Flama 1293FL User manual

Manual de instruções
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
1293FL
MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA 1
CAFETERA AUTOMÁTICA 14
AUTOMATIC COFFEE MACHINE 27
MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE 40
PT
ES
EN
FR

www.ama.pt

1
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas instruções antes de ulizar o aparelho
pela primeira vez e guarde-as para consultas futuras. Uma uli-
zação não conforme com as instruções liberta a FLAMA de todas
as responsabilidades.
Verique se a tensão de alimentação da instalação elétrica cor-
responde à inscrita na placa de caracteríscas do aparelho.
Siga atentamente estas instruções de segurança quando usar o
aparelho. O uso indevido do aparelho pode causar ferimentos.
Coloque o aparelho numa supercie seca, estável, plana e resis-
tente ao calor e à água, afastada de salpicos de água e quaisquer
outras fontes de calor.
Este aparelho é desnado a ser ulizado em aplicações domés-
cas e análogas tais como:
- Áreas de cozinha reservadas ao pessoal de lojas, ocinas e ou-
tros ambientes prossionais;
- Casas de campo;
- Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de carácter
residencial;
- Ambientes do po pousada.
Não submerja o cabo, a cha ou qualquer outra parte elétrica
do aparelho na água ou qualquer outro líquido nem as exponha
à água. Cerque-se de que tem as mãos completamente secas
antes de tocar na tomada ou ligar o aparelho.
Não ulize o aparelho se o cabo, a cha ou a estrutura apre-
sentam danos ou se não funciona corretamente, sofreu alguma
queda ou foi danicado.
Não ulize nenhum acessório que não tenha sido recomendado
pela FLAMA, pois poderá causar danos.
A temperatura das supercies acessíveis pode ser alta enquanto
MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA

2www.ama.pt
se usa o aparelho e poderão causar queimaduras.
Ligue sempre o aparelho a uma tomada com contacto de terra.
Não ponha o aparelho em funcionamento sem água.
Não desloque nem desligue o aparelho enquanto esver a fun-
cionar.
Este aparelho pode ser ulizado por crianças de 8 anos ou mais
se forem vigiadas ou verem recebido instruções relavas ao
uso do aparelho de uma forma segura e compreenderem os ris-
cos envolvidos.
A Limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças a
menos que sejam maiores de 8 anos e que sejam supervisiona-
da.
Mantenha o aparelho e o seu cabo de alimentação fora do alcan-
ce de crianças com menos de 8 anos.
Este aparelho pode ser usado por pessoas com capacidades si-
cas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimento se estão supervisionados ou tenham recebido
instruções concernentes ao uso do aparelho de uma forma segu-
ra e entendem os riscos que este implica.
Supervisione as crianças de que não brinquem com o aparelho.
NOTA: este aparelho foi submedo a um controlo de qualidade
prévio à sua comercialização para garanr o seu correto funcio-
namento.
Depois do controlo, é realizada uma limpeza exausva do apare-
lho, pelo que poderão car restos de água no seu interior.
Não ulize o aparelho se este não esver a funcionar correta-
mente.
Desligue o aparelho da alimentação removendo a cha da to-
mada de corrente após cada ulização e aquando da limpeza.
Deixe-o arrefecer antes de proceder a qualquer operação de lim-
peza ou de arrumação.
Se o cabo de alimentação esver danicado, mande-o substuir

