Forester FSP-810 User manual

nr kat. 5524
FSP-810
5923
POMPA ZANURZENIOWA
DO BRUDNEJ WODY
DIRTY WATER PUMP
Oryginalna Instrukcja Obsługi
Instruction Manual


FSP-810
5923
“EGA Spółka z o.o.”Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
1
UWAGA ! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO
DALSZEGO WYKORZYSTANIA
Parametry techniczne
Napięcie:
230V~/50Hz
Pobór mocy:
810W
Wysokość tłoczenia:
8,5m
Głębokość zanurzenia:
8m
Wydajność:
14500L/h
Długość przewodu zasilającego:
10m
Waga:
4,44kg
UWAGA ! Pompa przeznaczona jest do pompowania wody czystej i
zanieczyszczonej. Pompy mogą być używane w gospodarstwach domowych przy
opróżnianiu szamb, pompowania deszczówki, wypompowywaniu wody z
zalanych pomieszczeń itp.
OSTRZEŻENIE! Nie wolno używać urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem. Nie wolno wykorzystywaćurządzenia do wykonywania prac
wymagających zastosowania profesjonalnego urządzenia.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
1. Połączenie z siecią elektryczną powinno być wykonane przez uprawnionego
elektryka i zgodne z IEC 364. Wymagane jest zastosowanie w instalacji
elektrycznej stałej urządzenia różnicowo prądowego, które przerwie zasilanie,
jeżeli prąd upływu przekroczy 30mA w ciągu 30ms.
2. Strumień wody z pompy nie może być kierowany na osoby, sprzęt elektryczny i na
samo urządzenie.
3. Należy odłączyć pompę od zasilania w przypadku wykonywania prac związanych
z konserwacją.
4. Pompa nie powinna być użytkowana przez dzieci.

FSP-810
5923
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
2
5. Nie pozwól, aby pompa była wciągana i utrzymywana za przewód zasilający lub
przewód wodny, użyj do tego linki odpornej na korozję zaczepionej bezpośrednio
do uchwytu pompy.
6. Dla zapewnienia bezpieczeństwa należy stosować jedynie oryginalne części
zamienne lub zatwierdzone przez producenta.
7. Stosuj złączki i osprzęt producenta.
8. Nie wolno użytkować pompy, jeżeli przewód zasilający lub inny element
urządzenia jest uszkodzony np. urządzenie różnicowoprądowe, węże do wody itp.
9. Jeżeli stosowany jest przedłużacz przewodu zasilającego wtyczka i gniazdo
powinny być z bolcem (złączem) uziemiającym.
10. Pompa przeznaczona jest do zastosowań w gospodarstwie domowym.
11. Pompę możno użytkować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
12. Pływak pompy w czasie pracy musi swobodnie unosić się na powierzchni wody,
nie powinien napotykać na przeszkody jego zablokowanie może doprowadzić do
uszkodzenia pompy.
13. Pompa jest tak zaprojektowana, że wszystkie części ruchome jak również
obudowa stwarzają bezpieczne warunki użytkowania. Za szkody wynikłe z próby
zmian w konstrukcji urządzenia producent nie ponosi odpowiedzialności.
14. Nie wolno stosować pompy do przepompowywania innych płynów niż woda,
szczególnie takich jak paliwa do silników, płynów czyszczących lub innych
wyrobów chemicznych.
UWAGA! Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania
środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko
szczątkowe doznania urazów podczas pracy.
Budowa i przeznaczenie
Pompa wodna zanurzeniowa jest urządzeniem I klasy ochronności elektrycznej
przeznaczonym do wypompowania czystej lub brudnej wody zawierającjej
zanieczyszczenia o maksimalnej średnicy do 25 mm. Pompa przystosowana jest
do pracy pod wodą. Po zainstalowaniu w odpowiednim szybie może stanowić
zabezpieczenie przed zalaniem. Doskonale nadaje się do usuwania wody o max.
temperaturze 35°C.
Szczególną cechą pompy jest spacjalna podstawa pozwalająca na
wypompowywanie wody do poziomu 5 cm. Pompa wyposażona jest w włącznik
pływakowy (automatyczny) umożliwiający samoczynne wyłączenie oraz

