Flymo CT250 User manual

®
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
D
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
F
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het
gebruik en bewaar ze voor
toekomstige raadpleging
N
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk
og oppbevar den for senere bruk
S
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen
och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før
brug og gemme til senere henvisning
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela
como referencia en el futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare
per ulteriore consultazionez
SF
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
(GB) INSTRUCTION MANUAL
(D) BEDIENUNGSANWEISUNG
(F) MANUEL D’UTILISATION
(NL) GEBRUIKSAANWIJZING
(N) BRUKSANVISNING
(SF) KÄYTTÖHJE
(S) BRUKSANVISNING
(DK) BRUGSANVISNING
(E) MANUAL DE INSTRUCCIONES
(P) INSTRUÇNÕES PARA O USO
(I) ISTRUZIONI PER L’USO

GB - CONTENTS
1. Bolt
2. Steady Handle
3. Handle Knob
4. Screws
5. Fixing Plugs
6. Instruction Manual
7. Guarantee Card
8. Flymo/Partner Service
Directory
9. Scraper Tool
10. Integrated Battery
Charger
11. Wall Bracket
12. Guard
ENGLISH PAGES (2-9)
D - INHALT
1. Bolzen
2. Führungsgriff
3. Griffknopf
4. Schrauben
5. Befestigungsdübel
6. Bedienungsanweisung
7. Garantiekarte
8. Flymo/Partner-
Kundendienstverzeichnis
9. Kratzer
10. Integriertes Ladegerät
11. Wandbefestigung
12. Schutz
DEUTSCHE SEITEN
(10-17)
F - CONTENU DU
CARTON
1. Vis
2. Poignée auxiliaire
3. Vis papillon
4. Vis
5. Chevilles
6. Manuel d’Instructions
7. Carte de garantie
8. Répertoire de Service
Flymo/Partner
9. Racloir
10. Chargeur de batterie
intégré
11. Support mural
12. Carter
LES PAGES EN LANGUE
FRANÇAISE (18-25)
NL - INHOUD
1. Bout
2. Handvat
3. Handvatknop
4.Schroeven
5. Muurpluggen
6.Handleiding
7.Garantiekaart
8.Adressenlijst met
Flymo/Partner Service-
centra
9. Schraper
10. Geïntegreerde
Batterijoplader
11. Ophangbeugel
12. Beschermkap
NEDERLANDSE
PAGINA’S (26-33)
N - INNHOLD
1. Festebolt
2. Håndtaksbøyle
3. Mutter
4. Skruer
5. Festepropper
6. Bruksanvisning
7. Garantikort
8. Servicestasjonsliste
9. Plast Skrape
10. Integrert Batterilader
11. Veggholder
12. Sprutskjerm
NORSKE SIDER (34-41)
SF - SISÄLTÖ
1. Pultti
2. Etukahva
3. Kahvan nuppi
4. Ruuvi
5. Kiinnitystulpat
6. Käyttöopas
7.Takuukortti
8.Flymo/Partner-
palveluopas
9. Kaavin
10. Laturi
11. Seinäteline
12. Suojus
SUOMALAISET SIVUT
(42-49)
S - INNEHÅLL
1. Bult
2. Stödhandtag
3. Handtagsratt
4. Skruvar
5. Pluggar
6. Bruksanvisning
7. Garantikort
8. Flymo/Partners
serviceinformation
9. Skrapare
10. Inbyggd Batteriladdare
11. Väggfäste
12. Sköld
SVENSKA SIDOR (50-57)
DK - INDHOLD
1. Bolt
2. Støttehåndtag
3. Håndtagsknop
4. Skruer
5. Fastgøringsprop
6. Brugsvejledning
7. Garantibevis
8. Flymo/Partner
servicetelefonbog
9. Skrabeværktøj
10. Integreret batterilader
11. Vægophæng
12. Skærm
DANSKE SIDER (58-65)
E - CONTENIDO
1. Perno
2. Manilla del asa
3. Gatillo del Manillar
4. Tornillos
5. Espigas de fijación
6. Manual de instrucciones
7. Tarjeta de garantía
8. Guía de Servicio
Flymo/Partner
9. Herramienta de raspar
10. Cargador de batería
integral
11. Escuadra de pared
12. Guarda
PAGINAS EN
CASTELLANO (66-73)
P - LEGENDA
1. Parafuso
2. Pega fixa
3. Fêmea do parafuso da
pega
4. Parafusos
5. Buchas de fixação
6.Manual de Instrucções
7.Cartão de garantia
8.Lista de Serviços da
Flymo/Partner
9. Ferramenta para raspar
10. Carregador de bateria
integrado
11. Suporte de parede
12. Protecção
PÁGINAS
PORTUGUESAS (74-81)
I - INDICE CONTENUTI
1. Bullone
2. Impugnatura di guida
3. Manopola
dell’impugnatura
4. Viti
5. Maschi di fissaggio
6. Manuale di istruzioni
7. Tagliando di garanzia
8. Elenco dei centri
assistenza Flymo/Partner
9. Raschietto
10. Caricabatterie
integrato
11. Mensola a muro
12. Protezione
ITALIANO (82-89)