3
Português
num Serviço de Assistência Técnica Autorizado Flama, de forma
a evitar um perigo.
Qualquer intervenção para além da limpeza deve ser executada
unicamente pelos agentes autorizados FLAMA.
Este produto cumpre as Direvas de Compabilidade Eletro-
magnéca e de Baixa Tensão.
Este manual de instruções também está disponível no formato
PDF em www.ama.pt.
DESCRIÇÃO
1. Tabuleiro apara-gotas
2. Grelha do tabuleiro apara-gotas
3. Tabuleiro de resíduos
4. Depósito de borras de café
5. Saída de café ajustável
6. Luz de iluminação da Chávena
7. Painel de controlo
8. Botão ON/OFF
9. Depósito de café em grão
10. Comando de regulação do moinho
11. Tampa do depósito de café em grão
12. Depósito de água
13. Cabo de alimentação
14. Grupo de preparação de café
15. Porta de serviço
16. Escova de limpeza
ACESSÓRIOS
É incluído na embalagem do produto:
- 3 pacotes de descalcicante para o
processo de descalcicação.
- Pano para limpeza do Painel de controlo.
- Escova de limpeza.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
ATENÇÃO - Use apenas café em grão
tostado. Não use café caramelizado/
torrefacto, moído, instantâneo, ou
qualquer outro po de café, pois pode
danicar a máquina.
- Não ulize o aparelho se os acessórios não
esverem devidamente montados.
- Não coloque o aparelho em funcionamento
sem água.
- Não ulize o aparelho se o disposivo de
ligar/desligar não funcionar.
- Não mova o aparelho enquanto esver em
funcionamento.
- Respeite os níveis MÁXIMO.
- Desligue o aparelho da corrente elétrica
quando não esver a ser ulizado e antes
de iniciar qualquer operação de limpeza.
- Desligue o aparelho da corrente elétrica
antes de encher o depósito de água.
- Não guarde o aparelho se ainda esver
quente.
- Ulize o aparelho apenas com água.
- Recomenda-se o uso de água mineral
engarrafada própria para consumo humano.
- Nunca deixe o aparelho ligado sem
vigilância. Além disso, poupará energia e
prolongará a vida do aparelho.

4www.ama.pt
COMANDOS E AVISOS
Botão ON/OFF.
Botão Café EXPRESSO.
Botão Café LONGO.
Botão Café AMERICANO.
Botão função favorito – MyCoee.
Botão de água quente.
Símbolo indicador de falta de água.
Intermitente: nível de água baixo/depósito de água não colocado.
Símbolo indicador de falta de café em grão.
Luz xa: falta café em grão no depósito.
Símbolo indicador das borras de café.
Luz xa: depósito de borras de café está cheio.
Intermitente: O tabuleiro de resíduos / depósito de borras de café não está
colocado.
Indicador de uso.
Símbolo indicador do conjunto de distribuição.
Luz xa: Grupo de preparação de café mal colocado / não colocado.
Intermitente: a porta de serviço está aberta / mal colocada.
Símbolo indicador de descalcicação.
Luz xa: é necessário efetuar descalcicação.
Intermitente: descalcicação em curso.
Símbolo indicador de vácuo.
Execução da Função de Sistema de Vácuo.

5
Português
INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
- Rere a película protetora, ta adesiva
(a proteção do painel de Controle, etc) e
qualquer outro material de embalagem.
- Escolha uma supercie segura e estável
com uma fonte de alimentação de fácil
acesso e permita uma distância livre
mínima de 15cm em redor da máquina.
- Insira o tabuleiro apara-gotas; possui
ímanes para facilitar a montagem.
Cerque-se de que ca corretamente
encaixado.
- Encha o depósito de água.
- Encha o depósito de café em grão.
- Desenrole e esque o cabo alimentação e
insira a cha na entrada localizada na parte
posterior da máquina. Insira a cha da outra
extremidade do cabo de alimentação numa
tomada elétrica de voltagem adequada.
FUNCIONAMENTO
Uso
- Ligue o aparelho premindo o botão ON/
OFF.
A máquina efetua uma limpeza ao circuito
de água quando é ligada pela primeira vez e
após ter estado um certo tempo desligada.
Coloque um recipiente vazio por baixo
da saída de café ajustável antes de ligar a
máquina.
Advertência: Se, por qualquer movo,
achar dicil a circulação da água, prima
o botão de água quente até que um uxo
connuo de água saia pela saída de café .
Opção de desavação da limpeza
automáca:
Pode optar por fazer a limpeza manual (ver
LAVAGEM MANUAL). Se considerar que a
opção de limpeza automáca é incómoda,
pode desavar esta função do seguinte
modo:
- Abra e rere a porta de serviço.
- Mantenha premido o botão ON/OFF
durante alguns segundos até ouvir 2
“bips”. Isto indica que a função de limpeza
automáca foi desavada.
Para voltar a avá-la, repita a operação até
ouvir os 2 “bips”.
O aparelho ca em modo de espera
(STANDBY).
- Coloque uma chávena por baixo da saída
de café e ajuste a altura da saída para que a
chávena encaixe. Dependendo do tamanho
da chávena (demasiado alta ou demasiado
larga), pode rerar o tabuleiro apara-gotas.
- Prima o botão do café desejado. O botão
de café que premir acende-se e mantém-
se aceso, indicando que a máquina está a
preparar a chávena de café.
Durante a preparação do café a luz de
iluminação da chávena acende.
- Quando o aparelho voltar ao modo de
espera (STANDBY), o café está pronto a
servir.
NOTA - Os botões de café podem ser
ajustados (consulte a secção OUTRAS
CONFIGURAÇÕES - ajuste da quandade de
café / água quente).
Prima o botão de água quente (consulte
abaixo a Secção Água quente) para limpar
o interior da máquina de café antes da
primeira ulização.

