Proficook PC-FR 1038 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Doppel-Fritteuse PC-FR 1038
Extra diepe friteuse • Friteuse double • Freidora profunda doble • Friggitrice doppia
Double deep fat fryer • Podwójna patelnia do głębokiego smażenia • Dupla olajsütő
Подвійна фритюрниця • Фритюрница двойного действия •

2
DEUTSCH ..................................................................................................... Seite 4
NEDERLANDS ................................................................................................. blz 13
FRANÇAIS ..................................................................................................... page 21
ESPAÑOL.................................................................................................... página 29
ITALIANO ................................................................................................... pagina 37
ENGLISH ........................................................................................................ page 45
JĘZYK POLSKI .......................................................................................... strona 53
MAGYARUL ....................................................................................................oldal 62
УКРАЇНСЬКА ................................................................................................ стор 70
РУССКИЙ ....................................................................................................... стр. 78
92 ..................................................................................................................

Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •
3

4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent-
schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude
mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind beson-
ders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinwei-
se unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät
zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und
zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät
oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..............................3
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ....5
Lieferumfang ...........................................................7
Auspacken des Gerätes ........................................7
Übersicht der Bedienelemente ..............................8
Anwendungshinweise ............................................8
Inbetriebnahme ......................................................9
Benutzung ...............................................................9
Reinigung ..............................................................10
Aufbewahrung ......................................................10
Störungsbehebung ...............................................10
Technische Daten ................................................. 11
Hinweis zur Richtlinienkonformität ....................... 11
Garantie ................................................................ 11
Entsorgung ...........................................................12
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und
bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen-
bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen-
verpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsan-
leitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen
Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen
Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen,
zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie
das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen re-
gelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Wird eine Beschädigung
festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt
werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine
Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styro-
por, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen
Sicherheitshinweise“.

5
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol mit Warn- oder Infor-
mationscharakter:
WARNUNG: Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Ober-
äche sehr hoch sein.
• Benutzen Sie Topappen, wenn Sie den Deckel der Fritteuse
öffnen!
WARNUNG:
• Betreiben Sie das Gerät nie ohne Öl oder Fett. Brandgefahr!
• Fügen Sie dem Öl niemals Wasser hinzu! Verpuffungs- / Explo-
sionsgefahr!
• Öle und Fette können bei Überhitzung brennen. Seien Sie vor-
sichtig! Vergessen Sie nicht, das Gerät nach dem Betrieb auszu-
schalten! Stellen Sie dazu immer den Ein- / Ausschalter auf Positi-
on „0“ und ziehen Sie den Netzstecker.
ACHTUNG: Überhitzung des Heizelements
Beachten Sie diesen wichtigen Hinweis, wenn Sie in der Fritteu-
se Fett verwenden möchten!
Fett muss langsam geschmolzen werden, damit es das Heizele-
ment umschließen kann.
Wird Fett das erste Mal eingelegt oder wieder geschmolzen,
droht eine Überhitzung, wenn die Temperatur zu hoch gewählt
wird!

6
ACHTUNG: Überhitzung des Heizelements
Fett das erste Mal einlegen
• Verüssigen Sie das Fett vorher in einem separaten Gefäß.
WARNUNG:
Erhitzen Sie das Fett nicht über 50°C, um Verletzungen beim
Umfüllen zu vermeiden.
• Füllen Sie das verüssigte Fett in den Frittierfettbehälter.
• Ist der benötigte Ölstand erreicht, können Sie am Thermostat die
gewünschte Temperatur einstellen.
Gehärtetes Fett in der Fritteuse wieder aufwärmen
Ist das Fett in der Fritteuse hart geworden, können Sie kaum fest-
stellen wie weit es unten an der Heizung schon geschmolzen ist.
• Drehen Sie den Thermostat langsam auf, bis die Kontrollleuchte
den Betrieb der Heizung anzeigt.
Stopp! Drehen Sie nicht weiter! Die Heizung wird das Fett nun
langsam erwärmen.
• Kurze Zeit später schaltet sich die Heizung wieder aus.
• Schalten Sie die Heizung wieder ein, indem Sie den Thermostat
nachregeln.
• Wiederholen Sie den Vorgang, bis das Fett geschmolzen ist.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein
defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel
ersetzen lassen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt

7
Lieferumfang
1 Deckel
1 Gehäuse
1 Frittierfettbehälter
1 Steuerelement mit Heizspirale
2 kleine Frittierkörbe
1 großer Frittierkorb
3 Griffe für die Körbe
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpa-
ckung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmate-
rial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und
Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang.
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
ACHTUNG:
• Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden.
• Verschiedene Oberächen kommen mit Speisen und Öl in Berüh-
rung. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Rei-
nigung“ dazu geben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen-
dungen verwendet zu werden wie beispielsweise
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen.
Es ist nicht bestimmt für die Anwendungen
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- in landwirtschaftlichen Anwesen;
- in Frühstückspensionen.

8
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig
oder Beschädigungen feststellbar sein, neh-
men Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen
Sie es umgehend zum Händler zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Pro-
duktionsreste benden. Wir empfehlen Ihnen
das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben zu
säubern.
Übersicht der Bedienelemente
1 Ein- / Ausschalter und Zeitschaltuhr
2 Betriebskontrollleuchte (rot)
3 Temperaturkontrollleuchte (grün)
4 Temperaturregler
5 Frittierfettbehälter
6 Sicherheitsschalter
7 Restart Knopf
8 Kabelfach
9 Frittierkorb (klein)
10 Gehäuse
11 Frittierkorb (groß)
Anwendungshinweise
Hinweise für die Benutzung
• Entfernen Sie regelmäßig im Öl zurückgeblie-
benes Frittiergut (z.B. Stücke von Pommes
Frites). Nach mehrmaligem Gebrauch sollten
Sie das Öl wechseln.
Verwenden Sie zum Frittieren qualitativ hoch-
wertiges Frittieröl oder Frittierfett.
• Fette und Öle müssen hocherhitzbar sein.
Bitte verwenden Sie keine Margarine, Olivenöl
oder Butter. Diese Fettsorten sind zum Frittie-
ren nicht geeignet, da sie schon bei niedriger
Temperatur Rauch entwickeln können.
Wir empfehlen die Verwendung von üssigem
Frittieröl.
WARNUNG: Gefahr!
• Wechseln Sie unbedingt regelmäßig das
Fett / Öl.
• Verwenden Sie kein vereistes Gefriergut!
WARNUNG: Gefahr!
• Feuchte Lebensmittel vorher mit einem Tuch
trocken reiben.
• Bei zu feuchten Lebensmitteln (z.B. stark
vereiste Pommes Frites etc.) entsteht eine
starke Schaumbildung, wodurch im ungüns-
tigsten Fall das heiße Fett / Öl überlaufen
und Verletzungen hervorrufen kann.
• Bitte beachten Sie, dass der Sicherheits-
schalter (6) betätigt wird, wenn das Steuerele-
ment in die Führung geschoben wurde.
• Wählen Sie die geeignete Frittiertemperatur
und berücksichtigen Sie dabei die Beschaffen-
heit des Frittierguts. Als Richtlinie gilt: Vorfrit-
tierte Nahrungsmittel brauchen eine höhere
Temperatur als rohe Nahrungsmittel.
• Wenn Öl oder Fett noch heiß sind, dürfen Sie
die Fritteuse nicht tragen oder bewegen.
• Streifen Sie beim Frittieren von teigartigen
Lebensmitteln den überschüssigen Teig ab
und geben Sie die Stücke vorsichtig in das Öl.
• Achten Sie bitte darauf, dass der Griff am
Frittierkorb richtig befestigt wurde.
• Die Fritteuse darf max. zu 2/3 befüllt werden.
Überfüllen Sie den Frittierkorb nicht.
HINWEIS: Maximale Füllmenge
Großer Korb: 1000 g
Kleine Körbe: je 500 g
Tipps zur Verminderung des Acrylamid-
Gehalts
• Acrylamid ist eine chemische Verbindung. Es
entsteht beim Bräunungsprozess (Frittieren,
Backen, Braten, Rösten und Grillen) in Le-
bensmitteln, die Kohlenhydrate (Stärke und
Zucker) enthalten, wie zum Beispiel Kartoffel-
und Getreideprodukte.
• Acrylamid steht in Verdacht, das Erbgut zu
schädigen und Krebs zu erregen. Das tatsäch-
liche Risiko für den Menschen ist aber bisher
noch nicht bekannt.
• Wir empfehlen, beim Frittieren eine Temperatur
von 170°C nicht zu überschreiten.

