Fagor A User manual

082367769
354L
316L
13KG24M
079
082367769
RR420005911-12
1.3.1
1.4.1
1.4.4
1.4.7
1.4.10 1.4.11 1.4.12 1.4.13
1.4.8 1.4.9
1.4.5 1.4.6
1.4.2 1.4.3
1.3.2

SUPER ALARMON-OFF
ºC
ALARMSUPERON-OFF
ºC
1.4.14 1.4.15 1.4.16
2.1.1 2.1.2 2.2.7
2.1.3
2.1.4
2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.3.6
2.3.4
2.3.1 2.3.2 2.3.3
2.2.8
2.2.52.2.4 2.2.6
2.3.11 2.3.12 2.6.1 2.6.2
2.6.4
4.1.1 4.1.3 4.1.4
2.6.5
2.6.3
2.4.1 2.4.2
2.5.1 2.5.2 2.5.3
2.3.5
2.3.8
2.3.10
2.3.9
2.1.5
1.5.1
SUPER ALARM
O
FF
ºC
SUP
E
ON-OFFALARM
ºC
SUPER ALARMON-OFF
ºC
5”
4.1.2
2.3.7
ALARMPER
SUPER ALARMON-OFF
ºC
3” 3”
SUPER ALARMON-OFF
ºC
2.5.4 2.5.5 2.5.6

español
1
1
Manual de instrucciones
Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu congelador.
Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.
Instalación
Identifica el modelo de tu congelador (“a”, “b”,
“c”, “d”, “e”) comparando el panel de mandos
con las ilustraciones.
Tu congelador es NO FROST si aparece NO
FROST en el panel de mandos.
1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de
protección.
1.2 Ubicación. Coloca el congelador lejos de
fuentes de calor y protegido de los rayos
directos del sol para disminuir el consumo.
No instales el congelador al aire libre ni
expuesto a la lluvia.
El aire debe circular por la parte trasera del
congelador. Deja 25 mm entre el fondo del
congelador y la pared. No tapones el espacio
existente entre tu congelador y el suelo o el
techo con ningún objeto.
Nivela el congelador para evitar vibraciones
y ruidos. Ten en cuenta que si el congelador
está situado junto a la pared o algún armario,
puede producir pequeños ruidos.
Asimismo, comprueba que los cajones
estén colocadas correctamente, y coloca
los recipientes separados entre sí para evitar
vibraciones.
1.3 Conexión a la red eléctrica. Deja reposar
el congelador durante, al menos, 2 horas
en posición vertical antes de conectarlo.
Comprueba los datos de la placa de
características (220-240V con toma de tierra)
(1.3.1, 1.3.2).
No uses adaptadores ni alargadores.
Evita que el cable esté en contacto o
atrapado bajo el mismo.
1.4 Cambio de sentido de apertura de la
puerta. Desconecta el congelador de la
red eléctrica y vacíalo completamente de
contenido.
0
Identificación
Apoya delicadamente el aparato sobre la
parte posterior (1.4.1).
Suelta los tornillos (1.4.2) y extrae la bisagra
superior y el casquillo de giro ayudándote
con el destornillador (1.4.3).
Desenchufa presionando la pestaña del
conector (1.4.4). Retira la puerta del
congelador (1.4.5). Extrae el portamandos
haciendo palanca en las muescas destinadas
para ello con ayuda de un destornillador
(1.4.6).
Haz una muesca para el cable en el lado
contrario, en la zona indicada en la carcasa
(1.4.7). Monta de nuevo el portamandos
pasando el cable por la muesca realizada
(1.4.8).
Suelta los tornillos de la bisagra inferior y
retírala. Cambia la posición del eje en la
bisagra y colócala en el lado opuesto (1.4.9).
Coloca la puerta (1.4.11).
Suelta el tirador vertical y colócalo en el lado
opuesto de la puerta girándolo 180º (1.4.10).
Coloca la cápsula de cierre en el espacio de
la bisagra superior del lado opuesto (1.4.12).
Presiona el conector para enchufarlo a la
puerta (1.4.13).
Coloca la bisagra superior y el casquillo de
giro introduciendo el cable sobrante en el
portamandos (1.4.14) y coloca los tornillos
(1.4.15).
Levanta el congelador con cuidado. (1.4.16).
1.5 Nivelación del aparato. Ajusta las patas
de manera que quede ligeramente inclinado
hacia atrás, para facilitar el correcto cierre de
la puerta. (1.5.1)
1.6. Clase climática. Este congelador ha sido
diseñado para un funcionamiento óptimo a
una temperatura ambiente de +10ºC a +43º,
clase climática SN-T, (1.3.2). Fuera de estas
temperaturas, se pueden ver afectadas las
prestaciones del aparato.

español
2
Función Quick Cooling: Introduce la botella
o botellas en el congelador y mantén pulsado
en o durante unos segundos
hasta visualizar el icono (2.3.9, 2.3.10).
El congelador suministrará frío durante 15
minutos, pasado este tiempo la función habrá
terminado y parpadeará activando una
alarma sonora durante 20 minutos, que avisa
que se debe retirar la botella para evitar que
reviente. La alarma puede ser desactivada
pulsando en o durante unos
segundos. Si esta función es interrumpida por
un corte de suministro eléctrico, a su regreso,
la función se considera terminada y se activa
la señal sonora.
Bloqueo: Indicada para evitar cambios
accidentales en la regulación del aparato o
el manejo por parte de los niños. La pantalla
mostrará el icono mientras esté bloqueada.
Pulsa (2.3.11) o (2.3.12). La pantalla
mostrará alternado con la visualización
normal mientras la función permanezca
activada. Los modelos carecen de
esta función
2.4 Distribución de los alimentos. Los alimentos
deben almacenarse en la zona apropiada para
garantizar su correcta conservación (2.4.1):
1. Envases de tamaño medio
2. Zona de helados
3. Twist Ice (prestación opcional)
4. Envases de tamaño medio
5. Envases de tamaño medio
6. Envases de gran tamaño
7. Envases de tamaño medio
Depósitos eutectic (Según el modelo): Si
este aparato tiene depósitos eutectic (2.4.2)
(que están diseñados para aumentar el
funcionamiento autónomo durante los fallos
del suministro eléctrico y reducir el consumo
de energía) deben colocarse preferiblemente
en la parte superior del aparato.
2.5 TWIST ICE. Es un accesorio de tu congelador
por el cual genera hasta 24 cubitos de hielo.
Si tu aparato dispone de Twist Ice, extrae el
cajón cubitera (2.5.1). Rellena de agua los
espacios de las cubiteras sin sobrepasar su
nivel (2.5.2). Vuelve a colocar el cajón cubitera
cuidando de no derramar el agua (2.5.3).
Tras 2 horas, los cubitos de hielo estarán
listos para su uso. Gira ambos topes
repetidas veces hasta que caigan todos los
cubitos de hielo (2.5.4, 2.5.5). Abre el cajón
inferior para recogerlos (2.5.6).
2.6 Apagado del congelador. Pulsa durante
3 segundos o pulsa hasta que no se
visualice ninguna temperatura en el display
(2.6.1, 2.6.2, 2.6.3). O gira el mando hasta la
posición “off” (2.6.4, 2.6.5). En los modelos
2
Uso
2.1 Encendido del congelador. Pulsa la tecla
(2.1.1) o (2.1.2). Pulsa , hasta
visualizar un dígito en el display (2.1.3) o
gira el mando (2.1.4, 2.1.5). En los modelos
el display y en el led "on" se
iluminarán para indicarte que el aparato está
en funcionamiento.
El modelo
a
, se bloquea
automáticamente. Para desbloquear pulsa
la tecla durante 3 segundos (2.3.11). Los
modelos carecen de esta función
de bloqueo automático.
2.2 Selección de la temperatura. Pulsa las
teclas , (2.2.1, 2.2.2). Pulsa
, (2.2.3) o gira el mando (2.2.4, 2.2.5).
Una vez seleccionada la temperatura
deseada, puedes conocer la temperatura
real pulsando durante 5 segundos las teclas
, (2.2.6, 2.2.7), o , (2.2.8).
La temperatura parpadeará. Los modelos
carecen de esta función.
Recomendación: La temperatura
aconsejada para su congelador es de
. En el caso de que quieras congelar, la
temperatura recomendada es . Ver
punto 2.3 (Función enfriamiento rápido).
No olvides que la temperatura del interior
depende de la temperatura ambiente, la
ubicación y la frecuencia de la apertura.
2.3 Funciones del refrigerador.
Función enfriamiento rápido: Esta función
activa su congelador a la temperatura más
fría durante un máximo de 52 horas. Se
recomienda utilizar esta función cuando
introduzcas gran cantidad de alimentos,
activándola 24 horas antes. Para activar y
desactivar: Pulsa (2.3.1, 2.3.2) o
(2.3.3, 2.3.4, 2.3.5). En el modelo la
pantalla mostrará mientras la función
permanezca activada.
Función ECO: La función ECO permite un
sustancial ahorro de energía manteniendo
el congelador a una temperatura estable.
Esta función continua activada aun después
de una desconexión eléctrica. Cuando
esta función esta activada se recomienda
guardar todos los alimentos en los estantes
centrales. Para activar y desactivar pulsa
(2.3.6, 2.3.7, 2.3.8). En el modelo
la pantalla mostrará mientras la función
permanezca activada. Los modelos
carecen de esta función.