6www.ama.pt
Enchimento do depósito de água
Quando o ícone de falta de água pisca,
o depósito de água está com um nível de
água baixo e necessita de ser enchido.
- Levante o depósito de água ulizando a
tampa como asa.
- Enxague o depósito de água com água
limpa, encha-o até ao nível máximo e torne
a colocá-lo na máquina. Cerque-se de
que ca bem colocado.
Nota: para evitar que a água transborde do
depósito, não adicione água diretamente
com o depósito na máquina.
ADVERTÊNCIA: Nunca encha o depósito de
água com água morna, água quente, água
com gás ou qualquer outro líquido que
possa danicar o depósito e a máquina.
Enchimento do depósito de café em
grão
Quando o símbolo indicador de grão pisca,
a máquina deve ser enchida com café em
grão.
- Rere a tampa do depósito de café em
grão.
-Verta lentamente os grãos de café.
-Torne a colocar a tampa do depósito.
ATENÇÃO - Use apenas café em grão
tostado. Não use café caramelizado/
torrefacto, café moído, café instantâneo,
ou qualquer outro po de café, pois pode
danicar a máquina.
Água quente
- Coloque a chávena/recipiente por baixo
da saída de café.
- Prima o botão de água quente.
O botão de água quente e a iluminação
acendem, o que indica que o aparelho está
a aquecer água e dispensar água quente.
Pode interromper o processo a qualquer
momento premindo o botão de água
quente.
Botão função favorito – MyCoee
Pode ulizar a função favorito – MyCoee
para memorizar uma seleção adicional de
quandade a distribuir para café (expresso,
longo e americano), mas apenas para uma
das seleções.
Conguração do ajuste da função
favorito – MyCoee
- Mantenha premido o botão de função
favorito durante 2 segundos, os botões de
café cam a piscar.
- Prima qualquer um deles para memorizar
a quandade desejada. Quando selecionar
um destes botões de café, a luz do botão
selecionado ca xa e a distribuição inicia.
Deverá premir imediatamente e manter
premido para que a distribuição connue.
A distribuição pára quando largar o botão e
a quandade ca memorizada.
ATENÇÃO: Nunca remova o depósito
de borras de café para esvaziá-lo com a
máquina em funcionamento caso o símbolo
acenda. Isso pode ocorrer quando ca sem
água a meio da distribuição de café.
- Reabasteça o depósito de água para
concluir o ciclo automacamente.
Nunca force a remoção do tabuleiro de
resíduos e depósito de borras de café, pois
isso pode danicar a máquina. A máquina
não funcionará porque não deteta
tabuleiro de resíduos.