1
(GB) CARTON CONTENTS
(D) KARTONINHALT
(F) CONTENU DU CARTON
(NL) INHOUD
(N) KARTONGEN
INNHOLDER
(SF) PAKETIN SISÄLTÖ
(S) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL
(DK) KARTONINDHOLD
(E) CONTENIDO DEL
CARTON
(P) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(I) CONTENUTO
A1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

58
(DK)
SIKKERHED
TAG STIKKET UD AF STIKKONTAKTEN, NÅR TRIMMEREN SKAL JUSTERES
ELLER RENSES. NYLONSNØREN FORTSÆTTER MED AT ROTERE EFTER,
DER ER SLUKKET FOR TRIMMEREN.
Forklaring til symbolerne
på ledningsfri trimmer
Advarsel
Læs brugsvejledningen
omhyggeligt, såDe lærer
betjeningsgrebene og deres
funktioner at kende.
Sørg for, at børn, kæledyr og
tilskuere holder sig uden for en
sikkerhedsradius på10 meter.
Stands øjeblikkeligt
græstrimmeren, hvis mennesker
eller dyr nærmer sig.
Brugen af øjenbeskyttelse
anbefales for at beskytte mod
genstande, som kastes rundt af
trimmertråden.
Advarsel!
Skæretråden bliver ved med at rotere, efter at
maskinen er blevet slukket.
Generelt
1. Lad aldrig børn eller personer, der ikke er
bekendt med disse anvisninger, bruge
trimmeren. I nogle lande fastsætter loven en
aldersgrænse for brugeren.
2. Brug kun trimmeren påden måde og til de
formål, som beskrives i denne vejledning.
3. Brug aldrig trimmeren, når du er træt, syg
eller under indflydelse af alkohol, narkotika
eller medicin.
4. Brugeren er ansvarlig for uheld eller
faresituationer, der involverer andre personer
eller deres ejendele.
Batteri
Ledningsfri batteridrevne produkter
kræver speciel vedligeholdelse.
1. UNDGÅ UTILSIGTET START AF
GRÆSTRIMMEREN. HOLD HÆNDERNE
VÆK FRA STARTKONTAKTEN, NÅR DU
BÆRER PÅ GRÆSTRIMMEREN.
2. Produkterne skal altid oplades inden døre og
opbevares pået køligt og tørt sted -
utilgængeligt for børn.
3. Brug kun den oplader, der følger med
maskinen. Bruger du en anden oplader, kan
det resultere i varig beskadigelse af batteriet
og græstrimmeren.
4. Brug kun opladeren sammen med elektriske
standard stikkontakter til boliger.
5. Pas påikke at beskadige opladeren eller
opladerledningen.
6. Brug aldrig opladeren, hvis denne eller
ledningen er beskadiget.
7. Brug kun opladeren indendørs.
8. Opbevar og oplad maskinen pået køligt, tørt
sted med god ventilation, uden for børns
rækkevidde.
9. Du måaldrig oplade batteriet eller bruge
maskinen i omgivelser, hvor der er brandfare.
Undgåområder, hvor der findes antændelige
væsker eller gasser for at undgåbrand eller
eksplosioner.
10. Prøv aldrig at reparere trimmeren eller
batteriet. Udskiftning af nylonsnøren og
rengøring af maskinen er det eneste, der bør
udføres af brugeren.
11. Stik aldrig objekter ind i motorområdet eller
ventilationsristene. Sørg for at fjerne affald
for at undgåoverophedning.
12. Batteriet måikke brændes eller destrueres.
Batterier indeholder farlige kemikalier og
skal. derfor indleveres i forretninger, som
forhandler batterier.
360º
10m