español
3
Mantenimiento y
limpieza
3.1 Limpieza interior. Utiliza una esponja o
bayeta empapada en agua con bicarbonato
al limpiar el interior para evitar la formación
de olores.
En ningún caso utilices máquinas de
limpieza de vapor, disolventes o detergentes
abrasivos.
3.2 Limpieza exterior. No uses máquinas de
limpieza de vapor para la limpieza de las
pantallas.
Es recomendable limpiar la rejilla trasera una
vez al año con una aspiradora.
3.3 Limpieza de los accesorios. No son aptos
para lavavajillas. Límpialos a mano con ayuda
de una esponja o bayeta.
Mantén los filtros agotados y los
recambios fuera del alcance del los niños;
ingerirlo en grandes cantidades puede ser
peligroso.
4
Diagnósticos
4.1 Puerta abierta. En todos los modelos, salvo
en el ,si tienes la puerta abierta más de
1 minuto, se enciende la señal y sonará
una alarma (4.1.1, 4.1.2, 4.1.3, 4.1.4). La
alarma se desconecta al cerrar la puerta.
4.2 Corte de suministro eléctrico.
Abre las puertas del congelador lo menos
posible. Si la temperatura interior del aparato
sobrepasa los > -11º C entonces:
• en los modelos y se activará
la alarma sonora por Rotura de Frío
durante 30 minutos. Puedes desactivarla
pulsando cualquier tecla.
• Además, la función se activa
automáticamente. Para desactivarla pulsa
el botón o espera a que lo haga
automáticamente.
• Se encenderá el led en rojo (4.1.1, 4.1.2,
4.1.3, 4.1.4).
Comprobación del estado de
conservación de los alimentos.
En los modelos pueden aparecer las
siguientes indicaciones en los displays:
Los alimentos no se han descongelado,
por lo tanto son seguros, y se pueden
continuar conservando.
Los alimentos se han descongelado
parcialmente y deben cocinarse
obligatoriamente.
Los alimentos se han descongelado y
no pueden consumirse. Hay que tirarlos.
En los modelos el usuario debe
valorar el estado de conservación de los
alimentos, y actuar en consecuencia.
4.3 Otras alarmas que pueden aparecer son:
o Se ha puesto en marcha
de forma automática un modo
de salvaguarda para garantizar la
conservación de los alimentos, pero es
indispensable llamar al servicio de
asistencia técnica.
El congelador tiene una pieza
que funciona incorrectamente, la
conservación de los alimentos no corre
peligro, pero es indispensable llamar al
servicio de asistencia técnica.
el display y en el led "on" se
apagarán.
2.7 Recomendaciones de uso.
• No abras las puertas más tiempo del
necesario ni metas en el congelador
alimentos calientes. Así conseguirás un
uso más eficiente de tu congelador y
evitarás el aumento en el consumo de
energía.
• Si tu congelador es NO FROST no
obstruyas las rejillas de ventilación y deja
espacio entre los alimentos para que el
aire circule entre ellos.
• No metas botellas con bebidas gaseosas
o de cristal que contengan líquido en el
congelador ya que pueden reventar.
• Almacena los alimentos en recipientes
herméticos para evitar que los alimentos
se resequen.
• No consumas helados o alimentos muy
fríos ya que pueden producir quemaduras
en la boca.
• Para aprovechar al máximo la capacidad
del congelador (2.4.1) se pueden retirar
del mismo los cestones (5), los cajones
pequeños (4) y el Twist Ice (3). Es
imprescindible mantener los cestones
inferiores (6 y 7) y las tapas superiores
(1 y 2) para que no se vean alteradas las
prestaciones de consumo del aparato.
3

español
4
6
Medio-ambiente
Este congelador ha sido diseñado pensando
en la conservación del medio ambiente.
Este aparato funciona con refrigerante R600A,
que no deteriora el medio ambiente.
Respeta el medio ambiente. Utiliza las
temperaturas recomendadas, según la función
que necesites, para conseguir un uso eficiente de
tu congelador.
Desconecta el congelador para periodos
prolongados de tiempo en que no vayas a
hacer uso del aparato. Reducirás el consumo y
ahorrarás energía.
Evita mantener las puertas abiertas durante más
tiempo del necesario, ya que supone un aumento
del gasto energético.
Gestión de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
El símbolo indica que el aparato no
debe eliminarse utilizando los contenedores
tradicionales para residuos domésticos.
Entrega tu frigorífico en un centro especial de
recogida.
El reciclado de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para la salud, el medio
ambiente y permite ahorrar energía y recursos.
Para más información, contacta con las
autoridades locales o con el establecimiento
donde adquiriste el frigorífico.
En todos los modelos (excepto NO
FROST) que generan escarcha en el
interior, cada 6 meses aparecerá esta
indicación. Se debe:
- Apagar el aparato.
- Eliminar la escarcha siguiendo las
recomendaciones del punto 3.
Si se ignora este aviso, desaparecerá a
las 48 horas.
- Encender el aparato siguiendo las
indicaciones del apartado 2.1.
4.4 Ruidos normales en el congelador.
Tu congelador puede emitir un serie
de ruidos que son normales en el
funcionamiento y por los cuales no debes
preocuparte.
• El gas refrigerante puede producir un
borboteo al circular por los circuitos.
• El compresor puede producir zumbidos y/o
un ligero golpeteo, sobre todo cuando se
pone en marcha.
• Las dilataciones o contracciones de los
materiales utilizados pueden producir
chasquidos o crujidos.
• El aire que mueve el ventilador del
congelador puede generar un pequeño
ruido de fondo.
No manipules el congelador para
intentar repararlo. Llama al servicio de
asistencia técnica.
5
Seguridad
• Mantén despejadas las rejillas de ventilación.
• Ten precaución de no dañar el circuito de
refrigeración.
• No utilices aparatos eléctricos en el interior
del congelador, a menos que, sean del tipo
recomendado por el fabricante.
• No uses dispositivos mecánicos u otros medios
para acelerar el proceso de descongelación
distintos de los recomendados por el fabricante.
• Este aparato no está destinado para ser
usado por personas (incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, salvo si han tenido supervisión
o instrucciones relativas al uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad. Los
niños deberán ser supervisados para asegurar
que no juegan con el aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, o por su servicio
postventa o personal similar cualificado con el
fin de evitar un peligro.
Incluso estando la pantalla apagada, el
congelador se encuentra bajo tensión.
• La utilización de este aparato se ha previsto
para aplicaciones domesticas y similares tales
como:
– áreas de cocina de personal en tiendas,
oficinas y otros entornos laborales;
– alojamientos rurales y por clientes en hoteles,
moteles y otros entornos de tipo residencial;
– entornos de tipo alojamiento y desayuno;
– servicios de restauración y aplicaciones no
detallistas similares.
No almacene sustancias explosivas tales
como botes de aerosol con propelente
inflamable en este aparato.