7
Português
LAVAGEM MANUAL
Pode também realizar um ciclo de lavagem
manual para limpar a saída de café após a
ulização. Sugerimos efetuar uma lavagem
manual se a máquina não foi ulizada
durante um largo período de tempo. Para
a fazer:
- No modo de espera (STANDBY), prima e
mantenha premido o botão ON/OFF e o
botão de água quente em simultâneo; há
um aviso sonoro.
O botão de água quente permanece a
piscar até que o processo de enxaguamento
termine.
Perigo: a água que sai da saída de café está
quente e é recolhida no tabuleiro apara-
gotas por baixo. Evite o contacto com os
salpicos de água.
Após esta lavagem manual, o aparelho
regressa ao modo de espera (STANDBY).
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
A máquina vem equipada com a função
de desligamento automáco. Dependendo
do modo selecionado, a máquina leva
diferentes tempos para se desligar
automacamente. (Consulte a secção
“OUTRAS CONFIGURAÇÕES – Seleção do
modo”.
LIMPEZA DIÁRIA
A limpeza e a manutenção atempada da
máquina são muito importantes para
prolongar a vida úl da mesma.
Não inicie qualquer procedimento de
limpeza ou manutenção com a máquina
ligada.
- Caso a máquina esteja ligada, desligue-a
premindo por alguns segundos o botão ON/
OFF.
- Rere o tabuleiro apara-gotas.
- Esvazie a água do tabuleiro no lava-loiças
e lave-o com água fria. Seque-o de seguida.
- Rere o tabuleiro de resíduos e o depósito
de borras de café.
- Esvazie o depósito de borras de café. Lave
o tabuleiro de resíduos e o depósito de
borras de café com água fria. Seque-os de
seguida.
- Coloque o depósito de borras de café no
tabuleiro de resíduos, colocando-os de
seguida na sua posição original.
Limpeza do grupo de preparação de
café
- Empurre a porta de serviço pela parte de
baixo.
- Rere a porta de serviço.
- Prima os botões de ejeção do grupo de
preparação de café (cor de laranja).
- Rere grupo de preparação de café.
- Lave o grupo de preparação de café em
água corrente. Em seguida, seque-o muito
bem.
- Limpe o comparmento do grupo de
preparação de café.
- Insira novamente o grupo de preparação
de café na sua posição original e encaixe a
porta de serviço na sua posição original.
Notas:
Quando o símbolo do grupo de preparação
de café car:
- Aceso com luz xa, indica que o grupo de
preparação de café não está colocado ou
está mal colocado.
- A piscar, indica que a porta de serviço não

8www.ama.pt
está colocada ou está mal colocada.
Quando o símbolo do depósito de borras
de café car a piscar, o depósito de borras
de café não está colocado.
- Coloque o depósito de borras de café no
tabuleiro de resíduos, colocando-os de
seguida na sua posição original.
OUTRAS CONFIGURAÇÕES
Ajuste da quandade de café
/ água quente (botões de café
expresso, longo e americano e
água quente)
Pode memorizar a quandade desejada de
café, e também para água quente de 25 ml
a 250 ml.
Ao preparar o café/água, prima, solte e
imediatamente prima e segure o botão
correspondente. A máquina connuará a
encher a chávena.
- Quando a quandade alcançar o nível
desejado, solte o botão. Irá escutar dois
apitos, indicando que a quandade está
memorizada.
Ajuste do nível de moagem
Pode ajustar o nível de moagem do moinho
para o adaptar ao grau de torrefação do seu
café, rodando o comando de regulação do
moinho, situado no depósito de café.
- Para regular o nível de moagem, pode
rodar o botão SOMENTE quando moinho
esteja a moer café. Os pontos no comando
de regulação indicam o sendo da rotação
para se obter uma moagem mais na ou
mais grossa.
ATENÇÃO: Nunca faça a regulação do
moinho se não esver em funcionamento.
Pode danicar o moinho.
Seleção do modo
A máquina possui a conguração
predenida mais duas congurações
diferentes: modo ECO e modo rápido. No
modo ECO, a máquina ajuda a poupar mais
energia. No modo rápido, o ulizador pode
fazer o seu café mais rapidamente do que
na conguração predenida. Consulte a
tabela abaixo com as funções avas para
Modo predenido Modo ECO Modo rápido
Iluminação da saída
de café Sim Não Sim
Pré-Infusão* Sim Sim Não
Desligamento
automáco 20 minutos 10 minutos 30 minutos
Memória quandade
por chávena Sim Sim Sim

