FLORABEST PRC 9.6 User manual

Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
10/2007 · Ident.-No.: PRC9.6-102007-3
CORDLESS
BRANCH CUTTER
PRC 9.6
GB/ IE /CY Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 13
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 21
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 29
NO Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Side 37
GR/ CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 45
DE/ AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 53
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής.
Slå opp siden med illustrasjoner før bruksanvisningen leses. Bli først kjent med alle apparatets funksjoner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens/maskinens funktioner.
CORDLESS BRANCH CUTTER
Operation and Safety Notes AKKUKÄYTTÖINEN
OKSALEIKKURI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
ΚΛΑΔΕΥΤΗΡΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
BATTERIDREVET GRENSAKS
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
BATTERIDREVET GRENSAKS
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
BATTERIDRIVEN GRENSÅG
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
AKKU-ASTSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

A
C
B
D
1
3
6
47
8
10
11
12
13
5
2
7 79

5GB/IE/CY
Table of Content
Introduction
For your safety..............................................................................................................Page 6
Equipment......................................................................................................................Page 6
Delivery scope..............................................................................................................Page 7
Technical data...............................................................................................................Page 7
General safety advice
Your working area........................................................................................................Page 7
Electrical safety.............................................................................................................Page 7
Personal safety..............................................................................................................Page 8
Careful handling and use of electrical power tools ..................................................Page 8
Safety instructions specific to the tool.........................................................................Page 9
Starting operation
Charging the integrated rechargeable battery .........................................................Page 9
Operation
Switching on/off..........................................................................................................Page 10
Cutting branches...........................................................................................................Page 10
Changing the saw blade .............................................................................................Page 10
Maintenance and cleaning
Maintenance.................................................................................................................Page 10
Cleaning........................................................................................................................Page 10
Disposal......................................................................................................................Page 10
Information
Service centre ...............................................................................................................Page 11
Declaration of Conformity/Manufacturer.................................................................Page 11

6 GB/IE/CY
Cordless Branch Cutter PRC 9.6
QIntroduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works be-
fore you use it for the first tim e and
that you under-stand how to handle electrical power
tools correctly. To help you do this please read the ac-
companying operating instructions. Keep these in-
structions in a safe place. If you pass the device on to
anyone else, please ensure that you also pass on all
the documentation.
QFor your safety
The cordless branch cutter is approved exclusively
for non-commercial, domestic use for cutting
branches. Any other use or modification to the de-
vice shall be considered as improper use and
could give rise to considerable dangers. The manu-
facturer will not accept liability for loss or damage
arising from improper use.
QEquipment
Cordless branch cutter
1Starting lock
2Charging socket
3Handle
4On/Off switch
5Ventilation grate
6Screw
7Saw blade
8Branch holder
9Saw blade cover
10 Edge guide
Battery charger (see Fig. A)
11 Battery charger
12 Cable
13 Plug
Introduction
The following pictogrammes/symbols are used in these operating instructions:
Read instruction manual! W/mW Watts /Milliwatts
Observe caution and safety notes! Safety class II
Caution–electric shock!
Dangerous electric current– danger to life!
Wear hearing protection, dust protection mask,
protective glasses and protective gloves.
Explosive material! Keep children and other unauthorised personnel
at a safe distance when using electrical tools.
Risk of fire!
Keep the device away from rain or moisture.
Water entering an electrical device increases the
risk of electric shock.
V~
V
Volt (AC)
Volt (DC)
Damaged appliances, power cables and power
plugs mean potentially fatal risks from electric
shock. Regularly check the condition of the appli-
ance, the power cables and the power plugs.
mA
A/Ah Milliamps / Amps/Amp-hours Dispose packaging and appliance in an
environmentally-friendly way!