FSP-810
5923
“EGA Spółka z o.o.”Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
3
załączenie pompy, co zabezpiecza urządzenie przed pracą „na sucho”.
Wbudowany zawór odpowietrzający umożliwia bezproblemowe zasysanie wody.
Funkcje
1.Uchwyt
2.Włącznik pływakowy
3.Otwory wlotowe
4.Złącze
5.Króciec
Fot.1
Przed uruchomieniem
Montaż pompy
Pompa zanurzeniowa w swojej podstawie posiada otwór wylotowy, do którego po
zamontowaniu złącza i króćca należy podłączyć odpowiedni przewód wodny.
1. Zamontować złącze (4), wkręcając je w otwór w podstawie pompy.
2. Nakręcić króciec (5) na zamontowane złącze (4).
3. Zamontować przewód wodny na króciec (5).
Instalowanie pompy
Nie wolno użytkować pompy tak, że nie jest ona podparta i wisi jedynie na przewodzie
rurowym czy zasilającym przewodzie elektrycznym.
Pompa zanurzeniowa powinna zostać zawieszona na odpowiednio skonstruowanym
wsporniku, zawieszona na lince lub umieszczona na dnie szybu. Aba mieć pewność, że

FSP-810
5923
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
4
pompa będzie pracować dobrze, dno szybu powinno być utrzymywane w czystości, być nie
zamulone.
Włącznik pływakowy pompy jest tak wyregulowany, że gdy poziom wody przekroczy 50 cm
pompę można uruchomić natychmiast.
Pompę można zainstalować w sposób następujący:
1. Do sztywnych przewodów rurowych układu w zastosowaniu stacjonarnym.
2. Do giętkich przewodów układu.
Instalowanie pompy na stałe
1. Pompa musi być umieszczona na płaskiej równej powierzchni dna zbiornika lub
szybu.
2. Przy ustawianiu pompy należy zwrócić uwagę na minimalne wymagane odstępy
od ścian i innych elementów, aby umożliwić prawidłowe funkcjonowanie oraz
konserwację pompy w bezpiecznych warunkach.
3. Zaleca się użycie rur i złączek o tym samym wymiarze na całej długości instalacji
wodnej.
4. Zaleca się zastosowanie zaworu zwrótnego za króćcem pompy.
UWAGA! Aby włącznik pływakowy mógł poruszać się swobodnie szyb dla pompy powinien
mieć minimalnie wymiary 65 x 65 x 50 cm.
Podłączenie do zasilania elektrycznego
Pompa zanurzeniowa jest wyposażona we wtyczkę odporną na przebycie. Zgodnie z
obowiązującymi przepisami, pompa jest przystosowana do podłączenia do bezpiecznego
gniazdka sieci elektrycznej o parametrach: 230 V AC, 50 Hz. Wtyczkę przewodu
przyłączeniowego należy włączać tylko do gniazdka z bolcem ochronnym w obwodzie
elektrycznym z zabezpieczeniem różnicowoprądowym I∆n < 30mA lub I∆n = 30mA).
UWAGA! Jeśli przewód zasilający pompy lub jego wtyczka są uszkodzone, to zabrania się
podejmować samodzielnej naprawy tych elementów. Naprawę przewodu lub wtyczki należy
powierzyć wyłącznie osobie wykfalifikowanej wykorzystując części oryginalne.
Praca / ustawienia
Włączenie / wyłączenie
Przed przyłączeniem pompy do sieci zasilającej zawsze należy sprawdzić czy napięcie
sieci odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej umieszczonej na pompie
oraz czy włącznik jest w pozycji wyłączony.