français
5
Manuel d’instructions
Très important : lisez attentivement ce Manuel, avant d’utiliser le congélateur.
Les textes de ce Manuel sont accompagnés de croquis pour faciliter leur compréhension.
Identifiez le modèle de votre appareil congélateur
(
“a”, “b”, “c”, “d”, “e”
) en comparant le panneau de
commandes avec les illustrations.
Votre congélateur est NO FROST si l’étiquette NO FROST
est apposée sur le bandeau de commande.
1.1 Déballage. Retirez toutes les protections.
1.2 Emplacement. Placez l’appareil éloigné de
toutes sources de chaleur et protégé du
rayonnement solaire direct, contribuant à
l’augmentation de la consommation.
Ne pas exposer l’appareil en plein air ou sous
la pluie.
Faire en sorte que l’air puisse circuler à
l’arrière du congélateur. Veillez à laisser
un espace de 25 mm entre le fond du
congélateur et le mur. Ne boucher avec
aucun objet l’espace existant entre
le congélateur et le sol ni le haut du
congélateur.
Votre congélateur doit être mis à niveau pour
éviter les vibrations et les bruits. Notez que
si l’appareil est situé près d’un mur ou d’un
placard, il peut émettre des bruits.
Vérifiez que les clayettes sont correctement
mises en place et séparez les récipients pour
éviter les vibrations.
1.3 Raccordement électrique. Laissez l’appareil
reposer au moins 2 heures en position
verticale avant de le brancher. Vérifiez les
informations de la plaque signalétique (220-
240V avec prise de terre) (1.3.1, 1.3.2).
N’utilisez pas d’adaptateurs ni de rallonges.
Assurez-vous que le câble n’est pas en
contact avec le moteur ou coincé dessous.
1.4 Inversion du sens d’ouverture de la porte.
Débranchez l’appareil de la prise de courant
et videz-le de son contenu.
0
Identification
Installation
1
Couchez délicatement l’appareil sur le sol
(1.4.1).
Desserrez les vis (1.4.2) et enlevez la
charnière supérieure et le pivot supérieur
avec un tournevis (1.4.3).
Débranchez le connecteur en appuyant
sur l’onglet (1.4.4). Retirez la porte du
congélateur (1.4.5). Enlevez le bandeau de
commandes et faire levier dans les encoches
prévues avec un tournevis (1.4.6).
Faire une entaille pour le câble sur le côté
opposé, dans la zone indiquée sur la
carcasse (1.4.7). Remettez en place le
bandeau de commandes en faisant passer le
câble dans l’entaille réalisée (1.4.8).
Desserrez les vis de la charnière inférieure et
retirez-la. Changez la position de l’axe sur
la charnière et placez-la sur le côté opposé
(1.4.9).
Replacez la porte (1.4.11).
Dévissez la poignée verticale et placez-la sur
le côté opposé de la porte en la tournant à
180º (1.4.10)
Placez le cache de fermeture dans l’espace
de la charnière supérieure sur le côté opposé
(1.4.12). Appuyez sur le connecteur pour le
brancher à la porte (1.4.13).
Fixez la charnière supérieure et la douille de
rotation en introduisant le câble excédentaire
dans le bandeau de commandes (1.4.14) et
serrez les vis (1.4.15).
Soulevez le congélateur avec soin (1.4.16).
1.5 Mise à niveau de l’appareil. Réglez
les pieds de l’appareil, de sorte qu’il soit
légèrement incliné vers l’arrière, pour assurer
la fermeture correcte de la porte (1.5.1).
1.6. Classe climatique. Ce congélateur est
conçu pour un fonctionnement optimal à une
température ambiante entre +10º C et +43º
C, classe climatique SN-T (1.3.2). En dehors
de ces températures, la performance de
l’appareil peut être affectée.

français
6
activée. Les modèles ne possèdent
pas cette fonction.
Fonction quick cooling (refroidissement
rapide) : Entrez la ou les bouteilles dans le
congélateur et maintenez appuyée la touche
ou pendant quelques secondes
jusqu’à l’affichage de l'icône (2.3.9, 2.3.10).
Le congélateur refroidira pendant 15 minutes,
après quoi la fonction est terminée clignotera
et une alarme sonore retentira pendant 20
minutes, indiquant que la bouteille doit être
retirée pour éviter qu'elle n'éclate. L'alarme
peut être désactivée en appuyant sur
ou pendant quelques secondes. Si
cette fonction est interrompue par une panne
de courant, lors du retour du courant, la
fonction est considérée comme terminée et le
signal sonore retentit.
Verrouillage : pour éviter les changements
accidentels de régulation de l'appareil ou sa
manipulation par les enfants. L'écran affiche
l'icône lorsqu'il est verrouillé. Appuyez sur
(2.3.11) ou sur (2.3.12). L'écran affichera
en alternance avec l'affichage normal,
tant que la fonction est activée. Les modèles
ne disposent pas de cette fonction.
2.4 Sécurité alimentaire. Veillez à ranger les
aliments dans la zone appropriée, afin d’assurer
leur bonne conservation (2.4.1) :
1. Récipients de taille moyenne.
2. Zone glaces
3. Twist Ice (en option)
4. Récipients de taille moyenne
5. Récipients de taille moyenne
6. Grands récipients
7. Récipients de taille moyenne
Dépôts eutectic (Selon modèle): Si cet
appareil est muni de dépôts eutectiques
(2.4.2) (conçus pour augmenter son
fonctionnement autonome durant les pannes
d'électricité et réduire la consommation
d'énergie), les placer de préférence sur le
dessus de l'appareil.
2.5 LE TWIST ICE . Est un accessoire de votre
congélateur qui permet de produire jusqu'à 24
glaçons. Si votre appareil est muni d’un Twist
Ice, sortez le tiroir à glaçons (2.5.1). Remplissez
d'eau les bacs à glaçons, en veillant à ne pas
dépasser le niveau du bac (2.5.2). Remettez en
place le tiroir à glaçons en faisant attention à ce
que l’eau ne déborde pas (2.5.3).
Après 2 heures, les glaçons sont prêts à
l'emploi. Tourner les deux arrêts jusqu'à ce que
tous les glaçons tombent (2.5.4, 2.5.5). Ouvrez
le tiroir du bas pour les recueillir (2.5.6).
2.6 Éteindre le congélateur. Appuyez sur
pendant 3 secondes ou appuyez sur
2.1 Mise en marche du congélateur. Appuyez sur
la touche (2.1.1) ou (2.1.2). Appuyez sur
, jusqu’à l’affichage d’un chiffre sur le visuel
(2.1.3) ou tournez la commande (2.1.4, 2.1.5).
Sur les modèles l’écran et sur
le voyant « on » s’allume pour indiquer que
l’appareil est en marche.
Le modèle
a
, se bloque automatiquement.
Pour le débloquer, appuyez sur la touche
pendant 3 secondes (2.3.11).
Les modèles
ne disposent pas de cette fonction
de verrouillage automatique.
2.2 Sélection de la température. Appuyez sur les
touches
,
(2.2.1, 2.2.2). Appuyez sur
, (2.2.3), ou tournez la commande (2.2.4,
2.2.5). Après avoir sélectionné la température
désirée, vous pouvez voir la température
réelle en appuyant sur les touches pendant 5
secondes
,
(2.2.6, 2.2.7) ou ,
(2.2.8). La température clignotera. Les modèles
ne disposent pas de cette fonction.
Recommandation : La température conseillée
du congélateur est . Si vous souhaitez
congeler, la température recommandée est
. Voir point 2.3 (Fonction refroidissement
rapide).
N’oubliez pas que la température intérieure
dépend de la température ambiante, de
l’emplacement de l’appareil et de la fréquence
d’ouverture de la porte.
2.3 Fonctions du congélateur.
Fonction refroidissement rapide : Cette
fonction active le congélateur à la température
la plus froide pendant une durée maximale de
52 heures. Nous vous recommandons d'utiliser
cette fonction lorsque vous entrez dans le
congélateur de grandes quantités d’aliments
et de l’activer 24 heures avant. Pour activer
et désactiver cette fonction, appuyez sur
(2.3.1, 2.3.2) ou (2.3.3, 2.3.4, 2.3.5).
Sur les modèles l'écran affiche ,
tant que la fonction est activée.
Fonction ECO: La fonction ECO permet des
économies d'énergie substantielles en gardant
le congélateur à une température stable. Cette
fonction est activée en continu, même après la
déconnexion électrique. Lorsque cette fonction
est activée, il est recommandé de conserver
tous les aliments sur les clayettes centrales.
Pour l’activer et la désactiver, appuyez sur
(2.3.6, 2.3.7, 2.3.8). Sur les modèles
l'écran affiche tant que la fonction est
2
Utilisation