7GB/IE/CY
QDelivery scope
1 cordless branch cutter
1 battery charger with cable and plug
1 operating instruction manual
1 “Warranty and Service” booklet
QTechnical data
Cordless branch cutter PRC 9.6 - KH 3127:
Rated voltage: 9,6V
Rated speed: 860 rpm
Sound pressure level: 72,4dB(A)
Sound power level: 83,4dB(A)
Integrated NI-CD rechargeable battery:
Rated capacity: 1.7Ah
Rated voltage: 9,6V
Charging time: approx. 3h
Charger PRC 9.6 - 01:
Primary
Rated voltage: 230V~50Hz
Rated power consumption: 11W
Secondary
Rated voltage: 12V
Rated power consumption: 450mA
Protection class: II/
General safety advice
JAttention! Please read all the instructions
and advice. Failure to observe the instructions
and advice given below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
MAKE SURE THAT YOU KEEP THESE INSTRUC-
TIONS AND SAFETY ADVICE IN A SAFE PLACE.
1. Your working area
a) Keep your working area clean and
clutter-free. Untidy or poorly lit working
areas can lead to accidents.
b) Do not work with the device
in potentially explosive envi-
ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c) Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
a) The mains plug on the device must
match the mains socket. The plug
must not be modified in any way. Do
not use an adapter plug with devices
fitted with a protective earth. Unmodi-
fied plugs and matching sockets reduce the risk
of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed.
c) Keep the device away from
rain or moisture. Water entering
an electrical device increases the risk
Introduction/General safety advice

8 GB/IE/CY
of electric shock.
d) Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to
c a rry the device, to hang up the device
or to pull the mains plug out of the
mains socket. Keep the mains lead
away from heat, oil, sharp edges or
moving parts of the device. Damaged
or tangled mains leads increase the risk of
electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. One
moment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
b) Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The
wearing of personal protective equipment such
as dust masks, non-slip safety shoes, safety
helmets or ear protectors, appropriate to the
type of electrical power tool used and work
undertaken, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Accidents can happen if you carry
the device with your finger on the switch.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A
tool or spanner left attached to a rotating part
of a device can lead to injury.
e) Do not overestimate your own abili-
ties. Keep proper footing and balance
at all times. By doing this you will be in a
better position to control the device, especially
in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep
your hair, clothing and gloves clear
of moving parts. Loose clothing, jewellery or
long hair can become trapped in moving parts.
4. Careful handling and use of
electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical pow-
er tool that can no longer be switched on and
off is dangerous and must be repaired.
c) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone
use the device if he or she is not
familiar with it or has not read the
instructions and advice. Electrical power
tools are dangerous when they are used by
inexperienced people.
d) Look after the device carefully.
Check that moving parts are working
properly and move freely. Check for
any parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
e) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
f) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this par-
ticular type of device. In doing this,
take into account the working condi-
tions and the task in hand. The use of
electrical power tools for purposes other than
those intended can lead to dangerous situations.
General safety advice

9GB/IE/CY
Safety instructions
specific to the tool
J Check the condition of the device,
charger 11 , lead 12 and plug 13
before starting to charge the device.
Do not use the tool if any of the parts are dam-
aged. Never open the tool. Repair or replace-
ment must only be carried out by the Service
Office or an electrical expert. Damaged tools,
mains cables or mains plugs pose a danger to
life as a result of electric shock.
J Maintenance and cleaning must only be carried
out when the tool is switched off and the battery
charger is disconnected from the mains power.
J Never under any circumstances charge the
integrated rechargeable battery with the bat-
tery charger if damaged.
J Only use the original battery charger to
charge the integrated battery.
J Before connecting the battery charger to the
mains power, make sure that the mains current
is 230V~50Hz and is equipped with a 16 A
fuse in accordance with requirements.
Caution! How to avoid injury:
JUse the following safety gear when
operating the tool: Wear safety gog-
gles, worker safety boots and protec-
tive gloves.
JCaution! The saw blade 7
runs on after the tool has
been switched off! Avoid any
contact with the rotating saw blade 7.
J Only remove workpieces when the saw blade
has come to a complete standstill.
J Prevent the saw blade 7from coming into
contact and/or colliding with stones, metal, or
similar materials. The saw blade 7may other-
wise be damaged.
JSwitch off the device immediately (by releasing
the On/Off switch 4):
- If you strike any foreign body (e.g. a nail)
while making a cut!
- If the saw blade 7becomes blocked (e.g.
by wood shavings/sawdust).
JNever have the charger 11 connected to the
device while you are sawing.
JKeep out of the area in which a cut and falling
branch could hit.
Q Starting operation
QCharging the integrated
rechargeable battery
The battery initially requires about 4-5 charging
cycles before it achieves its maximum capacity.
Starting the charging process
j Insert the plug 13 into the charging socket 2.
j Insert the charger 11 into the mains socket.
The LED on the charger 11 indicates the device’s
battery charge state:
1. R e d : The device requires to be charged or is
being charged.
2. Green: The device is fully charged.
Ending the charging process
j Pull the charger 11 out of the mains socket.
j Pull the plug 13 out of the charging socket 2.
Only charge the rechargeable battery when it is
empty. This prevents the “memory effect” (loss of
capacity as a result of charging when only partially
discharged).
JNever switch the device on while it is being
charged.
JDo not allow any objects to cover the charger!
The heat generated by the charger while oper-
ating can lead to a build-up of heat!
General safety advice/Starting operation

