Feel-Maestro MR755 User manual

Модель: MR755
Model: MR755
Виріб сертифіковано в Україні
091
Owners manual. Air yer
Instrukcji obsługi. Frytkownica beztłuszczowa
Manualul proprietarului. Friteuza
Руководство по эксплуатации. Аэрофритюрница
Керівництво з експлуатації. Аерофритюрніця
EN
PL
UA
RU
RO

2
Dear customer, we thank you for purchase of goods
Functionality, design and conformity to the quality standards guarantee to you reliability
and convenience in use of this device.
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your
appliance and store them for later use of subsequent owners.
This appliance is designed for domestic use only.
Under condition of observance of user regulations and a special-purpose designation, a
parts of appliance do not contain unhealthy substances.
Technical specications
Model: MR-755
Electrical supply:
Alternating current- AC;
Rated voltage 220-240V;
Rated frequency 50 Hz;
Power consumption 1200 W
Protective class I
Protection class IPX0
Bowl: capacity 3L;
Number of programs: 6
Programs: French fries, fried chicken legs, prawns, beef, grilled sh, and egg tarts.
Note: The characteristics, specications and physical conguration of the appliance could
be slightly modied by the manufacturer, without impairing the basic consumer qualities of
the appliance.
Safety instructions
When using your appliance, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
SPECIAL INSTRUCTIONS
Safety Precautions
1. In order to ensure safe use and avoid injury and property damage to you and others,

3
please be sure to observe the following safety precautions.
Failure to follow the safety warnings and incorrect use may result in accidents.
2. This product does not consider the following situations:
- Use of appliances by unattended children and the disabled
- Children’s playing equipment
3. Danger
- Do not immerse the shell in water or wash it under the tap, because there are electronic
components and heating elements in the shell.
- Do not immerse the shell in water or wash it under the tap, because there are electronic
components and heating elements in the shell.
- Do not immerse the shell in water or wash it under the tap, because there are electronic
components and heating elements in the shell.
- When the product is working, do not cover its air inlet and outlet.
- Never pour oil in the fryer, as this may cause a re hazard.
- Do not touch the inside of the product while it is working.
Warming
- During the operation and use of this product, some parts will become very hot, such as
the case, the heat dissipation holes at the top and rear, etc. Please do not touch the hot
surface during cooking.
- Please handle it carefully after cooking. It is recommended to use auxiliary tools to assist.
After cooking, there will be a lot of heat inside the product for a period of time, please don’t
touch it directly with your body.
- Remember to lay at on the table to avoid being scalded by steam, dumping over the oil
pan, and scalded by oil or hot food.
- After use, unplug the power plug and wait for the fryer to cool completely before moving
and cleaning.
- It is necessary to prevent any water or other liquids from entering the product.
- When in use, do not cover the air inlet for air cooling and the air outlet for exhaust.
- When opening the door, be careful that the hot steam may cause burns.
- Do not put oil or high-fat foods into the fryer or the product. There may be a risk of re.
The equipment uses hot air for cooking.
- Before connecting the product to the power supply, please check whether the voltage
marked on the product is consistent with the local power supply voltage.
- Do not use this product if the plug, power cord, or the product itself is damaged.
- If the power cord is damaged, in order to avoid danger, it must be replaced by
the manufacturer’s authorized repair center or a professional with equivalent repair
qualication.
- This product cannot be used by children 8 years of age or younger, as well as people
(including children) who are physically unsound, mentally disabled, and lack relevant
experience and knowledge (including children) under the supervision and guidance of their
guardians.
- Keep the product and its cables out of the reach of children.
- Do not allow the power cord to touch hot surfaces.
- Do not insert the product plug or operate the control panel with wet hands.
- The product must be plugged into a grounded outlet, make sure it is plugged in correctly.
EN

4
- This product cannot be operated with an external timer or independent remote control
system.
- Do not place the product on or near ammable materials such as tablecloths and curtains.
- Do not place the product against a wall or against other products. Leave at least 10 cm of
free space on the back, sides, and above the product; do not place any objects on top or
behind the product.
- To prevent re, please keep this product away from ammable and explosive materials.
Actions in extreme situations:
- If a device tumbled into water, immediately, unplug the device, not touching to the device
or water.
- In case of appearance from appliance of smoke, sparkling, strong smell of a burn
isolation, immediately stop use the device, unplug the device, appeal to the nearest service
center.
Description of the appliance
1. Inlet
2. Control Panel
3. Air outlet
4. Fried pan
5. Fryer
6. Fryer handle
Pictures 1