français
7
3
Entretien et
nettoyage
4
Problèmes de
fonctionnement
4.1 Porte ouverte. Sur tous les modèles, sauf sur le
, si vous laissez la porte ouverte plus d’1
minute, l’alarme s’allume et un signal sonore
retentit (4.1.1, 4.1.2, 4.1.3, 4.1.4). L’alarme
disparaît en fermant la porte.
4.2 Panne de courant.
Veillez à ouvrir les portes du congélateur le moins
possible. Si la température à l’intérieur de l’appareil
dépasse > -11º C :
• Sur les modèles et , un signal
sonore retentit pendant 30 minutes, indiquant
Rupture de la Chaîne du Froid. Pour la
désactiver, appuyez sur une touche quelconque.
• En outre, la fonction s’active
automatiquement. Pour la désactiver, appuyez
sur la touche ou attendez qu’elle se
désactive automatiquement.
• Le voyant rouge s’allume (4.1.1, 4.1.2, 4.1.3,
4.1.4).
Vérification de l’état de conservation des
aliments.
Les modèles peuvent afficher les
indications suivantes :
Les aliments ne sont pas décongelés, de
sorte qu’ils sont sûrs et bien conservés.
Les aliments sont partiellement décongelés,
ils doivent par conséquent être cuits
obligatoirement.
Les aliments sont décongelés et ils ne
peuvent plus être consommés. Les jeter
obligatoirement.
Sur les modèles , l’utilisateur doit lui-
même évaluer l’état de conservation des aliments
et agir en conséquence.
4.3 D’autres alarmes peuvent se produire :
o
Un mode de protection automatique
s’est déclenché, afin d’assurer la conservation
des aliments, mais il est obligatoire
d’appeler le Service d’Assistance
Technique.
L’une des pièces du congélateur est
défectueuse, la conservation des aliments
n’est pas en danger mais il est obligatoire
d’appeler le Service d’Assistance
Technique.
3.1 Nettoyage intérieur. Lavez l’intérieur à l’eau
et au bicarbonate, à l’aide d’une éponge
ou d’une lavette, pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
N’utilisez en aucun cas des machines à
vapeur, ni de dissolvants ou de détergents
abrasifs.
3.2 Nettoyage extérieur. N’utilisez pas de
machines à vapeur pour nettoyer les visuels.
Il est recommandé de nettoyer la grille arrière
une fois par an avec un aspirateur.
3.3 Nettoyage des accessoires. Ils ne sont pas
adaptés au lave-vaisselle. Lavez-les à la main
à l’aide d’une éponge ou d’une lavette.
Gardez les filtres usés et les rechanges
hors de portée des enfants ; leur ingestion
peut s’avérer dangereuse.
jusqu’à ce que le visuel n’affiche aucune
température (2.6.1, 2.6.2, 2.6.3). Ou faites
tourner la commande jusqu’à la position OFF
(2.6.4, 2.6.5). Sur les modèles l’écran et
sur le le voyant « on » s’éteindront.
2.7 Recommandations d’utilisation.
• Ne pas ouvrir les portes plus longtemps que
nécessaire et ne pas mettre des aliments
chauds dans le congélateur, pour une
utilisation optimale et efficace de l’appareil et
une économie d'énergie.
• Si votre congélateur est NO FROST, veillez
à ne pas obstruer les orifices de ventilation
et à laisser un espace entre les aliments, de
sorte que l’air puisse circuler librement.
• Ne mettez pas dans le congélateur de
bouteilles ni de récipients en verre contenant
des liquides gazeux, car ils risquent
d’éclater.
• Conservez les aliments dans des conteneurs
hermétiques, pour éviter leur dessèchement.
• Évitez de consommer des crèmes glacées
ou des aliments très froids, car ils risquent
de causer des brûlures à la bouche.
• Afin de maximiser la capacité du congélateur
(2.4.1), vous pouvez retirer les bacs (5),
les petits tiroirs (4) et le Twist Ice (3). Il
est toutefois obligatoire de laisser les
bacs inférieurs (6 et 7) et les couvercles
supérieurs (1 et 2), afin de ne pas altérer les
performances de l’appareil.

français
8
Cet appareil congélateur a été conçu en pensant
à la conservation de l’environnement.
Cet appareil fonctionne avec le réfrigérant R600A,
qui ne détériore pas l’environnement.
Soyez respectueux de l’environnement.
Utilisez les températures recommandées selon la
fonction souhaitée, pour une utilisation efficace du
congélateur.
Débranchez le congélateur si vous n’allez pas utiliser
l’appareil pendant une période prolongée. Vous
réduirez la consommation et vous économiserez de
l’énergie.
Éviter de garder les portes ouvertes durant plus
de temps que nécessaire, car cela suppose une
augmentation de la dépense énergétique.
Gestion des résidus d’appareils électriques et
électroniques.
Le symbole indique que l’on ne doit pas se
débarrasser de l’appareil en utilisant les conteneurs
traditionnels pour les résidus domestiques.
Remettez votre appareil frigorifique dans un centre
de reprise spécifique.
Le recyclage des appareils électroménagers évite
des conséquences négatives pour la santé et
l’environnement et permet d’économiser de l’énergie
et des ressources.
Pour plus d’information, veuillez contacter les
autorités locales ou l’établissement où vous avez
acquis votre appareil frigorifique.
6
Environnement
Tous les modèles (sauf NO FROST) qui
génèrent du givre à l'intérieur, afficheront
tous les 6 mois cette indication. Procéder
comme suit :
- Éteindre l'appareil.
- Enlever le givre conformément aux
recommandations du point 3.
Si vous ignorez cet avertissement, il
disparaîtra au bout de 48 heures.
- Allumer l'appareil comme décrit au
paragraphe 2.1.
4.4 Bruits normaux du congélateur.
Votre congélateur peut émettre pendant son
fonctionnement une série de bruits qui sont
normaux, vous n’avez pas à vous en soucier:
• Le gaz réfrigérant peut produire un bruit
de bouillonnement en circulant dans
l’évaporateur.
• Le compresseur peut produire des
ronflements et/ou un léger claquement,
surtout au démarrage.
• Les dilatations ou les contractions des
matériaux utilisés peuvent produire des
craquements.
• L’air déplacé par le ventilateur du congélateur
peut générer un petit bruit de fond.
Ne manipulez pas l’appareil pour tenter
de le réparer. Adressez-vous au Service
d’Assistance Technique.
• Veillez à ne pas obstruer les grilles de
ventilation.
• Veillez à ne pas endommager le circuit de
réfrigération.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du congélateur, sauf s’ils sont du type
recommandé par le fabricant.
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques
ou d’autres moyens différents de ceux
recommandés par le fabricant, pour accélérer le
processus de décongélation.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (enfants y compris) souffrant
d’un handicap physique, sensoriel ou mental,
ni celles manquant d’expérience ou ignorant
son fonctionnement, sauf si des instructions
appropriées leur ont été données et sous la
surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité. Ne pas laisser les enfants jouer avec
l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé,
le faire remplacer par le fabricant ou par son
5
Consignes
de sécurité
Service Après-Vente ou par un professionnel
dûment qualifié, afin d’éviter tout risque
d’accident.
Même lorsque l’écran est éteint, le
congélateur est sous tension.
• Cet appareil est conçu pour des utilisations
domestiques et similaires, telles que :
– cantines pour le personnel de commerces,
bureaux et autres milieux de travail ;
– hébergements ruraux, hôtels, pensions et
autres milieux résidentiels ;
– hôtellerie (hébergement et petit-déjeuner) ;
– services de restauration et autres
applications similaires.
Ne pas entreposer de matières
explosives dans l'appareil, telles que des
aérosols inflammables.

português
9
1
Manual de instruções
Muito importante: Leia este manual na íntegra antes de utilizar o seu congelador.
Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes.
Instalação
Identifique o modelo do seu congelador
(“a”, “b”, “c”, “d”, “e”)comparando o painel de
comandos com as ilustrações.
O seu congelador é NO FROST se aparecer NO
FROST no painel de comandos.
1.1 Desembalagem. Retire todos os elementos
de protecção.
1.2 Localização. Coloque o congelador
afastado de fontes de calor e protegido
dos raios directos do sol para diminuir o
consumo de energia.
Não instale o congelador ao ar livre nem
exposto à chuva.
O ar deve circular pela parte traseira do
congelador. Deixe 25 mm entre o fundo do
congelador e a parte traseira. Não tape o
espaço existente entre o seu congelador e o
chão ou o tecto com nenhum objecto.
Nivele o congelador para evitar vibrações e
ruídos. Tenha em conta que se o congelador
estiver situado junto à parede ou a algum
armário, podem produzir-se pequenos
ruídos.
Deste modo, certifique-se de que as
prateleiras estão correctamente colocadas,
e coloque os recipientes separados entre si
para evitar vibrações.
1.3 Ligação à rede eléctrica. Deixe repousar
o congelador durante pelo menos 2 horas
na posição vertical antes o ligar. Verifique os
dados da placa de características (220-240V
com tomada de terra) (1.3.1, 1.3.2).
Não use adaptadores nem extensões.
Evite que o cabo entre em contacto ou fique
preso por baixo do motor.
0
Identificação
1.4 Mudança de sentido da abertura da porta.
Desligue o congelador da rede eléctrica e
retire todo o seu conteúdo.
Apoie delicadamente o aparelho sobre a
parte posterior (1.4.1)
Desaperte os parafusos (1.4.2) e retire a
dobradiça superior e o casquilho de rotação
com uma chave de parafusos (1.4.3)
Retire pressionado a patilha do conector
(1.4.4). Retire a porta do congelador (1.4.5).
Retire o porta-comandos fazendo pressão
nos entalhes existentes para esse efeito com
uma chave de parafusos (1.4.6)
Existe um entalhe para o cabo no lado
contrário, na zona indicada na caixa (1.4.7).
Monte novamente o porta-comandos,
passando o cabo pelo entalhe realizado
(1.4.8)
Retire os parafusos da dobradiça inferior
e retire-a. Mude a posição do eixo na
dobradiça e coloque-a no lado oposto
(1.4.9).
Coloque a porta (1.4.11)
Retire o puxador vertical e coloque-o no lado
oposto da porta, rodando-o 180º (1.4.10)
Coloque a cápsula de fecho no espaço da
dobradiça superior do lado oposto (1.4.12).
Pressione o conector para ligá-lo à porta
(1.4.13)
Coloque a dobradiça superior e o casquilho
de rotação introduzindo o restante cabo
no porta-comandos (1.4.14) e coloque os
parafusos (1.4.15)
Levante o congelador com cuidado. (1.4.16)
1.5 Nivelamento do aparelho. Ajuste os pés
de forma a ficar ligeiramente inclinado para
trás, para facilitar o fecho correcto da porta.
(1.5.1).
1.6 Classe climática. Este congelador foi
concebido para um funcionamento óptimo
a uma temperatura ambiente de +10ºC
a +43º, classe climática SN-T, (1.3.2). Se
forem excedidas estas temperaturas, o
desempenho do aparelho pode ser afectado.

português
10
2.3.8). No modelo o visor mostrará
enquanto a função permanecer activada. Os
modelos não têm esta função.
Função quick cooling: : Introduza a garrafa
ou garrafas no congelador e mantenha
pressionado ou durante
alguns segundos até visualizar o ícone
(2.3.9, 2.3.10). O congelador irá arrefecer
durante 15 minutos; passado esse tempo,
a função terá terminado e fica a piscar,
activando um alarme sonoro durante 20
minutos, que avisa que deve retirar a garrafa
para evitar que rebente. O alarme pode ser
desactivado pressionando no modelo
ou no modelo durante alguns
segundos. Se esta função for interrompida por
um corte de energia eléctrica, quando esta
regressar a função é considerada terminada e
é activado o sinal sonoro.
Bloqueio: Indicada para evitar alterações
acidentais na regulação do aparelho ou
no manuseamento por crianças. O visor
irá mostrar o ícone enquanto estiver
bloqueado. Pressione (2.3.11) ou
(2.3.12). O visor irá mostrar alternado
com a visualização normal enquanto a função
estiver activada. Os modelos não têm
esta função.
2.4 Distribuição dos alimentos. Os alimentos
devem ser guardados na zona apropriada para
garantir a sua correcta conservação (2.4.1):
1. Embalagens de tamanho médio
2. Zona de gelados
3. Twist Ice (prestação opcional)
4. Embalagens de tamanho médio
5. Embalagens de tamanho médio
6. Embalagens de tamanho grande
7. Embalagens de tamanho médio
Depósitos eutectic (Segundo o modelo):
Se este aparelho tem depósitos eutectic
(2.4.2) (que foram desenhados para aumentar
o funcionamento autónomo durante as
falhas do fornecimento de energia e reduzir
o consumo de energia) estes devem ser
colocados preferencialmente na parte superior
do aparelho.
2.5 TWIST ICE. É um acessório do seu
congelador que pode fazer até 24 cubos de
gelo. Se o seu aparelho tiver Twist Ice, retire
a gaveta cuvete (2.5.1). Encha os espaços
da cuvete com água sem ultrapassar o nível
(2.5.2). Volte a colocar a gaveta cuvete tendo
cuidado para não entornar a água (2.5.3).
Após 2 horas, os cubos de gelo estarão
prontos para ser usados. Rode ambas as
extremidades várias vezes até que os cubos
de gelo caiam (2.5.4, 2.5.5). Abra a gaveta
inferior para os retirar (2.5.6).
2.1 Ligação do congelador. Pressione a tecla
(2.1.1) ou (2.1.2). Pressione , até
visualizar um dígito no visor (2.1.3) ou rode o
comando (2.1.4, 2.1.5). Nos modelos
o visor e nos modelos o led “on”
acendem-se para indicar que o aparelho está
a funcionar.
O modelo
a
, bloqueia automaticamente,
para desbloquear pressione a tecla
durante 3 segundos (2.3.11). Os modelos
não têm esta função de bloqueio
automático.
2.2 Selecção de temperatura. Pressione as
teclas , (2.2.1, 2.2.2). Pressione
, (2.2.3), ou rode o comando
(2.2.4, 2.2.5). Depois de seleccionada
a temperatura desejada, pode saber a
temperatura real através dos indicadores
luminosos (2.2.7), ou premindo durante
5 segundos as teclas , (2.2.6,
2.2.7), ou , (2.2.8). A temperatura fica
a piscar. Os modelos não têm esta
função.
Recomendação: A temperatura
aconselhada para o seu refrigerador é
de . Se pretender congelar, a
temperatura recomendada é . Ver
ponto 2.3 (Função arrefecimento rápido).
Não se esqueça que a temperatura do
interior depende da temperatura ambiente,
da localização e da frequência da abertura.
2.3 Funções congelador.
Função arrefecimento rápido: Esta
função activa o congelador à temperatura
mais fria durante um máximo de 52 horas.
Recomenda-se que esta função seja utilizada
quando introduzir uma grande quantidade
de alimentos, activando-a 24 horas antes.
Para activar e desactivar: Pressione
(2.3.1, 2.3.2) ou (2.3.3, 2.3.4, 2.3.5).
Nos modelos o visor mostrará
enquanto a função permanecer activada.
Função ECO: A função ECO permite
uma substancial poupança de energia,
mantendo o congelador a uma temperatura
estável. Esta função continua activada
mesmo depois de uma falha de energia
eléctrica. Quando esta função está activada,
recomenda-se guardar todos os alimentos
nas prateleiras centrais. Para activar e
desactivar, pressione (2.3.6, 2.3.7,
2
Utilização

português
11
3
Manutenção e
limpeza
3.1 3.1 Limpeza interior. Utilize uma esponja ou
um pano embebido em água com bicarbonato
para limpar o interior e para evitar a formação
de odores.
Em caso algum deve utilizar máquinas de
limpeza a vapor, dissolventes ou detergentes
abrasivos.
3.2 Limpeza exterior. Não utilize máquinas de
limpeza a vapor para a limpeza dos visores.
É recomendável limpar a grelha traseira uma
vez por ano com um aspirador.
3.3 Limpeza dos acessórios. Não podem ser
lavados na máquina de lavar loiça. Limpe-os à
mão com a ajuda de uma esponja ou pano.
4
Diagnósticos
4.1 Porta aberta. Em todos os modelos, excepto
no , se tiver a porta aberta durante mais
de 1 minuto, acende-se o sinal e será
emitido um alarme (4.1.1, 4.1.2, 4.1.3, 4.1.4). O
alarme desliga-se quando fechar a porta.
4.2 Corte de fornecimento eléctrico.
Abra as portas do congelador o menos
possível. Se a temperatura interior do aparelho
ultrapassar os > -11º C então:
• nos modelos e sserá activado
um alarme sonoro por Interrupção de Frio
durante 30 minutos. Pode desactivá-lo
pressionando qualquer tecla.
• Além disso, a função é activada
automaticamente. Para a desactivar,
pressione o botão ou aguarde até
que o aparelho o faça automaticamente.
• O led vermelho acende-se (4.1.1, 4.1.2,
4.1.3, 4.1.4).
Verificação do estado de conservação dos
alimentos.
Nos modelos , podem aparecer as
seguintes indicações nos visores:
Os alimentos não se descongelaram, por
isso estão seguros, e podem continuar a
ser conservados.
Os alimentos ficaram parcialmente
descongelado e devem obrigatoriamente
ser cozinhados.
Os alimentos ficaram descongelados e
não podem ser consumidos. É necessário
retirá-los.
Nos modelos , o utilizador deve avaliar
o estado de conservação dos alimentos e agir
em conformidade.
4.3 Outros alarmes que podem surgir são:
ou
Foi activado automaticamente
um modo de protecção para garantir
a conservação dos alimentos, mas é
indispensável contactar o serviço de
assistência técnica.
Guarde os filtros gastos e os filtros de
substituição afastados do alcance das
crianças; a sua ingestão em grandes
quantidades pode ser perigosa.
2.6 Desligar o congelador. Pressione durante
3 segundos ou pressione até não visualizar
nenhuma temperatura no visor (2.6.1, 2.6.2,
2.6.3). Ou rode o comando até à posição off
(2.6.4, 2.6.5). Nos modelos o visor e nos
o led “on” apagam-se.
2.7 Recomendações de utilização.
• Não abra a porta durante mais tempo
do que o necessário, nem coloque
alimentos quentes no congelador. Assim,
conseguirá uma utilização mais eficaz do
seu congelador e irá evitar o aumento no
consumo de energia.
• Se o seu congelador for NO FROST não
obstrua as grelhas de ventilação e deixe
espaço entre os alimentos para que o ar
circule entre eles.
• Não coloque garrafas com bebidas com
gás ou de vidro que contenham líquido no
congelador, pois podem rebentar.
• Guarde os alimentos em recipientes
herméticos para evitar que os alimentos
sequem.
• Não consuma gelados ou alimentos muito
frios, pois podem provocar queimaduras na
boca.
• Para aproveitar ao máximo a capacidade
do congelador (2.4.1) podem retirar-se do
mesmo os cestos (5), as caixas pequenas
(4) e o Twist Ice (3). É imprescindível manter
os cestos inferiores (6 e 7) e as tampas
superiores (1 e 2) para que não seja alterado
o desempenho de consumo do aparelho.