10 GB/IE/CY
QOperation
QSwitching on/off
Switching on
jSwitch on 1to the front.
jPress the On/Off switch 4.
The starting lock 1prevents your branch cutter
from being switched on unintentionally.
Switching off
jRelease the On/ Off switch 4.
Danger! The saw blade 7runs
on after the tool has been
switched off!
QCutting branches
JSwitch on the device and guide it on
to the branch that you intend to cut.
Always cut in such a way that the guiding edge 10
is resting on the branch (see Fig. B).
QChanging the saw blade
Change the saw blade 7as soon as its toothing
becomes blunt.
j
Unscrew the screw
6
using a Phillips screw driver.
jLift off the saw blade cover 9.
jRemove the saw blade 7.
jRemove any sawing debris.
jMake sure that the markings showing the direc-
tion of rotation on the new saw blade 7
and on the saw blade cover 9point in the
same direction (see Figs. C+D).
jScrew the saw blade cover 9back on to the
device using the screw 6.
You can obtain replacement saw blades from our
Service Centres.
QMaintenance and cleaning
J
Danger: Only carry out maintenance and clean-
ing when the tool is switched off and the battery
charger
11
is disconnected from the mains power.
QMaintenance
j Always charge the integrated rechargeable
battery completely at the beginning and the
end of any lengthy period of non-use
(for instance in spring and summer).
QCleaning
jClean off any dirt or debris (e.g. sawdust,
chippings or plant residues) from the device.
jThoroughly clean the saw blade 7.
jUse a dry cloth to clean the outside of the
device - never use petrol, solvents or cleaners.
QDisposal
The packaging is wholly composed of en-
vironmentally-friendly materials that can be
disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical pow-
er tools with the household rub-
bish!
In accordance with European Directive
2002/96/ EC (covering waste electrical and elec-
tronic equipment) and its transposition into national
legislation, worn out electrical power tools must be
collected separately and taken for environmentally
compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Operation/Maintenance and cleaning/Disposal

11GB/IE/CY
QInformation
QService centre
The service centre for your country is shown in the
warranty documentation.
JHave your device repaired only by qualified
specialist personnel using original manufactur-
er parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
JIf the plug or mains lead needs to be replaced,
always have the replacement carried out by
the manufacturer or its service centre. This will
ensure that your device remains safe to use.
QDeclaration of Conformity/
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, declare
that this product complies with the
following EU directives:
Machinery Directive (89/392/EC),
(91/368/EC), (93/44/EC)
EU Low Voltage Directive (2006/95/EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004/108/EC)
Type/Device description:
Cordless Branch Cutter PRC 9.6
Bochum, 31.10.2007
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course
of product development.
Information