5
Instructions for use
Tips
- If the product picture is inconsistent with the actual product, the actua product shall
prevail.
- Before using for the rst time, please take out the fryer and the fryer to clean with
detergent. After cleaning, put it into the electric oven and preheat for 10 minutes to
eliminate the residual odor during packaging or transportation.
- A small amount of smoke or slight odor may be emitted when you start using it, which is
normal.
- Please use the original accessories of this product.
- The light inside the machine is caused by the heating of the heating tube. When the
machine reaches the set temperature, the heating tube stops heating and the light
temporarily disappears. When the temperature is lower than the set temperature, the
heating tube will work again and the light will resume, which is a normal phenomenon.
- Do not use plastic or paper containers that are not heat-resistant to carry food into the
electric oven;
- Do not use glass or ceramic plates or lids;
- The fryer is not a water-holding part. When the water level of the fryer is too high, it will
cause water leakage. This is a normal phenomenon. It is recommended to place the fryer
in a sink for cleaning instead of putting water in the machine;
- The temperature of the outer surface and the air outlet may be very high when the
machine is in working condition and after the work is nished for a period of time. Please
do not touch or move it to avoid danger.
- The product should be stably placed on a at table, so that the power cord has a sucient
length to plug into the socket with a ground wire (see the gure below), and keep the air
around the product ventilated and not close to ammable materials.
- Before placing the ingredients, preheat the machine for 3-5 minutes, the cooking eect
will be better.
- If you nd that the product is malfunctioning, please stop using it and contact the
company’s service department immediately.
- Please keep the manual for future reference during use.
Instructions
First time using
1. Remove all packaging materials.
2. Thoroughly clean the frypot and pan with hot water, detergent and non-abrasive sponge.
3. Wipe the inside and outside of the product with a damp cloth. This electric oven is
heated by hot air. Never pour oil or grease in the fryer.
Preparation for use
1. Place the product on a stable, level and at surface. Do not place the product on a
surface that is not heat resistant.
2. Place the frypan in the frypot correctly. Never pour oil or other liquids into the fryer.
3. Do not place objects on top of the product, as this will block the airow and aect the
EN

6
heating eect of hot air.
Operation panel and function introduction
1. Display Screen
2. Temperature Adjustment
3. Power
4. Time Adjustment
5. Cooking Temperature
6. Cooking Time
7. Temperature/time increase
8. Temperature/time reduction
9. Menu selection
Operation display instructions
Panel icon Icon annotation Usage Guidelines
Display screen Show cooking temperature and
cooking time
Power Start or cancel cooking tasks.
Menu Used for menu selection: Click
this icon to cycle through the
bottom row of menus: French
fries, fried chicken legs,
prawns, beef, grilled sh, and
egg tarts.
Temperature adjustment
key
Cooking temperature
adjustment
1. After clicking the temperature
key, the display ashes
and displays the default
temperature;
2. The temperature can be set
freely through the «+, -» icons;
3. Temperature adjustable
range: 40~200°C, long press
«+, -» to quickly adjust the
temperature;
4. The temperature can be
adjusted at any time during the
working process.
Pictures 2

7
Timer key Cooking time adjustment
1. After clicking the timer
button, the display ashes and
displays the default time;
2. The time can be set freely
through «+, -»;
3. Time adjustable range: 1~90
minutes, long press «+, -» to
quickly adjust the time;
4. During the working process,
the time can be adjusted at any
time.
Increase and decrease keys Cooking temperature/time
increase and decrease
Instructions for use
1. Carefully pull the frypot out of the electric grill and place the fry pan into the frypot.
2. Put the ingredients into the fryer and spread them evenly on the fryer according to the
height of the ingredients to ensure that the ingredients do not exceed the maximum height
of the fryer.
3. Slide the fryer back into the electric oven. Make sure to put the fryer into the electric
oven until you hear a «click».
Do not use when not in the fryer.
4. Insert the plug into a 220V~50Hz power socket with a ground wire.
5. After power-on, it enters the standby state with a beep, and the switch key (3/Picture2),
ashes in the standby state;
6. Click the power button (3/Picture2), the work icon will be lit with a beep, and enter the
ready-to-work state (without any operation within 30 seconds, return to the standby state),
the default French fries function, click the power button (3/Picture2), to directly enter the
French fries cooking process, working You can click the switch button to cancel the cooking
work at any time;
7. Click the menu button (9/Picture2), to select the menu, you can choose the bottom row
of menus, in order: French fries, fried chicken legs, prawns, beef, grilled sh, egg tarts, the
machine has set the temperature and time, you can also follow The cooking temperature
and time can be adjusted by experience and the amount of ingredients to achieve the best
taste of the ingredients. After setting the temperature and time, click the switch button (3/
Picture2), to start cooking. You can pull out the fryer at any time to observe the cooking
situation of the ingredients during the work process, and can adjust the temperature
and time at any time according to the actual situation. You can click the switch button (3/
Picture2), at any time during the work to cancel the cooking work;
8. After the cooking is over, the machine will «tick» «tick»...5 beeps, it ends work and
enters the standby state.
Tips: After stopping work, because the machine is still hot, the fan will continue to rotate
for about 30 seconds to dissipate heat, so that the ingredients will cool down as soon as
possible for you to enjoy. This is normal.
Note: Do not touch the fryer within a short time after use, because it is very hot. Only hold
EN