9
Português
cada modo.
* O que é a Pré-Infusão?
Quando a bomba começa a funcionar, há uma pequena pausa. Durante essa pausa, o café
moído no grupo de preparação de café é humedecido com uma pequena quandade de
água antes da extração total. Este processo expande o café moído no grupo de preparação
de café, o que aumenta a retenção na passagem da água e aumenta também a pressão de
trabalho, o que ajuda à extração de todos os óleos e do sabor completo dos grãos moídos.
Seleção do modo - tabela indicava
Botão café
expresso Botão café longo Botão água quente
Predenido Luz pisca Luz xa Luz pisca
Modo ECO Luz pisca Luz pisca Luz xa
Modo rápido Luz xa Luz pisca Luz pisca
Para selecionar o modo:
- Com a máquina em modo de espera
(STANDBY), prima o botão ON/OFF durante
5 segundos, o botão ca a piscar.
- Solte o botão ON/OFF.
- O botão ON/OFF ca a piscar e os botões
café expresso, café longo e água quente
darão uma série de indicações, conforme a
tabela indicava acima.
- Para alterar o modo, prima o botão de
água quente para o modo ECO, o botão
de café expresso para o modo rápido e o
botão de café expresso para a conguração
predenida. Ouvir-se-ão dois apitos, o que
indica que o modo está selecionado.
- Se pretender manter a conguração atual
e não alterar, prima novamente o botão
ON/OFF ou aguarde 5 segundos para que
a máquina regresse ao modo de espera
(STANDBY).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limp. Automáca/descalcicação
Quando o símbolo indicador de
descalcicação está aceso, indica que
deve ser efetuada a limpeza automáca.
A máquina permanecerá nas melhores
condições se esta função for efetuada pelo
menos uma vez por mês, ou com maior
regularidade, dependendo da dureza da
água ulizada.
IMPORTANTE: O processo completo
de descalcicação demorará
aproximadamente 30 minutos. Para
sua segurança, não desligue a máquina
durante o processo. Caso o processo de
descalcicação seja interrompido, deverá
ser repedo desde o início.
- Encha completamente o depósito de água.
- Adicione o pacote do descalcicante
incluído na embalagem ao depósito de
água.

10 www.ama.pt
IMPORTANTE: Não ulize vinagre ou outro
agente de limpeza para efetuar a limpeza
automáca deste aparelho. O agente de
limpeza poderá danicar a máquina.
- Ligue a máquina no botão ON/OFF, caso
não esteja em modo de espera (STANDBY).
- Coloque um recipiente sucientemente
grande por baixo da saída de café.
- Prima o botão ON/FF e o botão de café
expresso simultaneamente durante 5
segundos. Irá ouvir um “bip”; o botão de
café expresso e o símbolo indicador de
descalcicação cam a piscar.
- Prima o botão de café expresso para
conrmar o início do processo de limpeza.
- O símbolo indicador de descalcicação
connua a piscar, o que indica que o
aparelho está a efetuar o processo de
limpeza automáca.
Atenção: mantenha o seu corpo/ pele
afastados da água quente.
- Quando toda a água do depósito ver
sido ulizada, o símbolo indicador de falta
de água e o botão de café expresso cam
a piscar.
- Despeje com cuidado o resto da solução
do depósito de água, lave-o e encha-o com
água limpa até à posição de MAX. Quando
ver enchido e colocado novamente o
depósito, o símbolo indicador de falta de
água apaga. O símbolo indicador de falta de
água e o botão de café expresso deixam de
piscar.
A máquina connuará com o processo de
descalcicação; primeiro irá usar metade
da água do depósito, em seguida há uma
pausa de cerca de 1 minuto e depois
connuará até dispensar o resto da água do
depósito.
- Quando a limpeza automáca terminar, o
aparelho desliga-se automacamente.
Nota: para se cercar de que o processo
de descalcicação que completo,
tenha paciência durante o processo e
cerque-se de que o aparelho se desliga
automacamente.
Limpeza da saída de café moído
Algum café moído pode permanecer no
percurso desde a saída do comparmento
de moagem até ao grupo de distribuição
após um período prolongado de ulização.
Sugerimos limpar a saída desse percurso de
condução para se cercar de que o café
moído chega à máquina.
- Empurre a porta de serviço pela parte de
baixo.
- Rere a porta de serviço.
- Prima os botões de ejeção do grupo de
preparação de café (cor de laranja).
- Rere grupo de preparação de café.
- Ulize a escova de limpeza para limpar a
saída do comparmento de moagem.
Limpeza do aparelho
Desligue o cabo de alimentação da corrente
elétrica.
Esvazie o tabuleiro de resíduos e o depósito
de borras de café.
Ulize um pano húmido ou um agente não
abrasivo para limpar as manchas de água
do aparelho.
IMPORTANTE: Nunca ulize agentes
abrasivos, vinagre ou desincrustastes que
não estejam incluídos no kit de limpeza do
aparelho.