12

13FI
Sisällysluettelo
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö......................................................................................... Sivu 14
Varusteet.......................................................................................................................... Sivu 14
Toimituslaajuus................................................................................................................ Sivu 15
Tekniset tiedot ................................................................................................................. Sivu 15
Yleiset turvallisuusohjeet
Työpaikka ........................................................................................................................ Sivu 15
Sähköturvallisuus ............................................................................................................ Sivu 15
Henkilöiden turvallisuus ................................................................................................. Sivu 16
Tarkkaavainen käsittely ja käyttö sähkölaitteilla.......................................................... Sivu 16
Laitteelle ominaiset turvallisuusohjeet ........................................................................... Sivu 16
Käyttöönotto
Laitteiden akun lataaminen............................................................................................ Sivu 17
Käyttö
Päälle-/poiskytkentä .................................................................................................... Sivu 17
Oksien leikkaaminen...................................................................................................... Sivu 18
Sahanterän vaihto .......................................................................................................... Sivu 18
Huolto ja puhdistus
Huolto.............................................................................................................................. Sivu 18
Puhdistus.......................................................................................................................... Sivu 18
Hävittäminen .......................................................................................................... Sivu 18
Yleisiä tietoja
Huolto.............................................................................................................................. Sivu 18
Vaatimustenmukaisuusvakuutus/ Valmistaja................................................................. Sivu 19

14 FI
Akkukäyttöinen oksaleikkuri PRC 9.6
QJohdanto
Tutustu ennen käyttöönottoa laitteeseen,
sen käyttöohjeisiin ja sähkölaitteita koske-
viin yleisiin turvallisuusohjeisiin. Lue
tämä käyttöopas huolella. Säilytä käyttöopas huo-
lellisesti. Saatat myöhemmin tarvita sen tietoja. Jos
luovut laitteesta, anna uudelle omistajalle myös
kaikki laitteen asiakirjat.
QMääräystenmukainen käyttö
Akkukäyttöinen oksaleikkuri on tarkoitettu ainoas-
taan oksien leikkaamiseen yksityisessä käytössä.
Laitteen kaikenlainen muu käyttö tai laitteen muutta-
minen ei ole käyttötarkoituksen mukaista käyttöä ja
pitää sisällään huomattavia tapaturmavaaroja. Val-
mistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä on käyt-
tötarkoituksen vastainen käyttö.
QVarusteet
Akkukäyttöinen oksaleikkuri
1Sulkemissalpa
2Latauskotelo
3Kädensija
4Päälle-/poiskytkin
5Tuuletinritilä
6Ruuvi
7Sahanterä
8Oksanottaja
9Sahanterän suojalaite
10 Kohdistusreuna
Latauslaite (katso kuva A)
11 Latauslaite
12 Johto
13 Pistoke
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita/symboleja:
Lue käyttöohje! W/mW Wattia /milliwattia
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Suojausluokka II
Varo sähköiskua!
Vaarallisia sähköjännitteitä –hengenvaara!
Käytä aina laitteella työskennellessäsi suojalase-
ja, kuulo- ja hengityssuojaimia sekä asianmukai-
sia työkäsineitä.
Räjähdysvaara! Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla
sähkötyökalun käytön aikana.
Palonvaara! Ehkäise laitteen kastuminen. Veden joutuminen
laitteeseen aiheuttaa sähköiskun vaaran.
V~
V
V (vaihtojännite)
V (tasajännite)
Vaurioitunut laite, verkkojohto tai verkkopistoke
merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaa-
raa. Tarkasta säännöllisesti laitteen, verkkojoh-
don, verkkopistokkeen kunto.
mA
A/Ah Milliampeeria /ampeeria/ampeerituntia Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!
Johdanto

