Farfisa 2223Q User manual

ITALIANO
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊS
DEUTSCH
- 1 -
Mi 2509/1
60
mm
89
mm 54
mm
iOS Android
DUO System
Art. 2223Q
ITAMPLIFICATOREVIDEO PERSISTEMIDUO
L'amplicatore video Art. 2223Q rigenera il
segnale video in impianti DUO consentendo
di aumentare la distanza massima tra posto
esterno e monitor interni. Il dispositivo è stato
ottimizzato per funzionare con i derivatori
video DV242xQ. L'amplicatore può essere
alimentato sia dalla linea DUO che localmente.
Dati tecnici
Alimentazione: dalla linea DUO
Alimentazione locale: 12Vca±10%
Assorbimento: - a riposo 6mA
- in funzionamento 110mA
Contenitore: DIN 3 moduli A
Temperatura di funzionamento: 0° ÷ +50°C
Massima umidità ammissibile: 90% RH
Morsetti
~ - ~ Ingresso alimentazione locale
LI - LI Ingresso linea DUO
LO - LO Uscita amplicata linea DUO
EN VIDEO AMPLIFIER FOR DUO SYSTEMS
Video Amplifier Art. 2223Q restores the
video signal in Duo installations allowing
to increase the max distance between door
stationand internalmonitors.Thedevice has
beendesignedtomatchthevideodistributors
DV242xQ. The amplier can be powered either
by the DUO line or locally.
Technical features
Power supply: from DUO line
Local Power supply: 12Vca±10%
Power consumption: - stand-by 6mA
- operating 110mA
Housing: DIN 3 A modules
Operating temperature: 0° ÷ +50°C
Max Humidity: 90% RH
Terminals
~ - ~ Local power supply input
LI - LI DUO line input
LO - LO Amplied output of DUO line
FR AMPLIFICATEUR VIDEO POUR SYS-
TÈMES DUO
L'amplicateur vidéo Art. 2223Q régénère
le signal vidéo dans des appareils DUO en
augmentant la distance maximum entre
le plaque de rue et les moniteurs internes.
Le dispositif a été optimisé pour fonction-
ner avec les dérivateurs vidéo DV242xQ.
L'amplificateur peut être alimenté aus-
si bien par la ligne DUO que localement.
Données techniques
Alimentation: de la ligne
Alimentation locale: 12 V ca ± 10%
Absorption:- à repos 6mA
- en fonctionnement 110mA
Boîtier: DIN 3 modules A
Température de fonctionnement: 0° ÷ +50°C
Humidité maximale admissible: 90% RH
Bornes
~ - ~ Entrée alimentation locale
LI - LI Entrée ligne DUO
LO - LO Sortie ampliée ligne DUO
ES AMPLIFICADOR DE VÍDEO PARA SISTE-
MAS DUO
El amplicador de vídeo Art. 2223Q regenera
la señal de vídeo en instalaciones DUO permi-
tiendoaumentarladistanciamáximaentrela
placa de calle y los monitores. El dispositivo
hasidooptimizadoparafuncionarconlosde-
rivadores de vídeo DV242xQ. El amplicador
puede ser alimentado tanto por la línea DUO
como localmente.
Datos técnicos
Alimentación: de la línea DUO
Alimentación local: 12Vca±10%
Absorción: - en reposo 6mA
- en funcionamiento 110mA
Contenedor: DIN 3 módulos A
Temperatura de funcionamiento: 0° ÷ +50°C
Humedad máxima admisible: 90% HR
Terminales
~ - ~ Entrada alimentación local
LI - LI Entrada línea DUO
LO - LO Salida amplicada línea DUO
PT AMPLIFICADOR DE VÍDEO PARA SISTE-
MAS DUO
O amplicador de Video Art. 2223Q regenera
o sinal de vídeo dos sistemas DUO, o que
permite aumentar a distância máxima entre
a botoneira e os monitores internos. O dispo-
sitivo foi optimizado para funcionar com os
derivadores de vídeo DV242xQ. O amplicador
tanto pode ser alimentado através da linha
DUO como localmente.
Dados técnicos
Alimentação: a partir da linha DUO
Alimentação local: 12Vca±10%
Absorção: - em repouso 6mA
- em funcionamento 110mA
Recipiente: DIN 3 módulos A
Temperatura de funcionamento: 0° ÷ +50°C
Humidade máxima admissivel: 90% RH
Terminais
~ - ~ Entrada de alimentação local
LI - LI Entrada de linha DUO
LO – LO Saída amplicada para linha DUO
DE VIDEOVERSTÄRKER FÜR DAS DUO-SYS-
TEM
Der Videoverstärker Art. 2223Q regene-
riert das Videosignal in DUO-Anlagen und
ermöglicht es so, den maximalen Abstand
zwischenTürstation und internen Monitoren
zu vergrößern. Das Gerät wurde zur Ver-
wendung mit den Video-Verteilern DV242xQ
optimiert. Der Verstärker kann sowohl über
eine DUO-Leitung, als auch lokal mit Strom
versorgt werden.
Technische Daten
Stromversorgung: über die DUO-Leitung
Lokale Stromversorgung: 12Vca±10%
Stromaufnahme: - in Ruhe 6mA
- in Betrieb 110mA
Gehäuse: DIN 3 Module A
Betriebstemperatur: 0° ÷ +50°C
Max. Zulässige Feuchtigkeit: 90% RH
Anschlussklemmen
~ - ~ Eingang lokale Stromversorgung
LI - LI Eingang DUO-Leitung
LO - LO Verstärkter Ausgang DUO-Leitung

ITALIANO
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
- 2 - Mi 2509/1
1234
MADE IN ITALY
LI - LO Line: 0.3W
- : 0.17W
LO
LO
2223Q
~~
~~
12345
LI
LI
PDX1
J1
54321
J1
54321
J1
54321
SW1
Micro-interruttori di programmazione.
Dip-switches for programming.
Micro-interrupteurs pour la programmation.
Micro-interruptores para la programación.
Micro-interruptores para a programação.
DIP-Schalter für die Programmierung.
LED1
Indicazione modo operativo:
- lampeggio lento: a riposo;
- acceso sso (amplicazione attiva): chiamata/
autoaccensione tra dispositivi con indirizzi
appartenenti alle fasce F1-F10;
- spento (amplicazione non attiva): indirizzi non
compresi in F1-F10 o mancanza alimentazione;
- lampeggio veloce: programmazione.
Operating mode indication:
- slow ashing: stand-by;
- steady on (amplication active): call/automat-
ic switch-on between deviceswith addresses
within the ranges F1-F10;
- OFF (amplication not active): addresses not
included in F1-F10 or missing power supply;
- fast ashing: programming.
Montrant le mode de fonctionnement:
- clignotement lent: au repos;
- allumage permanent (amplication active): ap-
pel/allumage automatique entre les appareils
dont l'adresse est comprise dans les tranches
F1-F10;
- éteint (amplication non active): adresses non
comprises dans F1-F10 ou sans alimentation;
- clignotement rapide: programmation.
Muestra el modo de funcionamiento:
- parpadeo lento: en reposo;
- encendido jo (amplicación activa): llamada/
autoencendidoentredispositivoscondireccio-
nes dentro de los intervalos F1-F10;
- apagado (amplicación no activa): direcciones
no incluidas en F1-F10 o sin alimentación;
- parpadeo rápido: programación.
Mostra o modo de funcionamento:
- piscando lento: em repouso;
- permanentemente ligado (amplicação ac-
tiva): chamada/ ligação automática entre
dispositivos com endereços dentro das faixas
F1-F10;
- desligado (amplicação não activa): endereços
não incluídos em F1-F10 ou sem alimentação;
- piscando rápido: programação.