59
(DK)
SIKKERHED
Forberedelse
1. Du måikke være barfodet eller have åbne
sandaler på, når du bruger trimmeren. Brug
altid egnet tøj, handsker og kraftige sko.
2. Undersøg altid græstrimmeren før brug, især
skærehovedets dele.
3. Før brug inspiceres det område, som skal
trimmes. Fjern alle genstande som f.eks.
sten, knust glas, søm, ståltråd osv., som evt.
kan kastes rundt eller blive viklet ind i
trimmerhovedet.
4. Kontrollér om skærehovedet, spolen og
spoledækslet er korrekt monteret.
Brug
1. Du måkun bruge græstrimmeren i dagslys
eller kraftigt kunstigt lys.
2. Undgåom muligt at bruge trimmeren i vådt
græs.
3. Pas ekstra på, hvis græsset er vådt, du kan
miste fodfæste.
4. Påskråninger skal du være særlig forsigtig,
sådu ikke mister fodfæste. Brug fodtøj der
ikke glider.
5. Du måikke gåbaglæns, når du bruger
trimmeren, du kan risikere at snuble.
6. Trimmeren måaldrig bruges, hvis skærmene
er beskadigede eller taget af.
7. Undgårisikoen for skader påfødder og
hænder fra den roterende skæretråd. Vær
altid forsigtig, når De starter trimmeren, og
sørg for at holde hænder og fødder pågod
afstand af skærehovedet.
8 Hold altid trimmerhovedet under hoftehøjde.
9. Læn dig ikke hen over græstrimmeren mens
du trimmer eller skærer kanter - der er risiko
for, at objekter bliver kastet omkring af
nylonsnøren.
10. Pas påafskårne stykker snøre, der kastes
omkring under brug.
11. Montér aldrig metalskæreelementer
Vedligeholdelse og opbevaring
1. Sørg for at alle møtrikker, bolte og skruer er
spændt til, såtrimmeren er i god og sikker
stand.
2. Skift alle slidte eller beskadigede dele ud af
sikkerhedshensyn.
3. Brug kun den type trimmesnøre der er
angivet til dette produkt.
4. Brug udelukkende reservedele og tilbehør,
der anbefales af Flymo/Partner.
5. Hold hænderne væk fra snøreafskæreren på
forkanten af beskyttelsesskærmen.
6. Udfør regelmæssige eftersyn og
vedligeholdelsesarbejde påtrimmeren.
Reparationer skal udføres af en autoriseret
reparatør.
7. Rengør maskinen med en tør klud. Brug
aldrig hårde genstande, som f. eks. metal, til
rengøring.
Batterivedligeholdelse
1. Hvis batteriet i længere tid løber hurtigt ud
efter en fuld 24-timers opladning, er det
nødvendigt at skifte det ud.
2. Batteriet vil stadig være lidt opladet, men for
at fåmest mulig køretid ud af trimmeren skal
den oplades i 24 timer før brug.
3. Permanent tilslutning til opladeren i et
velventileret rum vil automatisk holde dit
batteri helt opladet og klar til brug.
4. Du kan undgåat beskadige batteriet ved
aldrig at opbevare det i afladet tilstand.
5. Henvend dig til dit nærmeste godkendte
servicecenter angående et nyt batteri og
sikker afhændelse af dit gamle batteri.
6. Batteri
12 Volt 5amp/t
"High Power"
Forseglet for livstid
Vedligeholdelsesfri
• VIGTIGT
Kassér gamle batterier på sikker vis.
Batterier må ikke brændes eller på anden
måde destrueres.
Genopladning på arbejdsbænken
Udskiftning af batteri
Hvis du får brug for at udskifte batteriet, bør du
henvende dig til nærmeste godkendte
servicecenter eller forhandler, som vil fjerne det
gamle batteri og montere et originalt Flymo-
batteri.
• VIGTIGT
Den røde ledning skal altid være forbundet til
den røde terminal påbatteriet. Den sorte
ledning skal altid være forbundet til den sorte
terminal påbatteriet.
Genopladning på arbejdsbænken
Vægophænget kan ogsåbruges oven påen
bænk eller et bord til opladning af din trimmer.
Vinteropbevaring
1. Oplad græstrimmeren i fulde 24 timer før den
lægges til vinteropbevaring.
2. Hvis du ikke kan lade den ledningsfri trimmer
hænge til permanent opladning, skal batteriet
genoplades hver 3. til 4. måned i fulde 24
timer for at toppe batteriet op til opbevaring
vinteren over.
3. Undgålængere tids opbevaring uden
genopladning.
4. Opbevar græstrimmeren pået køligt og tørt
sted.