15FI
QToimituslaajuus
1 Akkukäyttöinen oksaleikkuri
1 Latauslaite, jossa mukana johto ja pistoke
1 Käyttöohje
1 Vihko “Takuu ja huolto“
QTekniset tiedot
Akkukäyttöinen oksaleikkuri PRC 9.6 - KH 3127:
Nimellisjännite: 9,6V
Nimelliskierrosluku: 860 r/min
Äänen painetaso: 72,4dB(A)
Äänen tehotaso: 83,4dB(A)
Sisäänasennettu NI-CD-akku:
Nimelliskapasiteetti: 1.7Ah
Nimellisjännite: 9,6V
Latausaika: n. 3t
Latauslaite PRC 9.6 - 01:
primääri
Nimellisjännite: 230V~ 50Hz
Nimellisteho: 11W
sekundääri
Nimellisjännite: 12V
Nimellisteho: 450mA
Kotelointiluokka: II/
QYleiset turvallisuusohjeet
JHuomio! Kaikki ohjeet on luettava. Ohjeiden
noudattamattomuus voi aiheuttaa sähköiskun,
tulipalon ja/tai vaikeita tapaturmia.
PIDÄ KÄYTTÖOHJE HYVIN TALLESSA.
1. Työpaikka
a) Pidä työpaikka puhtaana ja siivottu-
na. Epäjärjestys ja huono valaistus voivat
johtaa tapaturmiin.
b) Älä käytä laitetta räjähdys-
vaarallisessa ympäristössä,
jossa säilytetään helposti
syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa
kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät
kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn.
c) Lapsien ja asiattomien henki-
löiden läsnäolo työpaikalla
laitteen ollessa käynnissä ei
ole sallittua. Voit helposti menettää kontrol-
lin laitteeseen.
2. Sähköturvallisuus
a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pis-
torasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa
millään tavalla. Älä käytä adapteria
yhdessä suojamaadoitettujen laittei-
den kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat
pistorasia vähentävät sähköiskuvaaraa.
b) Vältä kosketusta maadoitettuihin
pintoihin, kuten putkiin, lämpöpatte-
reihin, liesiin sekä jääkaappeihin.
Vaarana on saada sähköisku, jos kehosi on
maadoitettu.
c)
Älä pidä laitetta sateessa tai
muussa kosteudessa. Veden pää-
sy laitteeseen lisää sähköiskuvaaraa.
d) Älä kanna laitetta riiputta-
malla sitä kaapelista ja vedä
kaapeli irti pistorasiasta pi-
tämällä kiinni pistokkeesta. Älä jätä
Johdanto/Yleiset turvallisuusohjeet