8
the handle to move the fryer.
Cleaning and maintenance
1. Before cleaning the fryer, please cut o the power and unplug it, and wait for the product
to cool down before proceeding.
2. If there is oil on the wall of the fryer cavity, please wipe it with a soft damp cloth soaked
in a neutral detergent. Do not use a strong corrosive detergent to clean it to prevent
damage to the machine and your health.
3. After use, please clean the fryer, frying pan and other accessories in time, which can be
taken out for washing in water.
4. Do not immerse the entire fryer in water or other liquids for cleaning to avoid electric
shock hazards or malfunctions.
5. Please do not use other cleaning equipment such as dishwasher to clean the air fryer,
otherwise it may cause damage and aect the use.
6. After cleaning, store the product in a cool and dry place after it has dried.
7. Please do not use hard and sharp objects (such as steel wire balls, blades, etc.) to clean
the fryer and pan to prevent scratching the surface of the product.
Fault analysis and troubleshooting
Failure Cause Solution
Product is not working Power is not plugged in Insert the power cord plug
into a grounded socket
Did not start Press the power button to
start
The fryer is not installed in
place
Put the fryer back in and
make sure it’s in place
No cooked food Too much food in the fryer If there are too many
ingredients, put them in the
fryer in batches
BBQ time is too short Increase cooking time
The food is not evenly
roasted
Did not shake during
cooking
Some overlapping or
staggered foods can be
pulled out of the fryer and
shaken appropriately during
the grilling process
The baked food is not crispy No traditional fried
ingredients are used
Appropriate fried snacks
can be used. If there is no
oily ingredients, a layer of
oil can be applied to the
surface.

9
Can’t put the fryer into the
electric oven smoothly
Excessive ingredients in the
baking pan
Reduce excessive
ingredients
White smoke Greasy ingredients are
being roasted
A lot of smoke will ooze out
during the grilling of greasy
ingredients, which is normal
There are still fat residues
from the last roast in the
fryer
Be sure to clean the fryer
after each baking
E1 Sensor failure Send to maintenance
department for repair
Storage
- Clean and dry appliance before storage.
- Keep the multicooker in the assembled state.
- Do not place heavy objects on the appliance.
- Store the device in a cool, dry and clean place beyond the assess of children and people
with limited physical and mental abilities.
Environmental protection
Old appliances contain valuable materials that can be recycled.
Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose your old
appliances using appropriate collection systems.
Subject to technical modications!
EN

10
Dziękujemy za zakup sprzętu
Funkcjonalność, design i zgodność ze standardami jakości gwarantują Wam wygodę i
przyjemność z korzystania z naszego produktu.
Proszę, uważnie przeczytać dany podręcznik eksploatacji i zachować go w charakterze
materiału naukowego w ciągu całego czasu eksploatacji urządzenia.
Urządzenie przeznaczone jest do przygotowywania potraw w domowych warunkach.
Przy zachowaniu zasad eksploatacji i docelowego przeznaczenia produktu, części
urządzenia nie zawierają szkodliwych dla zdrowia substancji.
Właściwości wyrobu
Smażenie we frytkownicy beztłuszczowej odbywa się bez oleju i tłuszczu. Dzięki cyrkulacji
gorącego powietrza produkty równomiernie pokrywają się chrupiącą skórką, zachowując
jednocześnie korzystne właściwości
Технические характеристики
Model: MR-755
Zasilanie elektryczne: prąd zmienny
Nominalna częstotliwość 50 Hz;
Napięcie nominalne 220-240V;
Nominalna moc 1200 W;
Klasa ochrony przed porażeniem elektrycznym I
Ochrona urządzenia przed wilgocią IPX3
Misa: pojemność 3 l;
Ilość programów: 6
Programy: frytki, smażony kurczak, krewetki, wołowina, grillowane ryby i tarty jajeczne
Uwaga: Właściwości, wyposażenie i wygląd zewnętrzny urządzenia może się minimalnie
zmieniać, bez pogorszenia podstawowych wartości konsumpcyjnych wyrobu.
Środki bezpieczeństwa
Szanowny Kliencie, przestrzeganie ogólnie przyjętych zasad bezpieczeństwa
oraz zasad przedstawionych w niniejszej instrukcji gwarantuje bezpieczną pracę
niniejszego urządzenia