60
(DK)
SAMLING
Beskyttelsesskærm (C), (D), (E) og (F)
1. Placér beskyttelsesskærmen (C1) over
skærehovedet (C2). Sørg for, at
nylonsnøren føres gennem hullet i
beskyttelsesskærmen som vist påfig. C.
2. Placér pilen oven påbeskyttelseskappen
(C3) ud for pilen påsiden af trimmeren
(C4). Se figur C og D.
3. Skub påplads, og drej
beskyttelsesskærmen mod urets retning
som vist påfig. D, indtil det siger klik, og
beskyttelsesskærmen vil være låst sikkert
påplads. Se fig. E
• KONTROLLÉR, OM
BESKYTTELSESSKÆRMEN ER
ORDENTLIGT PÅ PLADS VED AT
PRØVE AT VRIDE SKÆRMEN. Se fig. F.
Produktets mærkeskilt
Produktnummer......................................
Modelbetegnelse....................................
Serienummer..........................................
Købsdato................................................
Salgssted ...............................................
*GEM KØBSNOTAEN*
Hvert Flymo-produkt identificeres med et sølv-
og sortfarvet mærkeskilt. For at sikre at du har
al produktinformation ved bestilling af
reservedele eller til at fåråd og vejledning fra et
godkendt værksted, eller hvis du får behov for
at kontakte Flymo/Partner’s egen
kundeserviceafdeling, skal du notere de
nødvendige oplysninger i de angivne rubrikker i
fig. B. Det vil ogsåvære nyttigt at notere
købsdato og -sted, før du sender garantibeviset
tilbage.
B
Samling af græstrimmeren
C
D E
F
1
2
43