11
Português
FUNÇÃO DE SISTEMA DE VÁCUO
Recomendamos que ulize a Função
de Sistema de Vácuo antes de um largo
período de tempo sem ulizar o aparelho,
como proteção contra baixas temperaturas
e antes de contactar o serviço de assistência
técnica.
- No modo de espera (STANDBY), prima
simultaneamente o botão ON/OFF e o
botão de café expresso durante 5 segundos;
haverá um aviso sonoro e o símbolo do
Sistema de Vácuo pisca.
- Desencaixe o depósito de água da
máquina. O símbolo do Sistema de Vácuo
deixa de piscar, indicando que o processo
de Sistema de vácuo está a decorrer.
Quando a Função de Sistema de Vácuo
esver terminada, a máquina desliga-se
automacamente
- Prima o botão ON/OFF antes de rerar o
depósito de água para regressar ao modo
de espera (STANDBY).
IMPORTANTE: após efetuar a função de
sistema de vácuo, quando for tornar a
ulizar a máquina, após a ligar, prima o
botão de água quente até que a água saia
pela saída de café.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa Solução
O aparelho não funciona. O aparelho não está ligado
à corrente elétrica.
Ligue a cha e prima o
botão ON/OFF.
Verique o cabo e a cha.
Não há reação ou
requerem-se várias
tentavas ao premir-se a
tecla de função no painel.
O aparelho está
sob interferência
eletromagnéca. O painel
está sujo.
Desligue o aparelho da
tomada e torne a ligar após
dois minutos.
Limpe o painel com o pano
fornecido.
O café não está
sucientemente quente.
As chávenas não foram
pré aquecidas. O grupo de
preparação de café está
demasiado frio.
Faça a lavagem manual do
aparelho pelo 2 vezes antes
de preparar o café.
Não sai café.
Foi ulizada previamente
a função de sistema de
vácuo.
Prima o botão de água
quente até que saia água
pela saída de café.
A primeira chávena de café
não tem boa qualidade.
A primeira moagem do
moinho pode não verter
quandade suciente
de café no grupo de
preparação de café.
Rere o café. Os cafés
seguintes serão de boa
qualidade.

12 www.ama.pt
Problema Causa Solução
O café sai sem creme. O café em grão não é
fresco.
Substua ou ulize uma
marca adequada de café
em grão.
Os botões táteis não têm
sensibilidade.
Não premiu o botão tál
pela zona mais central.
Prima o botão pela zona
mais central.
A máquina demora
demasiado tempo a
aquecer.
Acumulação de calcário. Efetue a descalcicação da
máquina.
Ao rerar-se o depósito
de água, o nível de água
está muito baixo, mas o
indicador de alerta não foi
avado.
A área em redor do conetor
do depósito de água está
húmida.
Limpe a água em redor do
conetor do depósito de
água.
O tabuleiro apara-gotas ca
cheia com demasiada água.
O café foi moído muito
no e bloqueou a saída de
água.
Ajuste o nível de moagem
do café para um ponto mais
grosso durante a operação
de moagem.
O café sai demasiado
lentamente ou gota a gota.
O indicador de falta de café
em grão, mas existe café em
grão dentro do depósito de
grão.
A saída interna do café
moído está bloqueada.
Siga os passos da secção
(LIMPEZA DA SAÍDA DE
CAFÉ MOÍDO).
Não é possível colocar o
tabuleiro de resíduos e o
depósito de borras.
A máquina não funciona
(painel desavado).
O tabuleiro de resíduos e o
depósito de borras foram
removidos durante o ciclo
de distribuição de café.
Coloque o tabuleiro de
resíduos e o depósito de
borras para que a máquina
detete e permita connuar
com o ciclo interrompido.
Após, rere e volte a colocar
tabuleiro de resíduos
e o depósito de borras
corretamente.

13
Português
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
Em caso de avaria, leve o aparelho a um
Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Não tente desmontar ou reparar o aparelho,
já que tal poderá acarretar perigos.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE
Este símbolo indica a recolha
separada de equipamentos
elétricos e eletrónicos.
O objevo prioritário da
recolha separada destes
resíduos é reduzir a quandade
a eliminar, promover a
reulização, a reciclagem e outras formas
de valorização, de forma a reduzir os seus
efeitos negavos sobre o ambiente.
Quando fora de uso este aparelho
não deverá ser descartado junto com
os restantes resíduos urbanos não
indiferenciados.
O ulizador é responsável por proceder
à sua entrega gratuita nas instalações de
recolha seleva existentes para o efeito.
A retoma dos equipamentos fora de uso
poderá igualmente ser efetuada pelos
pontos de venda, na compra de um
equipamento novo que seja equivalente e
que desempenhe as mesmas funções.
Para obter informações mais detalhadas
sobre os locais de recolha deverá dirigir-se
à sua Câmara Municipal ou a um ponto de
venda destes equipamentos.