11
UWAGA!
- Nigdy nie należy zanurzać elementów elektrycznych, przewodu zasilającego i wtyczki w
wodzie lub innych płynach.
- Nie pozwalaj, aby woda i wilgoć dostawały się na części elektryczne.
- Nie chwytać urządzenia mokrymi rękoma.
- W przypadku nie przestrzegania zasad może dojść do porażenia prądem!
- Nigdy nie zostawiać włączonego urządzenia bez kontroli!
- Zawsze wyłączać urządzenie za pomocą przycisku i wyciągać przewód z gniazdka, jeżeli
praca została zakończona, a także przed czyszczeniem i przechowywaniem.
- Zabrania się odłączanie urządzenia z gniazdka ciągnąc za przewód lub wyrywając
wtyczkę z gniazdka.
- Przed rozpoczęciem pracy należy się upewnić, czy napięcie sieci podane na urządzeniu
odpowiada napięciu sieci elektrycznej w Państwa domu.
- Urządzenie musi być podłączone tylko do gniazdka z uziemieniem. Upewnij się, że
gniazdko w domu jest przeznaczone do poboru mocy potrzebnej do prawidłowej pracy
urządzenia.
- Wykorzystywanie przedłużaczy elektrycznych lub przejściówek wtyczki przewodu może
spowodować uszkodzenie sprzętu oraz pożar.
-Urządzenie jest przeznaczone do stosowania z zegarami zewnętrznymi lub niezależnymi
systemami zdalnego sterowania.
- Po wniesieniu urządzenia z miejsca chłodnego do ciepłego pomieszczenia, nie należy
go włączać w przeciągu 2 godzin w celu uniknięcia jego uszkodzenia poprzez powstanie
skroplin na wewnętrznych elementach urządzenia.
- Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka zostały uszkodzone,
jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo, jeżeli urządzenie jest uszkodzone lub wpadło do
wody. Nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia, należy zwrócić się do najbliższego
centrum serwisowego.
- W przypadku pojawienia się z urządzenia dymu, iskier, zapachu palonej izolacji,
natychmiast zaprzestać używania urządzenia, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, zwrócić się
do najbliższego centrum serwisowego.
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługiwania przez dzieci oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami zycznymi i umysłowymi, oraz przez osoby niemające wiedzy
i doświadczenia w zakresie korzystania z urządzeń gospodarstwa domowego, jeśli nie
są one pod kontrolą, lub nie zostały przeszkolone przez osoby odpowiedzialne za ich
bezpieczeństwo.
- Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem i opakowaniem.
- Nie dopuszczać stykania się przewodu zasilającego z nagrzanymi i ostrymi
powierzchniami.
- Nie dopuszczać do nadmiernego napinania, zwisania z krawędzi stołu, załamań i skręceń
przewodu zasilającego.
- Nie rzucać urządzeniem.
- Nie korzystać z urządzenia na zewnątrz.
- Nie korzystać z urządzenia podczas burzy lub silnego wiatru. Możliwe są wtedy skoki
napięcia w sieci.
PL