61
(DK)
SAMLING
• VIGTIGT!
Sluk for opladeren ved vægkontakten,
før du sætter græstrimmeren i eller tager
den ud af vægarmaturet.
1. Det anbefales, at vægophænget (G2)
monteres påen glat, lodret indvendig væg,
som er stærk nok til at holde vægten af
produktet, i et velventileret område med en
temperatur påmellem 5°C og 25°C.
2. Der er tre huller i vægarmaturet. Placér
vægarmaturet såde to huller er øverst. Se
fig H.
3. Sørg for, at græstrimmeren, når den er
hængt op, befinder sig mindst 10 cm over
gulvet. Dette vil gøre det nemmere at
hænge græstrimmeren op og vil ogsåsikre,
at vægarmaturet er tættere påen elektrisk
stikkontakt, hvor opladeren kan tilsluttes.
4. Fastgør omhyggeligt vægarmaturet til
væggen med de medfølgende propper og
skruer.
5. Den ledningsfri trimmer kan nu sættes op
påvægophænget til opladning.
Montering af vægarmaturet
G
1
2
Fremgangsmåde ved første opladning og genopladning af Ledningsfri Trimmer
H
1
• Batteriet skal oplades i 24 timer før brug.
• Oplad den ledningsfri trimmer straks efter
brug i fulde 24 timer.
• Den ledningsfri trimmer kan efterlades
tilsluttet til opladeren permanent med
opladeren tændt uden fare for
overopladning.
• Opladeren vil automatisk holde batteriet
fuldt opladet under opbevaring og vil sikre
at den ledningsfri trimmer er klar til brug.
Fremgangsmåde ved første opladning
1. Brug kun opladeren indendørs.
2. Trimmeren og opladeren skal opbevares på
et tørt sted, som er utilgængeligt for børn.
Sørg for god ventilation under opladning.
3. Sørg for at trimmeren er placeret rigtigt i
vægophænget (G2) og berører
opladerstikket (H1).
4. Tilslut opladeren (G1) til en passende
stikkontakt og tænd for strømmen.
5. Den røde lampe vil lyse uafbrudt under
opladningen.
6. Fuld opladning opnås på24 timer. Under
opladning vil opladeren blive varm. Dette er
ganske normalt og betyder, at opladeren
fungerer korrekt.
Opladning af den ledningsfri trimmer
1. Oplad batteriet såsnart den ledningsfri
trimmers klippeevne bliver mindre effektiv
og langsom.
2. Pas påikke at køre den ledningsfri trimmer
helt ud, såbatteriet er helt fladt.
3. Følg samme fremgangsmåde som
beskrevet i "Fremgangsmåde ved første
opladning".
4. Hvis du følger disse instruktioner for
opladning, skulle du være sikret max levetid
for batteriet.

62
1. Sæt støttehåndtaget påproduktet med bolten
og håndtagsknoppen som vist påFig. I.
2. Indstil støttehåndtaget i en bekvem position, se
Fig. J ved at skrue håndtagsknoppen ud,
presse siderne fra hinanden, flytte håndtaget til
den ønskede position og stramme
håndtagsknoppen til. Se Fig. K.
Justering af håndtag
(DK) JUSTERING
I
J K
bolt
håndtagsknop
L
snøreklipper
Hvorledes den automatiske snørefremføring virker
1. Hver gang der tændes for trimmeren, kommer
der et lille stykke snøre ud. Dette sker, når
trimmerhovedet accelererer til fuld hastighed.
2. For at fåmere snøre ud skal du slukke for
trimmeren, lade motoren standse og såstarte
den igen. Når der skæres kanter, skal dette
gøres hyppigt.
3. Når snøren fremføres, vil du høre en ændring i
motorlyden samt i den støj, som opstår, når
snøren afskæres i den rigtige længde.
4. Hvis der ikke kommer nogen snøre ud, se
Fejlfinding påside 65 for yderligere
oplysninger.

63
(DK) BRUG
Hvordan du trimmer og skærer kanter
Spoledæksel
N
O
M
QP
SR
Tdækseludløsere
1
2
Start af trimmeren
1. Hold den som vist påFig. M.
2. Start den ved at trykke pålåseknappen (M1),
trykke startarmen opad (M2) og slippe
låseknappen.
Sådan trimmer du
1. Skær med nylonsnøren i en vinkel som vist (se
fig. N).
2. Sving trimmeren ind og ud af det område, der
skal trimmes. Trim kun småområder ad gangen
(se fig. O).
3. Snøren føres automatisk frem, hver gang
trimmerhovedet holder op med at rotere og
vender tilbage til arbejdshastighed.
•Ekstra snøre kan trækkes ud manuelt som
beskrevet påside 64.
4. Stands trimmeren ved at slippe kontaktarmen
(M2).
Sådan skærer du kanter
1. Når du ønsker at skifte om til indstillingen for
kantskæring, skal du trykke ned pålåseknappen
og dreje hovedet mod uret, indtil pilene står ud
for “EDGE” (KANT) (se fig. P). Et “klik”vil
bekræfte, at hovedet er låst fast. Sørg for at
knappen vender tilbage til sin oprindelige stilling.
2. Lad kantskæreren hvile påstøttehjulet for ekstra
stabilitet og ret den ind med græsplænens kant.
Skær kanten i den viste retning (se fig. Q), så
genstande kastes væk fra dig.
3. Når du ønsker at vende tilbage til indstillingen
for trimning, skal du trykke ned pålåseknappen
og dreje hovedet med uret, indtil pilen står ud
for “TRIM” (se fig. S). Et “klik”vil bekræfte, at
hovedet er låst fast. Sørg for at knappen vender
tilbage til sin oprindelige stilling.
Aftagning af spoledækslet
1. Tryk påde to udløsere og hold dem inde (se
fig. T).
2. Træk dækslet væk fra trimmerhovedet (se fig.
U).
Når spoledækslet skal sættes på igen
1.Hold alle dækslets og spoleholderens områder
rene. Hvis dette ikke gøres, kan det forhindre,
at dækslet kan anbringes rigtigt i spoleholderen.
2. Ret de to udløsere pådækslet ind med de to
vinduer i spoleholderen, og tryk såned i den
låste position.
3. Sørg for at de to dækseludløsere er klart synlige
og helt i indgreb med vinduerne i spoleholderen.
4. Kontroller at dækslet er monteret rigtigt ved at
prøve at fjerne det uden at trykke ned påde to
udløsere.
Udæksel
spole spoleholder
øje
knap til manuel
snørefremføring