Zeigt Betriebsmodus:
- Blinkt langsam: in Ruhe;
- permanent ein (Verstärkung aktiv): Anruf/
automatisch Schalter zwischen Geräten mit
Adressen innerhalb der Zahlenintervalle F1-
F10;
- aus (Verstärkung nicht aktiv): Adressen, die
nicht in F1-F10 enthalten sind oder Stromaus-
fall;
- Blinkt schnell: Programmierung.
Morsettiera per LO-LO
Terminal board for LO-LO
Connecteurs pour LO-LO
Conectores para LO-LO
Conectores para LO-LO
Steckverbinder für LO-LO
Ponticello per adattare l'impedenza del segnale video.
Jumper to adjust the impedance of the video signal.
Petit pont pour adapter l’impédance du signal vidéo.
Puentecilloparaadaptarlaimpedanciadelaseñaldevideo.
Jumper para adaptação da impedância do sinal de vídeo.
Jumper zur Impedanzregulierung des Videosignals.
linea aperta
opend line
ligne ouverte
línea abierta
linha aberta
oene Ltg.
chiusura 47 ohm
termination 47 ohm
fermeture 47 ohm
cierre 47 ohm
fechar 47 ohm
Abschluss 47 ohm
1-2
2-3
Morsettiera per LI-LI
Terminal board for LI-LI
Connecteurs pour LI-LI
Conectores para LI-LI
Conectores para LI-LI
Steckverbinder für LI-LI
Ingresso alimentazio-
ne (12Vca-0.110mA)
Voltage input (12Vac-
0.110mA)
Entrée alimentation
(12Vca-0.110mA)
Entrada alimentaciçn
(12Vca-0.110mA)
Entrada alimentação
(12Vca-0.110mA)
EingangStromversor-
gung(12Vac-0.110mA)
3-4
4-5
chiusura 70 ohm
termination 70 ohm
fermeture 70 ohm
cierre 70 ohm
fechar 70 ohm
Abschluss 70 ohm
chiusura 100 ohm
termination 100 ohm
fermeture 100 ohm
cierre 100 ohm
fechar 100 ohm
Abschluss 100 ohm
J1
54321
IT Posizione dei connettori e loro funzione
EN Position of connectors and their function
FR Position des connecteurs avec leur fonction
ES Posición de los conectores y relativa función
PT Posição dos conectores e relativa função
DE Position der Steckverbinder und deren Funktion

ITALIANO
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊS
DEUTSCH
- 3 -
Mi 2509/1
IT Esempi installativi EN Examples of installation FR Exemples de installation
ES Ejemplos de conexión PT Exemplos de ligação DE Anschlussbeispiele
DV2420
2221MQ
230V
127V
0
J1
12345
J1
12345
LM
LM
DV2421Q
DV2424Q
LM
LM
LM
LM
LI LI
LO
LO
LO
LO
LI LI
LM
LM
A1
A1
LM
LM
A1
GN
FP
FP
LO LO
LD LD
J1
12345
J1
12345
J1
12345
PA
SE
PB
GN
S+
S-
LP
LP
ZH1262
EX3252C+
WB3252
EX352 EX362
ZH1252WE
SE4252
ZH1252WEB
(*)
(*)=PB/PB TD2000..-
TD2000HE.
AT9262
AT962
CV2124AB
AT972
DV2420
2221S
2221MQ
230V
127V
0
J1
12345
LP
LP
DV2421Q
DV2424Q
LM
LM
LM
LM
LI LI
LO LO
LI LI
LM
LM
A1
A1 FP
LO LO
LI LI
PRI
110V÷240VAC
LP
LP
ZH1252WE
SE4252
ZH1252WEB
LI LI J1
12345
J1
12345
J1
12345
LO LO
2223Q
J1
12345
LO LO
LP
LP
max
200m
max
200m
VM2521
12Vdc
TVT..
V1
M1
V2
M2
12Vdc
TVT..
SE = Serratura elettrica (12Vca-1A max.)
Electric door lock (12VAC-1A max)
Gâche électrique (12Vca-1A max)
Cerradura eléctrica (12Vca-1A máx.)
Fechadura eléctrica (12Vca-1A max)
elektrisches Türschloss (12VWs-1A max)
PA = Pulsante apriporta (opzionale)
Door release push-button (optional)
Bouton-poussoir ouvre porte (optionnel)
Pulsador abrepuerta (opcional)
Botão para abrir a porta (opcional)
Türönertaste (Zusatztaste)
J1 (DV2420 - DV242.Q) = 2-3
linea aperta / open line / ligne ou-
verte / línea abierta / linha aberta /
oene Linie
2223Q
1-2 chiusura / termination / fermeture
cierre / fechadura / Schließung47Ω
3-4 chiusura / termination / fermeture
cierre / fechadura / Schließung70Ω
4-5 chiusura / termination / fermeture
cierre / fechadura / Schließung
100Ω
J1 (DV242.Q) =
1-2 chiusura / termination / ferme-
ture
cierre / fechadura / Schließung
47Ω
3-4 chiusura / termination / ferme-
ture
cierre / fechadura / Schließung
70Ω
4-5 chiusura / termination / ferme-
ture
cierre / fechadura / Schließung
100Ω
FP= Pulsante chiamata di piano (opzionale)
Floor call push-button (optional)
Bouton-poussoir de palier (optionnel)
Pulsador de piso (opcional)
Botão de patamar (opcional)
Etagenruftaste (optional)
IT Gli intervalli relativi alla linea LI/LI del 2223Q devono con-
tenere anche gli indirizzi associati agli ingressi #1 e #2 di
VM2521. E' necessario procedere con app "DUO System".
EN The ranges for the LI/LI line of the 2223Q must also con-
tain the addresses associated with inputs #1 and #2 of
the VM2521. Proceed with "DUO System" app.
FR Les intervalles pour la ligne LI/LI du 2223Q doivent éga-
lement contenir les adresses associées aux entrées #1 et
#2 du VM2521. Procédez avec l'application "DUOSystem".
ES Los intervalos de la línea LI/LI del 2223Q deben contener
también las direcciones asociadas a las entradas #1 y #2
del VM2521. Proceder con la aplicación "DUO System".
PT Os intervalos para a linha LI/LI do 2223Q devem também
conter os endereços associados às entradas #1 e #2 do
VM2521. Proceder com a aplicação "DUO System".
DE Die Intervalle für die LI/LI-Leitung des 2223Q müssen auch
diemitdenEingängen#1und#2desVM2521verbundenen
Adressenenthalten.FortfahrenmitderApp"DUOSystem"

ITALIANO
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
- 4 - Mi 2509/1
IT PROGRAMMAZIONE
Informazioni preliminari
L'amplicatore deve essere posizionato lun-
go una tratta DUO e serve per rigenerare il
segnale video.
Attenzione: il 2223Q deve essere
installato su barra DIN ed in un luogo
asciutto e protetto da possibili
fulminazioni.
Il dispositivo si alimenta dalla linea a meno
che ai morsetti ~ /~ non sia presente una
tensione di 12Vca±10%, nel qual caso esso
si alimenta automaticamente dall'alimen-
tatore locale. L'amplicatore non richiede
programmazioni, ma in installazioni con
più montanti, o se si dovessero presentare
fenomeni di instabilità del segnale video, è
opportuno memorizzare nel dispositivo l'in-
dirizzo dei posti esterni collegati alla linea LI
e quelli dei videocitofoni collegati alla linea
di uscita LO.