12
UWAGA!
- Wewnętrzne i niektóre zewnętrzne części urządzenia są bardzo gorące podczas pracy.
Bądź ostrożny, ponieważ można się poparzyć dotykając gorącej powierzchni.
- Ustawiaj urządzenie tylko na suchym, stabilnym, równym podłożu antypoślizgowym.
- Użyj uchwytu do wyjmowania i przenoszenia podgrzewanego pojemnika i kosza.
W przypadku nieprzestrzegania powyższych zasad występuje RYZYKO OPARZEŃ!
-Z abronione jest włączać urządzenie bez załadowania produktów, ponieważ może to
doprowadzić do poważnego uszkodzenia.
- Nie należy przekraczać wskazanych maksymalnych objętości składników.
- Nie korzystać z urządzenia w pobliżu przedmiotów łatwopalnych (na przykład w pobliżu
ranek lub pod nimi).
- Nie stawiać urządzenia lub jego części na jakichkolwiek urządzeniach grzejnych.
UWAGA!
- Nigdy nie wlewaj oleju do frytkownicy, ponieważ może to spowodować zapłon.
- Nie wkładaj żywności z dużą zawartością tłuszczu do frytkownicy.
- Wystrzegaj się kontaktu z gorącą parą, która wydobywa się z otworów wentylacyjnych
podczas pracy urządzenia.
- Urządzenie stosuj wyłącznie z oryginalnymi akcesoriami i sprzętem producenta.
- Nie używaj plastikowych lub papierowych pojemników, które nie są odporne na ciepło, do
wkładania żywności do frytkownicy beztłuszczowej;
- Nie używaj szklanych ani ceramicznych talerzy ani pokrywek.
Nie dotykaj wnętrza urządzenia podczas jego działania
Działania w ekstremalnych sytuacjach:
- Jeżeli urządzenie wpadło do wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, nie
dotykając urządzenia lub wody.
- W przypadku pojawienia się z urządzenia dymu, iskier, zapachu palonej izolacji,
natychmiast zaprzestać używania urządzenia, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, zwrócić się
do najbliższego centrum serwisowego.
Schemat urządzenia
1. Otwór wentylacyjny do doprowadzania powietrza
2. Panel sterowania
3. Otwór wentylacyjny do odprowadzania powietrza
4. Wyjmowany kosz na produkty
5. Wyjmowana miska
6. Uchwyt wyjmowanej miski

13
Panel Sterowania
1. Wskaźnik panelu sterowania
2. Regulator temperatury
3. Przycisk Wł./Wył.
4. Regulator czasowy
5. Temperatura gotowania
6. Czasomierz
7. Zwiększenie temperatury/czasu
8. Zmniejszenie temperatury/
czasu
9. Menu (wybór programów
gotowania)
PL
Rysunki 1
Rysunki 2

14
Ikona panelu Adnotacja ikony Zalecenia dotyczące
użytkowania
Wskaźnik Wyświetla temperaturę i czas
gotowania
Wł./Wył. Uruchamianie lub anulowanie
zadania gotowania
Menu Służy do wyboru menu.
Naciśnij ten przycisk, aby
wyświetlić dolny rząd menu:
frytki, smażony kurczak,
krewetki, wołowina, grillowane
ryby i tarty jajeczne (pieczenie)
Regulator temperatury Regulacja temperatury
gotowania
1. Po naciśnięciu przycisku
temperatury wyświetlacz
miga i wyświetla domyślną
temperaturę;
2. Temperaturę można ustawić
za pomocą ikon „+”, „-”.;
3. Zakres regulacji temperatury:
40 ~ 200 °C, Naciśnij i
przytrzymaj „+, -», aby
wyregulować temperaturę.;
4. Temperaturę można
regulować w dowolnym
momencie procesu roboczego.
Czasomierz Regulacja czasu gotowania
1. Po naciśnięciu przycisku
czasomierza wyświetlacz miga
i wyświetla domyślny czas.;
2. Czas można ustawić
dowolnie za pomocą „+”, „-”;
3. Zakres regulacji czasu: 1 ~
90 minut, długie naciśnięcie „+
-” ustawia czas;
4. Podczas pracy urządzenia
czas można regulować w
dowolnym momencie.
Przyciski zwiększania i
zmniejszania temperatury i
czasu gotowania
Podniesienie i obniżenie
temperatury / skrócenie i
przedłużenie czasu gotowania
Należy usunąć opakowanie i naklejki reklamowe. Całkowicie rozwinąć przewód zasilania.