64
(DK) VEDLIGEHOLDELSE
Nylonsnøre
V
X
W
øje
hul i
spole snøre
Tryk ikke på knappen mere end tre gange. For meget
snøre vil sidde fast i snøreafskæreren og få trimmeren
til at fungere forkert.
• Sørg for at spolen sidder rigtigt på plads ved at
dreje den forsigtigt under monteringen.
• Husk! Flymo ledningsfri trimmer er beregnet til at
blive brugt med nylonsnøre, der har en diameter
på højst 1,5 mm. Brug kun original Flymo
nylonsnøre.
Manuel fremføring af nylonsnøren
Hvis det ønskes, kan snøren trækkes ud manuelt.
Dette gøres ved at trække forsigtigt i snøren
samtidig med at knappen påspoleholderens side
skiftevis trykkes ned og slippes (se fig. V).
Udskiftning af nylonsnøren
Ny nylonsnøre kan fås hos de fleste Flymo/Partner-
forhandlere. Du kan enten købe hele spolen med
snøre eller kun nylonsnøren.
Udskiftning af hele spolen med snøre (komplet)
1. Tag den nye spole og fjern tapen, som holder
snøren påplads.
2. Træk ca. 100 mm af snøren ud og stik den
gennem det lille øje (se fig. W). Lad så
spolen falde ind i spoleholderen med den
glatte side øverst.
Udskiftning af nylonsnøre på spolen
1. Tag snøren og sæt den ind i hullet i spolen.
2. Drej spolen med uret for at omvikle ny snøre
(max. 10 m) og klip snøren over.(se fig. X).
Du skal passe på, at snøren bliver pænt rullet
op påspolen. Hvis den ikke gør det, vil den
automatiske snørefremføring ikke fungere så
effektivt.
3. Der skal være ca. 100 mm snøre tilbage, som
ikke er viklet op, og det stykke stikkes så
gennem øjet (se fig. W), hvorefter spolen
anbringes i spoleholderen med den glatte
side øverst.
Vedligeholdelse af den ledningsfri trimmer
Y12
3 4
• Undgå utilsigtet start. Hold hænderne væk fra
startarmen, mens du undersøger eller renser
græstrimmeren, eller udfører
vedligeholdelsesarbejde.
• Holde hænderne væk fra snøreafskæreren på
forkanten af beskyttelsesskærmen.
Når du er færdig med at bruge din Flymo trimmer,
skal du gøre følgende:
1. Rens aldrig trimmeren med vand, rensemidler
eller opløsningsmidler. Fjern blot snavset med
en blød børste eller en tør klud.
2. Rengør indersiden af skærehovedets hus ved
brug af den medfølgende skraber for at fjerne
alt græs og efterladenskaber (Fig Y1)
3. Brug en blød børste til at børste rent omkring
indersiden af beskyttelsesskærmen (Fig. Y2),
skærehovedet (Fig. Y3) og motorhuset (Fig.
Y4).
4. Undersøg trimmeren omhyggeligt, især
trimmerhovedets dele.
5. Hvis trimmeren beskadiges, skal du kontakte
det lokale Flymo/Partner-servicecenter.
• Brug aldrig en beskadiget trimmer.
6. Trimmeren skal opbevares pået køligt, tørt
sted, hvor den er uden for børns rækkevidde.