9
• Des Weiteren gilt, die Frittierzeit möglichst kurz
zu halten und das Frittiergut maximal goldgelb
zu frittieren.
• Dickere Pommes oder Kartoffelstücke sind we-
niger belastet als kleinere, da sich Acrylamid
vor allem in den Randschichten bildet.
• Wenn Sie Pommes aus frischen Kartoffeln
herstellen, dann können Sie die geschälten
und zerkleinerten Kartoffelstücke vorher eine
Stunde wässern, damit ein Teil des Zuckers
aus den Randschichten (Ausgangssubstanz
für Acrylamid) herausgelöst wird.
Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme
1. Montieren Sie den Griff am Frittierkorb:
• Drücken Sie die Drahtenden am freien
Ende des Griffs zusammen.
• Führen Sie die Winkel in die Drahtösen im
Inneren des Korbes.
• Arretieren Sie den Griff am Korb.
2. Ziehen Sie das Anschlusskabel aus dem
Kabelfach.
Elektrischer Anschluss
• Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung
(siehe Typenschild) und Netzspannung über-
einstimmen.
• Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer
vorschriftsmäßig installierten Schutzkontakt-
steckdose.
Anschlusswert
Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von
3000 W aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert
empehlt sich eine getrennte Zuleitung mit einer
Absicherung über einen 16 A Haushaltsschutz-
schalter.
ACHTUNG: Überlastung!
• Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen,
sollten diese einen Leitungsquerschnitt von
mindestens 1,5 mm² haben.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen,
da dieses Gerät zu leistungsstark ist.
Ein- / Ausschalten
In Schalterposition „0“ ist das Gerät ausgeschaltet.
Sie haben zwei Möglichkeiten, das Gerät zu
benutzen:
Benutzung ohne Zeitschaltuhr
1. Stellen Sie den Ein- / Ausschalter (1) auf Posi-
tion „ON“.
2. Stellen Sie mit dem Temperaturregler (4) die
gewünschte Temperatur ein.
Benutzung mit Zeitschaltuhr
1. Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr (1) die ge-
wünschte Zeit ein (5 bis 30 Minuten).
2. Stellen Sie mit dem Temperaturregler (4) die
gewünschte Temperatur ein.
HINWEIS:
Nach Ablauf der Zeit hören Sie einen Signalton.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
Benutzung
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom
Netz getrennt und ausgeschaltet ist (Die Kont-
rollleuchten sind aus).
2. Nehmen Sie den Deckel von der Fritteuse.
Schließen Sie ihn bei jedem Aufheizen und
Frittieren.
3. Entfernen Sie den Frittierkorb und füllen Sie
Öl oder Fett in den Behälter (maximal 5 l). Der
Füllstand muss zwischen der Min- und Max-
Markierung liegen.
4. Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkon-
taktsteckdose. Die rote Kontrollleuchte leuchtet
auf. Stellen Sie den Temperaturregler (4) durch
Drehen auf die gewünschte Temperatur ein.

10
5. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Aus-
schalter ein. Stellen Sie den Schalter entweder
auf Position „ON“ oder eine Zeit ein.
6. Die grüne Kontrollleuchte leuchtet auf. Ist die
eingestellte Temperatur erreicht, erlischt die
grüne Kontrollleuchte. Geben Sie den Frittier-
korb mit dem Frittiergut vorsichtig in das heiße
Fett.
7. Die grüne Kontrollleuchte schaltet sich
während des Frittierens mehrmals ein und
aus. Dies ist normal und zeigt an, dass die
Temperatur thermostatisch kontrolliert und
beibehalten wird. Nach Ablauf der Frittierzeit
(Frittierzeiten nden Sie auf der Verpackung
der Lebensmittel oder im Rezept) entnehmen
Sie den Frittierkorb.
8. Lassen Sie das Öl vom Frittiergut etwas
abtropfen.
Betrieb beenden
1. Stellen Sie den Ein- / Ausschalter auf Position
„0“.
2. Drehen Sie den Temperaturregler entgegen
dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
4. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den
Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät
abgekühlt ist.
• Das Steuerelement auf keinen Fall zum
Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte
zu einem elektrischen Schlag oder Brand
führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere
scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuern-
den Reinigungsmittel.
Warten Sie, bis die Fritteuse vollständig abgekühlt
ist, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Sie
sollten jedoch auf jeden Fall nach der Benutzung
1-2 Stunden warten, um Verbrennungen zu ver-
meiden.
Frittierbehälter
• Zum Wechseln des Öls, ziehen Sie den
Frittierbehälter heraus und gießen Sie das Öl
seitlich aus.
• Den Frittierbehälter können Sie in einem
warmen Spülbad unter Zusatz eines milden
Spülmittels reinigen. Er ist außerdem spülma-
schinengeeignet. Achten Sie darauf, dass die
Reinigungsmittel nicht überdosiert werden.
Frittierkörbe und Deckel
• Die Körbe, die Griffe und den Deckel reinigen
Sie in einem warmen Spülbad unter Zusatz
eines milden Spülmittels.
• Trocknen Sie nach der Reinigung alles gründ-
lich ab.
Gehäuse und Steuerelement
Reinigen Sie diese Teile mit einem leicht feuchten
Tuch.
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und
lassen Sie es vollständig trocknen.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-
Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es
über einen längeren Zeitraum nicht benutzen
möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der
Reichweite von Kindern an einem gut belüfte-
ten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Das Gerät ist ohne Funktion
Abhilfe:
• Überprüfen Sie den Netzanschluss.
• Überprüfen Sie die Position des Ein- / Aus-
schalters.
• Überprüfen Sie die Position des Thermostats.

11
Weitere mögliche Ursachen:
Ihr Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter (6)
versehen.
Er verhindert das unbeabsichtigte Einschalten der
Heizung.
Abhilfe:
Kontrollieren Sie den richtigen Sitz des Steuerele-
ments.
Überhitzungsschutz
• Wenn das Öl zu heiß wird, schaltet der Über-
hitzungsschutz das Gerät automatisch aus.
Das Gerät ist dann nicht mehr funktionsbereit.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Betätigen Sie erst nach vollständiger Abküh-
lung des Gerätes den „RESTART“ Knopf (7),
an der Rückseite des Steuerelements, um die
Fritteuse erneut zu benutzen. Benutzen Sie
dazu einen mindestens 4 cm langen Kunst-
stoff- oder Holz- Gegenstand.
Technische Daten
Modell: ................................................. PC-FR 1038
Spannungsversorgung: ............... 230 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ................................... 3000 W
Schutzklasse: ......................................................... I
Nettogewicht: ............................................ca. 3,2 kg
Technische und gestalterische Änderungen im
Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das
Gerät PC-FR 1038 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen, der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EG) bendet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei
privater Nutzung des Geräts eine Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung
geeignet, gewähren wir beim Kauf durch
Unternehmer für das Gerät eine Garantie von
12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich
auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen
Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise –
gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen
sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei
einem unserer Vertragshändler sowie die
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten
des Käufers uns zur Erbringung der Garantie-
leistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange-
zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch
zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der
Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel
erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer
Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind
ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff.
Schließlich sind Garantieansprüche ausge-
schlossen, wenn nicht von uns autorisierte
Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garan-
tiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein
Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese

12
Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetz-
lichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen
Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und
komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsan-
meldung über unser SLI - Internet-Serviceportal
zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf
unserem Online Serviceportal www.sli24.de an.
Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss
der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per
E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere
Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermit-
telt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs
auf unserem Serviceportal www.sli24.de online
verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur
noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten
Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten
Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzu-
geben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Ko-
pie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung,
Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen,
da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen
erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen
weitere Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatz-
teile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! –
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Ein-
sendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen
werden von uns nicht angenommen. Es entstehen
Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehö-
ren nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogerä-
ten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort
Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen
werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwer-
tung, zum Recycling und zu anderen Formen der
Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Ge-
meindeverwaltungen.

13
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen
dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn
speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen
strikt in acht om ongevallen en schade aan het
apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid
en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of
andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ................ 3
Algemene veiligheidsinstructies...........................13
Speciale veiligheidsaanwijzingen
voor dit apparaat ...................................................14
Leveringsomvang .................................................16
Het apparaat uitpakken ........................................16
Overzicht van de bedieningselementen ..............17
Gebruiksaanwijzing ..............................................17
Ingebruikname ......................................................18
Bediening ..............................................................18
Reiniging ...............................................................19
Opslag ...................................................................19
Verhelpen van storingen ......................................19
Technische specicaties ......................................20
Verwijdering ..........................................................20
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de
handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar
deze goed, samen met het garantiebewijs, de kas-
sabon en zo mogelijk de doos met de binnenver-
pakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uit-
sluitend voor de voorgeschreven toepassing.
Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm
het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht
(in geen geval in vloeistoffen dompelen) en
scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met
vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden
apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onder-
breken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd
de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet
aan de kabel) wanneer u het apparaat niet
gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder
toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit
voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker
uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelma-
tig op zichtbare schade worden gecontroleerd.
Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat
niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkings-
delen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.)
binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheids-
instructies” in acht.

14
Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat
U zult het volgende icoontje op het product vinden met waarschuwin-
gen of informatie:
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Risico op brandwonden!
De temperatuur van het aanraakbare oppervlak kan zeer hoog wor-
den tijdens het gebruik.
• Gebruik ovenhandschoenen bij het openen van het deksel van de
friteuse!
WAARSCHUWING:
•
Het apparaat niet gebruiken zonder olie of frituurvet. Brandgevaar!
• Giet nooit water in de olie! Risico op vlam / explosie!
• Olie en vet kunnen bij oververhitting in brand raken. Wees voor-
zichtig! Vergeet niet, het apparaat na gebruik uit te schakelen! Zet
de schakelaar altijd op de stand “0” en verwijder de stekker uit het
stopcontact.
LET OP: Oververhitting van het verwarmingselement
Neem de volgende aanwijzing in acht als u vet in de frituur wilt
gebruiken!
Het vet moet langzaam worden gesmolten, zodat het zich om
het verwarmingselement kan verdelen.
Als u het vet de eerste keer gebruikt of weer smelt, dreigt ge-
vaar voor oververhitting als de temperatuur te hoog wordt inge-
steld!

15
LET OP: Oververhitting van het verwarmingselement
Vet voor de eerste keer gebruiken
• Maak het vet tevoren vloeibaar in een andere bak.
WAARSCHUWING:
Verhit het vet niet tot boven 50 °C om letsel tijdens het omvullen
te vermijden.
• Vul het vloeibare vet in de frituurbak.
• Zodra het vereiste oliepeil bereikt is, kunt u aan de thermostaat de
gewenste temperatuur instellen.
Gehard vet in de frituur weer opwarmen
Als het vet in de frituur hard geworden is, kunt u bij het hernieuwd
verwarmen nauwelijks vaststellen hoe ver het vet aan de verwar-
ming al gesmolten is.
• Draai de thermostaat langzaam op totdat het controlelampje het
bedrijf van de verwarming aangeeft.
Stop! Draai niet verder! De verwarming zal het vet nu lang-
zaam verwarmen.
• Even later schakelt de verwarming weer uit.
• Schakel de verwarming weer in door de thermostaat iets bij te
stellen.
• Herhaal dit proces totdat het vet gesmolten is.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geauto-
riseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd
alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender ge-
kwaliceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als

16
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het
apparaat en de gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
LET OP:
• Dit apparaat mag tijdens het schoonmaken niet in water worden
ondergedompeld.
• Verschillende oppervlakken van het apparaat komen tijdens gebruik
in aanraking met voedsel en olie. Volg onze aanwijzingen beschre-
ven in het hoofdstuk “Reiniging”.
• Gebruik het apparaat niet met een aparte timer of een aparte af-
standsbediening.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke
toepassingen zoals
- in personeelskeukens van winkels, kantoren, en andere werk-
plekken.
Het is niet bedoeld voor gebruik
- door gasten in hotels, motels en andere accommodatie;
- logeerboerderijen;
- in bed-and-breakfast accommodatie.
Leveringsomvang
1 deksel
1 behuizing
1 récipient à friture
1 regeleenheid met verwarmingselement
2 petits paniers à fritures
1 gros panier à fritures
3 poignées pour panier à fritures
Het apparaat uitpakken
1. Haal het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals
folies, vulmaterialen, kabelbinders en kartons.
3. Controleer of alle accessoires in de doos zijn
meegeleverd.
4. Als de inhoud van de verpakking niet compleet
is of schade wordt geconstateerd, het apparaat
niet gebruiken. Breng het apparaat terug naar
de leverancier.

17
OPMERKING:
Verwijder productieresten en stof van het ap-
paraat zoals beschreven onder “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Aan / uit-schakelaar en timerschakelaar
2 Bedrijfscontrolelampje (rood)
3 Temperatuurcontrolelampje (groen)
4 Temperatuurregelaar
5 Reservoir frituurvet
6 Veiligheidsschakelaar
7 Restart-knop
8 Kabelvak
9 Frituurmand (klein)
10 Behuizing
11 Frituurmand (groot)
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzingen
• Verwijder regelmatig het in de olie achterge-
bleven frituurgoed (bijv. stukjes van de frites).
Vervang de olie wanneer u het apparaat
meerdere malen hebt gebruikt.
Gebruik voor het frituren kwalitatief goede
frituurolie of frituurvet.
• Vetten en olie moeten hoog verhitbaar zijn.
Vermijd het gebruik van margarine, olijfolie of
boter. Deze vetsoorten zijn niet geschikt voor
de friteuse omdat zij reeds bij een lage tempe-
ratuur rook kunnen ontwikkelen.
Wij adviseren het gebruik van vloeibare frituur-
olie.
WAARSCHUWING: Gevaar!
• Vervang het vet / de olie regelmatig!
• Gebruik geen diepvriesproducten met een
ijslaagje!
• Droog vochtige levensmiddelen eerst af met
een doek.
WAARSCHUWING: Gevaar!
• Te vochtige levensmiddelen (bijv. friet met
een ijslaagje enz.) veroorzaken een sterke
schuimvorming waardoor in het meest
ongunstige geval het hete vet / de olie kan
overlopen, hetgeen letsel kan veroorzaken.
• Let op dat de veiligheidsschakelaar (6) be-
diend wordt wanneer het besturingselement in
de geleiding werd geschoven.
• Kies de geschikte frituurtemperatuur en houd
daarbij rekening met de hoedanigheid van het
frituurgoed. Als richtlijn geldt: voorgebakken
voedingsmiddelen hebben een hogere tempe-
ratuur nodig dan rauwe voedingsmiddelen.
• Als de olie of het vet nog heet is, mag u de
friteuse niet dragen of bewegen.
• Strijk bij het frituren van deegachtige voedings-
middelen het overtollige deeg eraf en leg de
stukken voorzichtig in de olie.
• Let op dat de handgreep correct aan de frituur-
mand is bevestigd.
• De frituurmand mag maximaal 2/3 worden
gevuld. Maak de frituurmand niet te vol.
OPMERKING: Maximale inhoud
Grote mand: 1000 g
Kleine manden: 500 g elk
Tips voor vermindering van acrylamide con-
centratie
• Acrylamide is een chemische verbinding. Het
resulteert van het bruiningsproces (frituren,
bakken, braden, roosteren en grillen) in levens-
middelen die hoog zijn in koolhydraten (zetmeel
en suiker) zoals, bijvoorbeeld, aardappelen en
graanproducten.
• Het vermoeden bestaat dat acrylamide de
genetische make-up beschadigt en kanker
veroorzaakt. Het daadwerkelijke risico voor de
mens is momenteel niet bekend.
• Wij adviseren dat u de 170 °C niet overschrijdt
bij het frituren.
• Bovendien adviseren wij dat u de frituurtijd zo
kort mogelijk houdt en voedsel maximaal tot
een gouden gele kleur frituurt.

18
• Dikkere patat of stukken aardappel hebben
minder risico omdat de acrylamide zich voor-
namelijk in de buitenste laag bevindt.
• Als u patat van verse aardappelen maakt, kunt
u de geschilde en in stukjes gesneden aardap-
pelen van te voren een uur in het water zetten.
Hiermee worden een deel van de suikers
(primaire stof voor acrylamide) uit de buitenste
lagen verwijdert.
Ingebruikname
Vóór de eerste ingebruikname
1. Bevestig de handgreep aan de frituurmand:
• Druk de uiteinden van de draad aan het
vrije uiteinde van de handgreep samen.
• Voer de hoeken in de draadogen aan de
binnenzijde van de mand.
• Vergrendel de handgreep op de klem van
de frituurmand.
2. Trek de aansluitkabel uit het kabelvak.
Elektrische aansluiting
• Waarborg dat de apparaatspanning (zie type-
plaatje) en de netspanning overeenkomen.
• Sluit de netsteker alleen aan op een correct
geïnstalleerde en geaarde contactdoos.
Aansluitwaarde
Het apparaat kan maximaal een vermogen van
3000 W opnemen. Bij een dergelijke aansluitwaar-
de is het raadzaam, te voorzien in een gescheiden
toevoer met een zekering via een 16 A veiligheids-
schakelaar voor huishoudelijk gebruik.
LET OP: Overbelasting!
• Wanneer u verlengsnoeren gebruikt, moeten
deze minimaal een diameter van 1,5 mm²
hebben.
• Gebruik géén meervoudige contactdozen
omdat dit apparaat te veel vermogen heeft.
Aan / uit-schakelaar
Als de schakelaar in de stand “0” staat, is het ap-
paraat uitgeschakeld.
Er zijn twee manieren waarop het apparaat kan
worden gebruikt:
Gebruik zonder de timerschakelaar
1. Zet de aan / uit-schakelaar (1) op de stand
“ON”.
2. Selecteer de gewenste temperatuur met de
temperatuurregelaar (4).
Gebruik met de timerschakelaar
1. Selecteer de gewenste frituurtijd met de timer-
schakelaar (1) (5 tot 30 minuten).
2. Selecteer de gewenste temperatuur met de
temperatuurregelaar (4).
OPMERKING:
Als de tijd verstreken is, hoort u een geluidssig-
naal. Het apparaat wordt automatisch uitgescha-
keld.
Bediening
1. Overtuig u ervan dat de stroomtoevoer naar
het apparaat onderbroken is en dat het appa-
raat is uitgeschakeld (De controlelampjes zijn
uit.).
2. Neem het deksel van de friteuse. Zorg ervoor
dat het deksel wordt gesloten zodra het ap-
paraat bezig is met opwarmen of frituren.
3. Verwijder de frituurmand en vul olie of vet in de
pan (maximaal 5 l). Het vul niveau moet tussen
de min- en max-markering liggen.

19
4. Sluit de steker aan op een correct geïnstalleer-
de en geaarde contactdoos. Het rode controle-
lampje brandt. Stel de temperatuurregelaar (4)
door draaien in op de gewenste temperatuur.
5. Zet het apparaat uit met de aan / uit-schake-
laar. Zet de schakelaar op de stand “ON” of
stel de timer in.
6. Het groene controlelampje brandt. Wanneer
de ingestelde temperatuur bereikt is, dooft het
groene controlelampje. Laat de frituurmand
met het frituurgoed langzaam in het hete vet
zakken.
7. Het groene controlelampje schakelt tijdens
het frituren meerdere malen aan en uit. Dit is
normaal en betekent dat de temperatuur via
de thermostaat gecontroleerd en constant
gehouden wordt. Na aoop van de frituurtijd (de
frituurtijden vindt u op de verpakking van de
levensmiddelen of in het recept), verwijdert u
het frituurgoed.
8. Laat de olie een beetje van het frituurgoed
afdruipen.
Na gebruik
1. Zet de aan / uit-schakelaar op de stand “0”.
2. Draai de temperatuurregeling en/of de timer
terug naar de beginstand.
3. Verwijder de stekker uit het stopcontact.
4. Laat het apparaat afkoelen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stek-
ker uit de contactdoos en wacht u tot het
apparaat is afgekoeld.
• De regeleenheid van het apparaat nooit in
water onderdompelen. Dit kan een elektri-
sche schok of brand veroorzaken.
LET OP:
• Gebruik géén draadborstel of andere schu-
rende voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reini-
gingsmiddelen.
Wacht tot de friteuse volledig is afgekoeld voordat
u met de reiniging begint. U moet het apparaat
na het gebruik in ieder geval nog 1-2 uur laten
afkoelen om verbrandingen te vermijden.
Frituurmand
• Trek het frituurreservoir eruit en giet de olie
naar opzij weg om de olie te vervangen.
• De frituurhouder kan worden gereinigd in warm
water met een mild wasmiddel. Het is vaat-
wasbestendig. Vermijd overmatig gebruik van
afwasmiddel.
Frituurmanden en deksel
• De frituurmanden, handgrepen en het deksel
kunnen worden schoongemaakt in warm water
met een mild afwasmiddel.
• Zorg ervoor dat alles grondig droog is na het
schoonmaken.
Behuizing en regeleenheid
Deze onderdelen schoonmaken met een vochtige
doek.
Opslag
• Reinig het apparaat zoals beschreven en laat
het dan volledig opdrogen.
• Wij raden aan om het apparaat in de oorspron-
kelijke verpakking te bewaren wanneer u het
voor een langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het toestel altijd buiten bereik van
kinderen, op een goed geventileerde en droge
plek.
Verhelpen van storingen
Apparaat functioneert niet
Maatregel:
• Controleer de netaansluiting.
• Controleer de stand van de aan / uit-schake-
laar.
• Controleer de positie van de thermostaat.

20
Verdere mogelijke oorzaken:
Uw apparaat is uitgerust met een veiligheidsscha-
kelaar (6).
Hij voorkomt dat de verwarming abusievelijk wordt
ingeschakeld.
Maatregel:
Controleer de correcte montage van het bestu-
ringselement.
Oververhittingsbeveiliging
• Als het frituurvet te warm wordt, wordt de
oververhittingsbescherming van het apparaat
automatisch ingeschakeld. Het apparaat is dan
niet meer operationeel.
• Trek in dat geval de steker uit de contactdoos.
• Laat de frituurpan eerst volledig afkoelen
voordat u op de rode “RESTART”-knop (7)
aan de binnenzijde van het besturingselement
drukt om de frituurpan opnieuw te gebruiken.
Gebruik daarvoor een minimaal 4 cm lang
voorwerp van hout of kunststof.
Technische specicaties
Model: ................................................. PC-FR 1038
Voeding: ......................................230 V~, 50/60 Hz
Stroomverbruik: ..........................................3000 W
Veiligheidsklasse: .................................................... I
Netto gewicht: ........................................ong. 3,2 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen
te maken in de loop van voortdurende productont-
wikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen,
zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit
en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd
volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische
apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten
naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren
door onverantwoordelijk wegwerpen te voorko-
men.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw
gebruik van oude elektrische en elektronische ap-
paraten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inza-
melingspunten.
Other manuals for PC-FR 1038
1
Table of contents
Languages:
Other Proficook Fryer manuals

Proficook
Proficook PC-FR 1269 H User manual

Proficook
Proficook PC-FR 1088 User manual

Proficook
Proficook PC-FR 1242 H User manual

Proficook
Proficook PC-FR 1239 H User manual

Proficook
Proficook PC-FR 1147 H User manual

Proficook
Proficook PC-FR 1038 User manual

Proficook
Proficook PC-FR 1177 H User manual

Proficook
Proficook PC-FR 1115 H User manual