14 www.ama.pt
CAFETERA AUTOMÁTICA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas instrucciones antes de ulizar el aparato
por primera vez y guárdelas para futuras consultas. El uso
que no cumpla con las instrucciones libera a FLAMA de toda
responsabilidad.
Comprobar que la tensión de alimentación de la instalación
eléctrica corresponde a la indicada en la placa de caracteríscas
del aparato.
Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando ulice
el aparato. El uso inadecuado del aparato puede causar lesiones.
Coloque el aparato sobre una supercie seca, estable, plana,
resistente al calor y al agua, lejos de salpicaduras de agua y
cualquier otra fuente de calor.
Este aparato está diseñado para su uso en aplicaciones doméscas
y similares, tales como:
- Áreas de cocina reservadas para el personal en endas, talleres
y otros entornos profesionales;
- Casas de campo;
- Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- Ambientes po posada.
No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte eléctrica
del aparato en agua o cualquier otro líquido ni los exponga al
agua. Asegúrese de que sus manos estén completamente secas
antes de tocar el tomacorriente o encender el aparato.
No ulice el aparato si el cable, el enchufe o la estructura están
dañados o si no funciona correctamente, se ha caído o dañado.
No ulice ningún accesorio que no haya sido recomendado por
FLAMA, ya que puede causar daños.
La temperatura de las supercies accesibles puede ser alta
durante el uso del aparato y podría causar quemaduras.

15
Español
Conecte siempre el aparato a un enchufe con toma de erra.
No ulice el aparato sin agua.
No mueva ni desenchufe el aparato mientras esté en
funcionamiento.
Este aparato puede ser ulizado por niños a parr de 8 años si
están supervisados o han recibido instrucciones para ulizar el
aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños
a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados.
Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
Este aparato puede ser ulizado por personas con capacidades
sicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento si están supervisadas o han recibido instrucciones
sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los
riesgos involucrados.
Supervise a los niños para que no jueguen con el aparato.
NOTA: este aparato ha sido somedo a un control de calidad
previo a su comercialización para garanzar su correcto
funcionamiento.
Después de la inspección, el aparato se limpia a fondo, para que
quede agua en su interior.
No ulice el aparato si no funciona correctamente.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación quitando el
enchufe de la toma de corriente después de cada uso y durante la
limpieza. Deje que se enfríe antes de realizar cualquier operación
de limpieza o almacenamiento.
Si el cable de alimentación está dañado, haga que lo reemplace
un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado Flama, para evitar
riesgos.
Cualquier otra intervención que no sea la limpieza debe ser
realizada únicamente por agentes autorizados de FLAMA.

16 www.ama.pt
Este producto cumple con las direcvas de compabilidad
electromagnéca y bajo voltaje.
Este manual de instrucciones también está disponible en
formato PDF en www.ama.pt.
DESCRIPCIÓN
1. Bandeja angoteo
2. Rejilla de la bandeja angoteo
3. Bandeja de residuos
4. Depósito de los posos del café
5. Salida ajustable del café
6. Iluminación de la taza
7. Panel de control
8. Botón ON/OFF
9. Depósito de café en grano
10. Mando de regulación del molinillo
11. Tapa del depósito de café en grano
12. Depósito de agua
13. Cable de alimentación
14. Grupo de preparación de café
15. Puerta de servicio
16. Escobilla de limpieza
ACCESORIOS
La caja incluye:
- 3 paquetes de descalcicante.
- Paño para limpiar el panel de control.
- Escobilla de limpieza.
USO Y CUIDADOS
ATENCIÓN - Ulice únicamente café tostado
en grano. No use café caramelizado/
torrefacto, café molido, café instantáneo o
cualquier otro po de café ya que puede
dañar la máquina.
- No ulice la cafetera cuando sus accesorios
no se encuentren correctamente instalados.
- No ponga a funcionar la cafetera sin agua.
- No ulice la cafetera si el disposivo de
encendido/apagado no funciona.
- No mueva la cafetera cuando se encuentre
en funcionamiento.
- Respete las indicaciones de nivel MÁXIMO.
- Desenchufe la cafetera cuando no la ulice
y antes de llevar a cabo cualquier operación
de limpieza.
- Desenchufe la cafetera antes de llenar el
depósito de agua.
- No guarde la cafetera mientras todavía
esté caliente.
- Ulice esta cafetera solo con agua.
- Se recomienda ulizar agua mineral
embotellada apta para el consumo humano.
- No deje la cafetera conectada sin
supervisión. De este modo, también
ahorrará energía y prolongará su vida úl.