65
(DK) VEDLIGEHOLDELSE
Garanti og reklamationsret
Dele, der viser sig at være defekte som følge af
fejlfremstilling inden for et år fra første købsdato, vil blive
repareret eller udskiftet af Flymo/Partner via deres
autoriserede servicecentre uden beregning, forudsat at:
(a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede
servicecenter.
(b) Der kan fremvises en købsnota.
(c)Fejlen ikke skyldes misbrug, vanrøgt eller fejljustering fra
brugerens side.
(d) Fejlen ikke er opstået som følge af slitage.
(e) Maskinen ikke er blevet efterset eller repareret, skilt ad
eller pillet ved af andre personer end de af
Flymo/Partner autoriserede servicecentre.
(f) Maskinen ikke er blevet brugt til udlejning.
(g) Maskinen ikke er blevet anvendt til kommercielle
formål.
•Denne garanti udgør en tilføjelse til og mindsker på
ingen måde kundens lovbefalede rettigheder.
Fejl som følge af efterfølgende årsager dækkes ikke. Det er
derfor vigtigt, at du læser anvisningerne i denne
brugsvejledning og forstår, hvorledes maskinen skal bruges
og vedligeholdes.
Fejl der ikke er dækket af garantien
•Udskiftning af slidte eller beskadigede dele.
•Svigt som resultat af ikke at have rapporteret en
tidligere fejl.
•Svigt som følge af slag eller lignende.
•Svigt som resultat af ikke at bruge produktet i
overensstemmelse med anvisningerne og
anbefalingerne i denne brugsvejledning.
•Maskiner brugt til udlejning er ikke dækket af denne
garanti.
•Forsigtig!
Flymo/Partner kan under garantien ikke påtage sig
ansvaret for fejl, der helt eller delvist, direkte eller
indirekte skyldes monteringen af reservedele eller
ekstradele, der ikke er fremstillet eller godkendt af
Flymo/Partner, eller at maskinen er blevet modificeret
pånogen måde.
Kun autoriserede Flymo/Partner servicecentre og
Flymo/Partner’s serviceafdeling er berettiget til at
træffe afgørelser i reklamationssager.
Afvises en reklamation af servicecentret, kan den
naturligvis altid ankes til Flymo/Partner’s
serviceafdeling.
Vedligeholdelse
Undertegnede, P. Howells, Electrolux
Outdoor, Aycliffe Industrial Estate,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5
6UP, attesterer herved, at en prøve af
ovenstående produkt er blevet testet, og at
det er blevet konstateret, at det er i
overensstemmelse med direktiverne.
89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
Underskrevet hos
NEWTON AYCLIFFE .......................1999
Jeg, undertegnede P. Howells, Electrolux
Outdoor, Aycliffe Industrial Estate,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5
6UP erklærer, at en prøve af ovennævnte
produkt er blevet afprøvet med direktiv
81/1051/EEC som vejledende. Det
maksimale A-vægtede lydtrykniveau
noteret ved brugerens plads under frifelt
halvlyddøde rumtilstande var:
Underskrevet hos
NEWTON AYCLIFFE .......................1999
Jeg, undertegnede P. Howells, Electrolux
Outdoor, Aycliffe Industrial Estate,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5
6UP erklærer, at en prøve af ovennævnte
produkt er blevet afprøvet med ISO 5349
som vejledende. Maksimum vægtede
effektivværdi af vibration noteret ved
positionen for brugerens hånd var:
Underskrevet hos
NEWTON AYCLIFFE .......................1999
Fejlfindingstips
1. Snøren er for kort
Drej snøren ud med håndkraft
2. Snøren er knækket inde i skærehovedet
Fjern dækslet og tråd snøren igen
3. Snøren er klemt fast på spolen
Fjern dæksel og spole og træk snøren af, såde krydsede
løkker forsvinder
4. For meget snøre føres frem
Batteriet trænger til genopladning
5. Nedsat ydelse
Sørg for, at indersiden af skærehovedhuset er rent og fri for
affald
6. Græstrimmeren standser, mens den er i brug
Slip startarmen,og vent 30 sekunder, før du igen starter
græstrimmeren
Anbefalet eftersyn
Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses
mindst én gang om året og oftere, hvis
der er tale om erhvervsmæssig
anvendelse.
Varecertifikat
Type
Identificering af
serie
Niveau
MCT-250
Se produkt-
mærkeskiltet
77.2 dB(A)
Type
Identificering af
serie
Niveau
MCT-250
Se produkt-
mærkeskiltet
1.6 m/s2
MILJØMÆSSIGE OPLYSNINGER
Electrolux Outdoor Products er fremstillet i henhold til et
miljøstyringssystem (ISO 14001), der, hvor det er praktisk muligt,
anvender komponenter, som fremstilles påden mest ansvarlige vis
miljømæssigt, i overensstemmelse med virksomhedsprocedurer og
med mulighed for genbrug i slutningen af produktets levetid.
•Emballagen kan genbruges, og plastikkomponenter er mærket
(hvor det er praktisk muligt) med henblik påkategoriseret
genbrug.
•Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved bortskaffelse af
produkter, der er slidt op.
•Kontakt om nødvendigt Deres lokale myndigheder for at få
oplysninger om bortskaffelse.
BATTERIBORTSKAFFELSE
•Batteriet skal afleveres hos et godkendt servicecenter eller på
Deres lokale genbrugsstation.
Smid IKKE brugte batterier ud med
husholdningsaffald
Blybatterier kan være skadelige og bør
bortskaffes ved hjælp af det godkendte
genbrugsmiddel i overensstemmelse med
europæisk lovgivning.
Smid IKKE batterier i vand.
Må IKKE antændes