- Per la gestione degli indirizzi dei posti
esterni collegati sulla linea di ingresso
LI, sono disponibili le fasce numeriche
F1÷F5; per la gestione degli indirizzi dei
videocitofoni collegati sulla linea di uscita
LO sono disponibili le fasce numeriche
F6÷F10. In ciascuna fascia numerica può
essere memorizzato l’indirizzo di un singolo
dispositivo oppure il primo e l’ultimo
indirizzo di un gruppo di dispositivi, con
indirizzi sequenziali, che fanno capo alla
stessa linea.
Per esempio, se nella fascia F1 si memorizza
solo l’indirizzo 231, su LO sarà amplicato
il segnale video per le chiamate inviate dal
solo posto esterno 231; se invece nella stessa
fascia numerica F1 si memorizzano i numeri
231 e 234, sulla linea LO sarà inoltrato il
segnale video proveniente dai posti esterni
che hanno indirizzo compreso tra 231 e 234.
Analogamente se nella fascia numerica F6
si memorizza solo l'indirizzo 100, su LO sarà
attivato il segnale video per le chiamate
indirizzate al solo videocitofono 100; se nella
stessa fascia numerica F6 si memorizzano i
numeri 100 e 120, sulla linea LO sarà inoltrato
il segnale video per le chiamate indirizzate
a tutti i videocitofoni che hanno indirizzo
compreso tra 100 e 120.
Attenzione:
- nelle fasce numeriche F1÷F5 devono essere
memorizzati solo gli indirizzi dei posti
esternicollegatiallalineaLI e non quelli di
eventuali videocitofoni collegati alla stessa
linea; nelle fasce numeriche F6÷F10 devono
essere memorizzati solo gli indirizzi dei
videocitofoni collegati alla linea LO e non
quelli di eventuali posti esterni collegati alla
stessa linea.
- Se nel corso della programmazione si
commette un errore o se in un secondo
momento si vogliono modicare gli indi-
rizzimemorizzati, è necessario cancellare
tuttalamemoriadeldispositivo eseguen-
do la procedura di cancellazione memoria
e quindi riprogrammare completamente il
dispositivo.
Programmazione con app DUO System
E' consigliato di programmare il dispositivo via
Bluetooth, scaricando sul proprio smartphone
o tablet la app "DUO System" (disponibile per
iOS e Android). E' necessario:
connettere all'impianto un programmatore
Bluetooth articolo PGR2991BT o XE2921;
portare in ON tutti i microinterruttori di SW1
ON
1234
il LED1 lampeggia velocemente;
aprire l'app DUO System e, dopo essersi
collegati al programmatore Bluetooth, ac-
cedere alla sezione della programmazione
locale e selezionare 2223Q.
eseguire la programmazione;
riportare tutti i microinterruttori di SW1
nella posizione OFF
4
3
2
1
ON
Il LED1 ritorna a lampeggiare lentamente.
Nelcasononpossaessereutilizzatoun
programmatore Bluetooth, è disponi-
bileunaproceduradiprogrammazione
"di emergenza", descritta nei paragra
seguenti.
Programmazionemanualefascenumeriche.
Per la programmazione delle fasce numeriche
F1÷F10, occorre:
1) selezionare la fascia numerica
posizionando i microinterruttori di SW1
secondo le indicazioni della tabella 1
di pagina 10; il LED rosso lampeggia
velocemente.
2) Memorizzare l'indirizzo dei dispositivi
seguendo la procedura riportata di seguito:
- per memorizzare l'indirizzo di un posto
esterno, eettuare da esso una chiamata
ad un utente qualunque;
- per memorizzare l'indirizzo di un
videocitofono dai videocitofoni Astro
e Exhito, premere il tasto .dal
videocitofono Sette,premere il tasto
dal videocitofono Zhero, premere il tasto
.
Note.
- La corretta memorizzazione è indicata dallo
spegnimento per un secondo e successiva
accensione in modo lampeggiante del LED.
Se nella fascia si desidera programmare
un gruppo di indirizzi e quindi si deve
programmare anche l'indirizzo finale del
gruppo, proseguire con il punto 3); se invece
si desidera programmare un solo indirizzo
passare al punto 4).
3) Dal posto esterno (fascia F1÷F5) o
posto interno (fascia F6÷10), avente
l'indirizzo con valore più alto, eettuare
la memorizzazione seguendo la procedura
indicata al punto 2); l'amplificatore
acquisisce l’indirizzo dell'ultimo posto
esterno o posto interno appartenente al
gruppo.
4) Se richiesto, proseguire in modo analogo
per la programmazione delle altre9fasce
numeriche ripetendo i punti da 1) a 4) con
l’avvertenza di spostare i microinterruttori
di SW1 in accordo con la fascia che si
intende programmare (vedi tabella 1 di
pagina 10).
5) Per uscire dalla programmazione riportare
tutti i microinterruttori di SW1in posizione
OFF; il LED rosso ritorna a lampeggiare
lentamente.
6) Vericare il corretto funzionamento dei
posti esterni e dei videocitofoni collegati
alle linee LI ed LO dell'art.2223Q.
Cancellazione della memoria.
Per cancellare i dati inseriti nella memoria del
dispositivo, occorre:
sul modulatore posizionare i microinterrut-
tori SW1 per comporre il codice 11
4
3
2
1
ON
il LED1 lampeggia velocemente;
attendere circa 4 secondi; il LED1 rimane
acceso in modo continuo.
a questo punto, entro 4 secondi portare in
ON il microinterruttore 3
4
3
2
1
ON
il LED1 si spegne per circa 2 secondi, poi ritor-
na a lampeggiare velocemente ad indicare
che tutti i dati memorizzati nel dispositivo
sono stati cancellati.
riportare tutti i microinterruttori di SW1
nella posizione OFF. Il LED1 ritorna a lam-
peggiare lentamente.
Attenzione: l'uscita dalla modalità di
programmazione avviene quando tutti
i microinterruttori di SW1 sono nella
posizione OFF
4
3
2
1
ON

ITALIANO
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊS
DEUTSCH
- 5 -
Mi 2509/1
LED1 will ash quickly;
open the "DUO System" app and, after con-
nectingtotheBluetoothprogrammer,goto
the local programming section and choose
2223Q;
do the programming,
turn all the dip-switches of SW1 to OFF
position
4
3
2
1
ON
.
LED1 will ash slowly again.
If a Bluetooth programmer cannot be
used, an "emergency" programming
procedureisavailable,describedinthe
following paragraphs.
Manual programming the ranges.
To programthe rangesF1÷F10itis necessary:
1) select the range to be programmed,
positioning the dip-switches of SW1
according to the instructions provided in
table 1 on page 10; red LED ashes quickly.
2) Store the address of the devices by
following the procedure described here
below:
- to store the address of a doorstation, make
a call from it to any videointercom;
-tostoretheaddressofavideointercomfrom
Astro and Exhito videointercoms,press
the button , from Sette videointercom,
press the button and from Zhero
videointercom, press the button .
Notes.
- CorrectstorageisindicatedbytheLEDwhich
turnsOFFforonesecondandthenturnsback
ON in ashing mode.
If in the range it is requested to program a
group of addresses and then it is requested
to program the last address of the group,
proceed with the point 3); if, instead, it is
requested to program only one address go
to point 4).
3) From the door station (ranges F1÷F5) or
from the videointercom (ranges F6÷F10)
having the higher address, execute the
storing procedure as indicated on point
2); the amplier acquires the address of
the last door station or videointercoms
belonging to the group.
