا زﺎﮭﺠﻟا ﺲﻄﻐﺗﻻﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺎﻘﻌﺼﻟا يدﺎﻔﺘﻟ
ﻞﺋﺎﺳيا وا ءﺎﻤﻟا ﻲﻓﻂﯿﺨﻟا
ﺎﺣﺎﺴﻤﻟا بﺮﻗ زﺎﮭﺠﻟا ﻦﻣ ﻮﻀﻋ يا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻو ﻊﻀﺗ ﻻ
ﺔﺧﺎﺒﻄﻟا وا نﺮﻔﻟا ﻞﺜﻣﺔﻨﺧﺎﺴﻟا
ﻞﻛزﺎﮭﺠﻟا ﻞﺼﻓ ﺢﺼﻨﯾ1ﻞﻛﺪﻌﺑ ﺔﻘﯿﻗد5لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا ﻦﻣﻖﺋﺎﻗد
:رﺬإ
تارورﺎ ﺘﻔﻟ ﺐﻠﻌﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
ﻞﻌﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎداﻮﻣﻠﻋ يﻮﺘﺗ ﺐﻠﻋو
4ﻞﯿﺘﻟا
ﺔﯾﻮﺘﺴﻣﺔﺣﺎﺴﻣﻰﻠﻋ ﺔﺒﻠﻌﻟا ﻊﺿ
ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا رﺎﯿﺘﻟﺎﺑ ﻂﯿﺨﻟا ﻞﺻا
ردأو ﺎﯿﻘﻓأﮫﻌﻀﺗ ﻰﺘﺧ ﺢﺗﺎﻔﻟا ﺪﻋﺎﺴﻟا ﻊﻓرإ
Aﻞﻜﺸﻟا ﻰﻠﻋﻻاىﻮﺤﻧيوﺪﯿﻟا ﺲﯿﻄﻨﻐﻤﻟا
نا ﺔﻘﯾﺮﻄﺑﺔﺒﻠﻌﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺒﻠﻌﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻊﺿ
Bﻞﻜﺸﻟا ﺔﻠﺠﻌﻟا ﺎﮭﯿﻠﻋ ﺐﻛﺮﺗﺔﻓﺎﺤﻟا
ﻂﻐﻀﻟا نوﺪﺑو ﺔﻔﯿﻔﺧﺔﻘﯾﺮﻄﺑ حﺎﺘﻔﻤﻟا لﺰﻧا
Cﻞﻜﺸﻟا ﺢﺘﻔﻠﻟ رﺰﻟا ﻂﻐﺿو
ﻊﻣ ﻞﺼﺘﯾ ﻰﺘﺣﻞﻔﺳﻻاىﻮﺤﻧﺲﯿﻄﻨﻐﻤﻟا ردا
ءﺎﻄﻐﻟاﺔﺒﻠﻌﻟا
ﺢﺘﻔﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﯾ حﺎﺘﻔﻤﻟا كﺮﺗاو ﺾﺒﻘﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿأ
ﻄﺒﺑ روﺪﺗﺔﺒﻠﻌﻟا كﺮﺗاو
ﺾﺒﻘﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﺗ ﻻﻞﻤﻌﻟا ﻲﻓءﺪﺒﻟا ﺪﻌﺑ
ﺔﻘﯾﺮﻄﺑﻒﻗﻮﺘﺗ ﺢﺘﻔﻟا ﺔﯿﻠﻤﻋ ﻦﻣﺔﯾﺎﮭﻨﻟا ﺪﻌﺑ
حﺎﺘﻔﻟا ﺾﺒﻘﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﺗ ﻻﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﯿﻜﺗﺎﻣﻮﺗا
ﻚﺴﻣاو ءﺎﻄﻐﻟا ﻊﻣﻰﻠﻋﻻاىﻮﺤﻧ حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻊﻓرا
ﻊﻄﻗﻲﻓﺐﺒﺴﯾﻻﻰﺘﺣ ﺾﻔﺤﺘﺑ ءﺎﻄﻐﻟا
ﺔﻤﺋﻼﻣﻖﯾﺮﻄﺑﺔﺒﻠﻌﻟا ﻚﺴﻣا ﻞﻤﻌﻟا ﻞﺒﻗ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Table of contents
Languages:
Popular Can Opener manuals by other brands

Vollrath
Vollrath EaziClean Operator's manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach 76370 - Extra Tall Can Opener Use & care guide

Proctor-Silex
Proctor-Silex 75224-MX use & care

Cuisinart
Cuisinart SCO-60C Instruction booklet

Rommelsbacher
Rommelsbacher DO 65 instruction manual

Black & Decker
Black & Decker ergo KEC500 Series Use and care book