15
Należy szczegółowo obejrzeć urządzenie, przekonać się o braku uszkodzeń
mechanicznych części urządzenia, przewodu zasilania i wtyczki.
Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego i włącz je bez ładowania żywności,
ustawiając czasomierz na 10 minut w celu usunięcia ewentualnych resztkowych zapachów
produkcyjnych z urządzenia.
UWAGA!
Podczas pierwszego włączania urządzenia może pojawić się specyczny zapach lub
niewielka ilość dymu, spowodowane przedostaniem się kurzu bądź materiałów fabrycznych
na powierzchnie grzejne. To jest normalne zjawisko, po kilku minutach eksploatacji
urządzenia powinno to zaniknąć.
Światło wewnątrz urządzenia jest spowodowane nagrzewaniem się rury grzewczej. Gdy
urządzenie osiągnie ustawioną temperaturę, rura grzewcza przestaje się nagrzewać, a
światło chwilowo gaśnie.
Gdy temperatura spadnie poniżej ustawionej temperatury, rura grzewcza będzie
nagrzewać się ponownie, a światło zostanie wznowione, co jest normalnym zjawiskiem.
Korzystanie z urządzenia
Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej i czystej powierzchni.
Przed załadowaniem składników rozgrzewaj urządzenie przez 3-5 minut.
1. Ostrożnie wyjmij miskę z obudowy urządzenia. Umieść w środku kosz na produkty.
2. Umieść równomiernie w misce produkty, nie przekraczając znaku Max.
3. Prawidłowo ustaw miskę w obudowie urządzenia, aż zatrzask zatrzaśnie się.
4. Podłącz urządzenie do zasilania, włóż wtyczkę do gniazdka 220 V ~ 50 Hz.
5. Po włączeniu urządzenie przechodzi w tryb gotowości z sygnałem dźwiękowym, a
przycisk „Wł./Wył.” (3/Rys.2) miga w trybie gotowości.
6. Naciśnij przycisk „Wł./Wył.” (3/Rys.2) zaświeci się wskaźnik przycisku. Po podaniu
sygnału dźwiękowego urządzenie przechodzi do trybu gotowości do użycia. Bez użycia
jakichkolwiek funkcji na urządzeniu w ciągu 30 sekund, następuje powrót do trybu
czuwania. Program „Frytki” jest ustawiony domyślnie, należy nacisnąć przycisk „Wł./Wył.”,
aby przejść do procesu gotowania frytek. Możesz nacisnąć ten sam przycisk, aby przerwać
proces gotowania w dowolnym momencie.
7. Naciśnij przycisk „Menu” (9/Rys.2) aby wybrać program gotowania. Wybór dolnego
paska menu odbywa się w kolejności: frytki, smażony kurczak, krewetki, wołowina,
grillowane ryby, tarty jajeczne. Urządzenie ustawia domyślną temperaturę i czas
gotowania. Temperaturę i czas gotowania można dostosować do własnych potrzeb.
Po ustawieniu temperatury i czasu naciśnij przycisk „Wł./Wył.” (3/Rys.2) aby rozpocząć
gotowanie. Miskę frytkownicy można wyciągnąć w dowolnym momencie procesu pracy,
aby obserwować gotowanie składników, a także w dowolnym momencie dostosować
temperaturę i czas. Możesz w dowolnym momencie podczas pracy nacisnąć przycisk „Wł./
Wył.” (3/Rys.2) aby przerwać gotowanie.
8. Pod koniec gotowania urządzenie wyda 5 krótkich dźwięków sygnalizujących o
zakończeniu pracy i przejdzie w tryb czuwania.
PL

16
UWAGA!
- Nigdy nie wlewaj oleju ani innych płynów do frytkownicy beztłuszczowej ani do miski.
- Nie zakrywaj urządzenia ani nie kładź na nim żadnych przedmiotów, aby uniknąć
zablokowania otworów wentylacyjnych.
UWAGA!
- Po zakończeniu pracy, ponieważ maszyna jest jeszcze gorąca, wentylator będzie
się obracał jeszcze przez około 30 sekund, aby odprowadzić ciepło, aby składniki jak
najszybciej ostygły. To normalne.
- Nie dotykaj frytkownicy po użyciu przez jakiś czas, aby uniknąć poparzenia, dopóki jest
bardzo gorąca. Aby przesunąć frytkownicę, trzymaj tylko uchwyt.
Czyszczenie i pielęgnacja
UWAGA!
- Nigdy nie czyść podłączonego do sieci urządzenia.
- Przed oczyszczaniem odłącz urządzenie od sieci elektrycznej i daj mu wystygnąć.
- Nie używaj ściernych i mocno działających środków czyszczących, ostrych przedmiotów,
czy metalowej gąbki.
- Nigdy nie zanurzaj urządzenie i jego przewodu sieciowy oraz wtyczki w wodzie lub innych
płynach.
Możliwe problemy
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa Zasilanie nie jest
podłączone
Włóż wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazdka.
Nie uruchomione Kliknij przycisk „Wł./Wył.”
Wyjmowana miska nie jest
założona na miejscu
Włóż miskę do obudowy
urządzenia i upewnij się,
że jest zablokowana na
miejscu
Produkty nie ugotowane
(słabo usmażone)
Za dużo żywności we
frytkownicy
Jeśli jest za dużo
składników, załaduj je do
frytkownicy partiami.
Czas gotowania jest zbyt
krótki
Wydłuż czas gotowania.
Żywność nie jest
równomiernie smażona
Produkty są ułożone w
gęstą warstwę
Niektóre produkty, ułożone
w stos lub w szachownicę,
można przerwać gotowanie,
wyjąć z frytkownicy i
wymieszać.

