Forch F10 User manual

foerch.com
Art.-Nr. 5323 108 10
GER Magnetständerbohrmaschine F10
BUL Бормашина на магнитна стойка F10
CZE Vrtaček s magnetickým podstavcem F10
DAN Magnetstanderboremaskine F10
DUT Magneetkolomboormachine F10
ENG Magnetic box column drill F10
FRE Perceuse à embase électromagnétique F10
HRV Magnetna stolna bušilica F10
HUN Mágneses állványos fúrógép F10

foerch.com
Art.-Nr. 5323 108 10
ITA Trapano a colonna magnetico F10
POL Wiertarka magnetyczna na stojaku F10
POR Perfuradora magnética de coluna F10
RUM Mașină de găurit cu stand magnetic F10
SLO Vŕtačka s magnetickým stojanom F10
SLV Vrtalnik z magnetnim stojalom F10
SPA Taladradora de columna con base magnética F10
SWE Magnetisk stativborrmaskin F10
TUR Manyetik sütunlu matkap F10

Magnetständerbohrmaschine F10
Technische Daten:
Magnetische Haftkraft: 10.000 N
Leistungsaufnahme: 1.100 W
024
135
Gänge: 1 Gang
Drehzahl: 595 min-¹
Drehzahl Leerlauf: 700 min-¹
Hub: 120,0 / 195,0 mm
Höhe: 400,0 – 580,0 mm
Magnet Aufstandsfläche (L × B): 160,0 × 80,0 mm
kg Gewicht: 10,5 kg
Aufnahme: Weldonschaft 19,0 mm (3/4”)
Bohrbereich Spiralbohrer: max. Ø 13,0 mm
Bohrbereich Kernbohrer: Ø 12,0 – 35,0 mm
Schnitttiefe Kernbohrer: max. 50,0 mm
Anschlussspannung: 220 – 240 V
Entspricht: VDE, CEE
Lieferumfang
■1× Magnetständerbohrmaschine F10
■1× Transportkoffer
■1× Sicherungsgurt
■1× Innensechskantschlüssel 2,5 / 4 / 6
■1× Kühlmittelflasche
■1× Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Beim Arbeiten mit dieser Maschine entstehen durch unsachgemäße Handhabung und/oder schlechte
Wartung beträchtliche Gefahren, die zur Zerstörung der Maschine und zu schweren Unfällen mit erhe-
blichen körperlichen Schäden führen können. Beachten Sie daher alle folgenden Sicherheitshinweise
und wenden Sie sich bei Fragen an unser Service-Team. Beim Bohren in vertikaler Ausrichtung muss
die Magnetbohrmaschine durch den mitgelieferten Sicherheitsgurt abgesichert werden. Die Magnethaft-
kraft bleibt bei einer Stromunterbrechung nicht erhalten. Der ausgebohrte Kern wird automatisch vom
Führungsstift ausgestoßen. Der Führungsstift kann bei unsachgemäßer Handhabung brechen. Nur unbe-
schädigte Anschlussleitungen und Verlängerungsleitungen verwenden und regelmäßig auf Beschädigung
überprüfen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Netzspannung und Spannungsangaben
am Gerät müssen übereinstimmen.
GER

Beim Arbeiten mit diesem Gerät folgende Schutzausrüstung tragen: Schutzbrille, festes Schuhwerk,
Gehörschutz, Haarnetz (bei langen Haaren), ggf. auch Schürze und Helm. Die Aufstellfläche für den
Magnetfuß muss eben, sauber und rostfrei sein. Lack- und Spachtelschichten entfernen. Keine Elektro-
Schweißarbeiten an dem Werkstück ausführen, auf dem die Metallkernbohrmaschine zum Einsatz
kommt. Vor allen Arbeiten die Kühlmitteleinrichtung zur Unterstützung der Kühlung montieren.
Personen mit einem Herzschrittmacher oder anderen medizinischen Apparaten dürfen diese Maschine
nur nach vorheriger Zustimmung eines Arztes benutzen!
Niemals in rotierende Teile fassen! Bei laufendem Motor Hände und Finger vom Arbeitsbereich fern-
halten, es besteht Verletzungsgefahr!
ACHTUNG: Unbedingt vor dem Gebrauch der Maschine lesen.
Die Magnetbohrmaschine darf nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt werden.
Der Einsatz als Hubmagnet ist gefährlich und in jedem Fall unzulässig. Zweckentfremdung bringt Gefahr
für Mensch und Maschine mit sich.
Aufbau
Die Magnetbohreinheiten bestehen aus den Gerätekomponenten Bohrständer und Bohrantrieb. Die
Komponenten sind fest miteinander verbunden und können nicht einzeln oder getrennt voneinander
betrieben werden. Das Bohrständergehäuse ist aus Aluminiumguss hergestellt und enthält alle wichtigen
elektrischen und mechanischen Bedienungselemente. Die Magnetbohreinheiten sind mit einem Hoch-
leistungs-Elektromagneten sowie einer Selbstanlaufsperre für den Bohrantrieb ausgerüstet. Die Magnet-
bohreinheiten entsprechen der Schutzklasse I mit Schutzleiter nach IEC 745. Die Bohrantriebe, die unter
Beachtung der DIN VDE 0740 und IEC 745-1 entwickelt wurden, sind funkentstört nach EN 55014 und
EN 61000 und für Dauerbetrieb ausgelegt. Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) über-
schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforderlich. Die Angabe
der Geräuschemissionswerte unserer Magnetbohreinheit basiert auf DIN 45649 Teil 2, DIN 45635 Teil
21 und DIN EN 27574 (ISO 7574). Magnetbohreinheiten mit Feinpositionierung – nur bei entsprechend
ausgerüsteten Maschinen – ermöglichen innerhalb des Verstellbereiches ein genaues Einrichten des
Bohrwerkzeuges in jeder Lage. Durch die nachstellbare Schwalbenschwanzführung mit verschleißfesten
Messingführungsleisten wird der Bohrantrieb präzise geführt. Ein leichtgängiger, gleichmäßiger Vorschub
ist dadurch gewährleistet. Der Bohrvorschub wird über die Griffstangen manuell ausgeführt.
Einsatz der Magnetbohreinheit F10
Die Magnetbohreinheit ist zum Bohren auf Werkstücken mit magnetischen Eigenschaften für jede
Arbeitsstellung, horizontal und vertikal konzipiert. Loser Rost und Zunder, sowie Lack und Spachtels-
chichten sind zu entfernen. Beim Bohren von Materialstärken unter 15,0 mm sollte eine Stahlplatte
entsprechender Stärke unter das zu bearbeitende Werkstück gelegt werden, damit der Elektromagnet
seine Magnethaftkraft besser entfalten kann. Die eingeschaltete Magnetbohreinheit niemals auf isolier-
ende Materialien (z. B. Holz, Beton u. a.) stellen. Die ungenügende Wärmeableitung kann hierbei zur
Überhitzung und Zerstörung des Elektromagneten führen. Bedenken Sie immer, dass die Magnetkraft bei
einer Netzunterbrechung (Stromausfall, ziehen des Netzsteckers) nicht erhalten bleibt. Die Magnetbohr-
maschine darf nicht an Werkstücken benutzt werden, während an diesen Lichtbogenschweißarbeiten
erfolgen. Der Schweißstrom könnte zur Beschädigung der Maschine führen.
Die Magnetbohrmaschine ist
mit einer Selbstanlaufsperre ausgerüstet. Die Selbstanlaufsperre bewirkt, dass beim Einschalten des roten
Kippschalters nur der Elektromagnet spannungsführend ist.

Der Bohrantrieb bekommt erst durch das Drücken des grünen Kombischalters Spannung. Erst jetzt läuft
der Bohrantrieb an. Erfolgt eine Unterbrechung der Spannung z. B. durch einen Defekt an der Zuleitung
oder durch Betätigen des roten Kippschalters, so bleibt der Bohrantrieb auch nach der Rückkehr der
Spannung oder nach Wiedereinschaltung des roten Kippschalters spannungsfrei. Mit dem FÖRCH-Artikel
Bohrfutter (Art.-Nr. 5323 108 116) und Adapter (Art.-Nr. 5323 108 109) können auch Spiralbohrer bis
Ø 13,0 mm verwendet werden!
Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig lesen und beachten! Stellen Sie den elektrischen
Geräteanschluss korrekt her. Nennspannung auf dem Typenschild beachten! Wollen Sie ein Verlängerung-
skabel benutzen, so muss dieses für die Anwendung sowie die Nennaufnahmeleistung der Bohreinheit
ausgelegt sein! Achtung: Bei waagerecht und senkrecht nach oben zu verrichtenden Bohrarbeiten muss
der Magnetbohrständer gemäß den Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften durch
den mitgelieferte Sicherungsgurt abgesichert sein. Entsprechende Gurtführung ist an den Bohrständern
vorhanden. Mit dem Innensechskantschlüssel (SW6) ist der Bohrantrieb höhenverstellbar. Die Stells-
chraube befindet sich auf der Rückseite des Getriebegehäuses.
Inbetriebnahme
Richten Sie die Bohrerspitze auf den gekörnten Bohrpunkt aus. Schalten Sie den Magnetbohrständer am
roten Kippschalter „EIN“. Durch das aufgebaute Magnetfeld haftet die Magnetbohreinheit am Werkstück.
Prüfen Sie vor dem Bohrvorgang, ob die Magnetbohreinheit sicher haftet. Nun kann die Magnetbohr-
einheit feinpositioniert und die Bohrspitze genau auf den Bohrpunkt ausgerichtet werden. Dies ist
möglich, da die Magnethaftkraft bei ausgeschaltetem Bohrantrieb um ca. 50% reduziert ist. Der Bohr-
antrieb wird jetzt am Kombischalter angeschaltet - grün- EIN. Hinweis: Der Bohrantrieb kann nur gestartet
werden, wenn der Elektromagnet eingeschaltet ist. Der Bohrvorschub wird nun über die Griffstangen
manuell ausgeführt. Um eine Überlastung der Magnetbohreinheit bzw. vorzeitigen Werkzeugverschleiß
zu vermeiden, ist der Bohrdruck anzupassen. Nach jedem Bohrvorgang sind die Späne und / oder
der Bohrkern zu entfernen. Die Kühlung und Schmierung des Bohrvorganges ist für das eingesetzte
Werkzeug zu dosieren. Beachten Sie, dass nicht mehr als die benötigte Kühl-/Schmiermittelmenge ver-
wendet wird und diese nicht in die Magnetbohreinheit gelangt. Magnetbohreinheiten sind nach
Beendigung der Arbeit liegend aufzubewahren, damit sich das Getriebefett wieder gleichmäßig verteilt.
Die Bohrmaschine ein- und ausschalten
Das Kontrollpanel Ihrer Magnetbohrmaschine ist für
optimale Bedienung und Sicherheit ausgelegt.
1 – Der EIN-Schalter (GRÜN):
Dieser (obere) Schalter wird verwendet, um die Motoreinheit
EIN zu schalten („–“).
2 – Der AUS-Schalter (ROT)
Dieser (untere) Schalter wird verwendet, um die Motoreinheit AUS
zu schalten („O“).
3 – Der Magnetschalter (ROT):
Dieser Schalter wird verwendet, um die Hauptstrom-
versorgung sowie den Magnet EIN und AUS zu schalten.
3. Magnet-
schalter
1. Ein
2. Aus

Magnet aktivieren
Setzen Sie die Bohrmaschine auf die Unterlage.
Drücken Sie den ROTEN Schalter („I“), um den Magnet zu aktivieren.
Den Motor ein- und ausschalten
Die Motoreinheit kann nur bei aktiviertem Magnet eingeschaltet werden. Um den Motor EIN zu schalten,
drücken Sie den GRÜNEN Knopf („–“). Um den Motor AUS zu schalten, drücken Sie den ROTEN Knopf
(„O“).
Wartung und Pflege
Achtung! Zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Der Magnetbohrständer ist sauber zu halten
und sollte regelmäßig gereinigt werden. Um Unfälle zu vermeiden, müssen Bohrständer, Anschlusskabel,
Schutzleiteranschlüsse, Steckvorrichtungen, Schalter und Selbstanlaufsperre regelmäßig auf Beschädi-
gung überprüft werden. Hinweis: Beachten Sie auch die Wartungs- und Pflegevorschrift des angebauten
Elektrowerkzeuges. Beschädigte Maschinenteile sind nur gegen Original Ersatzteile auszutauschen. Alle
Gleitflächen der Führung sind vierteljährlich, nach ihrer Reinigung zu ölen. Sollte sich Seitenspiel einstel-
len, kann dies durch nachstellen der Gewindestifte ausgeglichen werden. Für eine optimale Kühlung
müssen die Lüftungsschlitze des Bohrantriebes von Schmutz und Staub freigehalten werden. Beachten
Sie, dass Elektrogeräte nur durch Elektrofachkräfte repariert, gewartet und geprüft werden dürfen (nach
VBG4), da durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Gefährdungen für den Benutzer entstehen
können!
Symbol Begriff, Bedeutung Beschreibung
Unterlagen lesen Stellen Sie sicher, dass Sie die beiliegenden Informa-
tionen wie die Bedienungsanleitung und die
allgemeinen Sicherheitshinweise gelesen und
verstanden haben.
Tragen Sie einen
Gehörschutz
Verwenden Sie während der Arbeit mit dem Gerät einen
Gehörschutz.
Tragen Sie einen
Augenschutz
Verwenden Sie während der Arbeit mit dem Gerät einen
Augenschutz (Sicherheitsbrille).
Gefahr/Warnung/
Vorsicht
Beachten Sie die Information im nebenstehenden
Textfeld!
Europäisches
Konformitätszeichen
Bestätigt, dass das Gerät den Vorgaben der
Europäischen Gemeinschaft entspricht.
Schutzklasse I Produkt mit Basisisolierung und freien
(berührbaren) leitenden Teilen, die über
eine zusätzliche Erdung verfügen.



Бормашина на магнитна стойка F10
Технически данни:
Магнитна сила на задържане: 10.000 N
Консумираната мощност: 1.100 W
024
135
Предавки: 1 предавка
Обороти: 595 min-¹
Обороти при празен ход: 700 min-¹
Ход: 120,0 / 195,0 mm
Височина: 400,0 – 580,0 mm
Контактна площ на магнит (Д × Ш): 160,0 × 80,0 mm
kg Тегло: 10,5 kg
Поставка: Шийка Weldon 19,0 mm (3/4”)
Пробивен диапазон на свредло: макс. Ø 13,0 mm
Пробивен диапазон на кухо свредло: Ø 12,0 – 35,0 mm
Дълбочина на пробиване на кухо свредло: макс. 50,0 mm
Напрежение на свързване: 220 – 240 V
Съответства на: VDE, CEE
Съдържание на доставката
■1× бормашина на магнитна стойка F10
■1× куфар за транспортиране
■1× обезопасителен колан
■1× ключ за вътрешен шестостен 2,5/4/6
■1× бутилка за охладително вещество
■1× ръководство за обслужване
Указания за безопасност
Поради неправилна употреба и/или лоша поддръжка при работата с тази машина възникват значител-
ни опасности, които може да доведат до разрушаване на машината и тежки злополуки със значителни
наранявания. Затова спазвайте следващите указания за безопасност и при въпроси се обръщайте
към нашия екип за поддръжка. При пробиване във вертикално положение магнитната бормашина
трябва да се обезопаси чрез доставения обезопасителен колан. Магнитната сила се губи при спиране
на електричеството. Пробитата сърцевина автоматично се избутва от водещия щифт. При непра-
вилна употреба водещият щифт може да се счупи. Използвайте само неповредени съединителни и
удължаващи проводници и редовно ги проверявайте за повреди. Съществува опасност от токов удар.
Мрежовото напрежение трябва да съответства на показанията за напрежение върху уреда.
При работа с този уред трябва да се носят следните предпазни средства: предпазни очила, твърди
обувки, защита за слуха, мрежа за коса (при дълга коса), при необходимост престилка и каска.
Повърхността за поставяне за магнитния крак трябва да е равна, чиста и неръждясала.
BUL

Отстранете слоеве от лак и замазка. Не извършвайте електрозаваръчни работи по елемента,
който ще продупчвате с бормашината за метални сърцевини. Преди всички дейности монтирайте
охлаждащото съоръжение за подпомагане на охлаждането.
Лица с пейсмейкър или други медицински апарати трябва да използват тази машина само след
предварително одобрение от лекар!
Никога не докосвайте въртящите се части! При работещ двигател дръжте ръцете и пръстите си от
работната зона, съществува опасност от нараняване!
ВНИМАНИЕ: Задължително прочетете преди използване на машината.
Магнитната бормашина трябва да се използва само според предназначение.
Използването като подемен магнит е опасно и във всички случаи недопустимо. Използването не по
предназначение крие опасности за хората и машината.
Конструкция
Магнитните пробивни съоръжения се състоят от компонентите стойка за пробиване и пробивен дви-
гател. Компонентите са свързани неразделно и не може да се задействат поотделно или разделени.
Корпусът на стойката за пробиване е произведен от отлят алуминий и съдържа всички важни елек-
трически и механични елементи за обслужване. Магнитните пробивни съоръжения са оборудвани с
електромагнит с висока мощност, както и с блокировка на самостоятелното включване на пробивните
двигатели. Магнитните пробивни съоръжения отговарят на клас на защита І със заземяващ проводник
съгласно IEC 745. Пробивните двигатели, които са разработени съгласно DIN VDE 0740
и IEC 745-1,
са защитени от радиосмущения съгласно EN 55014 и EN 61000 и са разработени за продължител-
на
работа. Нивото на шум на работното място може да превиши 85 dB (A). В този случай са необходими
мерки за предпазване от шум за оператора. Показанията за стойностите на шума на нашето магнитно
пробивно съоръжение са съгласно стандартите DIN 45649 Част 2, DIN 45635 Част 21 и EN 27574 (ISO 7574).
Магнитните пробивни съоръжения с фино позициониране – само при съответно оборудвани машини –
позволяват точно настройване на пробивния инструмент в рамките на диапазона на настройване.
Чрез регулируемия направляващ канал с формата на лястовича опашка с устойчиви на износване месин-
гови направляващи лайстни се контролира прецизно пробивният двигател. Така се осигурява равномерно
движение напред с лек ход. Пробивното движение напред се извършва ръчно чрез лостовите ръкохватки.
Използване на магнитното пробивно съоръжение F10
Магнитното пробивно съоръжение е разработено за пробиване на елементи с магнитни свойства
за всяка работна позиция, хоризонтална и вертикална. Трябва да се отстранят ръжда, шлака,
както и слоеве от лак и замазка. При пробиване на метали с дебелина под 15,0 mm трябва да се
постави стоманена пластина със съответната дебелина под обработвания елемент, за да може
електромагнитът да приложи по-добре своята магнитна сила. Включеното магнитно пробивно съо-
ръжение никога не трябва да се поставя върху изолиращи материали (напр. дървесина, бетон и др.)
.
Недостатъчното топлоотдаване може да доведе до прегряване и повреда на електромагнита.
Имайте предвид, че магнитната сила се губи при прекъсване на мрежата (спиране на електричеството,
изваждане на щепсела). Магнитната бормашина не трябва да се използва за детайли, докато по тях се
извършва електродъгово заваряване. Заваръчният ток може да доведе до повреда на машината.
Магнитната бормашина е оборудвана с блокировка на самостоятелно включване. Блокировката на
самостоятелното включване се грижи при включване на червения прекъсвач само електромагнитът
да провежда напрежение. Пробивният двигател получава напрежение едва след натискането на
зеления комбиниран прекъсвач. Едва сега пробивният двигател се включва.

Ако възникне прекъсване
на напрежението напр. поради дефект на проводника или натискане на
червения прекъсвач, пробивният двигател остава без подадено напрежение и след връщане на
напрежението или след повторното включване на червения прекъсвач. С патронника FÖRCH
(арт. № 5323 108 116) и адаптера (арт. № 5323 108 109) може да се използват свредла до Ø 13,0 mm!
Преди въвеждане в експлоатация
Прочетете внимателно ръководството за експлоатация и указанията за безопасност! Включете пра-
вилно електрическото свързване на уреда. Съблюдавайте номиналното напрежение върху типовия
етикет! Ако желаете да използвате удължител, това трябва да стане съгласно приложението,
както и номиналната входна мощност на пробивния двигател! Внимание: При хоризонтално и верти-
кално насочени нагоре пробивни дейности магнитната стойка за бормашина трябва да се обезопа-
си съгласно разпоредбите за предотвратяване на злополуки на професионалните сдружения чрез
обезопасителния колан. Съответния водач за колан е монтиран върху магнитните стойки за борма-
шина. Пробивният двигател може да се регулира по височина чрез ключа за вътрешен шестостен
(SW6). Регулиращият винт се намира върху задната страна на корпуса на задвижването.
Въвеждане в експлоатация
Насочете върха на свредлото върху маркираната точка за пробиване. Включете магнитната стойка
за бормашина от червения прекъсвач „EIN“. Чрез създаденото магнитно поле магнитното пробивно
съоръжение се закрепва към детайла. Преди процеса на пробиване проверете дали магнитното
пробивно съоръжение е добре закрепено. Сега магнитното пробивно съоръжение може да се по-
зиционира фино и върха на свредлото да бъде насочен точно към точката за пробиване. Това е въз-
можно, тъй като магнитната сила е намалена до 50% при изключен пробивен двигател. Пробивният
се включва сега чрез комбинирания прекъсвач – зелен – EIN. Указание: Пробивният двигател може
да се включи само когато електромагнитът е включен. Пробивното движение напред сега се из-
вършва ръчно чрез лостовите ръкохватки. За да избегнете претоварване на магнитното пробивно
съоръжение или преждевременно износване на инструмента, трябва да внимавате за натиска на
пробиване. След всяко пробиване трябва да се отстранят стружките и/или пробитите сърцевини.
Охлаждането и смазването на пробиването трябва да се дозира според използвания инструмент.
Внимавайте да не използвате повече от необходимото количество охлаждащо/смазочно вещество
и то да не попадне в магнитното пробивно съоръжение. Магнитните пробивни съоръжения трябва
да се съхраняват полегнали след приключване на работа, за да може трансмисионната смазка да
се разпредели отново равномерно.
Включване и изключване на бормашината
Контролният панел на Вашата магнитна бормашина е
проектиран за оптимално обслужване и безопасност.
1 – Прекъсвач EIN (ЗЕЛЕН):
Този (горен) прекъсвач се използва, за да се ВКЛЮЧВА двигателят („–“).
2 – Прекъсвач AUS (ЧЕРВЕН):
Този (долен) прекъсвач се използва, за да се ИЗКЛЮЧВА
двигателят („O“).
3 – Магнитен прекъсвач (ЧЕРВЕН):
Този прекъсвач се използва, за да се ВКЛЮЧВА и ИЗКЛЮЧВА
главното електрозахранване, както и електромагнитът.
3. Магнитен
прекъсвач
1. Вкл.
2. Изкл.

Активиране на магнита
Поставете бормашината върху основата.
Натиснете ЧЕРВЕНИЯ прекъсвач („I“), за да активирате магнита.
Включване и изключване на двигателя
Двигателят може да се включи само при активиран магнит. За да ВКЛЮЧИТЕ двигателя,
натиснете ЗЕЛЕНИЯ бутон („–“). За да ИЗКЛЮЧИТЕ двигателя, натиснете ЧЕРВЕНИЯ бутон („O“).
Поддръжка и грижи
Внимание! Първо извадете щепсела от контакта. Магнитната стойка за бормашина трябва да се
поддържа чиста и трябва да се почиства редовно. За избягване на злополуки трябва редовно да
се проверяват за повреди стойката за бормашина, кабелът, заземяващите клеми, щепселните
съединения, прекъсвачите и блокировката на самостоятелно включване. Указание: Съблюдавайте
предписанията за поддръжка и грижи на монтирания електрически инструмент. Повредените части
на машината трябва да се сменят само с оригинални резервни части. Всички плъзгащи повърхно-
сти на водача трябва да се смазват на всеки три месеца след почистването им. Ако бъде установе-
на странична хлабавина, тя може да се неутрализира чрез регулиране на резбовите щифтове.
За оптимално охлаждане охладителните прорези на пробивния двигател трябва да се предпазват
от замърсявания и прах. Обърнете внимание, че електроуредите трябва да се ремонтират,
поддържат и изпробват само от електротехници (съгласно VBG4), тъй като неправомерните
поправки може да доведат до значителна опасност за потребителя!
Символ Понятие, значение Описание
Прочетете документацията Уверете се, че сте прочели и разбрали приложената
информация, както и ръководството за
експлоатация и общите указания за безопасност.
Носете предпазни средства
за защита от шум
По време на работа с уреда използвайте
средства за защита от шум.
Носете предпазни средства
за защита на зрението
По време на работа с уреда използвайте
средства за защита. на зрението (предпазни очила).
Опасност / Предупрежде-
ние / Внимание
Съблюдавайте информацията в съседното текстово
поле!
Европейска маркировка за
съответствие
Потвърждава, че уредът отговаря на
изискванията на Европейската общност.
Клас на защита І Продукт с основна изолация и свободни
(допустими за докосване) проводящи части,
които разполагат с допълнително заземяване.



Jádrová vrtačka s magnetickým podstavcem F10
Technické parametry:
Magnetická přilnavost: 10.000 N
Příkon: 1.100 W
024
135
Rychlosti: 1 rychlostní stupeň
Počet otáček: 595 min-¹
Počet otáček - volnoběh: 700 min-¹
Zdvih: 120,0 / 195,0 mm
Výška: 400,0 – 580,0 mm
Magnetická plocha stojanu (D × Š): 160,0 × 80,0 mm
kg Hmotnost: 10,5 kg
Upínací přípravek: Stopka Weldon 19,0 mm (3/4”)
Rozsah vrtání spirálového vrtáku: max. Ø 13,0 mm
Rozsah vrtání jádrového vrtáku: Ø 12,0 – 35,0 mm
Hloubka řezu jádrového vrtáku: max. 50,0mm
Napájecí napětí: 220 – 240 V
Odpovídá: VDE, CEE
Rozsah dodávky
■1× jádrová vrtačka s magnetickým podstavcem F10
■1× přepravní kufr
■1× bezpečnostní popruh
■1× klíč s vnitřním šestihranem 2,5 / 4 / 6
■1× láhev s chladicí kapalinou
■1× návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
Při práci s tímto strojem představuje nesprávná manipulace a/nebo špatná údržba značná nebezpečí,
která mohou vést ke zničení stroje a vážným nehodám s rizikem vážného zranění. Proto prosím dodržujte
všechny následující bezpečnostní pokyny a pokud máte nějaké dotazy, kontaktujte náš servisní tým.
Při svislém vrtání musí být jádrová vrtačka s magnetem zajištěna dodaným bezpečnostním popruhem.
Magnetická síla se při výpadku proudu nezachová. Vyvrtané jádro je automaticky vypuzeno vodicím
kolíkem. Vodicí kolík se může při nesprávném použití zlomit. Používejte pouze nepoškozené připojovací
kabely a prodlužovací kabely a pravidelně kontrolujte, zda nejsou poškozené. Hrozí riziko zásahu elek-
trickým proudem. Specifikace síťového napětí a napětí na zařízení se musí shodovat.
CZE

Při práci s tímto zařízením používejte následující ochranné prostředky: Ochranné brýle, pevná obuv,
ochrana sluchu, síťka na vlasy (pro dlouhé vlasy), případně také zástěra a helma. Plocha magnetické
základny musí být rovná, čistá a bez rzi. Odstraňte vrstvy laku a výplně. Na obrobku, na kterém se
používá vrtačka s kovovým jádrem, neprovádějte žádné elektrické svařovací práce. Před jakoukoli prací
nainstalujte chladicí systém pro podporu chlazení.
Lidé s kardiostimulátorem nebo jiným zdravotnickým zařízením mohou tento stroj používat pouze s
předchozím souhlasem lékaře!
Nikdy nesahejte do rotujících částí! Během chodu motoru držte ruce a prsty mimo pracovní prostor,
hrozí nebezpečí zranění!
POZOR: Než začnete stroj používat, přečtěte si jej.
Magnetická jádrová vrtačka se smí používat pouze k zamýšlenému účelu.
Použití jako zvedací magnet je nebezpečné a v žádném případě není povoleno. Nesprávné použití před-
stavuje riziko pro osoby i stroj.
Konstrukce
Magnetické vrtací jednotky se skládají ze stojanu pro jádrové vrtání a vrtací jednotky. Komponenty
jsou trvale vzájemně spojeny a nelze je ovládat jednotlivě ani samostatně. Pouzdro stojanu pro jádrové
vrtání je vyrobeno z litého hliníku a obsahuje všechny důležité elektrické a mechanické ovládací prvky.
Magnetické vrtací jednotky jsou vybaveny vysoce výkonným elektromagnetem a samosvorným zařízením
pro vrtací pohon. Magnetické vrtací jednotky odpovídají stupni ochrany I s ochranným vodičem podle
IEC 745. Vrtné pohony, které byly vyvinuty v souladu s DIN VDE 0740 a IEC 745-1, jsou rušeny rádiovým
signálem podle EN 55014 a EN 61000 a jsou konstruovány pro nepřetržitý provoz. Hladina akustické-
ho tlaku na pracovišti může překročit 85 dB (A). V tomto případě jsou pro provozovatele požadována
opatření na ochranu proti hluku. Údaje o emisích hluku naší magnetické vrtací jednotky jsou založeny
na DIN 45649 část 2, DIN 45635 část 21 a DIN EN 27574 (ISO 7574). Magnetické vrtací jednotky s
jemným polohováním - pouze u vhodně vybavených strojů - umožňují přesné nastavení vrtacího nástroje
v jakékoli poloze v rozsahu nastavení. Vrtací pohon je přesně veden nastavitelným rybinovým vedením s
mosaznými vodícími pásy odolnými proti opotřebení. To zajišťuje hladký a rovnoměrný posuv.
Posuv vrtání se provádí ručně pomocí rukojetí.
Použití magnetické vrtací jednotky F10
Magnetická vrtací jednotka je určena pro vrtání na obrobcích s magnetickými vlastnostmi pro každou
pracovní polohu, horizontálně i vertikálně. Uvolněná rez a vodní kámen, jakož i vrstvy nátěrů a výplní
musí být odstraněny. Při tloušťce vrtaného materiálu pod 15,0 mm by měla být pod obrobek, který má
být obroben, umístěna ocelová deska vhodné tloušťky, aby elektromagnet mohl lépe rozvíjet svoji mag-
netickou přídržnou sílu. Nikdy neumisťujte aktivovanou magnetickou vrtací jednotku na izolační materiály
(např. dřevo, beton atd.). Nedostatečné odvádění tepla může vést k přehřátí a zničení elektromagnetu.
Vždy mějte na paměti, že magnetická síla není zachována v případě výpadku napájení (výpadek napájení,
tahání za zástrčku). Během svařování elektrickým obloukem se nesmí magnetická vrtačka používat na
obrobcích. Svařovací proud může stroj poškodit.

Magnetická vrtačka je vybavena zámkem pro samočinný start. Zámek samočinného startu znamená,
že při zapnutí červeného přepínače je aktivní pouze elektromagnet. Vrtací jednotka bude pod napětím,
pouze když je stisknutý zelený kombinovaný spínač. Teprve nyní se spustí vrtačka. Pokud je napětí
přerušeno, např. v důsledku závady v přívodním vedení nebo stisknutím červeného tlačítkového spínače
zůstává vrtací pohon bez napětí i po obnovení napětí nebo po opětovném zapnutí červeného tlačítkové-
ho spínače. S vrtákovým sklíčidlem FÖRCH (obj. Č. 5323 108 116) a adaptérem (obj. Č. 5323 108 109)
lze použít také vrtáky do Ø 13,0 mm!
Před uvedením do provozu
Pečlivě si přečtěte a dodržujte provozní a bezpečnostní pokyny! Správně připojte elektrické zařízení.
Dbejte na jmenovité napětí na typovém štítku! Pokud chcete použít prodlužovací kabel, musí být navržen
pro danou aplikaci a jmenovitý příkon vrtací jednotky! Pozor: U vrtacích prací prováděných vodorovně a
svisle nahoru musí být magnetický stojan pro vrtačku zajištěn v souladu s předpisy pro prevenci úrazů
profesních sdružení pomocí dodaného bezpečnostního popruhu. Na stojan pro jádrové vrtání jsou k dis-
pozici odpovídající vodítka popruhů. Výšku vrtáku lze výškově nastavit pomocí inbusového klíče (SW6).
Stavěcí šroub je umístěn na zadní straně převodovky.
Uvedení do provozu
Zarovnejte špičku vrtáku se zrnitým vrtným bodem. Přepněte magnetický stojan pro vrtačku na červeném
tlačítkovém přepínači „ZAP“. Magnetická vrtací jednotka přilne k obrobku díky zabudovanému magne-
tickému poli. Před vrtáním zkontrolujte, zda magnetická vrtací jednotka pevně drží. Nyní lze magnetickou
vrtací jednotku jemně umístit a špičku vrtáku přesně vyrovnat s bodem vrtání. To je možné, protože při
vypnutí vrtacího pohonu se magnetická přídržná síla sníží přibližně o 50 %. Pohon vrtání je nyní zapnut
kombinovaným spínačem - zelené ZAP. Upozornění: Pohon vrtáku lze spustit pouze při zapnutém elek-
tromagnetu. Posuv vrtání se provádí pouze ručně pomocí rukojetí. Aby se předešlo přetížení magnetické
vrtací jednotky nebo předčasnému opotřebení nástroje, musí být upraven vrtný tlak. Po každém vrtání
je nutné odstranit piliny a/nebo vrtací jádro. Chlazení a mazání vrtného procesu musí být dávkováno pro
použitý nástroj. Mějte na paměti, že se nepoužívá více než požadované množství chladicího/mazacího
prostředku a že se nedostane do magnetické vrtací jednotky. Magnetické vrtací jednotky musí být po
dokončení prací ponechány ležet, aby se mazivo převodů opět rovnoměrně rozložilo.
Zapnutí a vypnutí vrtačky
Ovládací panel magnetické vrtačky je navržen
pro optimální provoz a bezpečnost.
1 – Spínač ZAP (ZELENÝ):
Tento (horní) spínač se používá k zapnutí jednotky motoru („–“).
2 – Spínač VYP (ČERVENÝ):
Tento (spodní) spínač se používá k vypnutí motorové jednotky VYP („O“).
3 – Magnetický spínač (ČERVENÝ):
Tento spínač se používá k zapnutí a vypnutí hlavního napájení
a magnetu.
3. Magnetický
spínač
1. Zapnuto
2. Vypnuto

Aktivace magnetu
Umístěte vrták na povrch.
Stisknutím ČERVENÉHO spínače („I“) aktivujte magnet.
Zapnutí a vypnutí motoru
Motorovou jednotku lze zapnout pouze při aktivovaném magnetu. Pro zapnutí motoru stiskněte ZELENÉ
tlačítko („–“). Pro vypnutí motoru stiskněte ČERVENÉ tlačítko („O“).
Údržba a péče
Pozor! Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Magnetický stojan pro vrtačku musí být udržován
čistý a pravidelně by se měl čistit. Aby se předešlo nehodám, je třeba pravidelně kontrolovat, zda nejsou
poškozeny stojany pro jádrové vrtání, připojovací kabely, připojení ochranných vodičů, zástrčková zařízení,
spínače a samočinný start. Upozornění: Dodržujte také pokyny pro údržbu a péči o připojené elektrické
nářadí. Poškozené části stroje lze vyměnit pouze za originální náhradní díly. Všechny kluzné povrchy
vodítka musí být po vyčištění čtvrtletně naolejovány. Dojde-li k boční vůli, lze to kompenzovat nastave-
ním stavěcích šroubů. Pro optimální chlazení musí být větrací štěrbiny vrtacího pohonu udržovány bez
nečistot a prachu. Elektrická zařízení smí být opravována, udržována a kontrolována pouze kvalifikovanými
elektrikáři (podle VBG4), protože nesprávné opravy mohou pro uživatele představovat značná rizika!
Symbol Výraz, význam Popis
Přečtěte si dokumentaci Ujistěte se, že jste si přečetli přiložené informace,
jako jsou provozní pokyny a obecné bezpečnostní
pokyny, a porozuměli jim.
Noste chrániče sluchu Při práci se zařízením používejte ochranu sluchu.
Noste ochranu zraku Při práci se zařízením používejte ochranu zraku
(ochranné brýle).
Nebezpečí/výstraha/
opatrně
Vezměte prosím na vědomí informace ve vedlejším
textovém poli!
Označení o shodě
s evropskými předpisy
Potvrzuje, že zařízení splňuje požadavky
Evropského společenství.
Třída ochrany I Výrobek se základní izolací a volnými (dotykovými)
vodivými částmi, které mají dodatečné uzemnění.


This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Forch Drill manuals
Popular Drill manuals by other brands

Flex
Flex BRL 721 VE instruction manual

Bosch
Bosch GBH 5-40 D Professional Original instructions

Speedaire
Speedaire 21AA68 Operating instructions & parts manual

Drill Master
Drill Master 69947 owner's manual

Panasonic
Panasonic EY7460 - DRILL DRIVER 21.6V operating instructions

Hitachi
Hitachi DV 14DVA Handling instructions