FagorMastercook MF-196 AB User manual

1
FagorMastercook S.A. 51-130 WROCŁAW, ul. Żmigrodzka 143
Infolinia 0703 10 31 31
www. mastercook.pl
C
600928I0 05.2010
a
b
c
c
d
1
SERVICIO
ASISTENCIATECNICA
902105010
N
6
9
1
-H
5
.
d
o
M
01
Mod.5H
-196N
Typ.1V
H1
11C2
Cod.91
05
1
0093
Serie:071212776
230V5
/0HZ
Wma
x3570W
einE
a
MdU
MF-800X
Model Type
Pn
Un
SN
1HV111X3
3570W
230 V ~ 50Hz
091251010
X
0
0
8
-
F
M
Model Type
Pn
Un
SN
1HV111X3
3570W
230 V ~ 50Hz
091251010
Producent: FAGORMASTERCOOK
ul.Żmigrodzka 143, 51-130Wrocław
CZ5701823
008770100
03.2013
2.1.4
2.1.1 2.1.2 2.1.3
2.1.82.1.72.1.62.1.5

2.1.9
2.2
2.1.10 2.1.11
2.1.12 2.1.13 2.1.14
2.3 2.3.1
2.7.1 2.7.2 2.7.3 2.7.4
2.3.3 2.3.4
2.9.1 2.9.2
2.8.4 2.8.5
2.8.1 2.8.2 2.8.3
2.9.3 2.9.4 2.10.1 2.10.2 4.4.1 4.5.1
Klasa efektywności energetycznej
- pieczenie konwencjonalne [kWh]
Zużycie energii elektrycznej /
- pieczenie z wymuszonym obiegiem powietrza
Pojemność użytkowa piekarnika
1)
2)
Rozmiar komory piekarnika
Czas potrzebny na ogrzanie standardowego wsadu
Powierzchnia użytkowa największej blachy do pieczenia
1)
2)
From A (more efficient) to G (less efficient)
For standard load
TECHNICAL PARAMETERS OF THE OVEN/
Energy efficiency class
- traditional baking [kWh]
Energy consumption /
- roasting with forced air circulation [kWh]
Oven capacity [dm ]
3
1)
2)
2)
2
Oven chamber size
Time needed to heat standard load [min]
Surface area of max. baking tray [mm ]
Объем духовки
Время необходимое для подогрева,стандартной загрузки
[мин]
- Принудительная циркуляция воздуха
- Естественная конвекция
Размер духовой камеры
Класс электропотребления
Потребление
энергии при подогреве стандартной загрузки кВч
Полезная площадь противня
[mm ]
[mm ]
2
2
[min]
[dm ]
3
[dm ]
3
[kWh]2)
Zużycie energii elektrycznej / Energy consumption /
Потребление
энергии при подогреве стандартной загрузки
кВч
кВч
1)
Piekarniki z grzałką kołową / Oven with circular heater/
1)
2)
W skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej efektywna).
Dla standardowego wsadu
Вдиапазоне от А(наиболее эффективный) до G (наименее эффективный)
Для стандартной выпечки
2)
1)
A
0,79
0,74
51
Средний
Średni
Medium
45
1296
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA PIEKARNIKA/
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Klasa efektywności energetycznej
- pieczenie konwencjonalne [kWh]
Zużycie energii elektrycznej /
- pieczenie z wymuszonym obiegiem powietrza
Pojemność użytkowa piekarnika
1)
2)
Rozmiar komory piekarnika
Czas potrzebny na ogrzanie standardowego wsadu
Powierzchnia użytkowa największej blachy do pieczenia
1)
2)
From A (more efficient) to G (less efficient)
For standard load
Energy efficiency class
- traditional baking [kWh]
Energy consumption /
- roasting with forced air circulation [kWh]
Oven capacity [dm ]
3
1)
2)
2)
2
Oven chamber size
Time needed to heat standard load [min]
Surface area of max. baking tray [mm ]
Объем духовки
Время необходимое для подогрева,стандартной загрузки [мин]
- Принудительная циркуляция воздуха
- Естественная конвекция
Размер духовой камеры
Класс электропотребления
Потребление
энергии при подогреве стандартной загрузки кВч
Полезная площадь противня
[mm ]
[mm ]
2
2
[min]
[dm ]
3
[dm ]
3
[kWh]2)
Zużycie energii elektrycznej / Energy consumption /
Потребление
энергии при подогреве стандартной загрузки
кВч
кВч
1)
Piekarniki bez grzałk i kołowej/Oven without circular heater/
Духовка без кругового нагревательного элемента
1)
2)
W skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej efektywna).
Dla standardowego wsadu
Вдиапазоне от А(наиболее эффективный) до G (наименее эффективный)
Для стандартной выпечки
2)
1)
A
0,79
0,85
51
Средний
Średni
Medium
45
1296
Духовка скруговым нагревательным элементом
3.7 3. 7.1
3.7.5 3. 7.6
3.7.2 3.7.3 3. 7.4