4) If required, proceed in a similar way to
program the other 9 ranges repeating the
instructions reported on points from 1) to
4) and paying attention to set properly
the dip-switches of SW1 according to the
range to be programmed (see table 1 on
page 10).
5) To exit the programming mode, set OFFall
the dip-switches of SW1; red LED comes
back ashing slowly.
6) Verify the correct operations of door
stationsand ofvideointercomsconnected
to LI and LO lines of the art.2223Q.
Erasing the stored data (code 11).
Todeletethedatastoredinthedevicememory:
position dip-switch SW1 to compose the
code 11:
4
3
2
1
ON
LED1 will ash quickly.
wait for about 4 seconds; LED1 will remain
ON continuously.
EN PROGRAMMING
Preliminary notes
The video amplier should be connected along
a DUO line and it restores the video signal.
Attention: 2223Q must be installed on
a DIN rail and in a dry place protected
from possible lightning.
The device is powered by the line unless
a voltage of 12Vca±10%, it is present to
its terminals ~/~, in this case the device
automatically gets power from the local
power supply. The amplifier doesn't require
any programming, but in installations with
morerisersorifsomevideoinstability should
occur, it would be advisable to store in the
device the addresses of the door stations
connected to its LI line and those of the
videointercoms connected to its LO line.
-
To manage the addresses ofthe door stations
connected to the line LI the ranges F1÷F5 are
available; to manage the addresses of the
videointercoms connected to the line LO the
ranges F6÷F10are available. In each range can
be stored the address of a single device or the
rst and the last address of a group of devices
with sequential addresses, connected to the
same line.
For example if in the range F1 is stored onlythe
address 231, on the line LO will be amplied
the video signal coming only from the door
station 231; if in the same range F1 are stored
the addresses 231 and 234, on the LO line will
be amplied the video signal coming from all
the door stations whose address is among 231
and 234. In the same way if in the range F6 is
stored only the address 100, on the line LO will
be amplied the video signal only for the calls
addressed to the videointercom 100; if in the
same range F6 are stored the addresses 100
and 120, on the LO line will be amplied the
video signal for all the calls addressed to the
videointercoms whose addresses are among
100 and 120.
Attention:
- in the ranges F1÷F5 must be stored only
theaddressesofdoorstations connected
to the LI line and not those of the eventu-
al videointercoms connected to the same
line; in the ranges F6÷F10 must be stored
only the addresses ofthe videointercoms
connected to the LO line and not those of
theeventualdoorstationsconnectedtothe
same line.
- if during the programming some errors are
made or if later it is necessary to modify
some addresses already stored in the
memory of the device, it is necessary to
erase the whole memory of the device
executing the “memory erasing“ procedure
and than reprogramming completely the
device.
Programming with the DUO System app
The device can be fully programmed via
Bluetoothby downloadingthe"DUOSystem"
app (available for iOS and Android) into your
smartphone or tablet. It is necessary to:
connect a Bluetooth programmer item
PGR2991BT or XE2921 to the system;
set all the dipswitches of SW1 to ON:
ON
1234
at this point, within 4 seconds move dip-
switch 3 in the ON position:
4
3
2
1
ON
LED1willturn OFFforabout 2seconds,then
it will start ashing quickly again. All the
data stored in the device has been erased;
return all the dip-switches of SW1 to the
OFF position. LED1 will ash slowly again.
Warning: to exitfrom the programming
mode move all dip-switches of SW1 in
OFF position:
4
3
2
1
ON

ITALIANO
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
- 6 - Mi 2509/1
Programmationavecl'application "DUO
System".
Il est recommandé de programmer l'appareil
via Bluetooth en téléchargeant l'application
"DUOSystem" (disponible pour iOS et Android)
sur votre smartphone ou votre tablette. Il est
nécessaire de:
connectez un programmateur Bluetooth de
type PGR2991BT ou XE2921 au système;
placer tous les micro-interrupteurs de SW1
sur ON:
ON
1234
la LED1 clignote rapidement;
ouvrez l'application DUO System et, après
vous être connecté au programmateur
Bluetooth, accédez à la section de program-
mation locale et sélectionnez 2223Q.
réaliser la programmation;
remettre tous les microswitches de SW1en
position OFF:
4
3
2
1
ON
la LED1 recommence à clignoter lentement.
SiunprogrammateurBluetoothnepeut
pasêtreutilisé,ilexisteuneprocédure
deprogrammation"d'urgence",décrite
dans les paragraphes suivants.
Programmation manuelle des tranches
numériques.
Pour la programmation des tranches numé-
riques F1÷F10, il faut:
1) sélectionner le tranche numérique en
réglant les micro-interrupteurs de SW1
selon les indications du tableau 1 page 10;
le LED rouge clignote rapidement.
2) Mémoriser l'adresse des dispositifs en
suivant la procédure reportée ci-dessus:
- pour mémoriser l'adresse d'un poste ex-
terne, eectuer à partir de ce dernier un
appel à un utilisateur quelconque;
- pour mémoriser l'adresse d'un interphone
vidéo à partir du vidéophone Astroet Exhito,
appuyer sur la touche , a partir du vidé-
ophone Sette appuyer sur la touche
et a partir du vidéophone Zheroappuyer sur
la touche .
Remarques.
- La correcte mémorisation est indiquée par
l'arrêt pendant une seconde puis par l'allu-
mage et le clignotement du LED.
Si on souhaite programmer, dans le tranches
numériques, un ensemble d'adresses et qu'on
doit ensuite programmer aussi l'adresse nale
du groupe, continuer avec le point 3); si en
revanche on souhaite programmer une seule
adresse, passer au point 4).
3) Depuis le poste externe (tranche numé-
rique F1÷F5) ou celui interne (tranche
numériqueF6÷10), ayant l'adresse avec la
valeur la plus élevée, eectuer la mémori-
sation en suivant la procédure indiquée au
point 2); l'amplicateur acquiert l’adresse
du dernier poste externe ou interne appar-
tenant au groupe.
4) Si c'est demandé, continuer de manière
analogue pour la programmation des 9
FR PROGRAMMATION
Informations préliminaires
L'amplicateur doit être placé le long d'un par-
cours DUO et sert à régénérer le signal vidéo.
Attention: le 2223Q doit être installé
sur un rail DIN et dans un endroit sec
etprotégéd'éventuelsfoudroiements.
Le dispositif s'alimente à partir de la ligne à
moins qu'au niveau des bornes ~/~ ne soit
présente une tension de 12 V ca ± 10%, dans
le cas où ce dernier s'alimente automatique-
ment à partir de l'alimentateur locale. L'am-
plicateur n'exige pas de programmations,
mais sur des installations avec plusieurs
montants, ou si des phénomènes d'instabilité
du signal vidéo se produisent, il est utile de
mémoriser dans le dispositif l'adresse des
postes externes reliés à la ligne LI et ceux des
interphones vidéo reliés à la ligne sortante LO.
- Pour la gestion des adresses des postes
externes reliés sur la ligne entrante LI,
les tranches numériques F1÷F5 sont
disponibles ; pour la gestion des adresses
des interphones vidéo reliés à la ligne
sortante LO, les tranches numériques
F6÷F10 sont disponibles. Sur chaque tranche
numérique peut être mémorisée l'adresse
de chacun des dispositifs ou la première
et la dernière adresse d'un groupe de
dispositifs, avec des adresses séquentielles,
qui appartiennent à la même ligne.
Par exemple, si dans le tranche F1 on ne
mémorise que l’adresse 231, le signal vidéo
sera activé sur LO pour les appels envoyés
juste depuis le poste externe 231; si en
revanche sur le même tranche numérique
F1 on mémorise les chires 231 et 234, le
signal vidéo provenant des postes externes
qui ont une adresse comprise entre 231 et
234 sera transmis sur la ligne LO. De la même
manière si sur le tranche numérique F6, on
ne mémorise que l’adresse 100, le signal
vidéo sera activé sur LO pour les appels
adressés juste à l'interphone vidéo 100; si
en revanche sur le même tranche numérique
F6 on mémorise les chires 100 et 120, le
signal vidéo pour les appels adressés à tous
les interphones vidéo qui ont une adresse
comprise entre 100 et 120 sera transmis sur
la ligne LO.
Attention:
- sur les tranches numériques F1÷F5, seules
les adresses des postes externes reliés à
la ligne LI doivent être mémorisées, et non
celles d'éventuelles interphones vidéo reliés
à ladite ligne; sur les tranches numériques
F6÷F10, seules les adresses des inter-
phones vidéo reliés à la ligne LO doivent
être mémorisées, et non celles d'éventuels
postes externes reliés à ladite ligne.
- Si durant la programmation on commet une
erreur ou si dans un second temps on veut
modier les adresses mémorisées, il est
nécessaire d'eacer toute la mémoire du
dispositif en suivant la procédure d'ea-
çage de la mémoire, puis de reprogrammer
complètement le dispositif.
autrestranchesnumériques en répétant
les points de 1) à 4) en veillant à déplacer
les micro-interrupteurs de SW1 en accord
avec le tranche qu'on entend programmer
(voir tableau 1 page 10).
5) Pour abandonner la programmation, re-
porter tous les micro-interrupteurs de
SW1 sur la position OFF; le LED rouge
recommence à clignoter lentement.
6) Vérier le bon fonctionnement des postes
externes et des interphones vidéo reliés
aux lignes LI et LO de l'art.2223Q.
É a c e m e n t d e l a m é m o i r e . (c o d e 1 1 )
Pour eacer la mémoire, il faut:
placer les micro-interrupteurs SW1 de
manière à composer le code 11:
4
3
2
1
ON
le LED1 clignote en séquence rapide;
attendre 4 secondes environ; le LED1 reste
allumé en mode xe.
a ce stade, dans les 4 secondes, mettre sur
ON le micro-interrupteur 3:
4
3
2
1
ON
le LED1 s'éteint pendant 2 secondes environ
puis il se remet à clignoter rapidement.
Toutes les données ont été éliminées;
remettez tous les micro-interrupteurs de
SW1 en position OFF. La LED1 recommence
à clignoter lentement.
Attention: la sortie du mode de pro-
grammation se produit lorsque tous
les microinterrupteurs de SW1 sont en
position OFF
4
3
2
1
ON
.

ITALIANO
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊS
DEUTSCH
- 7 -
Mi 2509/1
ES PROGRAMACIÓN
Informaciones preliminares
El amplicador debe colocarse a lo largo de
un tramo DUO y sirve para regenerar la señal
de vídeo.
Atención::el2223Qdebeinstalarseenun
carrilDINyenunlugarsecoyprotegido
de posibles descargas eléctricas.
El dispositivo es alimentado por la línea
siempre que en los bornes ~/~ no haya una
tensión de 12Vca±10%, en cuyo caso éste
es alimentado automáticamente por el ali-
mentador local. El amplicador no requiere
programaciones, pero en instalaciones con
más montantes, o si se presentaranfenóme-
nos de inestabilidad de la señal de vídeo, es
conveniente memorizar en el dispositivo la
dirección de las placas de calle conectadas
a la línea LI y aquellas de los videoporteros
conectados a la línea de salida LO.
- Para la gestión de las direcciones de las
placas de calle conectadas en la línea de
entrada LI, están disponibles los intervalos
numéricos F1÷F5; para la gestión de las di-
reccionesdelosvideoporterosconectados
a la línea de salida LO están disponibles
los intervalos numéricos F6÷F10. En cada
intervalo numérico puede memorizarse la
dirección de un dispositivo o la primera y la
últimadireccióndeungrupodedispositivos,
con direcciones secuenciales, que hacen
referencia a la misma línea.
Por ejemplo, si en el intervalo F1 se memo-
riza sólo la dirección 231, en LO se activará
la señal de vídeo para las llamadas en-
viadas desde sólo la placa de calle 231; en
cambio, si en el mismo intervalo numérico
F1 se memorizan los números 231 y 234, en
la línea LO se reenviará la señal de vídeo
procedente de las placas de calle que tie-
nen una dirección comprendida entre 231
y 234. De igual manera, si en el intervalo
numérico F6 se memoriza sólo la dirección
100, en LO se activará la señal de vídeo para
las llamadas dirigidas sólo al videoportero
100; si en el mismo intervalo numérico F6 se
memorizan los números 100 y 120, en la línea
LO se reenviará la señal de vídeo para las
llamadasdirigidasatodoslosvideoporteros
que tienen una dirección comprendida entre
100 y 120.
Atención:
- en los intervalos numéricos F1÷F5se deben
memorizarsólolasdireccionesdelaspla-
cas de calle conectadas a la línea LI y no
aquellas de otros posibles videoporteros
conectados a la misma línea; en losinterva-
losnuméricosF6÷F10debenmemorizarse
sólo las direcciones de los videoporteros
conectados a la línea LO y no aquellas de
otras posibles placas de calle conectadas
a la misma línea.
- Si durante la programación se comete un
error o si en un segundo momento se quie-
ren modicar las direcciones memorizadas,
es necesario cancelar toda la memoria del
dispositivo realizando el procedimiento de
cancelación de memoria y, después, volver
a programarcompletamente eldispositivo.
Programación con la app DUO System.
Eldispositivo se puede programarcompleta-
mente vía Bluetooth descargando la app "DUO
System" (disponible para iOS y Android) en tu
smartphone o tablet. Es necesario:
conectar un programador Bluetooth artículo
PGR2991BT o XE2921 al sistema;
ponertodoslosmicrointerruptoresdelSW1
en ON:
ON
1234
el LED1 parpadeará rápidamente;
abrir la aplicación "DUO System" y, tras
conectar el programador Bluetooth, ir a
la sección de programación local y elegir
2223Q;
realizar la programación;
ponertodoslosmicrointerruptoresdelSW1
en posición OFF
4
3
2
1
ON
.
el LED1 volverá a parpadear lentamente.
Si no se puede utilizarun programador
Bluetooth, existe un procedimiento
de programación de "emergencia",
descrito en los siguientes párrafos.
Programación manual intervalos nu-
méricos.
Para la programación de los intervalos nu-
méricos F1÷F10, se debe:
1) seleccionarelintervalonuméricocolocan-
do los microinterruptores de SW1 según
las indicaciones de la tabla 1 de la página
10; el LED rojo parpadea rápidamente.
2) Memorizarla dirección de los dispositivos
según el procedimiento indicado a conti-
nuación:
- paramemorizarladireccióndeunaplacade
calle, realizar desde la misma una llamada
a un usuario cualquiera;
-paramemorizarladireccióndeunvideopor-
tero desde los videporteros Astro y Exhito,
presionarlatecla ,desdeelvideoportero
Sette presionar el botón y desde el
videoporteroZheropresionarelbotón .
Notas.
- La correcta memorización es indicada por
el apagado durante un segundo y posterior
encendido de forma intermitente del LED.
Si en el intervalo se desea programar un gru-
po de direcciones y, por lo tanto, también se
debe programar la dirección nal del grupo,
proseguir con el punto 3); en cambio, si se
desea programar una única dirección, pasar
al punto 4).
3) Desdelaplacadelacalle(intervaloF1÷F5)
oplacainterna(intervaloF6÷10), que ten-
galadirecciónconvalormásalto,efectuar
lamemorizaciónsiguiendoelprocedimien-
to indicado en el punto 2); el amplicador
adquiere la dirección de la última placa
de calle o placa interna perteneciente al
grupo.
4) Si se requiere, proseguir de manera aná-
loga para la programación de los otros
9 intervalos numéricos repitiendo los
puntos de 1) a 4) con la advertencia de
desplazar los microinterruptores de SW1
de conformidad con el intervalo que se de-
sea programar(véase tabla 1 de la página
10).
5) Para salir de la programación volver a
llevar todos los microinterruptores de
SW1 a la posición OFF; el LED rojo vuelve
a parpadear lentamente.
6) Vericar el correcto funcionamiento de las
placas de calle y de los videoporteros co-
nectados a las líneas LIy LOdelart.2223Q.
Cancelación de la memoria (código 11).
Para la cancelación de la memoria, es nece-
sario:
en el modulador posicionar los microinte-
rruptores SW1 para componer el código 11
4
3
2
1
ON
el LED1 parpadeará rápidamente;
esperar aproximadamente 4 seg.; el LED1
permanece encendido en modo continuo;
en este punto, dentro de 4 segundos poner
en ON el microinterruptor 3
4
3
2
1
ON
.
el LED1 se apaga por aproximadamente 2
segundosydespuésvuelveaponerseinter-
mitenteveloz.Todoslosdatosmemorizados
en el dispositivo han sido suprimidos.
ponertodoslosmicrointerruptoresdelSW1
enposiciónOFF.ElLED1volveráaparpadear
lentamente.
Atención: la salida del modo de pro-
gramación se realiza cuando todos los
microinterruptores de SW1 están en
posición OFF
4
3
2
1
ON

ITALIANO
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
- 8 - Mi 2509/1
o seu smartphone ou tablet. É necessário
fazê-lo:
ligar um item programador Bluetooth PGR-
2991BT ou XE2921 ao sistema;
colocar todos os microswitches do SW1 em
ON
ON
1234
o LED1 pisca rapidamente;
abrir a aplicação do Sistema DUO e, após
ligação ao programador Bluetooth, aceder à
secção de programação local e seleccionar
2223Q.
realizar a programação;
devolver todos os microswitches de SW1 à
posição OFF:
4
3
2
1
ON
o LED1 volta a piscar lentamente.
Se um programador Bluetooth não
puder ser utilizado, está disponível
umprocedimentodeprogramação"de
emergência", descrito nos parágrafos
seguintes.
Programação manual das faixas nu-
méricas.
Para programar as faixas numéricas F1÷F10,
proceda da seguinte forma:
1) seleccione a faixa numérica colocando os
micro-interruptores SW1 de acordo com
as indicações da Tabela 1 da página 10; a
LED vermelha ca intermitente.
2) Memorize o endereço do dispositivo de
acordo com as indicações que se seguem:
- para memorizar o endereço de um posto
externo, faça uma chamada para um utili-
zador a partir dele;
- para memorizar o endereço de um video
-porteiro a partir de video-porteiros Astro
e Exhito premer o botão , a partir do vi-
deo-porteiro Sette premer o botão
e a partir do video-porteiro Zhero premer o
botão .
Observações
- Se a memorização tiver sido correctamente
efectuada, a LED apaga durante um segundo
e volta a acender cando intermitente.
Se pretender programar um conjunto de en-
dereços na faixa e se também for necessário
programar o último endereço desse conjunto,
proceda tal como indicado no ponto 3); se pre-
tender programar apenas um único endereço,
proceda tal como indicado no ponto 4).
3) Se no posto externo (faixa F1+F5) ou no
posto interno (faixa F6÷10) existir um
endereço com um número mais elevado,
proceda à memorização de acordo com
o procedimento indicado no ponto 2); o
amplicador adquire o endereço do último
posto externo ou interno pertencente ao
grupo.
4) Se for necessário, proceda da mesma
forma para programar as outras 9 faixas
numéricas repetindo os passos indicados
de 1) a 4) e tendo o cuidado de colocar os
micro-interruptores SW1 de acordo com a
banda que pretende programar (ver Tabela
PT PROGRAMAÇÃO
Informações preliminares
O amplicador deve ser colocado ao longo de
uma rota DUO para regenerar o sinal de vídeo.
Atenção: 2223Q deve ser instalado
sobre uma calha DIN e num local seco
protegido de possíveis descargas
atmosféricas.
O dispositivo é alimentado a partir da linha
a não ser que os terminais ~/~ não possuam
uma tensão de 12Vca±10%; se for esse o caso,
o dispositivo será alimentado automatica-
mente pelo alimentador local. Não obstante
o amplicador não requerer programação,
em instalações com várias colunas ou cujo
sinal de vídeo seja instável, é conveniente
memorizar no dispositivo os endereços dos
postos exteriores ligados à linha LI e os dos
intercomunicadores ligados à linha de saída
LO.
- Para a gestão dos endereços dos postos
externos ligados à linha de entrada LI, estão
disponíveis as faixas numéricas F1÷F5; para
a gestão dos endereços dos intercomuni-
cadores ligados à linha de saída LO estão
disponíveis as faixas numéricas F6÷F10. Em
cada faixa numérica, pode ser memorizado
o endereço de um único dispositivo ou o
primeiro e o último endereço de um grupo
de dispositivos com endereços sequênciais
que pertencem à mesma linha.
Por exemplo, se na faixa F1 apenas for me-
morizado o endereço 231, será activado na
linha LO o sinal de vídeo para as chamadas
enviadas unicamente pelo posto externo
231; mas se memorizarem os números 231
e 234 na faixa F1, o sinal de vídeo prove-
niente dos postos externos que possuem
um endereço compreendido entre 231 e
234 será encaminhado para a linha LO. Da
mesma forma, se apenas for memorizado o
endereço 100 na faixa F6, será activado na
linha LO o sinal de vídeo para as chamadas
enviadas exclusivamente para o interco-
municador 100; mas se memorizarem os
números compreendidos entre 100 e 120 na
faixa F6, o sinal de vídeo para as chamadas
enviadas para todos os intercomunicadores
que possuem um endereço entre 100 e 120
será encaminhado para a linha LO.
Atenção:
- nas faixas numéricas F1+F5 apenas devem
ser memorizados osendereçosdospostos
externos ligados à linha LI e não os dos
intercomunicadores ligados à mesma linha;
nas faixasnuméricasF6÷F10sódevemser
memorizados os endereços dos interco-
municadores ligados à linha LO e não os
dos postos externos ligados à mesma linha.
- Se, durante a programação, for cometido um
erro ou se pretender alterar os endereços
memorizados,é necessário apagar os dados
da memória do dispositivo e reprogramar o
dispositivo completamente.
Programação com a aplicação DUO Sy-
stem.
É recomendado programar o dispositivo via
Bluetooth descarregando a aplicação "DUO
System" (disponível para iOS e Android) para
1 na página 10).
5) Para sair da programação, coloque todos os
micro-interruptores SW1 na posição OFF;
a LED vermelha volta a piscar lentamente.
6) Verique se os postos externos e os inter-
comunicadores ligados às linhas LI e LO
do art.2223Q estão a funcionar correcta-
mente.
Apagar dados da memória (código 11).