FSP-810
5923
“EGA Spółka z o.o.”Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
5
Sprawdzanie ustawiania momentu włączenia- wyłączenia pompy
Za włączanie – wyłączanie pompy odpowiada włącznik pływakowy. Przed uruchomieniem
pompy należy sprawdzić:
1. Włącznik pływakowy powinien być tak zainstalowany, aby był łatwy dostęp do
poziomu (włączenie działania) i poziomu (wyłączenie pompy) przy użyciu
niewielkiej siły. Aby to sprawdzić, należy umieścić pompę w naczyniu wypełnionym
wodą. Ręcznie unosić ostrożnie włącznik pływakowy (2) i następnie opuszczcać
go. W tym czasie odnotować, kiedy następuje włączenie i wyłączenie pompy (fot.
A i B).
Fot.A Fot.B
2. Upewnić się, że przewód łączący włącznik pływakowy z pompą jest swobodny a
odległość pomiędzy wyłącznikiem pływakowym a pompą nie jest zbyt mała. Przy
zbyt małej odległości nie jest pewne prawidłowe działanie włącznika, a zatem i
całej pompy.
3. Na zakończenie należy sprawdzić czy włącznik pływakowy nie osiąga dna przed
wyłączeniem pompy. Takie ustawienie groziłoby możliwością pracy pompy „na
sucho”.
INFORMACJA
Jeśli woda odpadnie poniżej określonego poziomu pompa wyłączy się automatycznie i
odwrotnie, jeśli poziom wody zacznie się podnosić i przekroczy wartość ok. 50 cm pompa
podejmie pracę. Dzięki wyposażeniu w wyłącznik reagujący na obniżenie się poziomu wody
pompa zatrzymuje się, gdy tylko zbiornik zostanie opróżniony.
Przed rozpoczęciem użytkowania
Po uważnym zapoznaniu się z treścią niniejszej instrukcji, można rozpocząć użytkowanie

FSP-810
5923
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
6
pompy, po wykonaniu następujących zaleceń:
1. Sprawdzić czy pompa jest właściwie zawieszona lub spoczywa pewnie na dnie
szybu.
2. Sprawdzić czy przewód ciśnieniowy (na wylocie z pompy) został podłączony
właściwie.
3. Sprawdzić czy zasilanie zapewnia 230 V AC, 50 Hz.
4. Sprawdzić czy gniazdko sieciowe jest w dobrym stanie technicznym.
5. Upewnić się, czy pompa nie będzie narażona na ewntualną pracę „na sucho”.
Obsługa i konserwacja
UWAGA! Należy wyjąć wtyczkę przewodu z gniazdka sieciowego przed
przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z instalowaniem, regulacją,
obsługą czy naprawą pompy.
Omawiana pompa zanurzeniowa jest wysokiej jakości wypróbowanym wyrobem nie
wymagającym żadnych zabiegów konserwacyjnych. Pompa została poddana wnikliwej i
ostatecznej kontroli technicznej u producenta. W czasie użytkowania producent zaleca
regularne sprawdzanie stanu pompy i dokonywanie niezbędnych czynności obsługowych.
Takie postępowanie zagwarantuje długotrwałe i bezusterkowe działanie pompy.
Jeśli poziom wody spadnie i do wlotu pompy dostanie się muł lub inne
zanieczyszczenia to po wyschnięciu mogą one spowodować, że pompa nie da się
uruchomić. Dlatego też należy często kontrolować silnik pompy zanurzeniowej (dokonując,
co jakiś czas próbnych rozruchów).
W przypadku, jeśli pompa jest często transportowana w trakcie eksploatacji, to przed
każdym ponownym uruchomieniem należy ją przemyć czystą wodą.
1. W przypadku instalacji stacjonarnej należy, co jakiś czas sprawdzać działanie
włącznika pływakowego (2).
2. Wszelkie włókniste naleciałości, które mogą osadzać się w obudowie pompy
należy usuwać za pomocą silnego strumienia czystej wody.
3. W odstępach czasu, (najlepiej, co 3 miesiąca) należy usuwać muł z dna szybu, w
którym umieszczona jest pompa.
Czystą wodą należy usuwać osad z powierzchni zewnętrznej włącznika pływakowego
pompy.

FSP-810
5923
“EGA Spółka z o.o.”Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
7
Czyszczenie wirnika
Jeśli w obudowie pompy nagromadzi się nadmierna ilość osadów, to należy ją oczyścić w
następujący sposób:
1. Odkręcić króciec (5) i złącze (4).
2. Oczyścić wirnik, wnętrze obudowy oraz otwory wlotowe (3) za pomocą strumienia
czystej wody.
3. Zmontować całość wykonując poszczególne czynności w kolejności odwrotnej.
Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez autoryzowany serwis producenta.
Akcesoria
1. Króciec-----------------------------------------------------------------------------------------------------1szt.
2. Złącze -----------------------------------------------------------------------------------------------------1szt.
3.Instrukcja obsługi----------------------------------------------------------------------------------------1egz

FSP-810
5923
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
8
OCHRONA ŚRODOWISKA
Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą
2012/19/UE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie
elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać
osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Recykling, jako alternatywa wobec
obowiązku zwrotu urządzenia:
Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego
użytkowania, właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej
utylizacji. Wycofane z eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki
surowców wtórnych, który przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o
odpadach i wykorzystaniu surowców wtórnych. Nie dotyczy to osprzętu należącego do
wyposażenia urządzenia i środków pomocniczych nie zawierających elementów
elektrycznych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich
przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy
skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi
władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
postępowania.

FSP-810
5923
“EGA Spółka z o.o.”Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
9
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE 5923 FORESTER ORYGINALNA
Model produktu : FORESTER
Produkt : POMPA ZANURZENIOWA DO BRUDNEJ WODY 810W typ : FSP-810
Numer katalogowy : 5923
Partia / Seria : od 02501 do 03100
Producent : EGA Spółka z o. o. Spółka Komandytowa, ul. Rzeczna 1,
Nowa Wieś Rzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta .
Przedmiot deklaracji : 5923 / POMPA ZANURZENIOWA DO BRUDNEJ WODY 810 W / FSP-810 /
FORESTER
Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego
prawodawstwa harmonizacyjnego :
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/35/UE (LVD) z dnia 26 lutego 2014 roku w
sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do udostępnienia
na rynku sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia
(Dz.Urz. UE L 96/357 z 29.03.2014 )
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE (EMC) z dnia 26 lutego 2014 roku w
sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do kompatybilności
elektromagnetycznej (Dz.Urz. UE L 96/79 z 31.12.2004)
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE (ROHS) z dnia 8 czerwca 2011 roku
w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym (Dz.Urz. UE L 174/88 z 01.07.2011)
Odniesienia do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano lub innych
specyfikacji technicznych w stosunku do których deklarowana jest zgodność:
PN EN 60335-1:2012
PN EN 60335-2-41:2005/A2:2010
PN EN 61000-3-2/A2:2010
PN EN 61000-3-3:2013-10
PN EN 55014-1/A2:2011
PN EN 55014-2:2015-06
PN EN 60730-1:2012
PN EN 60730-2-16:2003/A11:2015
PN EN 62233:2008
PN EN 62321-1:2014-02
Ostatnie dwie cyfry roku, w którym naniesiono oznaczenie CE: 18
Podpisano w imieniu : Kierownictwa EGA Spółka. z o .o. Spółka Komandytowa, ul. Rzeczna
1, Nowa Wieś Rzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska .
Starogard Gdański 18.12.2018
miejsce i data wydania
Zdzisław Cherek , Pełnomocnik ds. Jakości

FSP-810
5923
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
10
KARTA GWARANCYJNA
Nazwa produktu:
Pompa zanurzeniowa
do brudnej wody
FSP-810
Nr katalogowy:
5923
Nr seryjny:
NAPRAWY GWARANCYJNE
Data zgłoszenia
Data naprawy
Data zgłoszenia
Data naprawy
Zakres
naprawy
Zakres
naprawy
Pieczątka i podpis
Pieczątka i podpis
Data zgłoszenia
Data naprawy
Data zgłoszenia
Data naprawy
Zakres
naprawy
Zakres
naprawy
Pieczątka i podpis
Pieczątka i podpis
Data zgłoszenia
Data naprawy
Data zgłoszenia
Data naprawy
Zakres
naprawy
Zakres
naprawy
Pieczątka i podpis
Pieczątka i podpis

FSP-810
5923
“EGA Spółka z o.o.”Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
11
Warunki gwarancji:
1. Gwarancji udziela się na okres 12 miesięcy (24 miesięcy przy zakupie konsumenckim).
2. Gwarancja obejmuje tylko wady fizyczne tkwiące w urządzeniu tj. materiałowe lub montażowe.
3. Gwarancją nie są objęte urazy wynikające z przyczyn zewnętrznych, takie jak: urazy mechaniczne,
zanieczyszczenia, zalania, zjawiska atmosferyczne, niewłaściwa instalacja lub obsługa, jak również
eksploatacja niezgodna z obsługą i z przeznaczeniem. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności w przypadku
niewłaściwego doboru narzędzia do potrzeb oraz użytkowania go niezgodnie z przeznaczeniem.
4. Ze względu na naturalne zużycie materiałów eksploatacyjnych gwarancją nie są objęte takie rzeczy jak:
kable, baterie, ładowarki, przyciski, pokrętła, przełączniki itp.
5. Klient dostarcza towar do serwisu na własny koszt.
6. Urządzenie powinno być dostarczone do punktu serwisowego w oryginalnym, fabrycznym opakowaniu lub
opakowaniu zastępczym chroniącym towar przed uszkodzeniami zewnętrznymi.
7. Na opakowaniu powinien być napisany nr identyfikacyjny towaru nadany w dniu sprzedaży.
8. Towar zostaje przyjęty do serwisu za okazaniem karty gwarancyjnej.
9. Karta gwarancyjna musi posiadać następujące informacje:
A) dołączony dowód zakupu towaru (faktura vat lub zachowany paragon)
B) pieczątkę firmy, w której został zakupiony towar oraz podpis sprzedawcy
C) dokładna nazwę urządzenia
D) typ urządzenia z opisanym przeznaczeniem
E) numer fabryczny urządzenia
F) czytelny podpis klienta
G) adres klienta do korespondencji
10. Karta gwarancyjna bez jakiegokolwiek punktu powyżej jest nieważna.
11. W przypadku braku któregokolwiek dokumentu serwis pisemnie poprzez list polecony poinformuje klienta
o warunkach dalszej gwarancji. Klient w ciągu 21 dni od daty otrzymania pisma powinien ustosunkować się do
przesłanego pisma. Naprawa towaru zostaje wydłużona o czas dostarczenia wszystkich dokumentów do
serwisu.
12. W sytuacji, gdy klient nie posiada wszystkich dokumentów powinien poinformować serwis o podjętej przez
siebie decyzji w sprawie naprawy urządzenia oraz podać w formie pisemnej jedno z rozwiązań wyznaczonych
przez serwis.
13. Produkt oddawany lub odsyłany do serwisu powinien być kompletny. W opakowaniu powinien znajdować
się produkt wraz ze wszystkimi elementami, które zostały zakupione.
14. Odsyłanie niekompletnych produktów, może wydłużyć termin naprawy lub ją uniemożliwić.
15. Ujawnione w okresie gwarancji wady zostaną usunięte najpóźniej w terminie 14 dni od daty przyjęcia
urządzenia do serwisu.
16. Roszczenia z tytułu gwarancji, rękojmi, umowy sprzedaży będą przyjmowane tylko na podstawie niniejszej
karty gwarancyjnej określającej tożsamość nabytego narzędzia. Gwarancja ważna z dowodem zakupu!
17. W przypadku stwierdzenia przez serwis niemożności usunięcia wady lub ponownego wystąpienia tej
samej wady pomimo dokonania trzech napraw, klient otrzyma nowe urządzenie.
18. Gwarancja nie daje prawa Kupującemu do domagania się zwrotów utraconych zysków związanych z
uszkodzeniem.
19. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z
ustawy z dnia 27 lipca 2002r. (Dziennik ustaw z dnia 5 września 2002r. Nr 141 pozycja 1176).
20. W sprawach nieuregulowanych warunkami niniejszej Karty Gwarancyjnej zastosowanie mają odpowiednie
przepisy Ustawy z dnia 27 lipca 2002 roku: O szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o
zmianie Kodeksu Cywilnego.
PRODUCENT / SERWIS: Zapoznałem się z treścią,
oraz akceptuję warunki gwarancji.
(czytelny podpis klienta)
“EGA Spółka z o.o.”
Spółka Komandytowa
ul. Rzeczna 1, Nowa WieśRzeczna
83-200 Starogard Gdański
tel,fax:+48 58 56 300 80
www.forester-tools.com
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim.
Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukcji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody EGA SPÓŁKA Z O.O .
SPÓŁKA KOMANDYTOWA jest ZABRONIONE!

FSP-810
5923
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
12
Translation of the original instruction
manual
Technical data
Voltage:
230V~/50Hz
Rated input:
810W
Max delivery height:
8,5m
Max immersion:
8m
Maximum output:
14500 L/h
Power cable length:
10mm
Weight:
4,44kg
WARNING! The pump is designed for pumping clean and polluted water. The pumps can
be used in households when emptying septic tanks, pumping rainwater, pumping water
from flooded rooms, etc.
WARNING! Do not use the device contrary to its intended use. Do not use the device
to perform work requiring the use of a professional device.
Safety instructions
1. Connection to mains network should be done by a licensed electrician and
accordingly to IEC 364. Use of residual current device is required, which breaks
the circuit when earth leakage current exceeds 30 mA for 30 ms.
2. Do not direct the pump water stream onto people, electric equipment and the
device itself.
3. Disconnect the pump from power supply when performing maintenance tasks.
4. Children are not allowed to operate the pump.
5. Do not pull of hold the pump by its power cable or water hose. Use corrosion
resistant cord attached directly to the pump handle for this purpose.
6. To ensure safe operation use only spare parts that are approved by the
manufacturer or original.
7. Use connectors and equipment supplied by the manufacturer.
8. Do not use the pump in case of damage of power cable or any other part of the
device, e.g. residual current device, water hose etc.

FSP-810
5923
“EGA Spółka z o.o.”Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
13
9. When extension cord is used, socket and plug should use earthling prong
(connection).
10. The pump is designed for household use.
11. The pump can be used indoors and outdoors.
12. Water float must rest freely on water surface; it should not have contact with
obstacles. Blocked movement may cause pump damage.
13. The pump is designed so all moving parts and the casing allow for safe operation.
The manufacturer is not responsible for losses resulting from modifications of the
device.
14. Do not use the pump to pump liquids other than water, especially for motor fuels,
cleaning fluids or other chemical products.
WARNING! Despite the use of a safe structure from the very foundation, the use of
protective measures and additional protective measures, there is always the risk of
residual injury during work
Construction and use
Submersible water pump is a I protection class device designed for pumping out clean
water or dirty water containing particles with maximum diameter of 25 mm. The pump is
designed to operate under water. When installed in appropriate well, it may be protection
against flooding. It is ideal for removing water from garages, basements, tanks or
excavations flooded with rain water. The pump is designed to pump water at maximum
temperature 35°C.
Special base is specific feature of the pump; it allows pumping out the water down to 5 cm
level. The pump features automated float switch, which allows the pump to switch on and
off by itself. It protects against dry operation. Built-in vent valve allows easy water suction.

FSP-810
5923
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
14
Features
1.Handle
2.Float switch
3.Inlet holes
4.Connection
5.Connector pipe
Fig.1
Before starting the equipment
Pump assembly
There is outlet hole in the submersible pump base, that is used to attach connection and
connector pipe, and then appropriate water hose.
1. Attach connection (4), by screwing in into hole in the pump base.
2. Screw connector pipe (5) onto attached connection (4).
3. Join water hose and connector pipe (5).
Pump installation
Do not use the pump in a position, when it is not supported, but hung on water hose or
power supply cable.
Submersible pump should be hung on properly constructed support, hung on a cord or
placed at the bottom of a well. Keep bottom of the well clean and free from sludge to ensure
proper operation of the pump. Float switch is adjusted so the pump can be switched on
immediately, when the water level exceeds 50 cm.
You can install the pump:
1. to stiff pipes of a system for stationary use,
2. 2 .to flexible hoses of a system.

FSP-810
5923
“EGA Spółka z o.o.”Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
15
Stationary pump installation
1. The pump must be placed on an even surface in the bottom of a well or a tank.
2. To enable appropriate operation and maintenance of the pump in safe conditions,
observe minimum required spacing between walls and other elements when
placing the pump.
3. It is recommended to use pipes and connectors of the same size in the whole
water system.
4. It is recommended to use non-return valve behind connector pipe of the pump.
5. Dimensions of well for the pump should be minimum 65 x 65 x 50 cm so the float
switch can move there freely.
Connecting to electrical power supply
Submersible pump is equipped with breakdown resistant plug. In accordance with valid
regulations, the pump allows connecting to safe socket of power network with parameters:
230 V AC, 50 Hz. Connect the pug of the power cable only to mains socket with protective
prong that is connected to electrical circuit with residual current protection I∆N<30mA or I∆N
= 30mA).
WARNING! In case the power cable or its plug are damaged, it is forbidden to repair those
parts by one’s own means. Entrust repair of power cord and the plug only to a qualified
person. Only original parts should be used.
Operation / settings
Switching on / switching off
Before connecting the pump to a power supply network, always check that mains voltage
matches the voltage shown on the rating plate that is fixed to the pump, and that switch is in
the off position.
Checking settings of the pump switching on/off
Float switch controls switching the pump on and off. Before starting the pump, check the
following:
1. Float switch should be installed so it can easily access triggering levels (of and off)
with little force. To check, place the pump in a vessel filled with water. Lift the float
switch (2) manually, next lower it. Doing so, note position when the pump switched
on and off (fig. А and В).

FSP-810
5923
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
16
Fig. Аfig. B
2. Ensure the connection between the float switch and the pump is free to move and
distance between the float switch and the pump is not too small. When the
distance is too small the switch, and the pump as well may operate improperly.
3. The last thing to check is that the float switch does not reach the bottom before the
pump switched off. Such setting may cause the pump to work dry».
Information
When the water surface drops below defined level the pump will switch off automatically,
and when the water surface goes up and exceeds approximately 50 cm, the pump will start
operation. Thanks to the sensor, which detects drop of water level, the pumps tops as soon
as the tank is emptied.
Prior to operation
You can start the pump after reading this manual carefully and following below
recommendations:
1. Ensure the pump is suspended appropriately or is in stable position on the bottom
of a well.
2. Ensure the pressure conduit (at the pump outlet) is connected properly.
3. Ensure the power supply parameters are 230 V AC, 50 Hz.
4. Ensure the mains socket is in good technical condition.
5. Ensure there is no possibility the pump operates dry.

FSP-810
5923
“EGA Spółka z o.o.”Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
17
Operation and maintenance
WARNING! Remove the power cord plug from mains socket before commencing any
activities related to installation, adjustment, maintenance or repair of the pump.
Described submersible pump is a high quality and tested product, which does not require
any maintenance. The pump has been subject to thorough and final quality check at the
manufacturer’s facility. The manufacturer recommends to check the condition of the pump
regularly and carry out necessary operation activities during the pump operation. Doing so
will guarantee long and fault-free operation of the pump. If water level drops and sludge or
other impurities get into the pump inlet and dry up, it may cause that the pump will not start.
That is why it is recommended to often check motor of the submersible pump (by starting up
the pump to test it).
In case the pump is often transported during its life time, wash it with clean water before
each restart.
1. For stationary installation, check operation of the float switch (2) from time to time.
2. Remove all fibrous impurities that may deposit in the pump casing with strong
stream of clean water.
3. Remove sludge from bottom of the well, where the pump is installed, on a regular
basis (preferably every 3 month).
4. Use clean water to remove deposition from outer surface of the pump float switch.
Impeller cleaning
If excessive deposition appears in the pump casing, do the following to clean:
1. Unscrew connector pipe (5) and connection (4).
2. Use stream of clean water to clean impeller, casing interior and inlet holes (3).
3. Follow specified actions in reverse order to assemble all parts.
All faults should be repaired by service workshop authorized by the manufacturer.
Accessory
1.Connector pipe---------------------------------------------------------------------------------------------1pc
2.Connection--------------------------------------------------------------------------------------------------1pc
3.Instruction manual-----------------------------------------------------------------------------------------1pc

FSP-810
5923
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
18
RECYCLING Electrical and electronic equipment waste (WEEE) might contain dangerous materials
which can have a negative impact on the environment and human health if not collected
separately.
This item is in conformity with the European Directive EU WEEE (2012/19/EU) and is
marked with an electronic and electrical waste logo graphically represented in the
image below.
This icon shows that WEEE should not be collected with household waste but
separately.
We recommend you to consider the following:
-Materials and components used when manufacturing this item are high quality materials which can
bereused and recycled;
-Do not throw away the item with household waste at the end of life;
-Take the item to a collecting point where it will be collected for free;
-Please contact the local authorities for details on the collecting centers.
Conformity with the RoHS Directive: the item you purchased is in conformity with the EU Directive
RoHS (2011/65/UE). It does not contain materials listed as harmful or prohibited in the Directive.
Thank you for helping us protect the environment and our health!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Forester Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Gormann-Rupp Pumps
Gormann-Rupp Pumps 10 Series Installation, operation, and maintenance manual with parts list

CET
CET PFP-20HPHND-2D Instruction handbook

SKC
SKC AirChek XR5000 operating instructions

Danfoss
Danfoss RSA 28 installation guide

Blue-White industries
Blue-White industries ProSeries Chem-Feed CFS-1AA-XAAA manual

Kolmeks
Kolmeks AE-20/4SC Service manual