Certificate of Conformity/Certificat de Conformite
I, THE UNDERSIGNED/JE SOUSSIGNÉ: P. HOWELLS OF ELECTROLUX OUTDOOR,
AYCLIFFE INDUSTRIAL ESTATE, NEWTON AYCLIFFE, COUNTY DURHAM DL5 6UP
ENGLAND
Certify that the Trimmer/Atteste que le taille-herbe
1. Category/Categorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electric
2. Make/Marque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flymo
Conforms to the specifications of Directive 84/538/EEC/
Conforme aux specifications de la directive 84/538/CEE
Type of Cutting Device/Genre du dispositif de coupe . . . . . . . . . . . . . . Nylon Line
Signed at/fait a
NEWTON AYCLIFFE
Date 1999. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TYPE
MCT250
Identification of Series/ (No. de Serie) SEE PRODUCT RATING LABEL/
VOIR ETIQUETTE SIGNALÉTIQUE DU
PRODUIT
Engine/Moteur-Manufacturer/Fabriquant Johnson HC785LG
Cutting System Width/Largeur de coupe 25 cm
Speed of Rotation of Cutting Device/
Vitesse de rotation du dispositif de coupe 9,400 RPM
Tested by (laboratory)/
Examine par (reference du laboratoire) Ricardo
Guaranteed sound power level/
Niveau de puissance acoustique garanti 91 dB(A)

5118562-02 (04/99)
Electrolux Outdoor
Aycliffe Industrial Estate
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Customer Helpline - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time
without prior notice. Electrolux Outdoor manufacture products for a number of well known brands under various
registered patents, designs and trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
Other manuals for CT250
2
Popular Electric Shaver manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest Facial Hair Trimmer Operation and safety notes

BaByliss PRO
BaByliss PRO FX7870IE manual

Silvercrest
Silvercrest SHBS 3.7 B1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SBTV 3.2 A1 Operating instructions and safety instructions

BaByliss PRO
BaByliss PRO FX69ZE manual

Silvercrest
Silvercrest SRR 3.7 B2 operating instructions