Para apagar dados da memória do dispositivo,
proceda do seguinte modo:
no modulador, posicionar os microswitches
SW1 para marcar o código 01
4
3
2
1
ON
o LED1 pisca rapidamente;
aguarde cerca de 4 segundos; a LED1 man-
tém-se acesa.
nesta fase, passados 4 segundos, coloque
o micro-interruptor 3 em ON:
4
3
2
1
ON
a LED1 desliga durante cerca de 2 segun-
dos e volta a car intermitente. Todos os
dados memorizados no dispositivo foram
eliminados.
devolver todos os microswitches de SW1 à
posição OFF. O LED1 pisca lentamente.
Atenção: a saída do modo de programa-
ção ocorre quando todos os micro-inter-
ruptores do SW1 estão na posição OFF
4
3
2
1
ON
.

ITALIANO
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊS
DEUTSCH
- 9 -
Mi 2509/1
DE PROGRAMMIERUNG
Vorabinformationen
Der Verstärker muss entlang einer DUO-Lei-
tung installiert werden und dient dazu, das
Videosignal zu regenerieren.
Achtung:2223QmussaufeinerDIN-Schie-
ne und an einem trockenen, vor mögli-
chenBlitzeinschlägengeschütztenOrt
installiert werden.
DasGerätwirdvonderLeitunggespeist,solan-
ge an den Klemmen ~/~ keine Spannung von
12Vca±10% anliegt. In diesem Fall erfolgt die
Stromversorgungautomatischüberdaslokale
Netzteil. Der Verstärker muss nicht program-
miert werden, aber bei Anlagen mit mehreren
Leitungen oder wenn das Videosignal instabil
ist, sollten im Gerät die Adressen der exter-
nen Positionen, die an die Leitung LI und der
Videorufanlagen, die an die Ausgangsleitung
LO angeschlossen sind, gespeichert werden.
- Fürdie Verwaltung derAdressenderexter-
nenPositionen,dieandieEingangsleitungLI
angeschlossensind,stehendieZahleninter-
valleF1÷F5 zur Verfügung; für die Verwaltung
der Adressen der Videorufanlagen, die an
dieAusgangsleitungLOangeschlossensind,
dieZahlenintervalleF6÷F10. In jedem Zahle-
nintervall kann die Adresse eines einzelnen
GerätsoderdieersteundletzteAdresseeiner
Gruppevon Geräten mit aufeinanderfolgen-
den Adressen gespeichert werden, die zur
gleichen Leitung gehören.
Wenn beispielsweise im Zahlenintervalle F1
nur dieAdresse 231 gespeichert wird, auf LO
dasVideosignalfürdie Rufevon ausschließ-
lich der externen Position 231 aktiviert; wenn
dagegen auf dem gleichen Zahlenintervalle
F1 die Nummern 231 und 234 gespeichert
werden,wird aufLOdasVideosignalvonden
externenPositionen231bis234weitergelei-
tet. Gleichermaßen wird, wenn im Zahlenin-
tervalle F6 nur die Adresse 100 gespeichert
wird, auf LO nur das Videosignalfür die Rufe
an die Videorufanlage 100 aktiviert; wenn
dagegen auf dem gleichen Zahlenintervalle
F6 die Nummern 100 und 120 gespeichert
werden,wirdaufLOdasVideosignalfürRufe
an alle Videorufanlagen mit den Adressen
100 bis 120 weitergeleitet.
Achtung:
- auf den Zahlenintervallen F1÷F5 dürfen nur
die Adressen der externen Positionen, die
an die Leitung LI angeschlossen sind, ge-
speichertwerdenundnichtdievonetwaigen
Videorufanlagen, die an dieselbe Leitung
angeschlossen sind; in den Zahleninterva-
llen F6÷F10 dürfen nur die Adressen der
Videorufanlagen, die an die Leitung LO an-
geschlossen sind, gespeichert werden, und
nicht die von etwaigen externen Positionen,
die an dieselbe Linie angeschlossen sind.
- Wenn Sie während der Programmierung
einen Fehler machen oder wenn Sie später
diegespeichertenAdressenändernmöchten,
müssen Sie alle Adressen aus dem Speicher
des Geräts über den Löschvorgang für den
Speicher löschen und dann das Gerät erneut
vollständig programmieren.
Programmierung mit der DUO System
App.
Das Gerät kann vollständig über Bluetooth
programmiertwerden,indemSiedieApp"DUO
System" (verfügbar für iOS und Android) auf
IhrSmartphoneoderTabletherunterladen.Es
ist notwendig, um:
ein Bluetooth-Programmiergerät Artikel
PGR2991BT oder XE2921 an das System
anzuschließen;
stellen Sie alle Dip-Schalter von SW1 auf
ON:
ON
1234
LED1 wird schnell blinken;
Önen Sie die App "DUO System" und gehen
Sie nach der Verbindung mit dem Blueto-
oth-Programmiergerät in den Bereich der
lokalen Programmierung und wählen Sie
2223Q;
führen Sie die Programmierung durch,
schalten Sie alle Dip-Schalter von SW1 in
die Position OFF
4
3
2
1
ON
.
Die LED1 blinkt wieder langsam.
WenneinBluetooth-Programmiergerät
nicht verwendet werden kann, gibt es
ein "Notfall"-Programmierverfahren,
das in den folgenden Abschnitten
beschrieben wird.
Programmieren manuelle derZahlenin-
tervalle.
Zur Programmierung der Zahlenintervalle
F1÷F10 müssen Sie:
1) Das Zahlenintervallauswählen, indem Sie
die Mikroschaltervon SW1gemäßdenAn-
gaben in Tabelle 1 auf Seite 10 positionieren;
die rote LED blinkt schnell.
2) Die Adresse des Geräts speichern, indem
Sie folgendermaßen vorgehen:
- um die Adresse einer externen Position zu
speichern, führen Sie von diesereinen Anruf
an irgendeinen Teilnehmer aus;
-umdieAdresseeinerVideorufanlagebeiden
Videorufgeräten Astro und Exhito drücken
Sie die Taste , bei der Videosprechgerät
Sette drücken Sie die Taste und bei
derVideosprechgerätZherodrückenSiedie
Taste .
Hinweis.
- Die korrekte Speicherung wird durch Erlö-
schenfüreineSekundeundanschließendes
Blinken der LED angezeigt.
WennSieaufdemZahlenintervalleineGruppe
von Adressen speichern möchten und dem-
zufolge auch die letzte Adresse der Gruppe
programmiert werden muss, fahren Sie mit
Schritt 3) fort; wenn Sie dagegen nur eine
einzige Adresse programmieren möchten,
wechseln Sie zu Schritt 4).
3) Führen Sie von der externen (Zahleninter-
vall F1÷F5) oder internen Position (Zahle-
nintervall F6÷10) mit der Adresse mit dem
höheren Wert die Speicherung mithilfe
des Verfahrens unter Schritt 2) durch; der
Verstärker übernimmt die Adresse der
letzten externen oder internen Position,
die zu dieser Gruppe gehört.
4) Gehen Sie gegebenenfalls gleichermaßen
fürdieProgrammierungderverbleibenden 9
Zahlenintervallevor,indemSiedieSchritte
1) bis 4) durchführen. Dabei müssen Sie die
Mikroschalter von SW1 je nach Intervall,
dasSieprogrammierenmöchten,umstellen
(siehe Tabelle 1 auf Seite 10).
5) Bringen Sie nach Abschluss der Program-
mierung alle Mikroschalter von SW1 in die
Position OFF; die rote LED blinkt nun wieder
langsam.
6) Überprüfen Sie die Funktion der externen
Positionen und der Videorufanlagen, die
an den Leitungen LI und LO des Art.2223Q
angeschlossen sind.