português
12
6
Meio ambiente
Este frigorifica foi concebido a pensar na
conservação do meio ambiente.
Este aparelho funciona com refrigerante R600A que
não deteriora o meio ambiente.
Respeite o meio ambiente. Utilize as temperaturas
recomendadas de acordo com a função de que
necessita, para conseguir uma utilização eficaz do seu
congelador.
Desligue o congelador em períodos prolongados de
tempo em que não vai utilizar o aparelho. Vai reduzir o
consumo e poupar energia.
Evite manter as portas abertas durante mais tempo
do que o necessário, uma vez que pressupõe um
aumento no gasto energético.
Gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e
electrónicos.
O símbolo indica que o aparelho não deve ser
eliminado usando os contentores tradicionais para
resíduos domésticos.
Entregue o seu congelador num centro especial de
recolha.
A reciclagem de electrodomésticos evita
consequências negativas para a saúde e para o meio
ambiente, e permite poupar energia e recursos.
Para mais informação, contacte as autoridades locais
ou o estabelecimento onde adquiriu o frigorifico.
5
Segurança
• Mantenha as grelhas de ventilação desobstruídas.
• Tenha cuidado para não danificar o circuito de
refrigeração.
• Não utilize aparelhos eléctricos no interior
do congelador, a menos que sejam do tipo
recomendado pelo fabricante.
• Não utilize dispositivos mecânicos ou outros
meios diferentes dos recomendados pelo
fabricante para acelerar o processo de
descongelação.
• Este aparelho não foi concebido para ser
usado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
sejam reduzidas, ou que não tenha experiência
ou conhecimentos, excepto se estiverem sob
supervisão ou tiverem instruções sobre a utilização
do aparelho de uma pessoa responsável pela sua
O congelador tem uma peça que
funciona incorrectamente; a conservação
dos alimentos não corre perigo, mas é
indispensável contactar o serviço de
assistência técnica.
Em todos os modelos (excepto NO FROST)
que criem gelo no interior, irá aparecer a
cada 6 meses esta indicação. Deve:
- Desligar o aparelho.
- Eliminar o gelo seguindo as
recomendações do ponto 3.
Se este aviso for ignorado, irá desaparecer
nas 48 horas seguintes.
- Ligar o aparelho seguindo as indicações da
secção 2.1.
4.4 Ruídos normais no congelador.
O seu congelador pode emitir vários ruídos que
são normais no funcionamento e com os quais
não se dever preocupar.
• O gás refrigerante pode produzir um barulho
ao circular pelos circuitos.
• O compressor pode produzir zumbidos e/
ou um ligeiro batimento, sobretudo quando
começa a funcionar.
• As dilatações ou contracções dos materiais
utilizados podem produzir estalidos ou
rangidos.
• O ar que move o ventilador do congelador
pode gerar um pequeno ruído de fundo.
Não manipule o congelador para tentar
repará-lo. Chame o serviço de assistência
técnica.
segurança. As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brincam com o aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado deve
ser substituído pelo fabricante, ou pelo seu serviço
de pós-venda ou por pessoal com a mesma
qualificação para evitar situações de perigo.
Mesmo quando o ecrã está apagado, o
congelador está ligado.
•
A utilização deste aparelho está prevista em
aplicações domésticas e semelhantes, tais
como:
– áreas de cozinha dos funcionários em lojas,
escritórios e outros locais de trabalho;
– alojamentos rurais e por clientes em hotéis,
motéis e outros ambientes de tipo residencial;
– ambientes de tipo alojamento e pequeno-
almoço;
– serviços de restauração e aplicações não
detalhadas semelhantes.
Não armazene substâncias explosivas, tais
como frascos de aerossol com propelente
inflamável neste aparelho.
inflamable en este
aparato.

13
1
Instruction manual
Very important: Please read this manual fully before using your freezer.
This manual has been designed so that the text is linked to the relevant drawings.
Installation
Identify the model of your freezer (“a”, “b”, “c”,
“d”, “e”) by comparing the control panel with the
illustrations.
Your freezer is a NO FROST model if NO FROST
appears on the control panel.
1.1 Unpacking. Remove all the protection.
1.2 Location. Position the freezer away from
heat sources and protected from direct
sunlight to reduce consumption.
Do not install the freezer outside or anywhere
it is exposed to rain.
Air must be able to circulate around the back
of the freezer. Leave 25 mm between the
back of the freezer and the wall behind it. Do
not block the space between your freezer
and the floor or ceiling with any object.
Level the freezer to prevent any vibrations or
noise. Remember that if the freezer is located
next to a wall or cabinet, it might make a
small noise.
Also check that the shelves have been fitted
correctly, and place containers apart to
prevent any vibrations.
1.3 Electrical connection. Stand the freezer
upright for at least 2 hours before plugging
it in. Check the information on the
specifications plate (220-240V earthed)
(1.3.1, 1.3.2).
Do not use any adapters or extension leads.
Make sure that the lead is not touching the
motor or trapped underneath it.
1.4 Changing the direction the door opens.
Unplug the freezer from the mains supply
and empty it completely.
Gently lay the appliance on its back (1.4.1).
0
Identification
english
Undo the screws (1.4.2) and remove the top
hinge and the rotating bushing with the aid of
a screwdriver (1.4.3).
Unplug by pressing on the connector tab
(1.4.4). Remove the freezer door (1.4.5).
Remove the control panel, levering it up
by inserting a screwdriver in the notches
provided for that purpose (1.4.6).
Make a notch for the lead on the other side,
in the area indicated on the casing (1.4.7).
Replace the control panel passing the lead
through the notch made (1.4.8).
Undo the screws from the bottom hinge and
remove it. Change the position of the pin in
the hinge and position it on the other side
(1.4.9).
Fit the door (1.4.11).
Remove the vertical handle and fit it on the
other side of the door turning it 180º (1.4.10).
Fit the closing capsule in the top hinge
space on the other side (1.14.12). Press the
connector to plug it into the door (1.4.13).
Fit the top hinge and the rotating bushing,
inserting any spare lead in the control panel
(1.4.14) and replace the screws (1.4.15).
Lift the freezer up carefully (1.4.16).
1.5 Levelling the appliance. Adjust the feet so
that it is tilting backwards slightly, to help the
door close correctly (1.5.1).
1.6 Climate class. This freezer is designed for
optimum functioning at a room temperature
of between +10ºC and +43º, climate class
SN-T (1.3.2). Higher or lower temperatures
may affect its performance.
2.1 Switching on the freezer. Press the
button (2.1.1) or (2.1.2). Press , until
a digit appears on the display (2.1.3) or turn
the control (2.1.4, 2.1.5). The display
or the On light models will light up to
indicate the appliance is switched on.
The child lock is automatically activated in
2
Use