1
polski
Instrukcja obsługi
Bardzo ważne: Przed przystąpieniem do użytkowania piekarnika należy przeczytaćw całości
niniejsząinstrukcjęobsługi. Dokumentacja i akcesoria znajdująsięwewnątrz urządzenia.
Układ graficzny niniejszej instrukcji obsługi umożliwia lekturętekstu wraz z odnoszącymi siędo
niego rysunkami.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
• Zasilanie elektryczne piekarnika powinno byćwyposażone w wyłączniki
bezpieczeństwa spełniające wymogi obowiązujących lokalnie przepisów
instalacyjnych.
• Montażu i podłączenia piekarnika może dokonaćwyłącznie uprawniony
instalator, przestrzegając przy tym zaleceńproducenta i dołączonych do
zestawu schematów.
• Należy upewnićsię, że moc instalacji elektrycznej odpowiada
maksymalnej wartości podanej na tabliczce znamionowej, a gniazdo
służące do podłączenia urządzenia jest odpowiednio uziemione zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
• W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, jego wymiany - ze
względów bezpieczeństwa - powinien dokonaćserwis posprzedażowy lub
odpowiednio wykwalifikowany personel.
• Przed przystąpieniem do wymiany żarówki, aby uniknąć ryzyka porażenia
prądem elektrycznym, należy upewnićsię, że jego zasilanie zostało
odłączone.
• Do czyszczenia drzwi piekarnika nie powinno sięużywaćśrodków
szorujących ani metalowych myjek ze względu na ryzyko porysowania
powierzchni, co może spowodowaćpęknięcie szkła.
• Niektóre zewnętrzne części urządzenia mogąbyćrozgrzane w trakcie
Ważne
Zachowaćinstrukcjęobsługi piekarnika. W przypadku
sprzedaży lub przekazania urządzenia innej osobie,
należy upewnićsię, że instrukcja jest do niego dołączona.
Przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania
piekarnika, uważnie przeczytaćniniejsze zalecenia.
Zostały one opracowane z myśląo bezpieczeństwie
użytkownika i innych domowników.

2
polski
jego działania. Dlatego teżzaleca siętrzymanie od niego z dala lub stałe
nadzorowanie dzieci poniżej 8 roku życia.
• Należy uważać, aby nie dotykaćelementów grzejnych wewnątrz piekarnika.
• Urządzenie to może byćużywane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby
o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem jednak,
że korzystanie z niego odbywa siępod nadzorem lub wcześniej zostały im
udzielone wskazówki dotyczące jego bezpiecznej obsługi i sąone świadome
potencjalnych zagrożeń. Dzieci nie powinny bawićsięurządzeniem.
• Niedopuszczalne jest także, aby wykonywały one bez odpowiedniego nadzoru
jakiekolwiek czynności związane z jego myciem czy konserwacją.
• Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego. Nie należy go
stosowaćw celach komercyjnych ani przemysłowych. Służy ono wyłącznie do
pieczenia produktów żywnościowych.
• Zabrania sięwprowadzania zmian lub modyfikowania urządzenia. Tego rodzaju
działania mogąbyćniebezpieczne.
• Podczas czyszczenia pirolitycznego dostępne powierzchnie piekarnika
nagrzewająsiębardziej niżw czasie normalnego użytkowania. Zaleca się
trzymanie dzieci z dala od urządzenia.
• Przed przystąpieniem do pirolizy, wyciągnąć z piekarnika wszelkie akcesoria do
pieczenia i usunąć pozostałości po wykipieniu potraw.
• Nie umieszczaćciężkich przedmiotów na drzwiach urządzenia ani nie pozwalać
siadaćna nich dzieciom.
• Czyszczenie wnętrza piekarnika może odbywaćsięwyłącznie po jego
uprzednim wyłączeniu.
• Po zakończeniu korzystania z urządzenia, upewnićsię, że wszystkie funkcje
pozostająwyłączone.
• Nie należy używaćpiekarnika do składowania rzeczy czy przechowywania
akcesoriów.
• W żadnym wypadku nie stosowaćw odniesieniu do piekarnika urządzeńdo
czyszczenia parąlub wodąpod wysokim ciśnieniem (ze względu na przepisy
dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego).
• W trakcie działania urządzenia - w przypadku wszystkich programów, włącznie
z opiekaniem - jego drzwi powinny zawsze pozostawaćzamknięte.

polski
3
1
2
Instalacja
Użytkowanie
Aby zidentyfikowaćPaństwa model
piekarnika („a”, „b”, „c”, „d”), należy
porównaćpanel sterowania urządzenia z
panelem zamieszczonym na rysunku.
1.1 Rozpakowanie. Należy usunąć wszystkie
elementy ochronne.
1.2 Przyłączenie do sieci elektrycznej.
Należy wziąć pod uwagędane, znajdujące
sięna tabliczce znamionowej (1.2.1)
oraz wymiary mebla, do którego będzie
zabudowywany piekarnik (1.2.2, 1.2.3).
Piekarniki niezależne: urządzenie należy
podłączyćdo sieci stałym przyłączem
jednofazowym, pamiętając, że należy
przyłączyćzero (kolor niebieski) do zera
(1.2.4). Wsunąć piekarnik do otworu tak,
aby kabel nie pozostałna górnej części
piekarnika (1.2.5, 1.2.6). Przymocowaćgo
do mebli przy pomocy dwóch dołączonych
wkrętów (1.2.7).
Aby zakończyćinstalację
urządzenia wymagane jest ustawienie
bieżącego czasu
(„a”, „b”, „c”, „d”)
. Po
pewnym czasie nieaktywności, urządzenie
przechodzi w tryb standby, w którym - w
zależności od modelu - zmniejsza sięjasność
wyświetlacza lub następuje jego wygaszenie.
0
Identyfikacja
Przed pierwszym użyciem nowego
piekarnika należy najpierw rozgrzaćpusty
piekarnik (bez potraw, ustawiony na funkcję
, 250ºC, 30 minut). Może powstawaćniewielki
dym oraz nieprzyjemny zapach (jest to normalne
i spowodowane usuwaniem pozostałości
tłuszczu użytego w procesie produkcyjnym).
Po ostygnięciu piekarnika należy oczyścić
jego wnętrze przy pomocy miękkiej, wilgotnej
szmatki.
2.1
Akcesoria. W zależności od modelu
urządzenia, dysponujemy blachągłęboką
(2.1.2) i płaską(2.1.1) oraz wielofunkcyjnym
rusztem (2.1.3). Elementy te można stosować
niezależnie do siebie lub łącząc poszczególne
blachy z wielofunkcyjnym rusztem (2.1.4)
w jednącałość. Prowadnice rusztowe
wysuwane częściowo (2.1.5) lub w całości
(2.1.6, 2.1.7) (2.1.8) służą do umieszczania
na nich pojedynczych lub połączonych ze
sobąakcesoriów. Jeśli dysponujemy blachą
wyposażonąw system częściowego wysuwania,
możemy z niej korzystaćzarówno bez, jak
i łącznie z innymi elementami (3 warianty
zastosowania) (2.1.9). Ruszt standardowy
natomiast służy wyłącznie do niezależnego
użytku (2.1.10). Jeśli urządzenie zostało
wyposażone w automatycznie wysuwane
prowadnice typu ”impulse”, należy wsunąć je
najpierw do piekarnika bez blachy (2.1.11).
W momencie otwarcia drzwi piekarnika
następuje ich automatyczne wysunięcie pod
wpływem ciężaru danego elementu (2.1.12).
Przy korzystaniu z prowadnic typu ”impulse”
potrawy powinny byćumieszczone na na
blasze głębokiej (2.1.13). Można kontrolować
prędkość wysuwania prowadnic Impulse, w
momencie otwierania opierając je lekko o
wewnętrznąszybędrzwi. Wsuwając je do
piekarnika należy zwrócićuwagęna ustawienie
ich w odpowiedniej pozycji. Zostały one
wyposażone w boczne, zabezpieczające przed
wypadnięciem ograniczniki (2.1.14).
2.2 Pozycja akcesoriów. Akcesoria
można ustawićw pięciu pozycjach
.
2.3 Zegar cyfrowy: c,d.
Wcisnąć przycisk . Symbol zacznie
pulsować(2.3.1). Ustawićgodzinę
wciskając , (2.3.3). Po kilku sekundach
symbol przestanie pulsować(2.3.5).
Zegar cyfrowy: a,b
Wcisnąć przycisk . Symbol
zostanie zaznaczony(2.3.2), informacja na
wyświetlaczu zacznie pulsować.Ustawić
godzinęwciskając , (2.3.4). Po kilku
sekundach informacja na wyświetlaczu
przestanie pulsować(2.3.6).
Uwaga: w przypadku odcięcia dostawy
energii elektrycznej lub zmiany czasu
godzinęnależy ustawićponownie.
2.4 Przygotowywane potrawy. Włożyć
potrawędo piekarnika. Wybraćakcesoria
oraz ich pozycjępo sprawdzeniu zaleceńw
tabeli wskazówek dotyczących pieczenia.
Zamknąć drzwi.
2.5 Wybór funkcji pieczenia. Przekręcić
pokrętło, aby wybraćfunkcjępieczenia w
zależności od modelu. Zapala sięlampka
kontrolna pracy.
Table of contents
Languages:
Popular Oven manuals by other brands

Brandt
Brandt FC 222 user manual

aumate
aumate TOA20M04N-1E instruction manual

Maytag
Maytag CWE4100AC - 24" Single Electric Wall Oven Dimension Guide

Kernau
Kernau KBO 1076 S PT B instruction manual

Bosch
Bosch HB 37 N Series User manual and installation instructions

Electrolux
Electrolux EOD5420AA user manual