Gespeicherte Daten löschen (Code 11).
Um gespeicherte Daten zu löschen:
bringen Sie die Mikroschalter SW1 in die
Stellung, in der sie den Code 11 bilden
4
3
2
1
ON
LED1 blinkt schnell,
wartenSieetwa4Sekundenlang,LED1bleibt
durchgehend eingeschaltet.
Bringen Sie den Mikroschalter 3in ON-Stel-
lung
4
3
2
1
ON
.
LED1 schaltet etwa 2 Sekunden lang ab und
blinkt dann wieder schnell. Alle gespeicher-
ten Daten wurden gelöscht.
alle DIP-Schalter von SW1 in die Position
OFF zurückstellen. Die LED1 blinkt wieder
langsam.
Achtung: Das Verlassen des Program-
miermodus erfolgt,wenn alle DIP-Schal-
ter von SW1 in der Position OFF stehen
4
3
2
1
ON
.

ITALIANO
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
- 10 - Mi 2509/1
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
1234
MADE IN ITALY
LI - LO Line: 0.3W
- : 0.17W
LO
LO
2223Q
~~
~~
12345
LI
LI
PDX1
4
3
2
1
ON
ON
OFF
IT Tabella 1 - Posizione dei microinterruttori di SW1 e relativa fascia numerica
EN Table 1 - Position of SW1’s dip-switches and related ranges
FR Tableau 1 - Position des micro-interrupteurs de SW1 et relative tranche numérique
ES Tabla 1 - Posición de los microinterruptores de SW1 y relativa intervalos numéricos
PT Tabela 1 -Posição dos micro-interruptores de SW1 e relativa faixa numérica
DE Tabelle 1 - Position der Mikroschalter von SW1 und seine Zahlenintervalle
Posizione micro-interruttori SW1
Position of SW1’s dip-switches
Position micro-interrupteurs SW1
Posición micro-interruptores SW1
Posição dos micro-interruptores SW1
DIP-Schalter-Position SW1
Fascia numerica
Range
Tranche numérique
Intervalo numéricos
Faixa numérica
Zahlenintervalle F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10
Posti esterni
Door stations
Plaques de rue
Placas de calle
Botoneiras
Türstation
Videocitofoni
Videointercoms
Vidéophones
Videoporteros
Videoporteiros
Videosprechgerät
LOLI
SW1

ITALIANO
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊS
DEUTSCH
- 11 -
Mi 2509/1
+
ON
1234
SW1
ON
1234
SW1
VC1 (108)
E
NTRATA IN PROGRAMMAZIONE
E
NTERING THE PROGRAMMING MODE
E
NTRER EN MODE DE PROGRAMMATION
A
CCESO ALLA PROGRAMACI N
Ó
E
NTRADA EM PROGRAMA O
ÇÃ
AP
UFRUFEN DES IERMODUSROGRAMM
U
SCITA DALLA PROGRAMMAZIONE
E
XIT THE PROGRAMMING MODE
Q
UITTER LA PROGRAMMATION
S
ALIDA DE LA PROGRAMACI N
Ó
S
ADADA PROGRAMA O
ÍÇÃ
VP
ERLASSEN DES ROGRAMMIERMODUS
F1 (231)
F2 (234, 235, 236, 237, 238)
ON
ON
1
1
2
2
3
3
4
4
SW1
SW1
F6 (108)
F7 (112, 113, 114)
PEs (231)
PEs (234)
++
PEs (238)
+
+
VC5 (112)
+
VC8 (114)
ON
1234
SW1
=Astro/Exhito
=Zhero
=Sette=Sette
=Astro/Exhito
=Astro/Exhito
100
+
=Zhero
=Sette=Sette
=Zhero
=Sette=Sette
ES Ejemplo de programación
Ejemplo de programación de 4intervalos
numéricos:
F1÷F2 (placas de calle conectadas a la línea LI)
y F6÷F7 (videoporteros conectados a la línea
LO) para el amplicador art.2223Q.
En el ejemplo, el amplicador envía a la línea LO
la señal de vídeo procedente de las placas de
calle 231, 234, 235, 236, 237 y 238 conectadas
a su línea LI y activa, en la línea LO, la señalde
vídeo para sus videoporteros 108,112,113y114.
Esempio di programmazione di 4 fasce nu-
meriche:
F1÷F2 (posti esterni collegati alla linea LI) ed
F6÷F7 (videocitofoni collegati alla linea LO)
per l'amplicatore art.2223Q.
Nell'esempio l'amplicatore invia sulla linea
LO il segnale video proveniente dai posti esterni
231, 234, 235, 236, 237 e 238 collegati alla sua
linea LI e attiva, sulla linea LO, il segnale video
per i soli videocitofoni 108, 112, 113 e 114.
EN Example of programming FR Exemple de programmation
PT Exemplo de programação DE
Beispiel für Programmierung
Programmierbeispiel für 4Zahlenintervalle:
F1÷F2 (an die Leitung LI angeschlossene
externe Positionen) und F6÷F7 (an die Leitung
LO angeschlossene Videorufanlagen) für den
Verstärker Art. 2223Q.
In dem Beispiel sendet der Verstärker auf der
Leitung LO das Videosignal von den externen
Positionen 231, 234, 235, 236, 237 und 238,
die an der Leitung LI angeschlossen sind, und
aktiviert, auf der Leitung LO, das Videosignal
nurfürdieVideorufgeräte108, 112,113und114.
Example of programming 4 ranges:
F1÷F2 (door stations connected to the LI line)
and F6÷F7 (videointercoms connected to the
LO line) for the amplier art.2223Q.
In the example, the amplier amplies on
the LO line the video signal coming from the
door stations 231, 234, 235, 236, 237 and 238
connectedtoitsLI line and amplies, on the LO
line, the video signal only for calls addressed
to videointercoms 108, 112, 113 and 114.
Exemple de programmation de 4 tranches
numériques:
F1÷F2 (postes externes reliés à la ligne LI) et
F6÷F7 (interphones vidéo reliés à la ligne LO)
pour l'amplicateur art.2223Q.
Dans l'exemple, l'amplicateur envoie sur la
ligne LO le signal vidéo provenant des postes
externes 231, 234, 235, 236, 237 et 238 reliés
à sa ligne LI et active, sur la ligne LO, le signal
vidéo juste pour les interphones vidéo 108,
112, 113 et 114.
Exemplo de programação de 4 faixas
numéricas:
F1÷F2 (postos externos ligados à linha LI) e
F6÷F7 (intercomunicadores ligados à linha
LO) para o amplicador art.2223Q.
No exemplo, o amplicador envia para a linha
LO o sinal de vídeo proveniente dos postos
externos 231, 234, 235, 236, 237 e 238 ligados
à sua linha LI e activa, na linha LO, o sinal de
vídeo apenas para os intercomunicadores
108, 112, 113 e 114.
IT Esempio di programmazione

ITALIANO
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
- 12 - Mi 2509/1
ACI srl Farsa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy
Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037
e-mail: info@farsa.com • www.farsa.com
Directive 2012/19/EU (WEEE-RAEE)
Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los.
La ACI Srl Farsa Intercoms si riserva il diritto di modicare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.
ACI Srl Farsa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
La ACI Srl Farsa Intercoms se réserve le droit de modier à tous moments les produits illustrés.
Mi2509/1
Cod. M527054110
ACI Srl Farsa intercoms se reserva el derecho de modicar en cualquier momento los productos ilustrados aquí.
E’ reservada a ACI Srl Farsa intercoms o direito de modicar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados.
Änderungen vorbehalten.