16 FI
kaapelia kuumaan paikkaan, älä
päästä siihen öljyä, varo teräviä reu-
noja sekä laitteen pyöriviä osia. Vialli-
set tai kietoutuneet kaapelit lisäävät riskiä saa-
da sähköisku.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista
aina, mitä teet ja toimi järkevästi
sähkölaitteilla työskennellessäsi.
Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt,
käyttänyt huumeita, alkoholia tai
lääkkeitä. Epätarkkaavaisuus laitetta käytet-
täessä voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.
b) Käytä henkilökohtaisia turva-
varusteita ja suojalaseja aina.
Henkilökohtaisten turvavarusteiden
käyttö, kuten pölynaamari, turvakengät, kypärä
tai kuulosuoja, vähentävät loukkaantumisriskiä.
c) Varo käynnistämästä laitetta vahin-
gossa. Sormen pitäminen laitteen virtakytkimellä
laitetta kannettaessa voi johtaa tapaturmiin.
d) Poista kaikki työkalut ja ruuviavai-
met paikalta ennen kuin kytket lait-
teen. Pyörivässä laiteosassa oleva työkalu tai
avain voi johtaa tapaturmaan.
e) Älä yliarvioi itseäsi. Tarkista, että
seisot tukevalla perustalla ja pystyt
pitämään tasapainon. Siten voit odotta-
mattomissa tilanteissa kontrolloimaan laitetta
paremmin.
f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä
löysiä vaatteita äläkä pidä koruja.
Hiukset, vaatteet ja käsineet on pi-
dettävä etäällä liikkuvista osista.
Löysät vaatteet, korut ja avonaiset hiukset
voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
4. Tarkkaavainen käsittely ja
käyttö sähkölaitteilla
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä työs-
sä siihen tarkoitettua sähkölaitetta.
Sopivalla työkalulla on helpompi ja turvallisempi
työskennellä.
b) Älä käytä sähkölaitteita, jos kytkin
on viallinen. Sähkölaite, jonka kytkin ei
toimi, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Säilytä laitteet pois lasten ulottuvil-
ta. Älä anna laitetta henkilöille, jos
he eivät ole tietoisia sen käytöstä
eivätkä ole lukeneet käyttöohjetta.
Sähkölaitteet ovat vaarallisia henkilöille, jotka
eivät tunne laitetta.
d) Hoida laitetta huolella. Tarkista,
että liikkuvat osat toimivat moitteet-
tomasti, eivät ole juuttuneet kiinni,
murtuneet tai vioittuneet niin, että se
vaikuttaa laitteen toimintoon negatii-
visesti. Korjauta vialliset osat ennen
käyttöä. Monet loukkaantumiset johtuvat juu-
ri siitä syystä, että laitetta ei ole huollettu.
e) Pidä terät terävinä ja puhtaina.
Huolella hoidetut leikkuuterät terävine leikkuu-
reunoineen eivät juutu niin helposti kiinni työ-
kappaleeseen ja ne toimivat kevyemmin.
f) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvik-
keita, käyttötarvikkeita jne. tässä
esitettyjen määräysten mukaisesti ja
aina erityistä tyyppiä vastaavasti.
Ota huomioon työolosuhteet ja työ.
Sähkötyökalujen käyttö muuhun kuin sille mää-
rättyyn tarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisia
tilanteita.
Laitteelle ominaiset
turvallisuusohjeet
J Tarkasta laite, latauslaite 11, johto
12 ja pistoke 13 ennen laitteen
lataamista.
Älä enää ota käyttöön sellaista laitetta, jossa
on vahingoittuneita osia. Älä milloinkaan avaa
laitetta. Jätä korjaus- tai vaihtotyö vain huolto-
paikan tai sähköalan ammattilaisten suoritetta-
vaksi. Vahingoittuneet laitteet, verkkojohto tai
pistoke merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa
hengenvaaraa:
JSuorita huolto sekä puhdistus ainoastaan irti-
kytketyllä laitteella ja irrota laturi verkkovirrasta!
Yleiset turvallisuusohjeet

17FI
JÄlä missään tapauksessa lataa vahingoittunut-
ta akkua laturilla!
JKäytä laitteen akun lataukseen yksinomaan al-
kuperäistä laturia.
J Varmistu ennen laturin verkkovirtaan liitäntää, että
verkkovirta on ohjeenmukaisesti 230V~50Hz ja
se on varustettu 16A-sulakkeella!
Huomio! Vältä
loukkaantumisvaaraa:
J Käytä laitetta käytettäessä seuraa-
vaa suojavarustusta: Pidä suojalase-
ja, turvakenkiä ja suojakäsineitä.
J Varo! Sahanterä 7pyörii
irtikytkemisen jälkeen! Vältä
jokaista kontaktia nopeasti pyörivään
sahanterään 7.
JPidä kädet ja jalat kaukana pyörivästä sahan-
terästä 7.
JVältä sahanterän kontaktia ja/tai törmäystä
7kiviin, metalliin tms. materiaaleihin. Muussa
tapauksessa sahanterä 7voisi vahingoittua.
JKatkaise laitteesta virta,
(päästä irti virtakytkimestä 4):
- kun törmäät vierasosiin (esim. nauloihin) oksia
sahatessasi.
- jos sahanterä 7lukittuu
(esim. kerääntyneistä sahanpuruista)!
JÄlä missään tapauksessa liitä latauslaitetta 11
laitteeseen, kun sahaat oksia.
JPysyttele ulkopuolella paikasta, missä poikkilei-
kattu ja alas putoava oksa voisi iskeä!
QKäyttöönotto
QLaitteiden akun lataaminen
Akku saavuttaa maksimitehonsa n. 4-5 latausvai-
heen jälkeen.
Latausvaiheen käynnistäminen
j Pistä pistoke 13 latausrasiaan 2.
j Pistä latauslaite 11 pistorasiaan.
Latauslaitteen 11 LED-valo näyttää laitteen akun
lataustilan:
1. Valo on punainen: Laitteen akku on ladat-
tava/akkua ladataan parhaillaan.
2. Valo on vihreä: Laitteen akku on ladattu
täyteen.
Latausvaiheen päättäminen
j Vedä latauslaite 11 pois pistorasiasta.
j Vedä pistoke 13 latausrasiasta 2.
Lataa akku vain silloin, kun se on purkautunut. Niin
vältät “Muistivaikutuksen“ (Kapasiteetin menetys
lataustapahtumassa huolimatta vain vähäisestä
purkautumisesta).
j Älä missään tapauksessa kytke laitteeseen vir-
taa latausvaiheen aikana.
j Älä peitä latauslaitetta millään esineillä! Lata-
uslaitteen käytön yhteydessä muodostuva läm-
pö voi johtaa lämmön kasaantumiseen!
QKäyttö
QPäälle-/poiskytkentä
Päällekytkentä
jPäällekytkentä 1eteenpäin.
jPaina päälle-/poiskytkintä 4.
Sulkemissalpa 1estää oksaleikkurin kytkemisen
päälle vahingossa.
Poiskytkentä
jPäästä irti päälle- /poiskytkimestä 4.
Vaara! Sahanterä 7pyörii pois-
sulkemisen jälkeen!
Yleiset turvallisuusohjeet/Käyttöönotto/Käyttö