17
Español
MANDOS Y AVISOS
Botón ON/OFF.
Botón para obtener café EXPRESO.
Botón para obtener café LARGO.
Botón para obtener café AMERICANO.
Botón de función favorita - MyCoee.
Botón del agua caliente
Símbolo que indica que falta agua.
Intermitente: nivel de agua bajo/depósito de agua no instalado.
Símbolo que indica que falta café en grano.
Luz ja: falta café en grano en el depósito.
Símbolo de los posos del café.
Luz ja: el depósito de los posos del café está lleno.
Intermitente: la bandeja de residuos y/o el depósito de los posos del café no
están instalados.
Indicador de uso.
Símbolo del conjunto de distribución.
Luz ja: el grupo de preparación de café está mal instalado o no está instalado.
Intermitente: la puerta de servicio está abierta o mal instalada.
Símbolo de la descalcicación.
Luz ja: es necesario proceder a la descalcicación.
Intermitente: descalcicación en curso.
Símbolo del vacío.
Ejecuta la función del sistema de vacío.

18 www.ama.pt
INSTALACIÓN DE LA CAFETERA
- Rere la película protectora, la cinta
adhesiva (que protege el panel de control)
y cualquier otro material ulizado en el
embalaje.
- Coloque la cafetera sobre una supercie
estable, cerca de una fuente de alimentación
y con una distancia libre mínima de 15
cenmetros a su alrededor.
- Instale la bandeja angoteo. Consulte las
imágenes de ayuda al montaje. Compruebe
que la bandeja quede bien colocada.
- Llene el depósito de agua.
- Llene el depósito de café en grano.
- Exenda el cable de alimentación e
introduzca la clavija en la parte posterior de
la cafetera. Introduzca el enchufe del otro
extremo del cable en una toma de corriente
con el voltaje adecuado.
FUNCIONAMIENTO
Uso
- Encienda la cafetera con el botón ON/OFF.
La cafetera realiza un enjuague automáco
cuando se enciende por primera vez y
después de haber estado apagada por un
empo.
Coloque un recipiente vacío debajo de la
salida de café ajustable antes de encender
la máquina.
Advertencia: si por cualquier movo
encuentra dicil la circulación del agua,
presione el botón de agua caliente hasta
obtener un ujo connuo de agua por la
salida de café.
Opción de desacvación de la
limpieza automáca:
Es posible llevar a cabo una limpieza
manual (véase LAVADO MANUAL). Si
encuentra incómoda la función de limpieza
automáca, puede desacvarla de la
siguiente manera:
- Abra y rere la puerta de servicio.
- Mantenga pulsado el botón ON/OFF unos
segundos hasta oír 2 pidos. Esto indica
que la función de limpieza automáca ha
quedado desacvada.
Para volver a acvarla, repita la operación
hasta volver a oír 2 pidos.
La cafetera queda en modo espera
(STANDBY).
- Coloque una taza debajo de la salida de
café y ajuste la altura de la salida de modo
que la taza quede encajada. Dependiendo
del tamaño de la taza (demasiado alta o
demasiado ancha), puede rerar la bandeja
angoteo.
- Pulse el botón del café que desee. El botón
que pulse se mantendrá encendido, lo cual
indica que la cafetera está preparando el
café.
Durante la preparación del café, se enciende
la iluminación de la taza.
- Cuando la cafetera regrese al modo espera
(STANDBY), el café estará listo.
NOTA: los botones de cada po de café
se pueden congurar (consulte la sección
OTRAS CONFIGURACIONES: ajuste de la
candad de café/agua caliente).
Pulse el botón del agua caliente (consulte
más adelante la sección «Agua caliente»)
para limpiar el interior de la cafetera antes
de ulizarla por primera vez.
Table of contents
Languages:
Other Flama Coffee Maker manuals