english
14
model
a
, to release it press the button
for 3 seconds (2.3.11). Models do
not have the automatic lock function.
2.2 Setting the temperature. Press the
, buttons (2.2.1, 2.2.2). Press ,
(2.2.3), or turn the control (2.2.4, 2.2.5).
When you have selected the temperature
you want, the indicator lights (2.2.7) will show
you the real temperature or you can press
the keys for 5 seconds to see this ,
(2.2.6, 2.2.7), or , (2.2.8). buttons
for five seconds. The temperature will flash.
Models does not have this function.
Recommendation: The recommended
temperature for your freezer is .
If you want to freeze, the recommended
temperature is . See 2.3. (Quick cool
function)
Remember that the temperature inside the
freezer depends on the ambient temperature,
the location and how often the freezer door is
opened.
2.3 Freezer functions.
Fast cooling function: This function makes
the freezer work at the minimum temperature
for a maximum of 52 hours. We recommend
you use this function whenever you put large
quantities of food in the freezer. You should
activate the function 24 hours in advance. To
activate and deactivate it: Press (2.3.1,
2.3.2) or (2.3.3, 2.3.4, 2.3.5). In the
model the screen shows while
the function is active.
ECO setting: The ECO setting gives
substantial energy savings and keeps the
freezer at a stable temperature. This function
stays active even after a power cut. When
using this mode, we recommend you store
all the food on the shelves in the centre. To
activate or switch off press (2.3.6, 2.3.7,
2.3.8). In the model the screen shows
while the function stays activated.
Models do not have this option.
Quick cooling function: Put the bottle or
bottles into the freezer and press
or for a few seconds until the
icon appears (2.3.9, 2.3.10). The freezer will
supply cold for 15 minutes, after which time
the function finishes, will flash and an alarm
will sound for 20 minutes, telling you it is
time to remove the bottle to prevent it from
bursting. Disable the alarm by pressing
in or for a few seconds. If the
function is interrupted by a power cut, when
the power comes on again, it will finish and
the alarm will sound.
Lock: The lock is used to prevent the
appliance settings from being changed by
accident or due to interference by children.
The display shows the icon when the
appliance is locked. Press (2.3.11) or
(2.3.12). The screen will show
alternating with the normal display while the
function is activated. Models do not
have this option.
2.4 Arranging food in your freezer. Food must
be stored in the right area to make sure that it
is kept correctly (2.4.1):
1. Medium-sized containers
2. Ice cream
3. Twist Ice (optional feature)
4. Medium-sized containers
5. Medium-sized containers
6. Large-sized containers
7. Medium-sized containers
Eutectic containers (Depending on the
model): This appliance is supplied with
eutectic containers (2.4.2) designed to
increase autonomous operation during power
failures and reduce energy consumption. The
containers should preferably be placed in the
top part of the appliance.
2.5 TWIST ICE. This is an accessory in your
freezer that makes up to 24 ice cubes. If your
freezer has Twist Ice, take out the ice drawer
(2.5.1). Fill the ice tray without going over the
level (2.5.2). Replace the ice drawer being
careful not to spill the water (2.5.3).
After two hours the ice cubes will be ready
to use. Turn both knobs several times until
the ice cubes fall out ((2.5.4, 2.5.5). Open the
lower drawer to take them out (2.5.6).
2.6 Switching the freezer off. Press for 3
seconds or press until no temperature
appears on the display (2.6.1, 2.6.2, 2.6.3),
or turn the control to the off setting (2.6.4,
2.6.5). The display model or the On
light models will switch off.
2.7 Recommendations for use.
• Do not open the doors for longer than
necessary or put hot food into the freezer.
This will ensure your freezer works more
efficiently and will avoid increased energy
consumption.
• If you have a NO FROST freezer, do not
block the ventilation grills and leave some
space between the food so the air can
move flow freely.
• Do not put bottles containing fizzy drinks
or glass bottles containing liquid in the
freezer, because they may burst.

english
15
3
Maintenance and
cleaning
3.1 Cleaning the inside. Use a sponge or cloth
soaked in water with bicarbonate of soda to
clean the inside of the freezer to prevent any
smells from forming.
Never use a steam cleaner, solvents or
scouring powders.
3.2 Cleaning the outside. Never use a steam
cleaner to clean the displays.
It is a good idea to clean the grille at the back
once a year with a vacuum cleaner.
3.3 Cleaning the accessories. Do not put them
in the dishwasher. Clean them by hand with
the help of a sponge or cloth.
Keep used and new filters out of the reach
of children; digesting large quantities can be
dangerous.
4
Troubleshooting
4.1 Door open. On all models except ,
if you leave the door open for longer than
1 minute the signal will light up and an
alarm beep will sound (4.1.1, 4.1.2, 4.1.3,
4.1.4). The alarm will switch off when you
close the door.
4.2 Electricity cuts.
Open the freezer doors as infrequently as
possible. If the temperature inside the freezer
drops below -11º C the following will happen:
• On and models, the Cold
Chain Failure alarm beep will sound for
30 minutes. You can disable the alarm by
pressing any button.
• The function is also enabled
automatically. To disable it, press the
button or wait for it to be disabled
automatically.
• The red pilot light will come on (4.1.1,
4.1.2, 4.1.3, 4.1.4).
Checking the food preservation status.
On models, the following indications
may appear on the display:
The food has not thawed and it is safe
to keep it frozen.
The food has thawed partially. It will not
be safe unless you cook it.
The food has thawed and is not safe to
eat. You must throw it away.
For models, check the state of
preservation yourself and do whatever is
best.
4.3 Some other alarms that may appear are:
or This is a safeguard mode for
guaranteeing food preservation. It starts
up automatically, but you must call the
technical assistance service.
One of the freezer components is not
working correctly. There is no danger for
food preservation, but you must call the
technical assistance service.
In all models (except for FROST FREE)
which build up frost inside, do the
following every 6 months:
- Switch off the appliance.
- Remove the frost following the
recommendations in 3.
If you ignore the message, it will
disappear in 48 hours.
- Switch on the appliance according to
the instructions in 2.1.
4.4 Normal noises in the freezer.
Your freezer may make a number of quite
normal operating noises which should not
concern you.
• The refrigerant may make a gargling noise
as it passes through the circuits.
• The compressor may make a buzzing and/
or a slight knocking noise, above all when it
switches on.
• The dilation or contraction of the materials
used can make clicking or creaking noises.
• Store food in sealed containers to prevent it
from drying out.
• Do not eat excessively cold ice creams or
food because they may burn your mouth.
• To make the most of the freezer’s capacity
(2.4.1) you can remove the baskets (5), the
small drawers (4) or the Twist Ice (3). Do not
remove the lower baskets (6 and 7) or the
upper lids (1 and 2) as the this will affect the
appliance’s consumption performance.

english
16
5
Safety
• Keep the ventilation grills clear.
• Be careful not to damage the refrigeration
circuit.
• Do not use any electrical appliances inside
your freezer unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
• Do not use any mechanical devices or any other
means to speed up defrosting other than those
recommended by the manufacturer.
• This appliance is not intended for use by
people (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience or knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• If the power lead is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, or by their after
sales service or a similar qualified person to
prevent any risk.
Even if the display is switched off, there is still
voltage to the freezer.
• This appliance is designed for domestic and
similar uses, such as:
– staff kitchen facilities in shops, offices and
other workplace settings;
– rural guest houses and hotel guests, motels
and other residential type settings;
– bed and breakfast accommodation;
– restaurant services and similar non-retail
settings.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with inflammable propellant in
the appliance.
6
The environment
This freezer was designed with environmental
conservation in mind.
The appliance operates with coolant R600A,
which does not damage the environment.
Respect the environment. Protect the
environment by using the temperatures
recommended for each function you require,
to ensure efficient use of your freezer. They will
depend on the mode you need for efficient use of
your freezer.
Unplug the freezer from the mains if you will not
be using the appliance for a long period of time.
You will reduce power consumption and save
energy.
Avoid leaving the doors open more time than
necessary. It causes an increase in power use.
Waste management of electrical and
electronic appliances.
The symbol indicates that the appliance must
not be disposed of in traditional bins for domestic
waste.
Deliver your freezer to a special collection centre.
Recycling domestic appliances prevents negative
impacts on health and the environment and helps
save energy and resources.
For more information, contact your local
authorities or the establishment where you
purchased your freezer.
• The air moved by the freezer fan can make
a small background noise.
Do not tamper with your freezer in an
attempt to repair it. Call for service.

17
italiano
1
Manuale d’istruzioni
Nota bene: prima di usare il congelatore, leggere attentamente questo manuale.
Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni.
Installazione
Identificare il modello del congelatore (“a”, “b”,
“c”, “d”, “e”) confrontando il cruscotto con quello
delle illustrazioni.
Il tuo congelatore è NO FROST se compare NO
FROST sul cruscotto.
1.1 Disimballaggio. Rimuovere tutti gli elementi
protettivi.
1.2 Ubicazione. Sistemare il congelatore lontano
da fonti di calore e protetto dai raggi diretti
del sole per diminuirne il consumo.
Non installare il congelatore all’aperto, né
esposto alla pioggia.
L’aria deve circolare dalla parte posteriore
del congelatore. Lasciare 25 mm tra il fondo
del congelatore e la parte posteriore. Non
ostruire lo spazio esistente tra il congelatore
e il pavimento o il soffitto con nessun
oggetto.
Livellare il congelatore per evitare vibrazioni
e rumori. Tenere conto che se il congelatore
è situato accanto alla parete o a un armadio,
può generare qualche lieve rumore.
Verificare anche che i ripiani siano posizionati
correttamente e sistemare i recipienti separati
tra loro per evitare vibrazioni.
1.3 Connessione alla rete elettrica. Lasciare
riposare il congelatore per almeno 2 ore
in posizione verticale prima di collegarlo.
Verificare i dati della targhetta delle
caratteristiche (220-240 V con presa di terra)
(1.3.1, 1.3.2).
Non usare adattatori né prolunghe.
Evitare che il cavo tocchi il motore o resti
intrappolato sotto il medesimo.
1.4 Cambio del senso di apertura della porta.
Disinserire il congelatore dalla rete elettrica e
rimuovere il contenuto dalla controporta.
0
Identificazione
Appoggiare con cura l’apparecchio sulla
parte posteriore (1.4.1).
Svitare le viti (1.4.2) ed estrarre la cerniera
superiore e la boccola di rotazione
servendosi di un cacciavite (1.4.3).
Staccare la linguetta del connettore,
esercitando pressione (1.4.4). Rimuovere
la porta del congelatore (1.4.5). Estrarre il
cruscotto facendo leva sulle apposite tacche
servendosi di un cacciavite (1.4.6).
Fare una tacca per il cavo sul lato opposto,
nella zona indicata sulla carcassa (1.4.7).
Montare di nuovo il cruscotto facendo
passare il cavo dalla tacca (1.4.8).
Svitare le viti della cerniera inferiore e
rimuoverla. Cambiare la posizione del perno
nella cerniera e sistemarla sul lato contrario
(1.4.9).
Montare la porta (1.4.11).
Svitare la maniglia verticale e sistemarla sul
lato contrario della porta girandola di 180º
(1.4.10).
Inserire la capsula nella sede della cerniera
superiore sul lato contrario (1.4.12). Premere
il connettore per agganciarlo alla porta
(1.4.13).
Inserire la cerniera superiore e la boccola
di rotazione infilando il cavo che avanza nel
cruscotto (1.4.14) e avvitare le viti (1.4.15).
Sollevare il congelatore con cura (1.4.16).
1.5 Livellamento dell’apparecchio. Regolare
i piedini in modo tale che sia leggermente
inclinato all’indietro, per agevolare la chiusura
della porta (1.5.1).
1.6 Classe climatica. Questo congelatore
è stato progettato per il funzionamento
ottimale a una temperatura ambiente
compresa tra +10ºC e +43º, classe climatica
SN-T (1.3.2). Oltre queste temperature, le
prestazioni dell'apparecchio possono essere
pregiudicate.

18
italiano
display compare . I modelli non
dispongono di questa funzione.
Funzione Quick cooling: Riporre una o più
bottiglie nel congelatore e mantenere premuto
o per qualche secondo
fino a visualizzare l'icona (2.3.9, 2.3.10). Il
congelatore eroga freddo per 15 minuti, dopo
di che si disattiva la funzione e lampeggia
attivando un allarme acustico per 20 minuti,
che avverte che bisogna rimuovere la bottiglia
per evitarne la rottura. L'allarme può essere
disattivato premendo in o
per qualche secondo. . Se questa funzione si
interrompe a causa di un blackout, quando si
ripristina l'alimentazione elettrica la funzione
è considerata conclusa e si attiva il segnale
acustico.
Blocco: funzione indicata per evitare
l'alterazione accidentale della regolazione
dell'apparecchio o la manomissione da parte
dei bambini. Sul display compare l'icona
finché è attivato il blocco. Premere (2.3.11)
o (2.3.12). Mentre la funzione è attivata, sul
display compare la dicitura alternata alla
visualizzazione normale. I modelli
non dispongono di questa funzione.
2.4 Distribuzione degli alimenti. Gli alimenti
devono essere riposti nella zona più adatta
per garantirne la corretta conservazione
(2.4.1):
1. Confezioni di medie dimensioni
2. Zona dei gelati
3. Twist Ice (optional)
4. Confezioni di medie dimensioni
5. Confezioni di medie dimensioni
6. Confezioni di grandi dimensioni
7. Confezioni di medie dimensioni
Piastre eutettiche (A seconda del
modello): Se questo apparecchio è munito
di piastre eutettiche (2.4.2) (appositamente
studiate per aumentare il funzionamento
autonomo in caso di blackout e ridurre il
consumo di energia), devono essere poste
preferibilmente nella parte superiore dello
stesso.
2.5 TWIST ICE. È un accessorio del congelatore
con il quale si possono ottenere fino a 24
cubetti di ghiaccio. Se l'apparecchio dispone di
Twist Ice, estrarre il cassetto con la vaschetta
del ghiaccio (2.5.1). Riempire d’acqua i vani
della vaschetta senza superarne il livello (2.5.2).
Rimettere a posto il cassetto con la vaschetta
del ghiaccio facendo attenzione a non versare
l'acqua (2.5.3).
Dopo 2 ore, i cubetti di ghiaccio sono pronti
per l'uso. Girare più volte entrambi gli arresti
fino a far cadere tutti i cubetti di ghiaccio
(2.5.4, 2.5.5). Aprire il cassetto inferiore per
prelevarli (2.5.6).
2
Uso
2.1 Accensione del congelatore. Premere il
tasto (2.1.1) o (2.1.2). Premere ,
fino a visualizzare una cifra sul display (2.1.3)
oppure ruotare il comando (2.1.4, 2.1.5).
Nei modelli si accende il display e nei
modelli si accende il led “ON” per
indicare che l'apparecchio è in funzione.
Il modello
a
, si blocca automaticamente,
per sbloccarlo occorre premere il tasto
per 3 secondi (2.3.11). I modelli
non dispongono di questa funzione di blocco
automatico.
2.2 Impostazione della temperatura. Premere
i tasti , (2.2.1, 2.2.2). Premere
, (2.2.3), oppure ruotare il comando
(2.2.4, 2.2.5). Una volta impostata la
temperatura richiesta, è possibile conoscere
la temperatura reale tramite le spie luminose
(2.2.7) o premendo per 5 secondi i tasti
, (2.2.6, 2.2.7), o , (2.2.8). La
temperatura lampeggia. I modelli non
dispongono di questa funzione.
Raccomandazione: La temperatura
consigliata per il congelatore è di
. Per surgelare, la temperatura consigliata
è di . Vedi il punto 2.3 (Funzione
raffreddamento rapido).
Non bisogna dimenticare che la temperatura
all’interno dipende dalla temperatura
ambiente, dall’ubicazione e dalla frequenza
dell’apertura delle porte.
2.3 Funzioni del congelatore.
Funzione raffreddamento rapido: Questa
funzione attiva per 52 ore al massimo la
temperatura più fredda nel congelatore.
Si consiglia di usare questa funzione,
attivandola 24 ore prima, quando sia
necessario riporre una gran quantità di
alimenti. Per attivarla e disattivarla: Premere
(2.3.1, 2.3.2) o (2.3.3, 2.3.4,
2.3.5). Mentre la funzione è attivata, nei
modelli sul display compare .
Funzione ECO: La funzione ECO consente
di risparmiare energia elettrica mantenendo
il congelatore a una temperatura stabile.
Questa funzione resta attivata anche dopo
un blackout. Quando questa funzione è
attivata, si consiglia di riporre tutti gli alimenti
nei ripiani centrali. Per attivarla e disattivarla,
premere (2.3.6, 2.3.7, 2.3.8). Mentre
la funzione è attivata, nei modelli sul
Other manuals for A
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Fagor Freezer manuals
Popular Freezer manuals by other brands

Frigidaire
Frigidaire FFU17G9H Factory parts catalog

Siemens
Siemens KA93DVIFP Installation instructions and instructions for use

AEG
AEG Santo 2992-6 i Operating and installation instructions

VWR
VWR 5700 Series Operating and maintenance manual

BORETTI
BORETTI BV179 A+ instruction manual

Asymptote
Asymptote VIA Freeze Series quick start guide