17
Pieczywo nie jest chrupiące Nie stosuje się tradycyjnych
składników do smażenia.
Jeśli składniki są lekko
oleiste, na powierzchnię
można nałożyć warstwę
oleju.
Nie można płynnie
umieścić miski do obudowy
urządzenia
Nadmierna ilość składników
w misce
Zmniejsz ilość składników
Biały dym Smażone są tłuste składniki Podczas gotowania
tłustych składników na
grillu wydobywa się dużo
dymu, co jest normalnym
zjawiskiem.
We frytkownicy pozostały
resztki tłuszczu z
poprzedniego smażenia.
Pamiętaj, aby wyczyścić
frytkownicę po każdym
użyciu.
E1 Awaria czujnika Skontaktuj się z centrum
serwisowym w celu
naprawy
Przechowywanie
- Przed przechowywaniem odłącz urządzenie od sieci i daj mu wystygnąć.
- Wyczyść, przetrzyj na sucho i przesusz urządzenie przed przechowywaniem.
- Przechowuj Szybkowar w stanie złożonym.
- Nie kładź na urządzenie ciężkich przedmiotów.
- Przechowuj urządzenie w suchym, chłodnawym, nie zakurzonym miejscu. Z dala od
dzieci i ludzi z ograniczonymi możliwościami zycznymi i umysłowymi.
Utylizacja
Ten produkt i jego części nie należy wyrzucać razem z jakimikolwiek odpadami. Należy
odpowiedzialnie podchodzić do przetwarzania i przechowywania, żeby podtrzymywać
wtórne wykorzystanie zasobów materialnych. Jeśli zdecydowałeś się wyrzucić urządzenie,
skorzystaj ze specjalnych punktów zwrotów.
Charakterystyka, wyposażenie i wygląd zewnętrzny wyrobu mogą zostać nieznacznie
zmienione przez producenta, bez pogorszenia podstawowych właściwości
konsumpcyjnych wyrobu.
PL

18
Vă mulțumim pentru achiziționarea tehnicii
Funcționalitatea, design-ul și conformitatea cu standardele de calitate garantează siguranța
și ușurința în utilizarea acestui dispozitiv. Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de
utilizare și păstrați-l ca un ghid de referință pe întreaga
Aparatul este conceput pentru gătit în condiții casnice. În condiția respectării normelor de
exploatare și destinației ținte, piesele produsului nu conțin substanțe dăunătoare.
Prăjirea în friteuza cu aer cald are loc fără ulei și grăsime. Datorită circulației aerului cald,
produsele sunt acoperite uniform cu o crustă crocantă, păstrând în același timp proprietăți
utile
Caracteristici tehnice
Model: MR-755;
Alimentarea electrică:
Curent electric alternativ;
Frecvența nominala: 50 Hz;
Tensiunea electică (interval): 220V – 240V;
Puterea de consum (nominală): 1200 W;
Clasa de protecție împotriva electrocutării I;
Protecția carcasei cu privire la pătrunderea umidității este normală, corespunde cu
IPX0;
Bol: емкость 3 л;
Numărul de programe: 6
Programe: carto prăjiți, pui prăjit, creveți, carne de vită, pește la grătar și plăcinte cu ou
Notă: Caracteristicile, setul de livrare și aspectul exterior alprodusului pot modicate de
către producător, fără afectarea calităților de bază ale consumatorului.
Măsuri de securitate
Stimate utilizator, respectarea normelor de siguranță acceptate și regulilor, stabilite
în acest manual, face utilizarea acestui aparat excepțional de sigură.
ATENTIE!
-Niciodată nu scufundați subansamblul motorului, cablul de alimentare și ștecherul
acestuia în apă sau alte lichide.
-Nu apucați dispozitivul avînd mâinele ude.
- Înainte de dezasamblare, reasamblare, încărcare și descărcare a produsului, deconectați
întotdeauna aparatul de la rețeaua electrică.
În caz de nerespectare a regulilor de mai sus apare pericolul de electrocutare!

19
RO
- Niciodată nu lăsați dispozitivul în funcțiune fără supraveghere
- Întotdeauna scoateți ștecherul din priză dacă ați terminat de utilizat dispozitivul,
deasemenea înainte de al curăța și de al pune la stocare.
- Se interzice de a deconecta dispozitivul de la rețeaua de alimentare prin retragerea
ștecherului din priză trăgând de cablu.
- Înainte de utilizare, asigurați-vă că tensiunea de alimentare indicată pe dispozitiv
corespunde tensiunii de la rețeaua electrică din casa Dvs.
- Asigurați-vă că priza de la care doriți să alimentați dispozitivul corespunde puterii de
consum indicată pe acesta.
- Utilizarea prelungitoarelor sau adaptoarelor pentru ștecher pot provoca daune
dispozitivului și pot duce la incendiu.
- Nu permiteți întinderea prea intensă, atîrnarea de pe marginea mesei, rupturi și răsuciri
ale cablului de alimentare.
- Utilizarea prelungitoarelor sau adaptoarelor pentru ștecher pot provoca daune
dispozitivului și pot duce la incendiu.
- Nu utilizați niciodată dispozitivul dacă este deteriorat cablul de alimentare sau ștecherul,
în cazul în care dispozitivul nu funcționează în mod corespunzător, în cazul în care
dispozitivul este deteriorat sau a căzut în apă. Nu reparați dispozitivul desinestătător,
apelați la cel mai apropiat service centru autorizat.
- Când dispozitivul este folosit de copii, sau în apropierea copiilor, este necesară
supravegherea permanentă din partea adulților.
- Nu lăsați copiii să se joace cu dispozitivul și materialele de ambalare ale acestuia.
- Nu permiteți întinderea prea intensă, atîrnarea de pe marginea mesei, rupturi și răsuciri
ale cablului de alimentare.
- Nu aruncați dispozitivul.
- Nu vă folosiți de dispozitiv în afara încăperilor.
- Acest dispozitiv nu este destinat utilizării de către copii și persoane cu deciențe zice
sau mintale speciale, precum și de persoane care nu au cunoștințe și experiență în
utilizarea a dispozitivelor de uz casnic, dacă acestea nu se aă sub controlul, sau nu sunt
instruiți de către persoana responsabilă pentru siguranța lor.
ATENȚIE!
- Elementele interioare și unele părți externe ale aparatului devin foarte erbinți în timpul
funcționării. Fiți atent, deoarece vă puteți opări, atingând suprafețele încălzite.
- Instalați aparatul numai pe o suprafață uscată, stabilă și netedă.
- Utilizați mănuși de bucătărie pentru a îndepărta castronul sau un recipient din aparat.
- Utilizați mânerul pentru a scoate și transporta recipientul încălzit și coșul.
În caz de nerespectare a regulile de mai sus, apare RISCUL DE ARSURI!
- Este interzisă pornirea aparatul fără ingrediente, deoarece acest lucru poate duce la
deteriorări grave.
- Nu depășiți cantitățile maxime de ingrediente specicate.
- Nu acoperiți oriciile pentru aer, nu acoperiți aparatul în timpul funcționării, și asigurați-vă
că în jurul friteuzei cu aer cald se asigură o distanță sucientă pentru ventilație în timpul
funcționării (nu mai puțin de 20 de cm la pereți și mobilier din toate părțile).
- Nu utilizați aparatul în apropierea obiectelor inamabile (de exemplu, lângă sau sub
perdele).

20
ATENȚIE!
- Nu turnați niciodată ulei în friteuză, deoarece acest lucru poate duce la aprindere.
- Nu puneți produse alimentare, bogate în grăsimi, în friteuză.
- Evitați contactul cu aburul erbinte, care iese din oriciile de ventilație, în timpul
funcționării aparatului.
- Utilizați aparatul numai cu accesorii originale și accesorii ale producătorului.
- Nu utilizați recipiente din plastic sau hârtie, care nu sunt rezistente la căldură, pentru a
introduce produsele alimentare în friteuza de aer cald;
- Nu utilizați plăci de sticlă sau ceramică sau capace.
Nu atingeți interiorul aparatului în timpul funcționării acestuia
Pentru uz comercial cumpărați tehnică cu caracter industrial.
Acțiuni în caz de situații extreme
- Dacă dispozitivul a căzut în apă, imediat, scoateți ștecherul din priză, fără să vă atingeți
de dispozitiv sau de apa în care a cazut.
- În cazul în care din dispozitiv apar fum, scântei, un miros puternic de masă plastică arsă,
întrerupeți imediat utilizarea dispozitivului, scoateți ștecherul din priză, contactați cel mai
apropiat service centru autorizat.
Structura produsului
1. Oriciu de aerisire pentru
alimentarea cu aer
2. Panou de control
3. Oriciu de aerisire pentru
evacuarea aerului
4. Coș detașabil de alimente
5. Castron detașabil
6. Mâner castronului detașabil
Figuri 1
Table of contents
Languages: