manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Monitor
  8. •
  9. Fisher-Price 71624 User manual

Fisher-Price 71624 User manual

Popular Monitor manuals by other brands

Samsung ME32C user manual

Samsung

Samsung ME32C user manual

ViewSonic VA926-LED user guide

ViewSonic

ViewSonic VA926-LED user guide

Furuno Mu 120c Operator's manual

Furuno

Furuno Mu 120c Operator's manual

Asus VB171D - 17" LCD Monitor Service manual

Asus

Asus VB171D - 17" LCD Monitor Service manual

AOC 9GLR Technical specifications

AOC

AOC 9GLR Technical specifications

DMG RAFFAELLO manual

DMG

DMG RAFFAELLO manual

AOC LM720 - 17" Technical specifications

AOC

AOC LM720 - 17" Technical specifications

Sony Trinitron GDM-F500 Service manual

Sony

Sony Trinitron GDM-F500 Service manual

Memorex MT1701 user guide

Memorex

Memorex MT1701 user guide

ViewSonic VE510s-4 Service manual

ViewSonic

ViewSonic VE510s-4 Service manual

Farenheit T-1503CM instruction manual

Farenheit

Farenheit T-1503CM instruction manual

Ditel DINOS DN129/AT Quick installation guide

Ditel

Ditel DINOS DN129/AT Quick installation guide

Sony SDM-S51 Specifications

Sony

Sony SDM-S51 Specifications

Kenwood DMX1025BT quick start guide

Kenwood

Kenwood DMX1025BT quick start guide

Dell S2409WFP user guide

Dell

Dell S2409WFP user guide

EverFocus EN-7517E instruction manual

EverFocus

EverFocus EN-7517E instruction manual

Dell P3222QE user guide

Dell

Dell P3222QE user guide

Panasonic TH152UX1 - 152" PLASMA TV Service manual

Panasonic

Panasonic TH152UX1 - 152" PLASMA TV Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
eFor proper setup and use, please read these instructions.
Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
Includes three AC adaptors to power transmitter and receivers (plugs into
standard household outlets – 120V AC). Receivers also run on battery power
(9V alkaline battery in each unit – not included).
Adult assembly is required to install the battery (if used).
Tool needed for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
fPour installer et utiliser correctement ce produit, lire les instructions.
Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.
Deux adaptateurs c.a. sont fournis pour le transmetteur et les récepteurs (à brancher
sur une prise standard de 120 volts c.a.). Les récepteurs fonctionnent aussi avec
une pile alcaline de 9 volts non fournie (une pile pour chaque récepteur).
La pile doit être installée par un adulte (si elle est utilisée).
Outil requis pour l’installation des piles : tournevis cruciforme (non fourni).
eInstructions
fInstructions
eModel Number: 71624
fNuméro de modèle : 71624
eThis product cannot replace responsible adult
supervision.
fCe produit ne peut remplacer la supervision du
bébé par un adulte.
eCAUTION fMISE EN GARDE
eIMPORTANT!
fIMPORTANT !
e• This product is not intended to be used as a medical monitor and its use
should not replace adult supervision.
• Test sound reception of receiver(s) before first-time use and whenever you
change location of transmitter.
• To prevent entanglement:
- Never place transmitter in a crib or playpen. Keep transmitter and receiver(s)
out of baby’s reach.
- Never use extension cords with the AC adaptors.
• Never use transmitter or receiver(s) near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub
or wet basement, etc.).
•
Always use transmitter and receiver(s) where there is adequate ventilation.
To prevent overheating, keep transmitter and receiver(s) away from heat sources
such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers, or other
appliances which produce heat.
f• Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme moniteur médical et ne
peut remplacer la supervision du bébé par un adulte.
• Vérifier la réception des sons par le récepteur (ou les récepteurs) avant le
premier emploi et chaque fois que le transmetteur est déplacé.
• Pour prévenir l’enchevêtrement :
- Ne jamais mettre le transmetteur dans un lit ou un parc. Garder le
transmetteur et le(s) récepteur(s) hors de portée de l’enfant.
- Ne jamais utiliser de rallonge avec les adaptateurs c.a.
• Ne jamais utiliser le transmetteur ou le(s) récepteur(s) à proximité d’eau (par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’une cuve à lessive ou dans un
sous-sol où il pourrait y avoir de l’eau). Toujours utiliser le transmetteur et le(s)
récepteur(s) dans un endroit bien aéré.
• Pour éviter la surchauffe, garder le transmetteur et le(s) récepteur(s) loin des
sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de chaleur, les rayons
directs du soleil, les cuisinières, les amplificateurs et les autres appareils qui
produisent de la chaleur.
2
eReceiver Battery Installation (Optional)
fInstallation des piles du récepteur (facultatif)
3
e• Locate battery compartment door on bottom of receiver.
• Loosen screw on battery compartment door with a Phillips screwdriver.
Remove battery compartment door.
• Snap terminals of a fresh, 9V alkaline battery into receiver connectors.
• Replace battery compartment door.Tighten screw with a Phillips screwdriver.
f• Trouver le couvercle du compartiment de la pile sous le récepteur.
• Dévisser la vis du couvercle du compartiment de la pile avec un tournevis
cruciforme. Enlever le couvercle du compartiment de la pile.
• Emboîter les pôles d’une pile alcaline neuve de 9 volts entre les connecteurs
du récepteur.
• Replacer le couvercle du compartiment de la pile. Serrer la vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme.
9V (6LR61)
eSHOWN ACTUAL SIZE
fDIMENSIONS RÉELLES
eBattery Compartment Door
fCouvercle du compartiment des piles
4
e• Remove the battery during long periods of non-use. Always remove an
exhausted battery from the product. Battery leakage and corrosion can damage
this product. Dispose of battery safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• A non-rechargeable battery is not to be recharged.
• Only a battery of the same or equivalent type as recommended in the “Battery
Installation” instructions is to be used.
• If a removable rechargeable battery is used, it is only to be charged under
adult supervision.
• A rechargeable battery is to be removed from the product before it is charged.
• If you use a battery charger, it should be examined regularly for damage to the
cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a damaged battery charger
until it has been properly repaired.
f• Enlever la pile si le produit n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
Toujours retirer une pile usée du produit. Une pile qui fuit peut causer de
la corrosion et endommager le produit. Jeter la pile usée dans un conteneur
réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne pas recharger une pile non rechargeable.
• N’utiliser qu’une pile du même type que celle recommandée dans la section
« Installation de la pile » ou une pile équivalente.
• Les piles rechargeables, si elles sont utilisées, ne doivent être rechargées que
sous la surveillance d’un adulte.
• A rechargeable battery is to be removed from the product before it is charged.
• Retirer la pile rechargeable du produit avant de la recharger. Si un chargeur de
piles est utilisé, son cordon, sa prise, son boîtier et ses autres pièces doivent être
examinés régulièrement pour en vérifier le bon état. Ne pas utiliser un chargeur
endommagé sans qu’il n’ait d’abord été correctement réparé.
eBattery Tips
fConseils relatifs aux piles
eSetup & Use
fInstallation et utilisation
5
2
3
e“Peek-a- boo…”
f
« Coucou »
6
5
14
e“Peek-a- boo…”
f
« Coucou »
5
17
e“Peek-a- boo…”
f
« Coucou »
eSetup & Use
fInstallation et utilisation
Set transmitter channel switch to same channel as receiver.
Place transmitter in same room with child. Point microphone
directly toward crib or play area.
Unwrap and fully extend AC adaptor cord for best transmission. Insert AC adap-
tor jack into transmitter socket and plug into wall outlet.
Rotate transmitter power dial to turn power on. Power indicator lights.
Place receiver where you will see or hear it.
Unwrap and fully extend AC adaptor cord for best reception. Insert AC adaptor
jack into receiver socket and plug into wall outlet.
Note: To use a 9V alkaline battery for power source, refer to “Receiver Battery
Installation” instructions on page 3.
Rotate receiver power/volume dial to turn power on. Power indicator lights.
Rotate power/volume dial to adjust volume.
1
2
3
4
5
6
7
6
Note: AC adaptor is 120 VAC, 60Hz, 3W input; 9 VDC 100mA output; centre positive
polarity; plug OD is 5.5 mm, plug ID is 1.5 mm.
e
Choisir le même canal pour le transmetteur et pour le récepteur.
Placer le transmetteur dans la pièce où se trouve le bébé. Diriger le microphone
directement vers le lit ou l’aire de jeu.
Pour une meilleure transmission, déballer et étendre complètement le cordon
de l’adaptateur c.a. Brancher l’adaptateur c.a. sur la prise du transmetteur et
brancher l’appareil sur la prise murale.
Tourner l’interrupteur du transmetteur à la position de marche.
Placer le récepteur de façon à le voir ou l’entendre.
Pour une meilleure réception, déballer et étendre complètement le cordon de
l’adaptateur c.a. Brancher l’adaptateur c.a. sur la prise de l’émetteur et brancher
l’appareil sur la prise murale.
Remarque : Pour utiliser une pile alcaline de 9 volts comme source d’alimenta-
tion, se référer aux instructions relatives à l’installation de la pile dans le récep-
teur à la page 3.
Tourner l’interrupteur alimentation/volume du récepteur à la position de
marche. La lampe témoin s’allume.Tourner l’interrupteur alimentation/volume
pour régler le volume.
1
2
3
4
5
6
7
Remarque : Adaptateur c.a. de 120 Vc.a., 60 Hz, puissance de 3 W; sortie 9 V c.c. de
100 mA; polarité positive centrale; fiche : diam. ext. de 5,5 mm; diam. int. de 1,5 mm.
f
IMPORTANT! Test sound reception of this monitor before first time use and whenever
you change location of transmitter (see page 7).
IMPORTANT ! Vérifier la réception des sons du moniteur avant le premier emploi et
chaque fois que le transmetteur est déplacé (se référer à la page 7).
eTesting Sound Reception
fVérification de la réception du son
7
eTest transmitter transmission and receiver reception each time you change
location of use.
fVérifier la transmission du transmetteur et la réception du récepteur chaque
fois que vous les changez d’endroit.
ePlace transmitter in room in which you intend to use it. Rotate transmitter power
dial to turn power on. Power indicator lights. Turn on a radio.
fPlacer chaque récepteur dans chaque pièce où ils seront utilisés.Tourner
l’interrupteur du transmetteur à la position de marche. La lampe-témoin s’allume.
Allumer une radio.
ePlace a receiver in rooms in which you intend to use each. Rotate power/volume
dial to turn power on. Power indicator lights. Adjust each receiver’s location for
best reception.
fPlacer les récepteurs dans les pièces où ils seront utilisés.Tourner l’interrupteur
alimentation/volume à la position de marche. La lampe-témoin s’allume. Orienter
chaque récepteur de façon à obtenir la meilleure réception.
ePower Indicator
fVoyant de
fonctionnement
ePower Dial
fBouton
d’alimentation
ePower Indicator
fLampe-témoin
ePower/Volume Dial
fInterrupteur
alimentation/volume
eTesting Sound Reception
fVérification de la réception du son
8
e• Variable light display lights when sound is received by a receiver:
- One or two dots light for shallow sounds.
- Three or more dots light for louder sounds.
• If you experience interference (buzzing or static, etc.) while using one channel
setting, switch all units to other channel. Selecting a channel is usually a one
time adjustment.
f• L’affichage lumineux variable s’illuminera quand le récepteur recevra des sons :
- Un ou deux points lumineux s’allument quand le son est faible.
- Trois ou quatre points lumineux s’allument quand le son est faible.
• S’il y a du brouillage (bourdonnement, parasites, etc.) sur un canal, changer
de canal aux deux appareils. Le choix d’un canal est une étape qui n’a
habituellement pas besoin d’être répétée.
eAdjust Channel
fRégler le canal
eBUZZZZ
fBUZZZZ
eSTATIC
fBROUILLAGE
eHint: All five dots in receiver variable light display light:
- If you turn receiver power on before transmitter power.You will also hear static
noise.Turn volume down on receiver and turn transmitter power on.
- If the receiver is too far away from the transmitter. Move the receiver closer to
the transmitter.
- If loud sounds are transmitting.
fRemarque : Les cinq barres de l’affichage lumineux du récepteur sont allumées :
- Si le récepteur a été allumé avant le transmetteur, il y aura du brouillage :
baisser le volume du récepteur et allumer le transmetteur
- Si le récepteur est trop éloigné du transmetteur : rapprocher le récepteur
du transmetteur.
- Si des sons trop forts sont transmis.
6
1
4
3
9
e“Ma, Ma, Da, Da…”
f« Ma, ma, ma.
Pa, pa, pa… »
e
“That doesn’t sound right.
Maybe we should check
the transmitter.”
f
« Le son est bizarre. »
« Il faudrait peut-être
vérifier le transmetteur. »
eProblems & Solutions
fProblèmes et solutions
eCircuit Breaker
fDisjoncteur
2
eBUZZZZ
fBUZZZZ
eBUZZZZ
fBUZZZZ
eBUZZZZ
fBUZZZZ
5
Transmitter power indicator not lit.
You hear static or buzzing
from receiver.
Transmitter power indicator not lit.
Transmitter power indicator not lit.
Transmitter power indicator not lit.
You hear static or buzzing and all
five dots lit on receiver.
ePROBLEMS eSOLUTIONS
Turn transmitter power on.
Power indicator lights.
Make sure channel switches on
both transmitter and receiver are
set to same channel.
Make sure light switch that
controls power flow to wall
outlet is on.
Check AC adaptor cord
plug-to-outlet connection.
Power is off because circuit breaker
for baby’s room is off. Make sure
house fuses and circuit breakers
are on.
Check all five solutions above.
Any one or more of these solutions
should solve the problem.
Hint: If, after checking all of these solutions, you believe that your
AC adaptors are damaged, please call Fisher-Price® at 1-800-567-7724.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
10
eProblems & Solutions
fProblèmes et solutions
La lampe-témoin du transmetteur
est éteinte.
La réception est brouillée.
La lampe-témoin du transmetteur
est éteinte.
La lampe-témoin du transmetteur
est éteinte.
La lampe-témoin du transmetteur
est éteinte.
La réception est brouillée et les cinq
barres du récepteur sont allumées.
fPROBLÉMES fSOLUTIONS
Allumer le transmetteur. La lampe-
témoin s’allume.
S’assurer que le transmetteur et
le récepteur sont réglés sur le
même canal.
S’assurer que l’interrupteur qui
alimente la prise murale est allumé.
Vérifier le branchement de l’adap-
tateur c.a. à la prise murale.
Il n’y a pas d’alimentation car le
disjoncteur de la chambre du bébé
est hors tension. S’assurer que les
fusibles et les disjoncteurs de la
maison sont sous tension.
Essayer les cinq solutions mention-
nées ci-dessus. Une ou plusieurs
de celles-ci devraient résoudre
le problème.
Remarque : Si, après avoir essayé toutes ces solutions, les adaptateurs ne fonctionnent
toujours pas, communiquer avec Fisher-Price® au 1- 800 567-7724.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6