18 FI
^QOksien leikkaaminen
JOhjaa laite leikattavaan oksaan, kun
olet kytkenyt laitteeseen virran.
Aseta terä aina siten, että kohdistusreuna 10 on
oksaa vasten (katso kuva B).
QSahanterän vaihto
Vaihda sahanterä
7
heti, kun sen hammastus on tylsä.
jKierrä ruuvi 6irti ristiruuvipäämeisselillä.
jNosta sahanterän suojus 9irti.
jOta sahanterä 7pois.
jOta sahanpurut pois.
jVarmista, että pyörimissuunnan merkinnät
osoittavat uudessa sahanterässä 7ja sahan-
terän suojuksessa 9samaan suuntaan (katso
kuvat C+D).
jKiinnitä sahanterän suojus 9laitteeseen
ruuvilla 6.
Saat varateriä huoltopisteistämme.
QHuolto ja puhdistus
J Vaara! Suorita huolto sekä puhdistus ainoas-
taan irtivedetyllä laitteella ja kytke latauslaite
11 irti verkkovirrasta.
QHuolto
j
Suorita kunkin laitteen pidemmän käyttämättö-
myysjakson alussa ja lopussa (noin keväällä ja
kesällä) täydellinen laitteen akun lataustapahtuma.
QPuhdistus
jPuhdista laitteessa oleva lika (esim. sahanpurut
ja oksan kappaleet).
jPuhdista sahanterä 7huolellisesti!
jKäytä kotelon puhdistuksessa kuivaa kangasta.
Älä missään tapauksessa käytä bensiiniä, liuoti-
nainetta tai pesuainetta.
QHävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävälli-
sistä kierrätettävistä materiaaleista.
Älä hävitä sähkötyökaluja
talousjätteiden mukana!
Sähkölaitteiden hävittämistä koskevan EU-normin
2002/96/EG mukaan käytöstä poistettuja sähkö-
laitteita hävitettäessä on huolehdittava materiaalien
erottelusta ja kierrätyksestä.
Lisätietoja antavat mm. paikalliset ympäristöviran-
omaiset.
QYleisiä tietoja
QHuolto
JAnna laitteen huoltotoimenpiteet pätevien am-
mattihenkilöiden tehtäväksi. Käytä ainoastaan
alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat laitteen
turvallisen toiminnan.
JLaitteen pistokkeen tai virtajohdon saa vaihtaa
vain laitteen valmistaja tai sen valtuuttama
huoltopiste. Näin varmistat laitteen turvallisen
toiminnan.
Käyttö/Huolto ja puhdistus/Hävittäminen/Yleisiä tietoja

19FI
Q
Vaatimustenmukaisuusvakuutus/
Valmistaja
Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme että tämä
tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset:
Konedirektiivi (89/392/EC),
(91/368/EC), (93/44/EC)
Pienjännitedirektiivi (2006/95/EG)
Elektromagneettista yhteensopivuutta
koskevat direktiivit (2004/108/EC)
Tyyppi/Laitekuvaus:
Akkukäyttöinen oksaleikkuri PRC 9.6
Bochum, 31.10.2007
Hans Kompernaß
- Toimitusjohtaja -
Oikeudet teknisiin muutoksiin edelleenkehitysmielessä pidätetään.
Yleisiä tietoja

20

21SE
Innehållsförteckning
Inledning
Avsedd användning.....................................................................................................Sidan 22
De olika delarna..........................................................................................................Sidan 22
I leveransen ingår........................................................................................................Sidan 23
Tekniska data ...............................................................................................................Sidan 23
Allmänna säkerhetsanvisningar
Arbetsplats...................................................................................................................Sidan 23
Elsäkerhet .....................................................................................................................Sidan 23
Personsäkerhet.............................................................................................................Sidan 24
Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..............................................Sidan 24
Viktiga säkerhetsanvisningar ......................................................................................Sidan 25
Användning
Ladda verktygets batteri .............................................................................................Sidan 25
Handhavande
PÅ/AV..........................................................................................................................Sidan 25
Kapa grenar.................................................................................................................Sidan 26
Byta sågtrissa...............................................................................................................Sidan 26
Rengöring och skötsel
Underhåll......................................................................................................................Sidan 26
Rengöring.....................................................................................................................Sidan 26
Avfallshantering................................................................................................Sidan 26
Information
Service..........................................................................................................................Sidan 26
Konformitetsdeklaration/Tillverkarintyg....................................................................Sidan 27

22 SE
Laddbar grensax PRC 9.6
QInledning
Innan du börjar använda verktyget: Gör
dig ovillkorligen förtrogen med de olika
funktionerna och informera dig om hur
man hanterar med elverktyg. Läs nedanstående
bruksanvisning Förvara denna bruksanvisning på
säker plats. Se till att bruksanvisningen alltid finns till-
gänglig även vid vidare användning av tredje man.
QAvsedd användning
Den laddbara grensaxen är uteslutande avsedd för
privat användning för att klippa grenar. Varje an-
nan användning gäller som icke avsedd använd-
ning och kan medföra svåra olycksfallsrisker. Tillver-
karen ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur
felaktig hantering.
QDe olika delarna
Laddbar grensax
1Säkerhetsspärr
2Laddenhet
3Handtag
4PÅ / AV
5Ventilation
6Skruv
7Sågtrissa
8Grenfattning
9Skydd skärtrissa
10 Styrkant
Laddare (se bild A)
11 Laddare
12 Kabel
13 Kontakt
I den här bruksanvisningen används följande piktogramsymboler:
Läs bruksanvisningen! W/mW Watt /Milliwatt
Observera varningar och
säkerhetsanvisningarna! Skyddsklass II
Varning för elektrisk chock!
Livsfarlig elektrisk spänning!
Använd skyddsglasögon, hörselskydd, skydds-
mask och skyddshandskar.
Explosionsrisk! Håll barn och obehöriga personer på avstånd
när du arbetar med elektriska verktyg.
Brandrisk!
Använd aldrig verktyget i regn eller väta. Inträng-
ande vatten i en elektrisk apparat ökar risken för
elstötar.
V~
V
Volt (växelström)
Volt (likström)
En skadad apparat, kabel eller kontakt innebär
risk för livsfarliga elchocker. Kontrollera regelbun-
det apparatens, elkabelns och kontaktens skick.
mA
A/Ah Milliampere/Ampere/Ampertimmar Lämna in förpackningen och apparaten till
miljövänlig återvinning!
Inledning
Other manuals for PRC 9.6
2
Table of contents
Languages: