Flymo Garden Vac User manual

®
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
D
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
F
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het
gebruik en bewaar ze voor
toekomstige raadpleging
N
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen før bruk og
oppbevar denne for senere bruk.
S
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen
och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
De bør læse dette før brug og gemme
til senere henvisning
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela
como referencia en el futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare
per consultazione futura
SF
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
(GB) INSTRUCTION MANUAL
(D) BEDIENUNGSANWEISUNG
(F) MANUEL D’UTILISATION
(NL) GEBRUIKSAANWIJZING
(N) BRUKSANVISNING
(SF) KÄYTTÖHJE
(S) BRUKSANVISNING
(DK) BRUGSANVISNING
(E) MANUAL DE INSTRUCCIONES
(P) INSTRUÇNÕES PARA O USO
(I) ISTRUZIONI PER L’USO

GB - CONTENTS
1. Trigger
2. 2 Handle Knobs
3. 2 Handle Bolts
4. Air inlets
5. Debris Bag Frame
6. Debris Bag
7. International Ser ice
Directory
8. Instruction Manual
9. Guarantee Card
10. Adjustable Shoulder
Harness
11. Shoulder Pad
12. Nozzle
13. Mode Indicator
14. Adjustable Handle
ENGLISH PAGES (2-9)
D - INHALT
1. Drücker
2. 2 Griffknöpfe
3. 2 Griffbolzen
4. Lufteinlässe
5. Auffangsackrahmen
6. Auffangsack
7. Internationales
Kundendienst erzeichnis
8. Bedienungsanweisung
9. Garantiekarte
10. Einstellbarer
Schultergurt
11. Schulterpolster
12. Düse
13. Betriebsart-Anzeige
14. Einstellbarer Griff
DEUTSCHE SEITEN
(10-17)
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Gâchette
2. 2 boutons de poignée
3. 2 boulons de poignée
4. Prises d’air
5. Porte-sac de
ramassage
6. Sac de ramassage
7. Répertoire d’entretien
international
8. Manuel d’instructions
9. Carte de garantie
10. Bandoulière réglable
11. Epaulette
12. Buse
13. Bouton de mode
14. Poignée réglable
LES PAGES EN LANGUE
FRANÇAISE (18-25)
NL - INHOUD
1. Trekker
2. 2 handgreepknoppen
3. 2 handgreepbouten
4. Luchtinlaatopeningen
5. Frame an af alzak
6. Af alzak
7. Internationale ser ice-
adressen
8. Handleiding
9. Garantiekaart
10. Afstelbaar
schouderbanden
11. Schouderkussentje
12. Mondstuk
13. Standindicatie
14. Afstelbare handgreep
NEDERLANDSE
PAGINA S (26-33)
N - INNHOLD
1. A trekker (Utløser)
2. 2 håndtaksknotter (2
runde håndtak)
3. 2 håndtaksbolter
4. Luftinntak
5. A fallsposens ramme
6. A fallspose
7. Ser icetasjonsliste
8. Bruksan isning
9.Garantikort
10. Justerbar skuldersele
11. Skulderpute
12. Tut
13. Modusindikator
14. Justerbart håndtak
NORSKE SIDER (34-41)
SF - SISÄLTÖ
1. Liipasin
2. 2 kah an nuppia
3. 2 kah an pulttia
4. Ilmanottoaukot
5. Roskapussin kehikko
6. Roskapussi
7. Kansain älinen
Electrolux Outdoor
Products-
huoltohakemisto
8. Käyttöopas
9. Takuukortti
10. Säädettä ät
olkaremmit
11. Olkasuoja
12. Suutin
13. Tilan ilmaisin
14. Säädettä ä kah a
SUOMALAISET SIVUT
(42-49)
S - INNEHÅLL
1. Utlösare
2. 2 handtagsknoppar
3. 2 handtagsbultar
4. Luftintag
5. Ram för
skräpuppsamlingspåse
6. Skräpuppsamlingspåse
7. Internationell
ser icekatalog
8. Bruksan isning
9. Garantikort
10. Justerbar axelsele
11. Axeldyna
12. Munstycke
13. Indikator för arbetssätt
14. Justerbart handtag
SVENSKA SIDOR (50-57)
DK - INDHOLD
1. Udløser
2. 2 håndtagsgreb
3. 2 håndtagsbolte
4. Luftindtag
5. Græsposeramme
6. Græspose
7. International
ser icetelefonbog
8. Brugs ejledning
9. Garantikort
10. Justerbar skuldersele
11. Skulderpolstring
12. Dyse
13. Tilstandsindikator
14. Justerbart håndtag
DANSKE SIDER (58-65)
E - CONTENIDO
1. Disparador
2. 2 pomos de tirar
3. 2 pernos del mango
4. Entradas de aire
5. Soporte de la bolsa de
desechos
6. Bolsa de desechos
7. Directorio de Ser icio
Internacional
8. Manual de
Instrucciones
9. Tarjeta de Garantía
10. Correaje ajustable del
hombro
11. Almohadilla del
hombro
12. Boquilla
13. Indicador del modo
14. Mango ajustable
PAGINAS EN
CASTELLANO (66-73)
P - LEGENDA
1. Gatilho
2. 2 Botões da Pega
3. 2 Parafusos da Pega
4. Entradas de Ar
5. Armação do Saco de
Detritos
6. Saco de Detritos
7. Lista de Assistência
Internacional
8. Manual de Instruções
9.Cartão da garantia
10. Alça de Ombro
Ajustá el
11. Protecção Almofadada
para os Ombros
12. Bocal
13. Indicador de Modo
14. Pega Ajustá el
PÁGINAS
PORTUGUESAS (74-81)
I - NOMENCLATURA
1. Pulsante
2. 2 manopole
impugnatura
3. 2 bulloni impugnatura
4. Bocchette aria
5. Telaio sacco raccolta
6. Sacco raccolta
7. Elenco centri
assistenza
internazionali
8. Manuale di istruzioni
9. Tagliando di garanzia
10. Tracolla regolabile
11. Imbottitura per spalla
12. Ugello
13. Indicatore modalità
14. Impugnatura regolabile
ITALIANO (82-89)

1
(GB) CARTON CONTENTS
(D) KARTONINHALT
(F) CONTENU DU CARTON
(NL) INHOUD
(N) KARTONGENS
INNHOLD
(SF) PAKETIN SISÄLTÖ
(S) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL
(DK) KARTONINDHOLD
(E) CONTENIDO DEL
CARTON
(P) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(I) CONTENUTO
A1
3
2
4
8
9
10
5
6
11
12
13
14
7

2
(GB) SAFETY
If not used properly this Garden ac can be dangerous.
The warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable
safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for
following the warnings and instructions in this manual and on the product.
Explanation of Symbols on the Gardenvac
Warning
Read the user instructions
carefully to make sure you
understand all the controls and
what they do.
Do not operate in the rain or
lea e the Garden ac outdoors
while raining.
BEFORE USING YOUR GARDENVAC FOR
THE FIRST TIME
Assemble debris bag to bag
frame.
EVERY TIME YOU USE YOUR GARDENVAC
Switch off and disconnect from
the mains electricity supply
BEFORE FITTING fully
assembled debris bag to product
and BEFORE REMOVING fully
assembled debris bag from
product.
NEVER CONNECT THE
PRODUCT TO THE MAINS
ELECTRICITY SUPPLY UNTIL
THE FULLY ASSEMBLED
DEBRIS BAG IS FITTED
CORRECTLY
General
1. Ne er allow children or people unfamiliar
with these instructions to use the
Garden ac. Local regulations may restrict
the age of the operator.
2. Only use the Garden ac in the manner and
for the functions described in these
instructions.
3. Ne er operate the Garden ac when you are
tired, ill or under the influence of alcohol,
drugs or medicine.
4. The operator or user is responsible for
accidents or hazards occurring to other
people or their property.
Electrical
1. Before use, examine cable for damage,
replace it if there are signs of damage or
ageing.
2. Do not use the Garden ac if the electric
cables are damaged or worn.
3. Immediately disconnect from the mains
electricity supply if
the cable is cut, or
the insulation is
damaged. Do not
touch the electric
cable until the
electrical supply has
been disconnected.
Do not repair a cut
or damaged cable.
Replace it with a
new one.
4. Your electric cable must be uncoiled, coiled
cables can o erheat and reduce the
efficiency of the Garden ac.
5. Do not pull cable around sharp objects.
6. Always switch off at the mains before
disconnecting any plug, cable connector or
extension cable.
7. Switch off, remo e plug from mains and
examine electric supply cable for damage
or ageing before winding cable for storage.
Do not repair a damaged cable, replace it
with a new one. Use only Flymo
replacement cable.
8. Always wind cable carefully, a oiding
kinking.
1
2

3
(GB) SAFETY
9. Ne er carry the product by the cable.
10. Ne er pull on the cable to disconnect any of
the plugs
11. Use only on AC mains supply oltage
shown on the product rating label.
12. Our products are double insulated to
EN60335. Under no circumstance should
an earth be connected to any part of the
product.
Preparation
1. Always wear suitable clothing, glo es, and
stout shoes.
2. The use of eye protection is recommended.
3. The use of ear protection is recommended.
4. To pre ent dust irritation, the wearing of a
face mask is recommended.
5. Do not wear loose clothing or jewellery that
can be drawn into the air inlet.
6. Do not wear clothing with attachments, i.e.
toggles or drawstrings that can be drawn
into the air inlet.
7. Do not use if any part is damaged or broken
or if any of the screws are loose. Ha e it
repaired by an authorised repairer.
8. Always check your Garden ac is in a safe
operating condition before use.
Use
1. Use the Garden ac only in daylight or good
artificial light.
2. Do not use the Garden ac when it is raining
or in damp and wet areas.
3. Ne er use the Garden ac in or near water
or ponds.
4. Know how to stop the Garden ac quickly in
an emergency.
5. On slopes, be extra careful of your footing
and wear non-slip footwear.
6. Ne er pick up or carry the Garden ac by
the cable.
7. Keep children, pets and bystanders at a
safe distance when using your Garden ac.
8. Keep long hair away from air inlet.
9. Keep all inlets clear of debris.
10. Always remain alert.
11. Do not attempt to use your Garden ac
without the fully assembled debris bag
fitted.
12. Ne er blow debris in the direction of
bystanders.
13. Do not o erreach. Keep proper footing and
balance at all times.
14. Remo e the plug from the mains :-
Maintenance and storage
1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be
sure the Garden ac is in a safe working
condition.
2. Replace worn or damaged parts for safety.
3. Always store the product in a dry place
ensuring the cable is not likely to be
damaged on sharp edges etc.
4. Inspect the collection bag regularly. If the
collection bag becomes worn or damaged,
replace.
- before remo ing or replacing fully
assembled debris bag;
- before lea ing the Garden ac
unattended for any period;
- before clearing a blockage;
- before checking, cleaning or working
on the appliance;
- if the Garden ac starts to ibrate
abnormally. Check immediately.
Excessi e ibration can cause injury.

4
(GB) ASSEMBLY
Product Rating Label
Product Number . . . . . . . . . . . . . . . . .
Model Number. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serial Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date of Purchase. . . . . . . . . . . . . . . . .
Place of Purchase . . . . . . . . . . . . . . . .
•PLEASE KEEP PROOF OF PURCHASE•
Your product is uniquely identified by a sil er
and black product rating label. To ensure
you ha e full product information when
obtaining spares or ad ice from one of our
appro ed ser ice centres or if you need to
contact our customer ser ice department
you should make a note in the space
pro ided of the information shown in Fig B.
Please also make a note of the date and
place of purchase before you return your
guarantee card.
B
C
E
D
To Attach Debris Bag to Bag Frame
With bag frame on the ground:-
1. Fit first two holes on the plastic trim of
the debris bag to the first two location
points on the front of the bag frame
(where debris fin is attached). See Fig.
C
2. Fit next hole on the plastic trim to next
location point on bag frame. See Fig. D
3. ...until all holes on the plastic trim of the
debris bag are securely located to bag
frame. See Fig E
• ENSURE THE DEBRIS BAG IS FITTED
SECURELY TO THE BAG FRAME.
Assembly Instructions

5
(GB) ASSEMBLY
• Switch off and disconnect
from the mains electricity
supply BEFORE REMOVING
OR REPLACING the fully
assembled debris bag.
To Fit Assembled Debris Bag To
Product (F)
IMPORTANT Do not squeeze the
trigger when fitting the debris
bag (F1)
1. Ensure debris fin is horizontal
(F2) as illustrated in fig F.
2. Locate bag frame into clip on the
underside of product (F3).
3. Lift handle towards product until
bag latch locates and click into
place (F4).
To Remove Debris Bag From
Product (G)
1. Gently press bag latch (G1)
down. See fig G.
2. Lower handle of bag frame away
from product.
3. Mo e bag frame forward.
Assembly Instructions
G
1
1
2
F
debris fin
1
2
3
4

6
(GB) ASSEMBLY
Assembly Instructions
Fitting the Handle Bolt (H)
1. Place handle bolt into the
location slot on the product and
slide into place.
See Fig. H.
2. Repeat on the other side.
Fitting the Handle (J)
1. Locate handle onto handle bolts
on each side of the product.
2. Secure handle by turning handle
knobs clockwise. See Fig J.
3. The handle can be adjusted by
turning handle knobs 3 full turns
anti-clockwise, mo ing handle to
position required and
re-securing handle as described
in 2.
Fitting The Shoulder Harness (K),
(L) & (M).
1. Thread strap through the slots in
the handle
See fig K.
2. Thread strap through the buckle.
See fig L. Adjust as required to
ensure the shoulder pad is in the
most comfortable position. See
fig. M
K
L
buckle
M
H
J

7
(GB) USE
N - BLOW
Using As A Blower
1. Select position 1 on the mode indicator. See fig N.
2. Point nozzle towards the ground.
3. To start squeeze trigger.
4. Stand back from debris to be cleared.
5. Point nozzle towards the debris and slowly approach.
6. To stop release trigger.
Position 1 - Blow Mode
The Gardenvac will blow debris from patios, paths,
driveways, lawns, bushes, borders etc.
O - VACUUM
Using As A Vacuum
1. Select position 2 on the mode indicator. See fig O.
2. Position nozzle slightly abo e the debris, squeeze the
trigger and mo e slowly back and forth.
3. Do not force the nozzle into the debris as this will impair
performance.
4. To stop release the trigger.
Position 2 - Vacuum Mode
In this position your Gardenvac will pick up leaves,
paper, rubbish, cans etc.
P - JET VACUUM
Using As A Jet Vacuum
1. Select position 3 on the mode indicator. See fig P.
2. Position the nozzle abo e and slightly forward of the
debris and squeeze the trigger.
3. Slowly mo e the nozzle back o er the debris. This
allows a jet of air to lift the debris from the ground.
4. To stop release the trigger.
Position 3 - Jet Vacuum Mode
This position is intended to be used to collect debris
which is damp or stubborn. It directs a small jet of air
towards the ground which will loosen stubborn material.
WARNING The use of eye protection is recommended. The use of ear protection is recommended.
To prevent dust irritation, the wearing of a face-mask is recommended. Never point your
Gardenvac at bystanders. Do not use your Gardenvac in the rain. Do not leave your Gardenvac
outdoors while it is raining.
IMPORTANT!: YOUR GARDENVAC WILL NOT OPERATE UNTIL THE FULLYASSEMBLED DEBRIS
BAG AND FRAME ARE PROPERLY FITTED.
BEFORE USE: E
NSURE THERE ARE
NO GAPS
BETWEEN THE DEBRIS BAG AND THE PRODUCT
.
•The Garden ac has 3 modes of operation.
•These can be selected by mo ing the mode indicator to adjust the nozzle position for blow, acuum or
jet acuum mode.
•In acuum and jet acuum modes the Garden ac will shred lea es etc.
N
O
P
How to Use

8
(GB) MAINTENANCE
Caring for your Gardenvac
WARNING
Never use water for cleaning your
Gardenvac use only a dry cloth. Do not
clean with chemicals or solvents, some
can destroy critical plastic parts.
After Using Your Gardenvac (R1, 2, 3 & 4)
1. Switch off and disconnect from the mains
electricity supply before cleaning your
Garden ac.
2. Always empty the debris bag.
3. Take extra care to clean around the
cutting area, the cutting head and the
collection chute (R1).
4. Using a soft brush remo e debris from all
air inlets. See fig R2.
5. Remo e dirt and debris from debris
fin.with a suitable tool. See fig R3.
6. Wipe o er your Garden ac with a soft dry
cloth. See fig R4.
Storing Your Gardenvac
Always store the product in a dry place
ensuring the cable is not likely to be
damaged on sharp edges etc.
1 2
3 4
R
Environmental Information
Electrolux Outdoor Products are manufactured under an En ironmental Management System (ISO
14001) using, where practical, components manufactured in the most en ironmentally responsible
manner, according to company procedures, and with the potential for recycling at the end of the
products’ life.
• Packaging is recyclable and plastic components ha e been labelled (where practical) for
categorised recycling.
• Awareness of the en ironment must be considered when disposing of ‘end-of-life’ product.
• If necessary, contact your local authority for disposal information.
• Switch off and disconnect from the
mains electricity supply BEFORE
REMOVING OR REPLACING the fully
assembled debris bag.
Emptying Your Gardenvac
1. Remo e debris bag as described on
page 5.
2. Empty debris bag holding the moulded
handle at the top of the bag and the fabric
handle at the bottom of the bag. See fig R.
DO NOT PLACE HANDS IN BAG WHEN EMPTYING,
SHARP DEBRIS CAN CAUSE INJURY. USE GLOVES
3. Flip the debris fin back into place before
re-fitting as described on page 5.
Q✔✕
Emptying your Gardenvac

9
(GB) MAINTENANCE
Guarantee, Fault Finding Hints & Service Recomendations
Guarantee & Guarantee Policy
If any part is found to be defecti e due to
faulty manufacture within one year of original
purchase, Electrolux Outdoor Products,
through its Authorised Ser ice Repairers will
effect the repair or replacement to the
customer free of charge pro iding:
(a) The fault is reported directly to the
Authorised Repairer.
(b) Proof of purchase is pro ided.
(c) The fault is not caused by misuse,
neglect or faulty adjustment by the user.
(d) The failure has not occurred through fair
wear and tear.
(e) The machine has not been ser iced or
repaired, taken apart or tampered with by
any person not authorised by Electrolux
Outdoor Products.
(f) The machine has not been used for hire.
(g) The machine is owned by the original
purchaser.
(h) The machine has not been used outside
of the country for which it was specified.
(i) The machine has not been used
commercially.
* This guarantee is additional to, and in no
way diminishes the customers statutory
rights.
Failures due to the following are not co ered,
therefore it is important that you read the
instructions contained in this Operator's
Manual and understand how to operate and
maintain your machine:
Failures not covered by guarantee
* Failures as a result of not reporting an
initial fault.
* Failures as a result of sudden impact.
* Failures as a result of not using the
product in accordance with the
instructions and recommendations
contained in this Operator's Manual.
* Machines used for hire are not co ered
by this guarantee.
* The following items listed are considered
as wearing parts and their life is
dependent on regular maintenance and
are, therefore not normally subject to a
alid warranty claim: Cutting Line,
Electric Mains cable, Debris Bag.
*Caution!
Electrolux Outdoor Products does not
accept liability under the warranty for
defects caused in whole or part, directly
or indirectly by the fitting of replacement
parts or additional parts that are not either
manufactured or appro ed by Electrolux
Outdoor Products, or by the machine
ha ing been modified in any way
Fault Finding Hints
Fails To Operate
1. Is the power turned on?
2. Is the fully assembled debris bag correctly fitted
to the product?
3. Check the fuse in the plug, if blown replace.
4. Fuse continues to blow?
Immediately disconnect from the mains
electricity supply and consult your local
approved Service Centre.
Poor Blowing
1. The air inlets are blocked, clean all air inlets.
2. Mode indicator not in the right position?
3. If poor blowing persists?
Immediately disconnect from the mains
electricity supply and consult your local
approved Service Centre.
Poor Vacuum/Jet Vacuum
1. The air inlets are blocked, clean all air inlets.
2. Mode indicator not in the right position?
3. If poor acuuming persists?
Immediately disconnect from the mains
electricity supply and consult your local
approved Service Centre.
Excessive Vibration
1. Ensure the fully assembled debris bag is
correctly fitted to the product.
2. If excessi e ibration persists?
Immediately disconnect from the mains
electricity supply and consult your local
approved Service Centre.
Service Recommendations
We strongly recommend that your
product is serviced at least every
twelve months, more often in a
professional application.

CERTIFICATE OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSZERTIFIKAT
CERTIFICAT DE CONFORMITE
CERTIFICAAT VAN CONFORMITEIT
KONFORMITETSATTEST
TUOTTEEN HYVÄKSYMISTODISTUS
KONFORMITETSCERTIFIKAT
VARECERTIFIKAT
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD
CERTIFICADO DE CONFORMIDADE
CERTIFICATO DI CONFORMITA
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
Certify that a sample of the abo e product has
been tested and found to comply with directi es:
89/392/EEC, 73/23/EEC
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP
Certify that a sample of the abo e product has
been tested using directi e 81/1051/EEC as a
guide. The maximum A-weighted sound pressure
le el recorded at operator position under free field
semi anechoic chamber conditions was :-
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP
Certify that a sample of the abo e product has
been tested using ISO 5349 as a guide. The
maximum weighted root mean square alue of
ibration recorded at operator’s hand position
was:-
Ich, der Unterzeichner M. Bowden on Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen
Produkts getestet wurde und sich dabei gezeigt
hat, daß es den Direkti enanforderungen
entspricht:
89/392/EEC, 73/23/EEC
Ich, der Unterzeichner M. Bowden on Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen
Produkts getestet wurde und dabei Direkti e
81/1051/EWG als Richtschnur erwendet wurde.
Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel, der
an der Bedienerposition unter Freifeld-Halbschalltot-
Kammerbedingungen gemessen wurde, betrug:
Ich, der Unterzeichner M. Bowden on Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige
hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet
wurde und dabei ISO 5349 als Richtschnur
erwendet wurde. Der maximale gewichtete
Vibrationseffekti wert, der an der Handposition des
Bedieners gemessen wurde, betrug:
Je soussigné M. Bowden, d’Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-
Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci-
dessus a été essayé et prou é conforme aux
directi es:
89/392/EEC, 73/23/EEC
Je soussigné M. Bowden, d’Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-
Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci-
dessus a été essayé selon les indications de la
directi e 81/1051/EEC. Le ni eau maximum
pondéré de pression acoustique enregistré à la
position de l’opérateur en champ libre en chambre
demi-sourde était de:
Je soussigné M. Bowden, d’Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-
Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci-
dessus a été essayé selon les indications de la
norme ISO 5349. La moyenne quadratique
pondérée des ibrations enregistrées à la position
de la main de l’opérateur était de:
Ik, ondergetekende M. Bowden an Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
erklaar hierbij dat een proefexemplaar an het
bo engenoemde product is getest en oldoet
aan de richtlijnen:
89/392/EEC, 73/23/EEC
Ik, ondergetekende M. Bowden an Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
erklaar hierbij dat een proefexemplaar an het
bo engenoemde product is getest olgens richtlijn
81/1051/EEC. Het maximale A-belaste
geluidsdrukni eau dat is geregistreerd bij de positie
an de bediener in een semi geluiddichte ruimte bij
rije eld condities bedraagt:
Ik, ondergetekende M. Bowden an Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
erklaar hierbij dat een proefexemplaar an het
bo engenoemde product is getest olgens ISO
5349 als richtlijn. De maximale belaste effectie e
waarde an trilling, geregistreerd bij de positie an
de hand an de bediener, bedraagt: -
Undertegnede, M. Bowden i Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP be itner at
en prø e a o enne nte produkt er testet og
funnet å ære i o erensstemmelse med
direkti ene:
89/392/EEC, 73/23/EEC
Undertegnede, M. Bowden i Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP be itner at en
prø e a o enne nte produkt er testet, med direkti
81/1051/EEC som rettledning. Maksimum A-
belastede lydtrykksni å, registrert ed brukerens
plassering, under fritt felt hal eis ekkofritt
kammerforhold, ar:
Undertegnede, M. Bowden i Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP be itner at en
prø e a o enne nte produkt er testet, med
direkti ISO 5349 som rettledning. Maksimum
belastede effekti erdi a ibrering, registrert ed
plasseringen a brukerens hånd, ar:
Minä allekirjoittanut M. Bowden Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP,
ah istan, että yllä mainitun tuotteen
näytekappale on tarkastettu ja sen on todettu
astaa an direktii ejä:
89/392/EEC, 73/23/EEC
Minä allekirjoittanut M. Bowden Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, ah istan, että
yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu
käyttäen EU-direktii iä 81/1051/ETY iitteenä.
Suurin A-painotettu käyttäjän kohdalla mitattu
äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa
käyttäjän tasolla oli seuraa a:
Minä allekirjoittanut M. Bowden Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP,
ah istan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale
on tarkastettu käyttäen ISO 5349 -standardia
iitteenä. Suurin painotettu käsi arsitärinä
käyttäjän käden kohdalla oli seuraa a:
Jag, undertecknad M. Bowden från Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP,
betygar att ett exemplar a o an nämnda produkt
har testats och befunnits följa bestämmelserna:
89/392/EEC, 73/23/EEC
Jag, undertecknad M. Bowden från Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP,
betygar att ett exemplar a o an nämnda produkt
har testats med bestämmelse 81/1051/EEC som
riktlinje. Det maximala A- ägda ljudtryckni ån som
uppmättes id körplatsen under förhållanden i en
frifälts hal t ekofri kammare ar:
Jag, undertecknad M. Bowden från Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP,
betygar att ett exemplar a o an nämnda produkt
har testats med bestämmelse ISO 5349 som
riktlinje. Det maximala ägda k adratiska
medel ärdet för ibration som uppmätts id
förarens handläge ar:

Undertegnede, M. Bowden, fra Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP,
attesterer her ed, at en prø e af o enstående
produkt er ble et testet, og at det er ble et
konstateret, at det er i o erensstemmelse med
direkti erne:
89/392/EEC, 73/23/EEC
Undertegnede, M. Bowden, fra Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer
her ed, at en prø e af o enstående produkt er
ble et testet, idet direkti 81/1051/EØF er ble et
an endt som ejledning. Det maksimale A- ægtede
lydtryksni eau, som er ble et målt på
brugerpositionen i et frifeltshal lyddødt rum ar:
Undertegnede, M. Bowden, fra Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer
her ed, at en prø e af o enstående produkt er
ble et testet, idet ISO 5349 er ble et benyttet som
ejledning. Den maksimale ægtede effekti ærdi
for ibration som er ble et registreret ed
brugerens håndposition ar:
Yo, el firmante más abajo M. Bowden de
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5
6UP. Certifico que una muestra del producto
indicado anteriormente ha sido probada y
hallada que cumple con las directi as:
89/392/EEC, 73/23/EEC
Yo, el firmante más abajo M. Bowden de Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP.
Certifico que ha sido probada una muestra del
producto anteriormente mencionado utilizando la
directi a 81/1051/EEC como guía. El máximo ni el
de presión de sonido ponderado A registrado en la
posición del operario bajo condiciones de cámara
anecóica de semi campo fue de:-
Yo, el firmante más abajo M. Bowden de
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP.
Certifico que ha sido probada una muestra del
producto anteriormente mencionado utilizando
como guía ISO 5349. El alor máximo ponderado
de la media de la raíz cuadrada de la ibración
registrada en la posición de la mano del operario
fue de:-
Eu, abaixo assinado, M. Bowden da Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
Certifico que uma amostra do produto acima foi
testada e está em conformidade com as
directi as:
89/392/EEC, 73/23/EEC
Eu, abaixo assinado, M. Bowden da Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
Certifico que uma amostra do produto acima foi
testada tendo como guia a directi a 81/1051/CEE.
O alor máximo da média pesada A do ní el de
pressão do som registado na posição do operador,
em condições de câmara semi-anecóica de campo
li re foi:
Eu, abaixo assinado, M. Bowden da Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
Certifico que uma amostra do produto acima foi
testada tendo como guia a norma ISO 5349. O
alor máximo da média quadrática pesada da
ibração registado na posição da mão do
operador foi:
FJ
G H
EV750 6.99 m/s2
K88.3 dB(A)
F-TYPE G- IDENTIFICATION OF SERIES H- LEVEL J- VALUE K- SEE PRODUCT RATING LABEL
F-TYP G- IDENTIFIZIERUNG DER REIHE H- HÖHE J- WERT K- SIEHE PRODUKTTYPENSCHILD
F-TYPE G- IDENTIFICATION DE LA SERIE H- NIVEAU J- VALEUR K- VOIR LA PLAQUETTE D’IDENTIFICATION
F-TYPE G- IDENTIFICATIE VAN SERIE H- NIVEAU J- WAARDE K- ZIE PRODUCTLABEL
F-TYPE G- SERIEIDENTIFIKASJON H- NIVÅ J- VERDI K- SE PRODUKTETS
KLASSIFISERINGSETIKETT
F-TYYPPI G- SARJAN TUNNUS H- TASO J- ARVO K- KATSO TUOTTEEN ARVOKILPEÄ
F-TYP G- IDENTIFIERING AV SERIE H- NIVÅ J- VÄRDE K- SE PRODUKTIDENTIFIERINGSETIKETT
F-TYPE G- IDENTIFIKATION AF SERIE H- NIVEAU J- VÆRDI K- SE PRODUKTMÆRKAT
F- TIPO G - IDENTIFICACIÓN DE LA SERIE H- NIVEL J- VALOR K- VER ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN
DEL PRODUCTO
F-TIPO G- IDENTIFICAÇÃO DA SÉRIE H- NÍVEL J- VALOR K- CONSULTE A ETIQUETA DE
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
F-TIPO G- IDENTIFICAZIONE SERIE H- LIVELLO J- VALORE K- VEDI ETICHETTA DATI PRODOTTO
2000
Il sottoscritto, M. Bowden della Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
dichiara che un campione del suddetto prodotto
è stato testato e tro ato conforme alle diretti e:
89/392/EEC, 73/23/EEC
Il sottoscritto, M. Bowden della Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un
campione del suddetto prodotto è stato testato in
base alla diretti a 81/1051/CEE. Il li ello massimo
di pressione sonora categoria A rile ato in
corrispondenza della posizione di guida in
condizioni di camera semianecoica in campo libero
era di:
Il sottoscritto, M. Bowden della Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che
un campione del suddetto prodotto è stato testato
in base alla diretti a ISO 5349. Il alore ponderale
massimo di ibrazione sonora efficace rile ato in
corrispondenza delle mani dell’operatore era di:

5118216-02
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous impro ement means that the specification of products may be altered from time to time
without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under
arious registered patents, designs and trademarks in se eral countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use.
More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, acuum
cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a alue of approx. USD 14 billion in more than 150
countries around the world.
Other manuals for Garden Vac
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Flymo Yard Vacuum manuals